All language subtitles for Eine Schrecklich Geile Familie 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,740
Also, ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen
das alles erklären soll.
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,400
Als Pater Johann im Dienste der Familie
von Schwengel bin ich einiges gewohnt.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,940
Es stört mich schon lange nicht mehr,
wenn Sohn Peter das Dienstmädchen Luise
4
00:00:17,940 --> 00:00:21,480
vernascht oder Vater Georg im Büro seine
Sekretärin.
5
00:00:21,960 --> 00:00:26,460
Aber Tina, Georgs Tochter aus erster
Ehe, hat alles durcheinander gesagt.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,260
Sie verführte sowohl ihren Halbbruder
als auch ihren Vater.
7
00:00:31,880 --> 00:00:36,060
und brachte schließlich auch noch den
Gärtner Armin dazu, ihre eigene Oma zu
8
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
verführen.
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,620
Aber auch Mutter Marlies ist nicht ohne.
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,440
Sie machte sich vor dem Kamin mit Sohn
Peter bequem.
11
00:00:42,740 --> 00:00:47,220
Selbst der plötzlich auftauchende Opa
kriegte was geboten. Nur ich gehe immer
12
00:00:47,220 --> 00:00:48,220
illiger aus.
13
00:00:49,100 --> 00:00:53,460
Dafür kriegt Sohn Peter jetzt ein
Problem mit dem Dienstmädchen Luise,
14
00:00:53,460 --> 00:00:57,200
dürfte auf Peters Schwester und einer
Mutter ganz schön eifersüchtig sein.
15
00:02:32,360 --> 00:02:34,900
Was ist denn los, mein süßer Engel? Was
hast du denn?
16
00:02:36,040 --> 00:02:37,580
Warum weinst du denn so bitterlich?
17
00:02:39,300 --> 00:02:40,840
Du liebst mich nicht mehr.
18
00:02:41,620 --> 00:02:43,220
Ich liebe dich nicht mehr?
19
00:02:43,520 --> 00:02:44,860
Was für ein Unsinn.
20
00:02:45,600 --> 00:02:48,880
Du hast nur noch Augen für diese blöde
Stimme. Das ändert doch nichts zwischen
21
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
dir und mir.
22
00:02:50,660 --> 00:02:51,660
Überhaupt nichts.
23
00:02:52,620 --> 00:02:53,960
Du glaubst mir nicht?
24
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
Das hat doch nichts zu bedeuten.
25
00:02:57,790 --> 00:03:00,950
Wirklich nicht. Lieben tue ich nur dich.
Glaub mir. Das andere war nur
26
00:03:00,950 --> 00:03:01,950
fleischliche Lust.
27
00:03:02,710 --> 00:03:03,830
Ach, Schnuckel.
28
00:03:04,390 --> 00:03:05,390
Glaub mir.
29
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
Komm her.
30
00:03:07,570 --> 00:03:08,790
Mein süßer Engel.
31
00:03:09,050 --> 00:03:10,710
Liebst du mich noch? Aber ja doch.
32
00:03:11,670 --> 00:03:12,670
Nicht mehr weinen.
33
00:03:13,130 --> 00:03:14,290
Ich liebe doch nur dich.
34
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Nur dich allein.
35
00:03:17,430 --> 00:03:18,430
Ist alles wieder gut?
36
00:03:36,810 --> 00:03:37,810
Können Sie sich auch umdrehen?
37
00:03:52,110 --> 00:03:54,210
Picknick ist bis durch, mein Liebster.
38
00:05:41,070 --> 00:05:43,010
Ich bin noch wach, mein Lieber.
39
00:05:43,430 --> 00:05:45,470
Oh, ich habe gedacht, du würdest schon
schlafen.
40
00:05:45,790 --> 00:05:49,930
Sag mal, Georg, wo warst du denn so
lange? Ich wollte schon schlafen gehen,
41
00:05:49,930 --> 00:05:52,810
war das Bett leer. War keiner da, da bin
ich noch ein bisschen an die frische
42
00:05:52,810 --> 00:05:53,469
Luft gegangen.
43
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Spazieren war ich noch.
44
00:05:54,690 --> 00:05:56,410
Ich war im Badezimmer vorhin.
45
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Ach so.
46
00:06:05,530 --> 00:06:07,050
Komm her zu mir.
47
00:06:07,830 --> 00:06:08,830
Zu dir?
48
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
Ja.
49
00:06:10,680 --> 00:06:12,340
Du hast dein Bad genommen, was?
50
00:06:12,940 --> 00:06:16,200
Du weißt, ich mag den Duft deines
Schaumbades.
51
00:08:08,070 --> 00:08:09,830
Oh, ja.
52
00:11:58,410 --> 00:11:59,410
Das war's für heute.
53
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
Ausdrücken!
54
00:15:13,070 --> 00:15:14,130
dass ich deinen Schwanz spüre.
55
00:20:56,910 --> 00:20:58,770
Du bist doch meine süße kleine Fickmaus.
56
00:21:05,210 --> 00:21:12,190
So möchte ich
57
00:21:12,190 --> 00:21:13,410
nur noch von dir gefickt werden.
58
00:21:14,830 --> 00:21:15,890
Kannst du haben, Mutti.
59
00:21:16,950 --> 00:21:17,950
Jeden Tag.
60
00:21:50,030 --> 00:21:51,990
Komm, spritz mir auf den Muschi.
61
00:21:52,190 --> 00:21:55,030
Ja, gleich, gleich.
62
00:21:55,350 --> 00:21:59,450
Oh, Vati.
63
00:22:00,210 --> 00:22:01,670
Jetzt, Mutti, jetzt.
64
00:22:35,620 --> 00:22:38,800
Na, findest du nicht auch, dass ich
heute besser war als beim letzten Mal?
65
00:22:38,800 --> 00:22:40,340
richtig geil mit allem drum und dran.
66
00:22:40,580 --> 00:22:42,540
Und ein schöner Arschblick noch dazu,
ja.
67
00:22:43,040 --> 00:22:44,520
Stimmt, hast du vorher nie gemacht.
68
00:22:44,820 --> 00:22:46,360
Tja, man lernt halt wirklich nie aus.
69
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Hallo, Tina.
70
00:23:15,900 --> 00:23:18,120
Ich bin gekommen, um eine Belohnung
abzuholen.
71
00:23:20,620 --> 00:23:21,900
Und wenn uns einer weht?
72
00:23:22,560 --> 00:23:23,680
Wieso? Da ist doch keiner hier.
73
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Das Haus ist doch leer.
74
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
Na?
75
00:23:26,920 --> 00:23:28,740
Okay, versprochen ist versprochen.
76
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
Das finde ich gut.
77
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Also, ran an die Koteletten.
78
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
Ja.
79
00:23:56,270 --> 00:23:57,270
Ich bin müde.
80
00:25:26,860 --> 00:25:27,940
Ich will auch mal trinken.
81
00:26:06,890 --> 00:26:09,570
Stefan, du musst mir einfach helfen. Ich
bin am Ende meiner Kräfte.
82
00:26:10,130 --> 00:26:12,490
All diese Frauen, du musst mir eine
abnehmen.
83
00:26:12,730 --> 00:26:14,890
Am besten Luise, das Dienstmädchen.
84
00:26:15,790 --> 00:26:16,790
Du kommst gleich vorbei?
85
00:26:16,970 --> 00:26:18,470
Okay, bis gleich. Tschüss.
86
00:26:20,350 --> 00:26:21,350
Danke.
87
00:28:45,200 --> 00:28:46,200
Oh.
88
00:30:49,070 --> 00:30:53,210
für Sie Transporte zuverlässig und
termingerecht zu besorgen. Punkt.
89
00:30:53,610 --> 00:30:55,270
Neuer Absatz.
90
00:30:56,070 --> 00:31:01,390
Die Transporte können wir zudem von
Ihnen in Ihrer Anfrage genannten Preis
91
00:31:01,390 --> 00:31:05,570
DM 324 für 100 Kilogramm ausführen.
Punkt.
92
00:31:06,070 --> 00:31:10,950
Dieser Preis ist für uns, haben Sie das,
Frau Lentanier?
93
00:31:11,750 --> 00:31:15,830
Mit freundlichen Grüßen, mit Hetera, Sie
wissen schon.
94
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Ich bin's.
95
00:31:37,550 --> 00:31:39,330
Hallo Papa, was machst du hier? Ah,
Sohnemann.
96
00:31:39,750 --> 00:31:44,010
Du, ich habe momentan gerade viel zu tun
und du siehst, wir sind hier gerade
97
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
beim Diktat.
98
00:31:45,330 --> 00:31:46,730
Was machst du eigentlich hier?
99
00:31:47,210 --> 00:31:50,630
Ich war gerade bei meinem Kumpel Stefan,
der wohnt hier in der Gegend. Und da
100
00:31:50,630 --> 00:31:53,830
habe ich mir gedacht, guck doch mal
vorbei und sag deinem Papa Hallo.
101
00:31:54,890 --> 00:31:58,390
Ach ja, und Mama sagte, ich soll dich an
deinen Zahnarzttermin erinnern, um
102
00:31:58,390 --> 00:32:02,370
sieben heute Abend. Ach, Zahnarzttermin,
stimmt ja, um sieben Uhr. Gut, dass du
103
00:32:02,370 --> 00:32:03,370
mich daran erinnerst.
104
00:32:03,560 --> 00:32:05,940
Aber weißt du was? Am besten bleibst du
gleich hier.
105
00:32:06,760 --> 00:32:09,440
Rufst die Mutter an und sagst ihr, dass
es wohl später wird.
106
00:32:11,300 --> 00:32:15,920
Ja, mach klar. Ich mach mich gleich auf
die Socken. Na dann, tschüss.
107
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Wiedersehen.
108
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Was gibst du?
109
00:32:25,420 --> 00:32:27,820
Meine Schwester hat mir erzählt, was du
für einer bist.
110
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Was denn für einer?
111
00:32:30,840 --> 00:32:32,640
Einer, der dir Frauen reinweise.
112
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
aufs Kreuz legt.
113
00:32:35,340 --> 00:32:38,720
Einer, der die Vornhereinweise auf Kreuz
legt?
114
00:32:44,240 --> 00:32:45,240
Stimmt.
115
00:32:51,240 --> 00:32:53,360
Tja, da muss ich ja meinem Beruf gerecht
werden, ne?
116
00:32:55,580 --> 00:32:56,680
Wenn du meinst.
117
00:33:31,920 --> 00:33:34,700
Dass du so gut nächen kannst wie meine
Tochter, aber nicht gesagt.
118
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
Vielen Dank.
119
00:34:58,490 --> 00:34:59,890
Amen.
120
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
Ich bin lange verblieben.
121
00:36:01,840 --> 00:36:03,960
Ich freue mich nicht, wenn mein Vater
dich weint.
122
00:36:04,580 --> 00:36:05,860
Das ist doch wohl einiges klar.
123
00:36:08,780 --> 00:36:10,120
Ja, das hört sich eigentlich an.
124
00:37:13,460 --> 00:37:15,580
Ja, das ist ein guter Job.
125
00:37:42,750 --> 00:37:45,750
Oma, sag mal, wo ist denn mein Vater?
Der wollte doch auch kommen.
126
00:37:46,130 --> 00:37:48,850
Der Prediger hat sich hingelegt. Es ging
ihm überhaupt nicht gut.
127
00:37:49,310 --> 00:37:52,790
Du kennst doch Opa. Der gute Gott wird
wahrscheinlich immer etwas kränklich.
128
00:37:54,050 --> 00:37:55,410
Kindchen, guck doch mal nach ihm.
129
00:37:57,430 --> 00:37:59,470
Gute Idee, Oma. Na gut, bis dann.
130
00:38:02,050 --> 00:38:04,910
Meinen Sie, wenn es ihm nicht so gut
geht, sollten wir dann nicht lieber
131
00:38:04,910 --> 00:38:08,450
Arzt rufen oder wenigstens den gnädigen
Herrn Bescheid sagen?
132
00:38:10,290 --> 00:38:12,470
Johann, Johann, Sie müssen noch viel
lernen.
133
00:38:12,670 --> 00:38:15,890
Der Opa braucht keinen Arzt. Der braucht
eine Frau, die es ihm ordentlich
134
00:38:15,890 --> 00:38:16,890
besorgt.
135
00:38:17,270 --> 00:38:19,750
Machen Sie mir lieber noch einen Drink,
aber einen richtigen.
136
00:38:20,600 --> 00:38:24,720
Gnädige Frau, Sie haben schon drei
Drinks gehabt und Alkohol und
137
00:38:24,720 --> 00:38:26,400
die gehen eine teuflische Verbindung
ein.
138
00:38:26,620 --> 00:38:28,020
Ach, ich mag sowas.
139
00:38:28,460 --> 00:38:30,240
Teuflische Verbindung finde ich immer
gut.
140
00:38:31,360 --> 00:38:32,820
Machen Sie mir ruhig noch einen Drink.
141
00:38:33,100 --> 00:38:34,560
Saft ist was für kleine Kinder.
142
00:38:34,900 --> 00:38:38,060
Ich hoffe, Sie sind sich der Risiken
bewusst, gnädige Frau. Apropos, wo ist
143
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
Enkel?
144
00:39:54,859 --> 00:39:56,300
Vati, wie geht's dir denn?
145
00:39:57,120 --> 00:39:59,840
Ach, keine Angst, mein Kind. Mir geht es
schon wieder ganz gut.
146
00:40:00,860 --> 00:40:02,080
Komm, mach mal die Augen zu.
147
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
Warum?
148
00:40:05,360 --> 00:40:07,740
Manis, hör auf deinen Vater und mach mal
die Augen zu.
149
00:40:12,680 --> 00:40:13,800
Aber Vati.
150
00:40:16,000 --> 00:40:17,400
Vati, sieh doch nur mal nach.
151
00:40:19,380 --> 00:40:20,660
Mach nur mal die Augen zu.
152
00:40:43,310 --> 00:40:44,310
Aber das finde ich nur so.
153
00:40:46,070 --> 00:40:47,070
Also ich bin es.
154
00:41:38,160 --> 00:41:39,580
Oh, oh, oh.
155
00:46:34,730 --> 00:46:35,730
Ja.
156
00:47:23,220 --> 00:47:24,980
Ich wusste gar nicht, dass mit deinem
Alter...
157
00:50:57,460 --> 00:51:00,180
Das gefällt dir, mein Kind, so arg, dass
du einen verpasst bekriegen hast.
158
00:57:41,750 --> 00:57:43,610
Johann! Bitte für ihn, gnädige Frau.
Johann!
159
00:57:44,490 --> 00:57:46,870
Johann! Ich glaube, da ruft jemand.
160
00:57:47,330 --> 00:57:50,730
Der will was von Ihnen. In der Tat, ich
werde mal nachsehen gegen gnädige Frau.
161
00:57:51,470 --> 00:57:54,110
Tun Sie das, Johann, aber werden Sie
nicht nass.
162
00:57:54,610 --> 00:57:57,010
Äh, ich verstehe nicht.
163
00:57:59,530 --> 00:58:02,950
Johann, ich sagte Ihnen doch schon
öfter, Sie müssen noch viel lernen, mein
164
00:58:02,950 --> 00:58:03,950
Junge.
165
00:58:04,490 --> 00:58:05,490
Sehr wohl.
166
00:58:10,890 --> 00:58:12,190
Sie haben gerufen, mein Fräulein.
167
00:58:13,210 --> 00:58:14,250
Was kann ich für Sie tun?
168
00:58:16,010 --> 00:58:19,030
Schrubben Sie mir den Rücken, bitte.
Aber selbstverständlich, Madame. Setzen
169
00:58:19,030 --> 00:58:20,030
sich bitte hin.
170
00:58:20,970 --> 00:58:22,690
Was haben wir denn da Schönes?
171
00:58:24,530 --> 00:58:30,450
Dann wollen wir mal... So, jetzt wollen
wir mal schrubben.
172
00:58:30,750 --> 00:58:31,750
Jawohl!
173
00:59:04,170 --> 00:59:05,170
Das machen wir gut.
174
00:59:05,690 --> 00:59:07,390
Freut mich, dass es Ihnen gefällt.
175
00:59:08,610 --> 00:59:13,190
Ja, was haben wir denn da für zwei
hübsche Dinge?
176
00:59:17,210 --> 00:59:21,290
Das ist ja unser Affensippengang.
177
00:59:25,550 --> 00:59:29,730
Das wird einem ja ganz anders in der
Hose, gnädiges Fräulein. Ich weiß nicht,
178
00:59:29,770 --> 00:59:30,770
ich weiß.
179
00:59:43,070 --> 00:59:44,070
Ja, ich komme.
180
00:59:48,150 --> 00:59:49,150
Ja,
181
00:59:54,050 --> 00:59:57,390
sagt alles aus dem Raum, bis auf den
letzten Tropfen.
182
01:00:20,080 --> 01:00:22,240
wollen wir uns der Sache mal von vorne
ansehen.
183
01:00:24,600 --> 01:00:26,500
Die sind aber auch schnuckelig.
184
01:00:56,880 --> 01:00:59,380
Tja, liebe Zuschauer, das sollte auch
Ihnen eine Lehre sein.
185
01:01:00,280 --> 01:01:01,280
Berührende Figuren.
186
01:01:01,680 --> 01:01:04,500
Ach, mit den Pfoten ist der Boden.
187
01:01:04,740 --> 01:01:07,060
Habe ich dir denn nicht gesagt? Du musst
doch viel lernen.
188
01:01:19,320 --> 01:01:22,400
Und jetzt wird geleckt.
189
01:02:07,869 --> 01:02:11,750
Hey Peter, das ist ein Sticker.
190
01:02:14,380 --> 01:02:16,560
Ich spiele jetzt ein kleines Spiel mit
dir.
191
01:02:17,340 --> 01:02:18,340
Pass ab.
192
01:02:23,560 --> 01:02:30,160
Ein Spiel, das dir bestimmt Spaß macht.
193
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
Vertrau mir einfach.
194
01:02:33,380 --> 01:02:37,840
Ich sehe nichts mehr.
195
01:02:45,290 --> 01:02:48,270
Du kannst es nicht mehr sehen, oder?
Nicht, dass du eine Junge bist. Wo bist
196
01:02:50,330 --> 01:02:51,430
Das ist geil.
197
01:02:58,350 --> 01:02:59,490
Das macht mich an.
198
01:03:00,810 --> 01:03:02,310
Das macht mich tierisch an.
199
01:03:03,770 --> 01:03:05,130
Spiel mit meinem Schwanz.
200
01:03:19,120 --> 01:03:20,240
Wo gehst du denn hin?
201
01:03:25,720 --> 01:03:26,720
Denise.
202
01:03:31,600 --> 01:03:34,580
Wo gehst du denn hin?
203
01:03:49,450 --> 01:03:50,450
Was soll denn das?
204
01:04:23,690 --> 01:04:24,690
Das gehört zum Spiel.
205
01:05:10,780 --> 01:05:13,820
Wenn ich du wäre, würde ich noch mehr
trinken.
206
01:05:45,859 --> 01:05:47,380
Ja, selbstverständlich.
207
01:05:47,720 --> 01:05:50,620
Wenn das unser Papa selig sehen würde.
208
01:07:24,590 --> 01:07:25,590
Jetzt haben wir es gleich geschafft.
209
01:07:25,770 --> 01:07:26,770
Gott sei Dank.
210
01:07:27,970 --> 01:07:29,250
Ganz klein mit dem Hocker.
211
01:07:30,570 --> 01:07:33,290
Und jetzt ganz vorsichtig, ganz
vorsichtig.
212
01:07:35,770 --> 01:07:38,130
Ganz ruhig, Mutter. Komm, es wird wieder
alles gut.
213
01:07:38,510 --> 01:07:41,570
Ich glaube, der letzte Schnaps war
schlecht. Komm, zeig mir mal den Puls.
214
01:07:41,570 --> 01:07:43,050
mal fühlen. Oder einer hat mir was ins
Glas getan.
215
01:07:45,550 --> 01:07:46,550
Ach,
216
01:07:46,990 --> 01:07:47,990
ist das schön zu liegen.
217
01:07:48,950 --> 01:07:51,330
Wenn ich mich jetzt zurückziehen dürfte,
gnädiger Herr.
218
01:07:52,150 --> 01:07:53,150
Vielen Dank.
219
01:07:54,080 --> 01:07:55,380
Oh, mein Junge.
220
01:07:56,620 --> 01:07:58,100
Oh, Mutter, dann wollen wir jetzt mal.
221
01:07:58,600 --> 01:08:00,260
Mir geht es ziemlich miserabel.
222
01:08:00,540 --> 01:08:03,620
Ja, siehst du, Mama, ich sage ja immer,
du sollst es lassen. Aber du willst ja
223
01:08:03,620 --> 01:08:04,780
auch nie auf deinen Sohn hören.
224
01:09:15,880 --> 01:09:19,420
Wenn mich jemand sieht, das ist mir zu
riskant. Was ist denn los mit dir? Ich
225
01:09:19,420 --> 01:09:20,920
will doch nur Vögel. Das stelle ich
nicht an.
226
01:09:21,680 --> 01:09:25,020
Los, machen wir es hier, in der Küche.
Ist doch geil. Komm mit, ich zeige dir,
227
01:09:25,060 --> 01:09:26,060
wo wir es treiben können.
228
01:09:29,760 --> 01:09:32,180
So, Mutti, bleib ganz ruhig, ganz
entspannt jetzt.
229
01:09:32,399 --> 01:09:35,120
So machen wir mal oben herum frei, damit
du besser atmen kannst.
230
01:09:36,540 --> 01:09:39,779
Komm, mein Sohn, nimm, was wir dir schon
immer gewünscht haben. Ja, Mutter,
231
01:09:39,880 --> 01:09:41,000
endlich ist es soweit.
232
01:09:43,399 --> 01:09:46,060
Du warst ja schon als kleiner Junge
immer so heiß drauf.
233
01:09:46,720 --> 01:09:50,399
Ja, seit dem Tag, an dem ich dich hinter
der Badezimmertür wichsend beobachtet
234
01:09:50,399 --> 01:09:53,340
habe, seit dem Tag bin ich geil auf
dich. Du kleiner Schlingel, du.
235
01:09:54,540 --> 01:09:55,540
Komm,
236
01:09:56,580 --> 01:09:58,780
zeig mir, was du in all den Jahren
gelernt hast.
237
01:09:59,760 --> 01:10:00,960
Ja, Schlingel. Oh ja, Mutter.
238
01:10:01,940 --> 01:10:03,200
Das ist so richtig geil.
239
01:10:04,580 --> 01:10:10,260
Komm, ich helfe dir. Ich habe dir ja
schon so oft die Hosen ausgezogen. Das
240
01:10:10,260 --> 01:10:11,260
ich ja jetzt auch.
241
01:10:13,520 --> 01:10:15,140
Ist ja toll, was sich da zeigt.
242
01:10:18,420 --> 01:10:19,420
Komm.
243
01:10:25,660 --> 01:10:27,140
Ja, komm, blas ihn schön.
244
01:10:27,680 --> 01:10:29,340
Schön mit der Zunge.
245
01:10:33,160 --> 01:10:34,360
Das ist aber geil.
246
01:10:34,960 --> 01:10:36,780
Ich bin ja so richtig geil auf dich,
Mutter.
247
01:10:38,480 --> 01:10:40,960
Komm, ich fick dich schön in deinen
geilen Mund.
248
01:12:32,460 --> 01:12:33,460
Das war nicht mehr schlecht, weißt du?
249
01:12:34,200 --> 01:12:35,200
Überhaupt nicht.
250
01:12:35,300 --> 01:12:37,640
Du, das belebt alles wieder. Ich bin
jetzt in Kreislauf.
251
01:12:37,920 --> 01:12:39,420
Das wird ein Jahr wieder richtig munter.
252
01:12:40,040 --> 01:12:41,880
Ach, es ist so schön.
253
01:12:44,160 --> 01:12:45,600
Dass ich das noch erleben darf.
254
01:12:47,000 --> 01:12:48,060
Hätte ich nie gedacht, du.
255
01:12:48,320 --> 01:12:50,260
Ja, du weißt doch, wir sind eine
verrückte, geile Familie.
256
01:12:50,560 --> 01:12:51,560
Ja, das stimmt.
257
01:12:51,580 --> 01:12:52,580
Aber trotzdem.
258
01:12:52,720 --> 01:12:55,900
Oh ja, spürst du den Schwanz in deiner
geilen Frutze? Ja, schön.
259
01:12:56,840 --> 01:12:57,880
Die ist so schön eng.
260
01:14:21,800 --> 01:14:23,060
Das reizt mich noch mehr.
261
01:14:23,860 --> 01:14:25,640
Komm schön mit der Hand an den Sack.
262
01:14:26,000 --> 01:14:27,740
Oh, das Kissen, Mutter, ja.
263
01:14:28,500 --> 01:14:29,600
Das brauch ich, Mutter.
264
01:14:30,580 --> 01:14:31,940
Deine mütterlichen Hände, ja.
265
01:14:32,440 --> 01:14:34,160
Du hast Hände wie Eierbecher, Mutter.
266
01:16:10,120 --> 01:16:11,120
Das war sehr gut.
267
01:16:11,160 --> 01:16:13,360
Ich habe das gespürt, die Wirkung.
268
01:16:13,700 --> 01:16:15,160
Ich fühle mich viel frischer.
269
01:16:15,600 --> 01:16:21,460
Das merke ich, Mutti.
270
01:16:22,820 --> 01:16:28,820
Immer schön im Herz bleiben, Mutti.
Immer schön auf und ab, Mutti.
271
01:16:29,320 --> 01:16:31,940
Du, meine Traumfrau.
272
01:16:39,820 --> 01:16:43,120
Weißt du was, ich glaube, ich komme dich
mal im Altenheim Sonnenschein besuchen.
273
01:16:43,120 --> 01:16:44,900
Vielleicht gibt es da noch mehr Frauen
so wie du.
274
01:16:46,160 --> 01:16:47,480
Nee, du, da will ich nicht mehr hin.
275
01:16:48,140 --> 01:16:51,140
Da bleibe ich lieber hier. Sag mir
Bescheid, wenn die nächste Seniorenparty
276
01:18:11,249 --> 01:18:13,790
Du hast recht, mein Sohn. Alles klar,
Mutter.
277
01:19:24,170 --> 01:19:27,530
Ja genau, dieses Haus möchte ich kaufen
und kein anderes.
19983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.