Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,680 --> 00:00:08,740
Also, ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen
das alles erklären soll.
2
00:00:09,360 --> 00:00:13,400
Als Pater Johann im Dienste der Familie
von Schwengel bin ich einiges gewohnt.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,940
Es stört mich schon lange nicht mehr,
wenn Sohn Peter das Dienstmädchen Luise
4
00:00:17,940 --> 00:00:21,480
vernascht oder Vater Georg im Büro seine
Sekretärin.
5
00:00:21,960 --> 00:00:26,460
Aber Tina, Georgs Tochter aus erster
Ehe, hat alles durcheinander gesagt.
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,260
Sie verführte sowohl ihren Halbbruder
als auch ihren Vater.
7
00:00:31,880 --> 00:00:36,060
und brachte schließlich auch noch den
Gärtner Armin dazu, ihre eigene Oma zu
8
00:00:36,060 --> 00:00:37,060
verführen.
9
00:00:37,360 --> 00:00:39,620
Aber auch Mutter Marlies ist nicht ohne.
10
00:00:39,840 --> 00:00:42,440
Sie machte sich vor dem Kamin mit Sohn
Peter bequem.
11
00:00:42,740 --> 00:00:47,220
Selbst der plötzlich auftauchende Opa
kriegte was geboten. Nur ich gehe immer
12
00:00:47,220 --> 00:00:48,220
illiger aus.
13
00:00:49,100 --> 00:00:53,460
Dafür kriegt Sohn Peter jetzt ein
Problem mit dem Dienstmädchen Luise,
14
00:00:53,460 --> 00:00:57,200
dürfte auf Peters Schwester und einer
Mutter ganz schön eifersüchtig sein.
15
00:02:32,360 --> 00:02:34,900
Was ist denn los, mein süßer Engel? Was
hast du denn?
16
00:02:36,040 --> 00:02:37,580
Warum weinst du denn so bitterlich?
17
00:02:39,300 --> 00:02:40,840
Du liebst mich nicht mehr.
18
00:02:41,620 --> 00:02:43,220
Ich liebe dich nicht mehr?
19
00:02:43,520 --> 00:02:44,860
Was für ein Unsinn.
20
00:02:45,600 --> 00:02:48,880
Du hast nur noch Augen für diese blöde
Stimme. Das ändert doch nichts zwischen
21
00:02:48,880 --> 00:02:49,880
dir und mir.
22
00:02:50,660 --> 00:02:51,660
Überhaupt nichts.
23
00:02:52,620 --> 00:02:53,960
Du glaubst mir nicht?
24
00:02:55,640 --> 00:02:57,400
Das hat doch nichts zu bedeuten.
25
00:02:57,790 --> 00:03:00,950
Wirklich nicht. Lieben tue ich nur dich.
Glaub mir. Das andere war nur
26
00:03:00,950 --> 00:03:01,950
fleischliche Lust.
27
00:03:02,710 --> 00:03:03,830
Ach, Schnuckel.
28
00:03:04,390 --> 00:03:05,390
Glaub mir.
29
00:03:05,890 --> 00:03:06,890
Komm her.
30
00:03:07,570 --> 00:03:08,790
Mein süßer Engel.
31
00:03:09,050 --> 00:03:10,710
Liebst du mich noch? Aber ja doch.
32
00:03:11,670 --> 00:03:12,670
Nicht mehr weinen.
33
00:03:13,130 --> 00:03:14,290
Ich liebe doch nur dich.
34
00:03:14,730 --> 00:03:15,730
Nur dich allein.
35
00:03:17,430 --> 00:03:18,430
Ist alles wieder gut?
36
00:03:36,810 --> 00:03:37,810
Können Sie sich auch umdrehen?
37
00:03:52,110 --> 00:03:54,210
Picknick ist bis durch, mein Liebster.
38
00:05:41,070 --> 00:05:43,010
Ich bin noch wach, mein Lieber.
39
00:05:43,430 --> 00:05:45,470
Oh, ich habe gedacht, du würdest schon
schlafen.
40
00:05:45,790 --> 00:05:49,930
Sag mal, Georg, wo warst du denn so
lange? Ich wollte schon schlafen gehen,
41
00:05:49,930 --> 00:05:52,810
war das Bett leer. War keiner da, da bin
ich noch ein bisschen an die frische
42
00:05:52,810 --> 00:05:53,469
Luft gegangen.
43
00:05:53,470 --> 00:05:54,470
Spazieren war ich noch.
44
00:05:54,690 --> 00:05:56,410
Ich war im Badezimmer vorhin.
45
00:05:56,670 --> 00:05:57,670
Ach so.
46
00:06:05,530 --> 00:06:07,050
Komm her zu mir.
47
00:06:07,830 --> 00:06:08,830
Zu dir?
48
00:06:09,430 --> 00:06:10,430
Ja.
49
00:06:10,680 --> 00:06:12,340
Du hast dein Bad genommen, was?
50
00:06:12,940 --> 00:06:16,200
Du weißt, ich mag den Duft deines
Schaumbades.
51
00:08:08,070 --> 00:08:09,830
Oh, ja.
52
00:11:58,410 --> 00:11:59,410
Das war's für heute.
53
00:13:45,040 --> 00:13:46,040
Ausdrücken!
54
00:15:13,070 --> 00:15:14,130
dass ich deinen Schwanz spüre.
55
00:20:56,910 --> 00:20:58,770
Du bist doch meine süße kleine Fickmaus.
56
00:21:05,210 --> 00:21:12,190
So möchte ich
57
00:21:12,190 --> 00:21:13,410
nur noch von dir gefickt werden.
58
00:21:14,830 --> 00:21:15,890
Kannst du haben, Mutti.
59
00:21:16,950 --> 00:21:17,950
Jeden Tag.
60
00:21:50,030 --> 00:21:51,990
Komm, spritz mir auf den Muschi.
61
00:21:52,190 --> 00:21:55,030
Ja, gleich, gleich.
62
00:21:55,350 --> 00:21:59,450
Oh, Vati.
63
00:22:00,210 --> 00:22:01,670
Jetzt, Mutti, jetzt.
64
00:22:35,620 --> 00:22:38,800
Na, findest du nicht auch, dass ich
heute besser war als beim letzten Mal?
65
00:22:38,800 --> 00:22:40,340
richtig geil mit allem drum und dran.
66
00:22:40,580 --> 00:22:42,540
Und ein schöner Arschblick noch dazu,
ja.
67
00:22:43,040 --> 00:22:44,520
Stimmt, hast du vorher nie gemacht.
68
00:22:44,820 --> 00:22:46,360
Tja, man lernt halt wirklich nie aus.
69
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
Hallo, Tina.
70
00:23:15,900 --> 00:23:18,120
Ich bin gekommen, um eine Belohnung
abzuholen.
71
00:23:20,620 --> 00:23:21,900
Und wenn uns einer weht?
72
00:23:22,560 --> 00:23:23,680
Wieso? Da ist doch keiner hier.
73
00:23:23,880 --> 00:23:24,880
Das Haus ist doch leer.
74
00:23:25,580 --> 00:23:26,580
Na?
75
00:23:26,920 --> 00:23:28,740
Okay, versprochen ist versprochen.
76
00:23:29,500 --> 00:23:30,500
Das finde ich gut.
77
00:23:31,000 --> 00:23:32,200
Also, ran an die Koteletten.
78
00:23:32,420 --> 00:23:33,420
Ja.
79
00:23:56,270 --> 00:23:57,270
Ich bin müde.
80
00:25:26,860 --> 00:25:27,940
Ich will auch mal trinken.
81
00:26:06,890 --> 00:26:09,570
Stefan, du musst mir einfach helfen. Ich
bin am Ende meiner Kräfte.
82
00:26:10,130 --> 00:26:12,490
All diese Frauen, du musst mir eine
abnehmen.
83
00:26:12,730 --> 00:26:14,890
Am besten Luise, das Dienstmädchen.
84
00:26:15,790 --> 00:26:16,790
Du kommst gleich vorbei?
85
00:26:16,970 --> 00:26:18,470
Okay, bis gleich. Tschüss.
86
00:26:20,350 --> 00:26:21,350
Danke.
87
00:28:45,200 --> 00:28:46,200
Oh.
88
00:30:49,070 --> 00:30:53,210
für Sie Transporte zuverlässig und
termingerecht zu besorgen. Punkt.
89
00:30:53,610 --> 00:30:55,270
Neuer Absatz.
90
00:30:56,070 --> 00:31:01,390
Die Transporte können wir zudem von
Ihnen in Ihrer Anfrage genannten Preis
91
00:31:01,390 --> 00:31:05,570
DM 324 für 100 Kilogramm ausführen.
Punkt.
92
00:31:06,070 --> 00:31:10,950
Dieser Preis ist für uns, haben Sie das,
Frau Lentanier?
93
00:31:11,750 --> 00:31:15,830
Mit freundlichen Grüßen, mit Hetera, Sie
wissen schon.
94
00:31:36,250 --> 00:31:37,250
Ich bin's.
95
00:31:37,550 --> 00:31:39,330
Hallo Papa, was machst du hier? Ah,
Sohnemann.
96
00:31:39,750 --> 00:31:44,010
Du, ich habe momentan gerade viel zu tun
und du siehst, wir sind hier gerade
97
00:31:44,010 --> 00:31:45,010
beim Diktat.
98
00:31:45,330 --> 00:31:46,730
Was machst du eigentlich hier?
99
00:31:47,210 --> 00:31:50,630
Ich war gerade bei meinem Kumpel Stefan,
der wohnt hier in der Gegend. Und da
100
00:31:50,630 --> 00:31:53,830
habe ich mir gedacht, guck doch mal
vorbei und sag deinem Papa Hallo.
101
00:31:54,890 --> 00:31:58,390
Ach ja, und Mama sagte, ich soll dich an
deinen Zahnarzttermin erinnern, um
102
00:31:58,390 --> 00:32:02,370
sieben heute Abend. Ach, Zahnarzttermin,
stimmt ja, um sieben Uhr. Gut, dass du
103
00:32:02,370 --> 00:32:03,370
mich daran erinnerst.
104
00:32:03,560 --> 00:32:05,940
Aber weißt du was? Am besten bleibst du
gleich hier.
105
00:32:06,760 --> 00:32:09,440
Rufst die Mutter an und sagst ihr, dass
es wohl später wird.
106
00:32:11,300 --> 00:32:15,920
Ja, mach klar. Ich mach mich gleich auf
die Socken. Na dann, tschüss.
107
00:32:16,000 --> 00:32:17,000
Wiedersehen.
108
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Was gibst du?
109
00:32:25,420 --> 00:32:27,820
Meine Schwester hat mir erzählt, was du
für einer bist.
110
00:32:29,160 --> 00:32:30,160
Was denn für einer?
111
00:32:30,840 --> 00:32:32,640
Einer, der dir Frauen reinweise.
112
00:32:33,320 --> 00:32:34,400
aufs Kreuz legt.
113
00:32:35,340 --> 00:32:38,720
Einer, der die Vornhereinweise auf Kreuz
legt?
114
00:32:44,240 --> 00:32:45,240
Stimmt.
115
00:32:51,240 --> 00:32:53,360
Tja, da muss ich ja meinem Beruf gerecht
werden, ne?
116
00:32:55,580 --> 00:32:56,680
Wenn du meinst.
117
00:33:31,920 --> 00:33:34,700
Dass du so gut nächen kannst wie meine
Tochter, aber nicht gesagt.
118
00:34:15,920 --> 00:34:16,920
Vielen Dank.
119
00:34:58,490 --> 00:34:59,890
Amen.
120
00:35:58,540 --> 00:35:59,540
Ich bin lange verblieben.
121
00:36:01,840 --> 00:36:03,960
Ich freue mich nicht, wenn mein Vater
dich weint.
122
00:36:04,580 --> 00:36:05,860
Das ist doch wohl einiges klar.
123
00:36:08,780 --> 00:36:10,120
Ja, das hört sich eigentlich an.
124
00:37:13,460 --> 00:37:15,580
Ja, das ist ein guter Job.
125
00:37:42,750 --> 00:37:45,750
Oma, sag mal, wo ist denn mein Vater?
Der wollte doch auch kommen.
126
00:37:46,130 --> 00:37:48,850
Der Prediger hat sich hingelegt. Es ging
ihm überhaupt nicht gut.
127
00:37:49,310 --> 00:37:52,790
Du kennst doch Opa. Der gute Gott wird
wahrscheinlich immer etwas kränklich.
128
00:37:54,050 --> 00:37:55,410
Kindchen, guck doch mal nach ihm.
129
00:37:57,430 --> 00:37:59,470
Gute Idee, Oma. Na gut, bis dann.
130
00:38:02,050 --> 00:38:04,910
Meinen Sie, wenn es ihm nicht so gut
geht, sollten wir dann nicht lieber
131
00:38:04,910 --> 00:38:08,450
Arzt rufen oder wenigstens den gnädigen
Herrn Bescheid sagen?
132
00:38:10,290 --> 00:38:12,470
Johann, Johann, Sie müssen noch viel
lernen.
133
00:38:12,670 --> 00:38:15,890
Der Opa braucht keinen Arzt. Der braucht
eine Frau, die es ihm ordentlich
134
00:38:15,890 --> 00:38:16,890
besorgt.
135
00:38:17,270 --> 00:38:19,750
Machen Sie mir lieber noch einen Drink,
aber einen richtigen.
136
00:38:20,600 --> 00:38:24,720
Gnädige Frau, Sie haben schon drei
Drinks gehabt und Alkohol und
137
00:38:24,720 --> 00:38:26,400
die gehen eine teuflische Verbindung
ein.
138
00:38:26,620 --> 00:38:28,020
Ach, ich mag sowas.
139
00:38:28,460 --> 00:38:30,240
Teuflische Verbindung finde ich immer
gut.
140
00:38:31,360 --> 00:38:32,820
Machen Sie mir ruhig noch einen Drink.
141
00:38:33,100 --> 00:38:34,560
Saft ist was für kleine Kinder.
142
00:38:34,900 --> 00:38:38,060
Ich hoffe, Sie sind sich der Risiken
bewusst, gnädige Frau. Apropos, wo ist
143
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
Enkel?
144
00:39:54,859 --> 00:39:56,300
Vati, wie geht's dir denn?
145
00:39:57,120 --> 00:39:59,840
Ach, keine Angst, mein Kind. Mir geht es
schon wieder ganz gut.
146
00:40:00,860 --> 00:40:02,080
Komm, mach mal die Augen zu.
147
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
Warum?
148
00:40:05,360 --> 00:40:07,740
Manis, hör auf deinen Vater und mach mal
die Augen zu.
149
00:40:12,680 --> 00:40:13,800
Aber Vati.
150
00:40:16,000 --> 00:40:17,400
Vati, sieh doch nur mal nach.
151
00:40:19,380 --> 00:40:20,660
Mach nur mal die Augen zu.
152
00:40:43,310 --> 00:40:44,310
Aber das finde ich nur so.
153
00:40:46,070 --> 00:40:47,070
Also ich bin es.
154
00:41:38,160 --> 00:41:39,580
Oh, oh, oh.
155
00:46:34,730 --> 00:46:35,730
Ja.
156
00:47:23,220 --> 00:47:24,980
Ich wusste gar nicht, dass mit deinem
Alter...
157
00:50:57,460 --> 00:51:00,180
Das gefällt dir, mein Kind, so arg, dass
du einen verpasst bekriegen hast.
158
00:57:41,750 --> 00:57:43,610
Johann! Bitte für ihn, gnädige Frau.
Johann!
159
00:57:44,490 --> 00:57:46,870
Johann! Ich glaube, da ruft jemand.
160
00:57:47,330 --> 00:57:50,730
Der will was von Ihnen. In der Tat, ich
werde mal nachsehen gegen gnädige Frau.
161
00:57:51,470 --> 00:57:54,110
Tun Sie das, Johann, aber werden Sie
nicht nass.
162
00:57:54,610 --> 00:57:57,010
Äh, ich verstehe nicht.
163
00:57:59,530 --> 00:58:02,950
Johann, ich sagte Ihnen doch schon
öfter, Sie müssen noch viel lernen, mein
164
00:58:02,950 --> 00:58:03,950
Junge.
165
00:58:04,490 --> 00:58:05,490
Sehr wohl.
166
00:58:10,890 --> 00:58:12,190
Sie haben gerufen, mein Fräulein.
167
00:58:13,210 --> 00:58:14,250
Was kann ich für Sie tun?
168
00:58:16,010 --> 00:58:19,030
Schrubben Sie mir den Rücken, bitte.
Aber selbstverständlich, Madame. Setzen
169
00:58:19,030 --> 00:58:20,030
sich bitte hin.
170
00:58:20,970 --> 00:58:22,690
Was haben wir denn da Schönes?
171
00:58:24,530 --> 00:58:30,450
Dann wollen wir mal... So, jetzt wollen
wir mal schrubben.
172
00:58:30,750 --> 00:58:31,750
Jawohl!
173
00:59:04,170 --> 00:59:05,170
Das machen wir gut.
174
00:59:05,690 --> 00:59:07,390
Freut mich, dass es Ihnen gefällt.
175
00:59:08,610 --> 00:59:13,190
Ja, was haben wir denn da für zwei
hübsche Dinge?
176
00:59:17,210 --> 00:59:21,290
Das ist ja unser Affensippengang.
177
00:59:25,550 --> 00:59:29,730
Das wird einem ja ganz anders in der
Hose, gnädiges Fräulein. Ich weiß nicht,
178
00:59:29,770 --> 00:59:30,770
ich weiß.
179
00:59:43,070 --> 00:59:44,070
Ja, ich komme.
180
00:59:48,150 --> 00:59:49,150
Ja,
181
00:59:54,050 --> 00:59:57,390
sagt alles aus dem Raum, bis auf den
letzten Tropfen.
182
01:00:20,080 --> 01:00:22,240
wollen wir uns der Sache mal von vorne
ansehen.
183
01:00:24,600 --> 01:00:26,500
Die sind aber auch schnuckelig.
184
01:00:56,880 --> 01:00:59,380
Tja, liebe Zuschauer, das sollte auch
Ihnen eine Lehre sein.
185
01:01:00,280 --> 01:01:01,280
Berührende Figuren.
186
01:01:01,680 --> 01:01:04,500
Ach, mit den Pfoten ist der Boden.
187
01:01:04,740 --> 01:01:07,060
Habe ich dir denn nicht gesagt? Du musst
doch viel lernen.
188
01:01:19,320 --> 01:01:22,400
Und jetzt wird geleckt.
189
01:02:07,869 --> 01:02:11,750
Hey Peter, das ist ein Sticker.
190
01:02:14,380 --> 01:02:16,560
Ich spiele jetzt ein kleines Spiel mit
dir.
191
01:02:17,340 --> 01:02:18,340
Pass ab.
192
01:02:23,560 --> 01:02:30,160
Ein Spiel, das dir bestimmt Spaß macht.
193
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
Vertrau mir einfach.
194
01:02:33,380 --> 01:02:37,840
Ich sehe nichts mehr.
195
01:02:45,290 --> 01:02:48,270
Du kannst es nicht mehr sehen, oder?
Nicht, dass du eine Junge bist. Wo bist
196
01:02:50,330 --> 01:02:51,430
Das ist geil.
197
01:02:58,350 --> 01:02:59,490
Das macht mich an.
198
01:03:00,810 --> 01:03:02,310
Das macht mich tierisch an.
199
01:03:03,770 --> 01:03:05,130
Spiel mit meinem Schwanz.
200
01:03:19,120 --> 01:03:20,240
Wo gehst du denn hin?
201
01:03:25,720 --> 01:03:26,720
Denise.
202
01:03:31,600 --> 01:03:34,580
Wo gehst du denn hin?
203
01:03:49,450 --> 01:03:50,450
Was soll denn das?
204
01:04:23,690 --> 01:04:24,690
Das gehört zum Spiel.
205
01:05:10,780 --> 01:05:13,820
Wenn ich du wäre, würde ich noch mehr
trinken.
206
01:05:45,859 --> 01:05:47,380
Ja, selbstverständlich.
207
01:05:47,720 --> 01:05:50,620
Wenn das unser Papa selig sehen würde.
208
01:07:24,590 --> 01:07:25,590
Jetzt haben wir es gleich geschafft.
209
01:07:25,770 --> 01:07:26,770
Gott sei Dank.
210
01:07:27,970 --> 01:07:29,250
Ganz klein mit dem Hocker.
211
01:07:30,570 --> 01:07:33,290
Und jetzt ganz vorsichtig, ganz
vorsichtig.
212
01:07:35,770 --> 01:07:38,130
Ganz ruhig, Mutter. Komm, es wird wieder
alles gut.
213
01:07:38,510 --> 01:07:41,570
Ich glaube, der letzte Schnaps war
schlecht. Komm, zeig mir mal den Puls.
214
01:07:41,570 --> 01:07:43,050
mal fühlen. Oder einer hat mir was ins
Glas getan.
215
01:07:45,550 --> 01:07:46,550
Ach,
216
01:07:46,990 --> 01:07:47,990
ist das schön zu liegen.
217
01:07:48,950 --> 01:07:51,330
Wenn ich mich jetzt zurückziehen dürfte,
gnädiger Herr.
218
01:07:52,150 --> 01:07:53,150
Vielen Dank.
219
01:07:54,080 --> 01:07:55,380
Oh, mein Junge.
220
01:07:56,620 --> 01:07:58,100
Oh, Mutter, dann wollen wir jetzt mal.
221
01:07:58,600 --> 01:08:00,260
Mir geht es ziemlich miserabel.
222
01:08:00,540 --> 01:08:03,620
Ja, siehst du, Mama, ich sage ja immer,
du sollst es lassen. Aber du willst ja
223
01:08:03,620 --> 01:08:04,780
auch nie auf deinen Sohn hören.
224
01:09:15,880 --> 01:09:19,420
Wenn mich jemand sieht, das ist mir zu
riskant. Was ist denn los mit dir? Ich
225
01:09:19,420 --> 01:09:20,920
will doch nur Vögel. Das stelle ich
nicht an.
226
01:09:21,680 --> 01:09:25,020
Los, machen wir es hier, in der Küche.
Ist doch geil. Komm mit, ich zeige dir,
227
01:09:25,060 --> 01:09:26,060
wo wir es treiben können.
228
01:09:29,760 --> 01:09:32,180
So, Mutti, bleib ganz ruhig, ganz
entspannt jetzt.
229
01:09:32,399 --> 01:09:35,120
So machen wir mal oben herum frei, damit
du besser atmen kannst.
230
01:09:36,540 --> 01:09:39,779
Komm, mein Sohn, nimm, was wir dir schon
immer gewünscht haben. Ja, Mutter,
231
01:09:39,880 --> 01:09:41,000
endlich ist es soweit.
232
01:09:43,399 --> 01:09:46,060
Du warst ja schon als kleiner Junge
immer so heiß drauf.
233
01:09:46,720 --> 01:09:50,399
Ja, seit dem Tag, an dem ich dich hinter
der Badezimmertür wichsend beobachtet
234
01:09:50,399 --> 01:09:53,340
habe, seit dem Tag bin ich geil auf
dich. Du kleiner Schlingel, du.
235
01:09:54,540 --> 01:09:55,540
Komm,
236
01:09:56,580 --> 01:09:58,780
zeig mir, was du in all den Jahren
gelernt hast.
237
01:09:59,760 --> 01:10:00,960
Ja, Schlingel. Oh ja, Mutter.
238
01:10:01,940 --> 01:10:03,200
Das ist so richtig geil.
239
01:10:04,580 --> 01:10:10,260
Komm, ich helfe dir. Ich habe dir ja
schon so oft die Hosen ausgezogen. Das
240
01:10:10,260 --> 01:10:11,260
ich ja jetzt auch.
241
01:10:13,520 --> 01:10:15,140
Ist ja toll, was sich da zeigt.
242
01:10:18,420 --> 01:10:19,420
Komm.
243
01:10:25,660 --> 01:10:27,140
Ja, komm, blas ihn schön.
244
01:10:27,680 --> 01:10:29,340
Schön mit der Zunge.
245
01:10:33,160 --> 01:10:34,360
Das ist aber geil.
246
01:10:34,960 --> 01:10:36,780
Ich bin ja so richtig geil auf dich,
Mutter.
247
01:10:38,480 --> 01:10:40,960
Komm, ich fick dich schön in deinen
geilen Mund.
248
01:12:32,460 --> 01:12:33,460
Das war nicht mehr schlecht, weißt du?
249
01:12:34,200 --> 01:12:35,200
Überhaupt nicht.
250
01:12:35,300 --> 01:12:37,640
Du, das belebt alles wieder. Ich bin
jetzt in Kreislauf.
251
01:12:37,920 --> 01:12:39,420
Das wird ein Jahr wieder richtig munter.
252
01:12:40,040 --> 01:12:41,880
Ach, es ist so schön.
253
01:12:44,160 --> 01:12:45,600
Dass ich das noch erleben darf.
254
01:12:47,000 --> 01:12:48,060
Hätte ich nie gedacht, du.
255
01:12:48,320 --> 01:12:50,260
Ja, du weißt doch, wir sind eine
verrückte, geile Familie.
256
01:12:50,560 --> 01:12:51,560
Ja, das stimmt.
257
01:12:51,580 --> 01:12:52,580
Aber trotzdem.
258
01:12:52,720 --> 01:12:55,900
Oh ja, spürst du den Schwanz in deiner
geilen Frutze? Ja, schön.
259
01:12:56,840 --> 01:12:57,880
Die ist so schön eng.
260
01:14:21,800 --> 01:14:23,060
Das reizt mich noch mehr.
261
01:14:23,860 --> 01:14:25,640
Komm schön mit der Hand an den Sack.
262
01:14:26,000 --> 01:14:27,740
Oh, das Kissen, Mutter, ja.
263
01:14:28,500 --> 01:14:29,600
Das brauch ich, Mutter.
264
01:14:30,580 --> 01:14:31,940
Deine mütterlichen Hände, ja.
265
01:14:32,440 --> 01:14:34,160
Du hast Hände wie Eierbecher, Mutter.
266
01:16:10,120 --> 01:16:11,120
Das war sehr gut.
267
01:16:11,160 --> 01:16:13,360
Ich habe das gespürt, die Wirkung.
268
01:16:13,700 --> 01:16:15,160
Ich fühle mich viel frischer.
269
01:16:15,600 --> 01:16:21,460
Das merke ich, Mutti.
270
01:16:22,820 --> 01:16:28,820
Immer schön im Herz bleiben, Mutti.
Immer schön auf und ab, Mutti.
271
01:16:29,320 --> 01:16:31,940
Du, meine Traumfrau.
272
01:16:39,820 --> 01:16:43,120
Weißt du was, ich glaube, ich komme dich
mal im Altenheim Sonnenschein besuchen.
273
01:16:43,120 --> 01:16:44,900
Vielleicht gibt es da noch mehr Frauen
so wie du.
274
01:16:46,160 --> 01:16:47,480
Nee, du, da will ich nicht mehr hin.
275
01:16:48,140 --> 01:16:51,140
Da bleibe ich lieber hier. Sag mir
Bescheid, wenn die nächste Seniorenparty
276
01:18:11,249 --> 01:18:13,790
Du hast recht, mein Sohn. Alles klar,
Mutter.
277
01:19:24,170 --> 01:19:27,530
Ja genau, dieses Haus möchte ich kaufen
und kein anderes.
19983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.