All language subtitles for Eine Schrecklich Geile Familie 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:08,740 Also, ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen das alles erklären soll. 2 00:00:09,360 --> 00:00:13,400 Als Pater Johann im Dienste der Familie von Schwengel bin ich einiges gewohnt. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,940 Es stört mich schon lange nicht mehr, wenn Sohn Peter das Dienstmädchen Luise 4 00:00:17,940 --> 00:00:21,480 vernascht oder Vater Georg im Büro seine Sekretärin. 5 00:00:21,960 --> 00:00:26,460 Aber Tina, Georgs Tochter aus erster Ehe, hat alles durcheinander gesagt. 6 00:00:27,000 --> 00:00:31,260 Sie verführte sowohl ihren Halbbruder als auch ihren Vater. 7 00:00:31,880 --> 00:00:36,060 und brachte schließlich auch noch den Gärtner Armin dazu, ihre eigene Oma zu 8 00:00:36,060 --> 00:00:37,060 verführen. 9 00:00:37,360 --> 00:00:39,620 Aber auch Mutter Marlies ist nicht ohne. 10 00:00:39,840 --> 00:00:42,440 Sie machte sich vor dem Kamin mit Sohn Peter bequem. 11 00:00:42,740 --> 00:00:47,220 Selbst der plötzlich auftauchende Opa kriegte was geboten. Nur ich gehe immer 12 00:00:47,220 --> 00:00:48,220 illiger aus. 13 00:00:49,100 --> 00:00:53,460 Dafür kriegt Sohn Peter jetzt ein Problem mit dem Dienstmädchen Luise, 14 00:00:53,460 --> 00:00:57,200 dürfte auf Peters Schwester und einer Mutter ganz schön eifersüchtig sein. 15 00:02:32,360 --> 00:02:34,900 Was ist denn los, mein süßer Engel? Was hast du denn? 16 00:02:36,040 --> 00:02:37,580 Warum weinst du denn so bitterlich? 17 00:02:39,300 --> 00:02:40,840 Du liebst mich nicht mehr. 18 00:02:41,620 --> 00:02:43,220 Ich liebe dich nicht mehr? 19 00:02:43,520 --> 00:02:44,860 Was für ein Unsinn. 20 00:02:45,600 --> 00:02:48,880 Du hast nur noch Augen für diese blöde Stimme. Das ändert doch nichts zwischen 21 00:02:48,880 --> 00:02:49,880 dir und mir. 22 00:02:50,660 --> 00:02:51,660 Überhaupt nichts. 23 00:02:52,620 --> 00:02:53,960 Du glaubst mir nicht? 24 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 Das hat doch nichts zu bedeuten. 25 00:02:57,790 --> 00:03:00,950 Wirklich nicht. Lieben tue ich nur dich. Glaub mir. Das andere war nur 26 00:03:00,950 --> 00:03:01,950 fleischliche Lust. 27 00:03:02,710 --> 00:03:03,830 Ach, Schnuckel. 28 00:03:04,390 --> 00:03:05,390 Glaub mir. 29 00:03:05,890 --> 00:03:06,890 Komm her. 30 00:03:07,570 --> 00:03:08,790 Mein süßer Engel. 31 00:03:09,050 --> 00:03:10,710 Liebst du mich noch? Aber ja doch. 32 00:03:11,670 --> 00:03:12,670 Nicht mehr weinen. 33 00:03:13,130 --> 00:03:14,290 Ich liebe doch nur dich. 34 00:03:14,730 --> 00:03:15,730 Nur dich allein. 35 00:03:17,430 --> 00:03:18,430 Ist alles wieder gut? 36 00:03:36,810 --> 00:03:37,810 Können Sie sich auch umdrehen? 37 00:03:52,110 --> 00:03:54,210 Picknick ist bis durch, mein Liebster. 38 00:05:41,070 --> 00:05:43,010 Ich bin noch wach, mein Lieber. 39 00:05:43,430 --> 00:05:45,470 Oh, ich habe gedacht, du würdest schon schlafen. 40 00:05:45,790 --> 00:05:49,930 Sag mal, Georg, wo warst du denn so lange? Ich wollte schon schlafen gehen, 41 00:05:49,930 --> 00:05:52,810 war das Bett leer. War keiner da, da bin ich noch ein bisschen an die frische 42 00:05:52,810 --> 00:05:53,469 Luft gegangen. 43 00:05:53,470 --> 00:05:54,470 Spazieren war ich noch. 44 00:05:54,690 --> 00:05:56,410 Ich war im Badezimmer vorhin. 45 00:05:56,670 --> 00:05:57,670 Ach so. 46 00:06:05,530 --> 00:06:07,050 Komm her zu mir. 47 00:06:07,830 --> 00:06:08,830 Zu dir? 48 00:06:09,430 --> 00:06:10,430 Ja. 49 00:06:10,680 --> 00:06:12,340 Du hast dein Bad genommen, was? 50 00:06:12,940 --> 00:06:16,200 Du weißt, ich mag den Duft deines Schaumbades. 51 00:08:08,070 --> 00:08:09,830 Oh, ja. 52 00:11:58,410 --> 00:11:59,410 Das war's für heute. 53 00:13:45,040 --> 00:13:46,040 Ausdrücken! 54 00:15:13,070 --> 00:15:14,130 dass ich deinen Schwanz spüre. 55 00:20:56,910 --> 00:20:58,770 Du bist doch meine süße kleine Fickmaus. 56 00:21:05,210 --> 00:21:12,190 So möchte ich 57 00:21:12,190 --> 00:21:13,410 nur noch von dir gefickt werden. 58 00:21:14,830 --> 00:21:15,890 Kannst du haben, Mutti. 59 00:21:16,950 --> 00:21:17,950 Jeden Tag. 60 00:21:50,030 --> 00:21:51,990 Komm, spritz mir auf den Muschi. 61 00:21:52,190 --> 00:21:55,030 Ja, gleich, gleich. 62 00:21:55,350 --> 00:21:59,450 Oh, Vati. 63 00:22:00,210 --> 00:22:01,670 Jetzt, Mutti, jetzt. 64 00:22:35,620 --> 00:22:38,800 Na, findest du nicht auch, dass ich heute besser war als beim letzten Mal? 65 00:22:38,800 --> 00:22:40,340 richtig geil mit allem drum und dran. 66 00:22:40,580 --> 00:22:42,540 Und ein schöner Arschblick noch dazu, ja. 67 00:22:43,040 --> 00:22:44,520 Stimmt, hast du vorher nie gemacht. 68 00:22:44,820 --> 00:22:46,360 Tja, man lernt halt wirklich nie aus. 69 00:23:13,600 --> 00:23:14,600 Hallo, Tina. 70 00:23:15,900 --> 00:23:18,120 Ich bin gekommen, um eine Belohnung abzuholen. 71 00:23:20,620 --> 00:23:21,900 Und wenn uns einer weht? 72 00:23:22,560 --> 00:23:23,680 Wieso? Da ist doch keiner hier. 73 00:23:23,880 --> 00:23:24,880 Das Haus ist doch leer. 74 00:23:25,580 --> 00:23:26,580 Na? 75 00:23:26,920 --> 00:23:28,740 Okay, versprochen ist versprochen. 76 00:23:29,500 --> 00:23:30,500 Das finde ich gut. 77 00:23:31,000 --> 00:23:32,200 Also, ran an die Koteletten. 78 00:23:32,420 --> 00:23:33,420 Ja. 79 00:23:56,270 --> 00:23:57,270 Ich bin müde. 80 00:25:26,860 --> 00:25:27,940 Ich will auch mal trinken. 81 00:26:06,890 --> 00:26:09,570 Stefan, du musst mir einfach helfen. Ich bin am Ende meiner Kräfte. 82 00:26:10,130 --> 00:26:12,490 All diese Frauen, du musst mir eine abnehmen. 83 00:26:12,730 --> 00:26:14,890 Am besten Luise, das Dienstmädchen. 84 00:26:15,790 --> 00:26:16,790 Du kommst gleich vorbei? 85 00:26:16,970 --> 00:26:18,470 Okay, bis gleich. Tschüss. 86 00:26:20,350 --> 00:26:21,350 Danke. 87 00:28:45,200 --> 00:28:46,200 Oh. 88 00:30:49,070 --> 00:30:53,210 für Sie Transporte zuverlässig und termingerecht zu besorgen. Punkt. 89 00:30:53,610 --> 00:30:55,270 Neuer Absatz. 90 00:30:56,070 --> 00:31:01,390 Die Transporte können wir zudem von Ihnen in Ihrer Anfrage genannten Preis 91 00:31:01,390 --> 00:31:05,570 DM 324 für 100 Kilogramm ausführen. Punkt. 92 00:31:06,070 --> 00:31:10,950 Dieser Preis ist für uns, haben Sie das, Frau Lentanier? 93 00:31:11,750 --> 00:31:15,830 Mit freundlichen Grüßen, mit Hetera, Sie wissen schon. 94 00:31:36,250 --> 00:31:37,250 Ich bin's. 95 00:31:37,550 --> 00:31:39,330 Hallo Papa, was machst du hier? Ah, Sohnemann. 96 00:31:39,750 --> 00:31:44,010 Du, ich habe momentan gerade viel zu tun und du siehst, wir sind hier gerade 97 00:31:44,010 --> 00:31:45,010 beim Diktat. 98 00:31:45,330 --> 00:31:46,730 Was machst du eigentlich hier? 99 00:31:47,210 --> 00:31:50,630 Ich war gerade bei meinem Kumpel Stefan, der wohnt hier in der Gegend. Und da 100 00:31:50,630 --> 00:31:53,830 habe ich mir gedacht, guck doch mal vorbei und sag deinem Papa Hallo. 101 00:31:54,890 --> 00:31:58,390 Ach ja, und Mama sagte, ich soll dich an deinen Zahnarzttermin erinnern, um 102 00:31:58,390 --> 00:32:02,370 sieben heute Abend. Ach, Zahnarzttermin, stimmt ja, um sieben Uhr. Gut, dass du 103 00:32:02,370 --> 00:32:03,370 mich daran erinnerst. 104 00:32:03,560 --> 00:32:05,940 Aber weißt du was? Am besten bleibst du gleich hier. 105 00:32:06,760 --> 00:32:09,440 Rufst die Mutter an und sagst ihr, dass es wohl später wird. 106 00:32:11,300 --> 00:32:15,920 Ja, mach klar. Ich mach mich gleich auf die Socken. Na dann, tschüss. 107 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 Wiedersehen. 108 00:32:22,320 --> 00:32:23,320 Was gibst du? 109 00:32:25,420 --> 00:32:27,820 Meine Schwester hat mir erzählt, was du für einer bist. 110 00:32:29,160 --> 00:32:30,160 Was denn für einer? 111 00:32:30,840 --> 00:32:32,640 Einer, der dir Frauen reinweise. 112 00:32:33,320 --> 00:32:34,400 aufs Kreuz legt. 113 00:32:35,340 --> 00:32:38,720 Einer, der die Vornhereinweise auf Kreuz legt? 114 00:32:44,240 --> 00:32:45,240 Stimmt. 115 00:32:51,240 --> 00:32:53,360 Tja, da muss ich ja meinem Beruf gerecht werden, ne? 116 00:32:55,580 --> 00:32:56,680 Wenn du meinst. 117 00:33:31,920 --> 00:33:34,700 Dass du so gut nächen kannst wie meine Tochter, aber nicht gesagt. 118 00:34:15,920 --> 00:34:16,920 Vielen Dank. 119 00:34:58,490 --> 00:34:59,890 Amen. 120 00:35:58,540 --> 00:35:59,540 Ich bin lange verblieben. 121 00:36:01,840 --> 00:36:03,960 Ich freue mich nicht, wenn mein Vater dich weint. 122 00:36:04,580 --> 00:36:05,860 Das ist doch wohl einiges klar. 123 00:36:08,780 --> 00:36:10,120 Ja, das hört sich eigentlich an. 124 00:37:13,460 --> 00:37:15,580 Ja, das ist ein guter Job. 125 00:37:42,750 --> 00:37:45,750 Oma, sag mal, wo ist denn mein Vater? Der wollte doch auch kommen. 126 00:37:46,130 --> 00:37:48,850 Der Prediger hat sich hingelegt. Es ging ihm überhaupt nicht gut. 127 00:37:49,310 --> 00:37:52,790 Du kennst doch Opa. Der gute Gott wird wahrscheinlich immer etwas kränklich. 128 00:37:54,050 --> 00:37:55,410 Kindchen, guck doch mal nach ihm. 129 00:37:57,430 --> 00:37:59,470 Gute Idee, Oma. Na gut, bis dann. 130 00:38:02,050 --> 00:38:04,910 Meinen Sie, wenn es ihm nicht so gut geht, sollten wir dann nicht lieber 131 00:38:04,910 --> 00:38:08,450 Arzt rufen oder wenigstens den gnädigen Herrn Bescheid sagen? 132 00:38:10,290 --> 00:38:12,470 Johann, Johann, Sie müssen noch viel lernen. 133 00:38:12,670 --> 00:38:15,890 Der Opa braucht keinen Arzt. Der braucht eine Frau, die es ihm ordentlich 134 00:38:15,890 --> 00:38:16,890 besorgt. 135 00:38:17,270 --> 00:38:19,750 Machen Sie mir lieber noch einen Drink, aber einen richtigen. 136 00:38:20,600 --> 00:38:24,720 Gnädige Frau, Sie haben schon drei Drinks gehabt und Alkohol und 137 00:38:24,720 --> 00:38:26,400 die gehen eine teuflische Verbindung ein. 138 00:38:26,620 --> 00:38:28,020 Ach, ich mag sowas. 139 00:38:28,460 --> 00:38:30,240 Teuflische Verbindung finde ich immer gut. 140 00:38:31,360 --> 00:38:32,820 Machen Sie mir ruhig noch einen Drink. 141 00:38:33,100 --> 00:38:34,560 Saft ist was für kleine Kinder. 142 00:38:34,900 --> 00:38:38,060 Ich hoffe, Sie sind sich der Risiken bewusst, gnädige Frau. Apropos, wo ist 143 00:38:38,060 --> 00:38:39,060 Enkel? 144 00:39:54,859 --> 00:39:56,300 Vati, wie geht's dir denn? 145 00:39:57,120 --> 00:39:59,840 Ach, keine Angst, mein Kind. Mir geht es schon wieder ganz gut. 146 00:40:00,860 --> 00:40:02,080 Komm, mach mal die Augen zu. 147 00:40:03,740 --> 00:40:04,740 Warum? 148 00:40:05,360 --> 00:40:07,740 Manis, hör auf deinen Vater und mach mal die Augen zu. 149 00:40:12,680 --> 00:40:13,800 Aber Vati. 150 00:40:16,000 --> 00:40:17,400 Vati, sieh doch nur mal nach. 151 00:40:19,380 --> 00:40:20,660 Mach nur mal die Augen zu. 152 00:40:43,310 --> 00:40:44,310 Aber das finde ich nur so. 153 00:40:46,070 --> 00:40:47,070 Also ich bin es. 154 00:41:38,160 --> 00:41:39,580 Oh, oh, oh. 155 00:46:34,730 --> 00:46:35,730 Ja. 156 00:47:23,220 --> 00:47:24,980 Ich wusste gar nicht, dass mit deinem Alter... 157 00:50:57,460 --> 00:51:00,180 Das gefällt dir, mein Kind, so arg, dass du einen verpasst bekriegen hast. 158 00:57:41,750 --> 00:57:43,610 Johann! Bitte für ihn, gnädige Frau. Johann! 159 00:57:44,490 --> 00:57:46,870 Johann! Ich glaube, da ruft jemand. 160 00:57:47,330 --> 00:57:50,730 Der will was von Ihnen. In der Tat, ich werde mal nachsehen gegen gnädige Frau. 161 00:57:51,470 --> 00:57:54,110 Tun Sie das, Johann, aber werden Sie nicht nass. 162 00:57:54,610 --> 00:57:57,010 Äh, ich verstehe nicht. 163 00:57:59,530 --> 00:58:02,950 Johann, ich sagte Ihnen doch schon öfter, Sie müssen noch viel lernen, mein 164 00:58:02,950 --> 00:58:03,950 Junge. 165 00:58:04,490 --> 00:58:05,490 Sehr wohl. 166 00:58:10,890 --> 00:58:12,190 Sie haben gerufen, mein Fräulein. 167 00:58:13,210 --> 00:58:14,250 Was kann ich für Sie tun? 168 00:58:16,010 --> 00:58:19,030 Schrubben Sie mir den Rücken, bitte. Aber selbstverständlich, Madame. Setzen 169 00:58:19,030 --> 00:58:20,030 sich bitte hin. 170 00:58:20,970 --> 00:58:22,690 Was haben wir denn da Schönes? 171 00:58:24,530 --> 00:58:30,450 Dann wollen wir mal... So, jetzt wollen wir mal schrubben. 172 00:58:30,750 --> 00:58:31,750 Jawohl! 173 00:59:04,170 --> 00:59:05,170 Das machen wir gut. 174 00:59:05,690 --> 00:59:07,390 Freut mich, dass es Ihnen gefällt. 175 00:59:08,610 --> 00:59:13,190 Ja, was haben wir denn da für zwei hübsche Dinge? 176 00:59:17,210 --> 00:59:21,290 Das ist ja unser Affensippengang. 177 00:59:25,550 --> 00:59:29,730 Das wird einem ja ganz anders in der Hose, gnädiges Fräulein. Ich weiß nicht, 178 00:59:29,770 --> 00:59:30,770 ich weiß. 179 00:59:43,070 --> 00:59:44,070 Ja, ich komme. 180 00:59:48,150 --> 00:59:49,150 Ja, 181 00:59:54,050 --> 00:59:57,390 sagt alles aus dem Raum, bis auf den letzten Tropfen. 182 01:00:20,080 --> 01:00:22,240 wollen wir uns der Sache mal von vorne ansehen. 183 01:00:24,600 --> 01:00:26,500 Die sind aber auch schnuckelig. 184 01:00:56,880 --> 01:00:59,380 Tja, liebe Zuschauer, das sollte auch Ihnen eine Lehre sein. 185 01:01:00,280 --> 01:01:01,280 Berührende Figuren. 186 01:01:01,680 --> 01:01:04,500 Ach, mit den Pfoten ist der Boden. 187 01:01:04,740 --> 01:01:07,060 Habe ich dir denn nicht gesagt? Du musst doch viel lernen. 188 01:01:19,320 --> 01:01:22,400 Und jetzt wird geleckt. 189 01:02:07,869 --> 01:02:11,750 Hey Peter, das ist ein Sticker. 190 01:02:14,380 --> 01:02:16,560 Ich spiele jetzt ein kleines Spiel mit dir. 191 01:02:17,340 --> 01:02:18,340 Pass ab. 192 01:02:23,560 --> 01:02:30,160 Ein Spiel, das dir bestimmt Spaß macht. 193 01:02:31,040 --> 01:02:32,040 Vertrau mir einfach. 194 01:02:33,380 --> 01:02:37,840 Ich sehe nichts mehr. 195 01:02:45,290 --> 01:02:48,270 Du kannst es nicht mehr sehen, oder? Nicht, dass du eine Junge bist. Wo bist 196 01:02:50,330 --> 01:02:51,430 Das ist geil. 197 01:02:58,350 --> 01:02:59,490 Das macht mich an. 198 01:03:00,810 --> 01:03:02,310 Das macht mich tierisch an. 199 01:03:03,770 --> 01:03:05,130 Spiel mit meinem Schwanz. 200 01:03:19,120 --> 01:03:20,240 Wo gehst du denn hin? 201 01:03:25,720 --> 01:03:26,720 Denise. 202 01:03:31,600 --> 01:03:34,580 Wo gehst du denn hin? 203 01:03:49,450 --> 01:03:50,450 Was soll denn das? 204 01:04:23,690 --> 01:04:24,690 Das gehört zum Spiel. 205 01:05:10,780 --> 01:05:13,820 Wenn ich du wäre, würde ich noch mehr trinken. 206 01:05:45,859 --> 01:05:47,380 Ja, selbstverständlich. 207 01:05:47,720 --> 01:05:50,620 Wenn das unser Papa selig sehen würde. 208 01:07:24,590 --> 01:07:25,590 Jetzt haben wir es gleich geschafft. 209 01:07:25,770 --> 01:07:26,770 Gott sei Dank. 210 01:07:27,970 --> 01:07:29,250 Ganz klein mit dem Hocker. 211 01:07:30,570 --> 01:07:33,290 Und jetzt ganz vorsichtig, ganz vorsichtig. 212 01:07:35,770 --> 01:07:38,130 Ganz ruhig, Mutter. Komm, es wird wieder alles gut. 213 01:07:38,510 --> 01:07:41,570 Ich glaube, der letzte Schnaps war schlecht. Komm, zeig mir mal den Puls. 214 01:07:41,570 --> 01:07:43,050 mal fühlen. Oder einer hat mir was ins Glas getan. 215 01:07:45,550 --> 01:07:46,550 Ach, 216 01:07:46,990 --> 01:07:47,990 ist das schön zu liegen. 217 01:07:48,950 --> 01:07:51,330 Wenn ich mich jetzt zurückziehen dürfte, gnädiger Herr. 218 01:07:52,150 --> 01:07:53,150 Vielen Dank. 219 01:07:54,080 --> 01:07:55,380 Oh, mein Junge. 220 01:07:56,620 --> 01:07:58,100 Oh, Mutter, dann wollen wir jetzt mal. 221 01:07:58,600 --> 01:08:00,260 Mir geht es ziemlich miserabel. 222 01:08:00,540 --> 01:08:03,620 Ja, siehst du, Mama, ich sage ja immer, du sollst es lassen. Aber du willst ja 223 01:08:03,620 --> 01:08:04,780 auch nie auf deinen Sohn hören. 224 01:09:15,880 --> 01:09:19,420 Wenn mich jemand sieht, das ist mir zu riskant. Was ist denn los mit dir? Ich 225 01:09:19,420 --> 01:09:20,920 will doch nur Vögel. Das stelle ich nicht an. 226 01:09:21,680 --> 01:09:25,020 Los, machen wir es hier, in der Küche. Ist doch geil. Komm mit, ich zeige dir, 227 01:09:25,060 --> 01:09:26,060 wo wir es treiben können. 228 01:09:29,760 --> 01:09:32,180 So, Mutti, bleib ganz ruhig, ganz entspannt jetzt. 229 01:09:32,399 --> 01:09:35,120 So machen wir mal oben herum frei, damit du besser atmen kannst. 230 01:09:36,540 --> 01:09:39,779 Komm, mein Sohn, nimm, was wir dir schon immer gewünscht haben. Ja, Mutter, 231 01:09:39,880 --> 01:09:41,000 endlich ist es soweit. 232 01:09:43,399 --> 01:09:46,060 Du warst ja schon als kleiner Junge immer so heiß drauf. 233 01:09:46,720 --> 01:09:50,399 Ja, seit dem Tag, an dem ich dich hinter der Badezimmertür wichsend beobachtet 234 01:09:50,399 --> 01:09:53,340 habe, seit dem Tag bin ich geil auf dich. Du kleiner Schlingel, du. 235 01:09:54,540 --> 01:09:55,540 Komm, 236 01:09:56,580 --> 01:09:58,780 zeig mir, was du in all den Jahren gelernt hast. 237 01:09:59,760 --> 01:10:00,960 Ja, Schlingel. Oh ja, Mutter. 238 01:10:01,940 --> 01:10:03,200 Das ist so richtig geil. 239 01:10:04,580 --> 01:10:10,260 Komm, ich helfe dir. Ich habe dir ja schon so oft die Hosen ausgezogen. Das 240 01:10:10,260 --> 01:10:11,260 ich ja jetzt auch. 241 01:10:13,520 --> 01:10:15,140 Ist ja toll, was sich da zeigt. 242 01:10:18,420 --> 01:10:19,420 Komm. 243 01:10:25,660 --> 01:10:27,140 Ja, komm, blas ihn schön. 244 01:10:27,680 --> 01:10:29,340 Schön mit der Zunge. 245 01:10:33,160 --> 01:10:34,360 Das ist aber geil. 246 01:10:34,960 --> 01:10:36,780 Ich bin ja so richtig geil auf dich, Mutter. 247 01:10:38,480 --> 01:10:40,960 Komm, ich fick dich schön in deinen geilen Mund. 248 01:12:32,460 --> 01:12:33,460 Das war nicht mehr schlecht, weißt du? 249 01:12:34,200 --> 01:12:35,200 Überhaupt nicht. 250 01:12:35,300 --> 01:12:37,640 Du, das belebt alles wieder. Ich bin jetzt in Kreislauf. 251 01:12:37,920 --> 01:12:39,420 Das wird ein Jahr wieder richtig munter. 252 01:12:40,040 --> 01:12:41,880 Ach, es ist so schön. 253 01:12:44,160 --> 01:12:45,600 Dass ich das noch erleben darf. 254 01:12:47,000 --> 01:12:48,060 Hätte ich nie gedacht, du. 255 01:12:48,320 --> 01:12:50,260 Ja, du weißt doch, wir sind eine verrückte, geile Familie. 256 01:12:50,560 --> 01:12:51,560 Ja, das stimmt. 257 01:12:51,580 --> 01:12:52,580 Aber trotzdem. 258 01:12:52,720 --> 01:12:55,900 Oh ja, spürst du den Schwanz in deiner geilen Frutze? Ja, schön. 259 01:12:56,840 --> 01:12:57,880 Die ist so schön eng. 260 01:14:21,800 --> 01:14:23,060 Das reizt mich noch mehr. 261 01:14:23,860 --> 01:14:25,640 Komm schön mit der Hand an den Sack. 262 01:14:26,000 --> 01:14:27,740 Oh, das Kissen, Mutter, ja. 263 01:14:28,500 --> 01:14:29,600 Das brauch ich, Mutter. 264 01:14:30,580 --> 01:14:31,940 Deine mütterlichen Hände, ja. 265 01:14:32,440 --> 01:14:34,160 Du hast Hände wie Eierbecher, Mutter. 266 01:16:10,120 --> 01:16:11,120 Das war sehr gut. 267 01:16:11,160 --> 01:16:13,360 Ich habe das gespürt, die Wirkung. 268 01:16:13,700 --> 01:16:15,160 Ich fühle mich viel frischer. 269 01:16:15,600 --> 01:16:21,460 Das merke ich, Mutti. 270 01:16:22,820 --> 01:16:28,820 Immer schön im Herz bleiben, Mutti. Immer schön auf und ab, Mutti. 271 01:16:29,320 --> 01:16:31,940 Du, meine Traumfrau. 272 01:16:39,820 --> 01:16:43,120 Weißt du was, ich glaube, ich komme dich mal im Altenheim Sonnenschein besuchen. 273 01:16:43,120 --> 01:16:44,900 Vielleicht gibt es da noch mehr Frauen so wie du. 274 01:16:46,160 --> 01:16:47,480 Nee, du, da will ich nicht mehr hin. 275 01:16:48,140 --> 01:16:51,140 Da bleibe ich lieber hier. Sag mir Bescheid, wenn die nächste Seniorenparty 276 01:18:11,249 --> 01:18:13,790 Du hast recht, mein Sohn. Alles klar, Mutter. 277 01:19:24,170 --> 01:19:27,530 Ja genau, dieses Haus möchte ich kaufen und kein anderes. 19983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.