Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:09,710
Captions made possible by
HOME BOX OFFICE, INC.
2
00:00:10,570 --> 00:00:13,280
( music )
3
00:01:54,910 --> 00:01:57,410
( wind blowing )
4
00:02:04,750 --> 00:02:06,660
( clock ticking )
5
00:02:06,760 --> 00:02:10,260
( footsteps approaching )
6
00:02:26,940 --> 00:02:29,550
SHHH !
7
00:02:38,150 --> 00:02:40,620
( breathing heavily )
8
00:03:03,550 --> 00:03:07,220
( music )
9
00:03:08,920 --> 00:03:11,950
( cheering )
10
00:03:18,290 --> 00:03:20,800
SHE MAKES IT LOOK
LIKES CHILD'S PLAY,
11
00:03:20,900 --> 00:03:22,500
BUT DON'T BE MISTAKEN.
12
00:03:22,600 --> 00:03:25,470
THAT LETHAL REPTILE
ENCIRCLING HER BODY
13
00:03:25,570 --> 00:03:29,070
COULD KILL HER
IN THE BLINK OF AN EYE.
14
00:03:29,170 --> 00:03:31,670
( cheering )
15
00:03:40,320 --> 00:03:44,050
WHAT SAY YOU SHOW
THIS PRETTY SENORITA
16
00:03:44,150 --> 00:03:47,590
YOUR APPRECIATIONS ?
17
00:03:51,660 --> 00:03:53,660
( male )
HERE YOU GO, DARLIN'.
18
00:04:03,910 --> 00:04:06,710
HERE'S TONIGHT'S TAKE.
19
00:04:24,660 --> 00:04:25,830
( laughing )
20
00:04:25,930 --> 00:04:29,600
( moaning )
21
00:04:48,250 --> 00:04:50,620
JONESY !
22
00:05:07,600 --> 00:05:10,070
JONESY !
23
00:05:18,010 --> 00:05:19,950
YOU'VE KEPT
THINGS FROM ME.
24
00:05:20,050 --> 00:05:23,050
YOU WEREN'T READY.
25
00:05:23,150 --> 00:05:24,750
I NEEDED
TO PROTECT YOU.
26
00:05:24,850 --> 00:05:27,790
FROM WHAT ?
27
00:05:30,660 --> 00:05:32,700
YOU WERE ALWAYS
GIFTED, JUSTIN,
28
00:05:32,800 --> 00:05:35,960
BUT YOU NEEDED TIME
TO DEVELOP THOSE GIFTS.
29
00:05:36,060 --> 00:05:37,830
HOW DARE YOU.
30
00:05:37,930 --> 00:05:40,640
WHO WERE YOU TO DETERMINE
WHETHER I WAS READY OR NOT ?
31
00:05:40,740 --> 00:05:43,010
DO YOU KNOW HOW
I HAVE SUFFERED ?
32
00:05:43,110 --> 00:05:44,410
HOW I HAVE
STRUGGLED ?!
33
00:05:44,510 --> 00:05:46,110
HOW DARE YOU ?!
34
00:05:46,210 --> 00:05:48,310
STOP ACTING
LIKE A CHILD.
35
00:05:48,410 --> 00:05:52,520
I HAVE CARED FOR YOU
SINCE WE CAME TO THIS COUNTRY.
36
00:05:52,620 --> 00:05:56,180
AND I'VE LIVED
WITH THE BURDEN
37
00:05:56,280 --> 00:05:58,920
OF THIS KNOWLEDGE.
38
00:05:59,020 --> 00:06:02,060
YOU HAVE A DESTINY,
39
00:06:02,160 --> 00:06:04,760
AND NOW IS YOUR TIME
TO FULFILL IT.
40
00:06:54,010 --> 00:06:56,610
RED TIDE'S IN.
41
00:07:22,910 --> 00:07:25,540
( chatter )
42
00:08:12,760 --> 00:08:16,120
HARD TO SLEEP
IN HEAT LIKE THIS.
43
00:08:34,580 --> 00:08:36,880
CAN I ASK YOU
SOMETHING ?
44
00:08:36,980 --> 00:08:40,720
THAT NIGHT WE FOUND
MY MAMA OUT THERE WITH YOU...
45
00:08:40,820 --> 00:08:45,220
HOW'D SHE REALLY
GET OUT HERE ?
46
00:08:45,320 --> 00:08:47,390
I TOLD YA,
SHE WALKED.
47
00:08:47,490 --> 00:08:49,590
DO YOU KNOW
WHAT SHE WANTED ?
48
00:08:49,690 --> 00:08:53,130
DID SHE SAY
ANYTHING TO YOU ?
49
00:08:53,230 --> 00:08:55,900
DIDN'T MAKE
NO SENSE.
50
00:08:56,000 --> 00:08:58,170
TELL ME.
51
00:09:01,170 --> 00:09:02,840
"YOU'RE THE ONE."
52
00:09:02,940 --> 00:09:06,940
SHE SAID,
"YOU'RE THE ONE."
53
00:09:17,290 --> 00:09:19,020
SAMSON, SAMSON.
54
00:09:19,120 --> 00:09:21,990
YOUR PROBLEM IS,
YOU HAVEN'T LEARNED
55
00:09:22,090 --> 00:09:24,330
TO STAY OUT OF THINGS
THAT AREN'T YOUR CONCERN.
56
00:09:24,430 --> 00:09:28,600
EVERYTHING THAT HAPPENS AT
THIS CARNIVAL IS MY BUSINESS.
57
00:09:28,700 --> 00:09:31,700
THAT INCLUDES
THE BOY.
58
00:09:31,800 --> 00:09:35,400
STICK TO TELLING THE ROUSTIES
WHERE TO PUT THEIR TENTS.
59
00:09:35,500 --> 00:09:38,740
THAT'S WHERE YOUR
TALENT LIES, LITTLE MAN.
60
00:09:38,840 --> 00:09:42,310
IT AIN'T OVER,
LODZ.
61
00:09:48,280 --> 00:09:49,580
WHAT'S GOING ON ?
62
00:09:49,690 --> 00:09:52,490
TEMPORARY SET-BACK.
63
00:09:52,590 --> 00:09:56,160
HERE, LET ME GIVE YOU
A HAND WITH THIS.
64
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
WHERE YOU HEADED ?
65
00:10:03,100 --> 00:10:05,630
THOUGHT I'D BUNK
OVER IN THE TENNER
66
00:10:05,730 --> 00:10:06,900
FOR A WHILE
WITH THE CREW.
67
00:10:07,000 --> 00:10:10,910
NAH, WHY DON'T YOU
SLEEP IN MY TENT ?
68
00:10:11,010 --> 00:10:13,080
I DON'T NEED
YOUR CHARITY.
69
00:10:13,180 --> 00:10:14,980
IT AIN'T CHARITY.
70
00:10:15,080 --> 00:10:17,280
NO MORE THAN WHAT
YOU'D DO FOR ME.
71
00:10:17,380 --> 00:10:19,980
YEAH ?
72
00:10:21,150 --> 00:10:24,250
WELL, WHERE YOU
DROPPING ANCHOR ?
73
00:10:24,350 --> 00:10:26,220
I'LL SLEEP
IN THE TRUCK.
74
00:10:26,320 --> 00:10:28,020
TRUCK'S ACES FOR ME.
75
00:10:28,120 --> 00:10:31,060
IT'S JUST A
TEMPORARY SITUATION.
76
00:10:31,160 --> 00:10:34,230
SURE, SUIT YOURSELF.
77
00:10:45,510 --> 00:10:47,040
( bicycle bell )
78
00:10:54,680 --> 00:10:56,750
( knocking )
79
00:11:02,190 --> 00:11:04,030
BROTHER JUSTIN... !
80
00:11:04,130 --> 00:11:05,490
YES ?
81
00:11:05,590 --> 00:11:07,660
I'M TOMMY DOLAN.
82
00:11:07,760 --> 00:11:09,460
I MET YOU ON THE ROAD
OUTSIDE OF--
83
00:11:09,560 --> 00:11:11,030
YES, I REMEMBER,
MR. DOLAN.
84
00:11:11,130 --> 00:11:13,270
WOW !
85
00:11:13,370 --> 00:11:14,800
YOU'RE BACK.
86
00:11:14,900 --> 00:11:16,340
HELLO, MR. DOLAN.
87
00:11:16,440 --> 00:11:17,810
IRIS...
88
00:11:17,910 --> 00:11:22,140
YOU MUST BE
VERY HAPPY.
89
00:11:22,240 --> 00:11:23,850
THIS IS A...
90
00:11:23,950 --> 00:11:25,650
THIS IS A HAPPY DAY.
91
00:11:25,750 --> 00:11:26,980
VERY.
92
00:11:27,080 --> 00:11:29,920
WELL, I JUST WANTED YOU
TO KNOW I WAS LEAVING.
93
00:11:30,020 --> 00:11:34,990
I HAVE TO GO BACK
TO LOS ANGELES TO DO MY SHOW.
94
00:11:35,090 --> 00:11:38,060
I'M SORRY THAT YOU HAVE
TO LEAVE SO SOON, MR. DOLAN.
95
00:11:38,160 --> 00:11:41,400
WELL, SURELY YOU COULD STAY
FOR A CUP OF COFFEE... ?
96
00:11:41,500 --> 00:11:43,730
WELL, WHY NOT ?
97
00:11:43,830 --> 00:11:47,070
PLEASE, COME IN.
98
00:11:56,750 --> 00:11:58,210
HEY, SWEETHEART.
99
00:11:58,310 --> 00:12:01,080
HEY.
100
00:12:08,820 --> 00:12:11,530
SOMETHING GOING ON
WITH YOUR MA AND JONES ?
101
00:12:11,630 --> 00:12:15,700
WHY ?
102
00:12:15,800 --> 00:12:20,040
LOOK AT 'EM,
TELL ME IT'S NOTHIN'.
103
00:12:26,570 --> 00:12:28,910
IT'S NOTHIN'.
104
00:12:40,790 --> 00:12:43,290
SOFIE, I'VE GOT
A PROBLEM.
105
00:12:43,390 --> 00:12:46,390
WHAT IS IT ?
106
00:12:46,490 --> 00:12:51,030
I KNOW YOUR MAMA'S HAD
A HARD RUN OF IT AND ALL, BUT...
107
00:12:51,130 --> 00:12:54,370
WELL, I BEEN CARRYIN'
YOU FOR DAYS.
108
00:12:54,470 --> 00:12:55,640
I KNOW.
109
00:12:55,740 --> 00:12:59,770
SHE'S LOSING IT,
SAMSON.
110
00:12:59,880 --> 00:13:04,910
I CAN'T DO THE SHOW
BECAUSE I CAN'T EVEN STA
111
00:13:05,010 --> 00:13:07,050
TO BE IN THE SAME
ROOM WITH HER.
112
00:13:07,150 --> 00:13:11,120
I'M SORRY, BUT
MANAGEMENT DON'T LIKE IT.
113
00:13:11,220 --> 00:13:13,920
WHAT ?
114
00:13:14,020 --> 00:13:17,260
NO, I JUST THOUGHT
YOU AND MANAGEMENT--
115
00:13:17,360 --> 00:13:18,990
HE'S STILL THE BOSS.
116
00:13:19,090 --> 00:13:20,960
AND I'M STILL
RUNNING THE CARNIVAL.
117
00:13:21,060 --> 00:13:23,530
SO, I SUGGEST YOU AND
YOUR MAMA SQUARE THINGS AWAY,
118
00:13:23,630 --> 00:13:25,800
OR LOOK FOR
OTHER WORK !
119
00:13:34,980 --> 00:13:36,380
IT'S JUST...
120
00:13:36,480 --> 00:13:40,880
NOT A GOOD TIME TO BE
A PROBLEM 'ROUND HERE, SOFIE.
121
00:13:48,090 --> 00:13:50,030
WE'VE NEVER HAD THIS KIND
OF RESPONSE TO A STORY.
122
00:13:50,130 --> 00:13:52,690
BAGS OF MAIL
EVERY DAY.
123
00:13:52,790 --> 00:13:54,530
HUNDREDS OF
PHONE CALLS.
124
00:13:54,630 --> 00:13:56,200
EVERYONE WANTS
TO KNOW, "WHERE,
125
00:13:56,300 --> 00:13:58,200
WHERE IS
BROTHER JUSTIN ?"
126
00:13:58,300 --> 00:14:00,140
AND HERE HE IS.
127
00:14:00,240 --> 00:14:02,440
HERE I AM.
128
00:14:02,540 --> 00:14:05,370
I'M TELLING YOU, JUSTIN,
WE GOTTA GET YOU ON THE RADIO.
129
00:14:05,470 --> 00:14:07,880
PEOPLE ARE
GONNA GO NUTS !
130
00:14:07,980 --> 00:14:09,840
GONNA WANT TO HEAR
THE WHOLE STORY,
131
00:14:09,950 --> 00:14:11,150
FROM BEGINNING
TO END.
132
00:14:11,250 --> 00:14:13,680
WHY SHOULD THAT
MATTER TO ME ?
133
00:14:13,780 --> 00:14:15,980
JUSTIN,
134
00:14:16,080 --> 00:14:19,020
MR. DOLAN HAS
HELPED ME SEE
135
00:14:19,120 --> 00:14:21,420
WE'RE MISSING
A GREAT OPPORTUNITY.
136
00:14:21,520 --> 00:14:25,560
100,000 PEOPLE LISTEN
TO HIS SHOW EVERY WEEK.
137
00:14:25,660 --> 00:14:28,100
AND THOSE LISTENERS COULD BE
THE BACKBONE OF YOUR NEW CHURCH.
138
00:14:28,200 --> 00:14:31,630
GOD DOES NOT NEED A RADIO
TO SPREAD HIS WORD, IRIS.
139
00:14:31,730 --> 00:14:34,740
BUT IT SURE
COULDN'T HURT.
140
00:14:34,840 --> 00:14:38,510
30 MILLION PEOPLE HAVE RADIOS
IN THIS COUNTRY, BROTHER JUSTIN.
141
00:14:38,610 --> 00:14:40,640
IT'S A NEW AGE.
142
00:14:40,740 --> 00:14:43,250
PEOPLE ARE MOVED
BY YOUR STORY.
143
00:14:43,350 --> 00:14:45,910
THEY HAVE SENT
IN DONATIONS.
144
00:14:46,010 --> 00:14:48,150
WE MUST THINK OF
THE FUTURE, JUSTIN.
145
00:14:48,250 --> 00:14:51,290
ALL IN GOOD TIME, IRIS.
146
00:14:59,330 --> 00:15:01,930
MR. DOLAN, I WAS
WONDERING, PERHAPS,
147
00:15:02,030 --> 00:15:05,030
IF YOU WOULD CARE TO JOIN US
FOR CHURCH TOMORROW ?
148
00:15:05,130 --> 00:15:09,600
I'M SURE THAT YOU CAN
POSTPONE YOUR TRIP.
149
00:15:11,840 --> 00:15:15,840
WELL, I'M NOT REALLY
MUCH OF A CHURCH-GOER...
150
00:15:15,940 --> 00:15:18,510
I THOUGHT YOU
WANTED A STORY.
151
00:15:20,020 --> 00:15:21,080
WELL, HEY.
152
00:15:21,180 --> 00:15:23,190
I'M NOT IN ANY
REAL RUSH.
153
00:15:34,930 --> 00:15:37,230
AW, HELL.
154
00:15:41,970 --> 00:15:44,340
HAWKINS...
155
00:15:44,440 --> 00:15:45,340
YEAH ?
156
00:15:45,440 --> 00:15:47,010
HEADIN' INTO TOWN
THIS MORNIN',
157
00:15:47,110 --> 00:15:48,840
SAW SOMETHING
INTERESTIN'.
158
00:15:48,940 --> 00:15:51,180
WHAT ?
159
00:15:51,280 --> 00:15:55,520
LET'S SAY YOU AND ME
TAKE A LITTLE DRIVE.
160
00:16:07,300 --> 00:16:10,370
( radio playing )
* I'M GOING TO CALIFORNIA
161
00:16:10,470 --> 00:16:15,270
* WHERE THEY SLEEP OUT
EVERY NIGHT *
162
00:16:15,370 --> 00:16:19,470
* I'M GOING
TO CALIFORNIA *
163
00:16:19,570 --> 00:16:23,110
* WHERE THEY SLEEP OUT
EVERY NIGHT *
164
00:16:23,210 --> 00:16:28,080
* I'M LEAVING YOU--
165
00:16:32,790 --> 00:16:34,520
HELL KID, WHAT YOU
TRYING TO DO ?
166
00:16:34,620 --> 00:16:36,260
YOU ALMOST
CRACKED US UP !
167
00:16:36,360 --> 00:16:38,360
SORRY...
168
00:16:38,460 --> 00:16:40,400
I AIN'T BEEN
SLEEPING TOO GOOD.
169
00:16:40,500 --> 00:16:42,430
KEEP YOUR PEEPERS
ON THE ROAD.
170
00:16:42,530 --> 00:16:46,230
LET'S TRY AND
GET THERE IN ONE PIECE.
171
00:16:48,370 --> 00:16:52,070
* LISTEN TO
YOUR DADDY... *
172
00:16:55,110 --> 00:16:57,280
YOU KNOW, IT'S NOT LIKE
I NEED AN ARMED ESCORT.
173
00:16:57,380 --> 00:16:59,280
WE'RE LESS THAN A MILE
FROM THE BORDER.
174
00:16:59,380 --> 00:17:03,320
AIN'T SAFE FOR
A WOMAN ALONE.
175
00:17:03,420 --> 00:17:06,150
WHAT DO YOU NEED TO GET AT
THE STORE SO BAD, ANYWAY ?
176
00:17:06,250 --> 00:17:08,990
TOOTHPASTE,
RAZOR BLADES.
177
00:17:09,090 --> 00:17:10,690
RAZOR BLADES ?
178
00:17:10,790 --> 00:17:13,700
YEAH, AFTER I BRUSH MY TEETH,
I'M GONNA SLIT MY WRISTS.
179
00:17:13,800 --> 00:17:16,060
THAT AIN'T FUNNY.
180
00:17:16,160 --> 00:17:18,200
JESUS, JONESY.
181
00:17:18,300 --> 00:17:21,670
I JUST GOTTA
SHAVE MY LEGS.
182
00:17:22,770 --> 00:17:24,410
COME ON.
183
00:17:27,310 --> 00:17:29,840
THERE SHE BE,
BIG AS LIFE.
184
00:17:29,940 --> 00:17:32,350
WHAT ?
185
00:17:32,450 --> 00:17:35,780
LOOK AT THE ENGRAVING
BESIDE THE DOOR.
186
00:17:35,880 --> 00:17:39,290
BENEVOLENT ORDER
OF TEMPLAR.
187
00:17:39,390 --> 00:17:43,130
THIS IS THEIR DEN
OR LODGE OR WHATNOT.
188
00:17:43,230 --> 00:17:46,290
WHERE YOU GOIN', BOY ?
189
00:17:46,390 --> 00:17:47,960
TALK TO THAT
FELLA UP THERE,
190
00:17:48,060 --> 00:17:49,500
ASK HIM WHAT
THE DEAL IS.
191
00:17:49,600 --> 00:17:55,040
LOOK, THIS IS A SECRET
FRATERNAL BROTHERHOOD.
192
00:17:55,140 --> 00:17:58,740
YOU LET ME
DO THE TALKIN'.
193
00:18:08,150 --> 00:18:10,450
EXCUSE ME.
194
00:18:10,550 --> 00:18:11,650
YES ?
195
00:18:13,120 --> 00:18:16,460
SO, THIS IS THE BENEVOLENT
ORDER OF TEMPLAR, HUH ?
196
00:18:16,560 --> 00:18:17,890
YEP.
197
00:18:17,990 --> 00:18:20,330
HAS BEEN FOR
OVER 50 YEARS.
198
00:18:21,830 --> 00:18:24,830
THIS MEAN
SOMETHING TO YOU ?
199
00:18:26,000 --> 00:18:27,440
NOPE.
200
00:18:27,540 --> 00:18:31,770
I THINK MY GRANDPA MAY
HAVE HAD ONE LIKE THIS.
201
00:18:31,870 --> 00:18:34,680
YOU A MEMBER ?
202
00:18:34,780 --> 00:18:36,740
NO.
203
00:18:36,840 --> 00:18:39,450
WE'RE THINKING
OF JOINING.
204
00:18:39,550 --> 00:18:42,320
YOU THE LEADER
OF THIS OUTFIT ?
205
00:18:42,420 --> 00:18:46,420
NO SIR, THAT WOULD
BE THE COMMODORE.
206
00:18:54,160 --> 00:18:55,600
DAMNIT.
207
00:18:55,700 --> 00:18:57,060
IT'S CLOSED.
208
00:18:57,170 --> 00:18:58,900
SORRY.
209
00:18:59,000 --> 00:19:00,800
NO.
210
00:19:02,240 --> 00:19:03,640
WHAT'S THIS ?
211
00:19:03,740 --> 00:19:06,540
I DON'T KNOW,
SOME KIND OF MEXIE THING.
212
00:19:06,640 --> 00:19:08,240
LISTEN, WE SHOULD
PROBABLY HEAD BACK.
213
00:19:08,340 --> 00:19:09,280
I GOT WORK TO DO.
214
00:19:09,380 --> 00:19:10,450
I WANNA
TAKE A LOOK.
215
00:19:10,550 --> 00:19:11,410
SOF...
216
00:19:11,510 --> 00:19:13,050
DON'T BE AN OLD
STICK IN THE MUD.
217
00:19:13,150 --> 00:19:14,880
COME ON.
218
00:19:14,980 --> 00:19:17,890
( music )
219
00:19:45,150 --> 00:19:47,010
I'M HUNGRY.
220
00:19:47,110 --> 00:19:48,850
SOF...
221
00:19:48,950 --> 00:19:50,180
YOU WANT SOMETHING ?
222
00:19:50,290 --> 00:19:51,820
I'M BUYING.
223
00:19:52,650 --> 00:19:53,820
ONE, PLEASE.
224
00:19:53,920 --> 00:19:55,020
THANK YOU.
225
00:19:55,120 --> 00:19:56,860
CERVEZA.
226
00:19:56,960 --> 00:19:58,930
( female speaking Spanish )
227
00:20:39,570 --> 00:20:42,300
THAT'D BE
THE COMMODORE.
228
00:20:42,400 --> 00:20:44,370
THAT FELLA YONDER.
229
00:20:50,650 --> 00:20:52,580
YOU TAKE
A LOOK AROUND.
230
00:20:52,680 --> 00:20:55,950
I'M GONNA PUT THE DIGS
TO THIS FELLA.
231
00:21:12,300 --> 00:21:14,570
YOU THE COMMODORE ?
232
00:21:14,670 --> 00:21:16,340
YEAH.
233
00:21:16,440 --> 00:21:18,310
NAMES'S
FRANK MOONEY.
234
00:21:18,410 --> 00:21:19,770
WHAT CAN I DO
YOU FOR ?
235
00:21:19,870 --> 00:21:22,340
WELL, WE WERE JUST
PASSING THROUGH TOWN.
236
00:21:22,440 --> 00:21:23,580
SAW YOU'RE TEMPLE.
237
00:21:23,680 --> 00:21:25,710
THOUGHT MAYBE WE'D
JUST DROP ON IN.
238
00:21:25,810 --> 00:21:27,320
ALRIGHT, THEN.
239
00:21:27,420 --> 00:21:30,420
HAD A LONG-LOST COUSIN WHO
WAS A MEMBER OF THE TEMPLARS.
240
00:21:30,520 --> 00:21:32,950
YOU MIGHT
REMEMBER HIM.
241
00:21:33,050 --> 00:21:35,090
WELL, MAYBE.
242
00:21:35,190 --> 00:21:37,690
THERE AIN'T THAT MANY OF US
IN THE SOUTHERN REGION.
243
00:21:37,790 --> 00:21:39,060
WHAT'S HIS NAME ?
244
00:21:39,160 --> 00:21:41,700
SCUDDER.
245
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
HENRY SCUDDER.
246
00:21:43,700 --> 00:21:47,300
NOPE, DON'T
RING A BELL.
247
00:21:47,400 --> 00:21:50,810
YOU SURE ABOUT THAT ?
248
00:21:50,910 --> 00:21:55,880
ANY OF YOU FELLAS
HEARD OF A HENRY STUDDER ?
249
00:21:55,980 --> 00:21:57,850
SCUDDER !
250
00:21:57,950 --> 00:21:59,280
SCUDDER !
251
00:21:59,380 --> 00:22:03,350
DON'T LOOK LIKE IT.
252
00:22:05,020 --> 00:22:07,250
YOU FELLAS
GOT A DIRECTORY ?
253
00:22:07,360 --> 00:22:09,820
SOME KIND OF BOOK WITH
ALL THE MEMBER NAMES IN IT.
254
00:22:09,920 --> 00:22:11,490
THAT WE DO.
255
00:22:11,590 --> 00:22:13,400
BUT IT'S FOR
MEMBERS ONLY.
256
00:22:13,500 --> 00:22:15,660
WELL THEN HOW MIGHT
A BODY GO ABOUT JOINING UP.
257
00:22:15,760 --> 00:22:17,870
GOTTA BE
A BAPTIZED CHRISTIAN.
258
00:22:17,970 --> 00:22:20,370
AND, PAY THE TWO DOLLAR
MEMBERSHIP FEE.
259
00:22:20,470 --> 00:22:22,470
( laughing )
260
00:22:24,370 --> 00:22:26,210
C'MON, SAMSON.
261
00:22:26,310 --> 00:22:28,380
THERE AIN'T
NOTHIN' HERE.
262
00:22:28,480 --> 00:22:30,040
THERHAS TO BE,
GODDAMNIT.
263
00:22:30,140 --> 00:22:32,610
WHAT ABOUT THE RING ?
264
00:22:32,710 --> 00:22:35,250
WHO GETS TO WEAR
THAT RING ?
265
00:22:35,350 --> 00:22:36,650
YOU GOT 20 BUCKS,
266
00:22:36,750 --> 00:22:39,050
I'LL SELL YOU
THIS ONE RIGHT HERE.
267
00:22:39,150 --> 00:22:41,590
SAMSON...
268
00:22:41,690 --> 00:22:44,390
I'M GOING TO WAIT
IN THE CAR.
269
00:22:46,990 --> 00:22:49,860
YOU BOYS ARE HIDIN'
SOMETHING AND I KNOW IT !
270
00:22:49,960 --> 00:22:52,730
LOOK, I DON'T KNOW WHAT
YOU'RE LOOKING FOR, PAL,
271
00:22:52,830 --> 00:22:55,470
BUT I'M STARTING
TO LOSE INTEREST HERE.
272
00:22:55,570 --> 00:22:58,610
LISTEN, BROTHER,
I'M IN HELL OF A SPOT HERE.
273
00:22:58,710 --> 00:23:01,040
I CAN'T GO BACK
EMPTY HANDED.
274
00:23:01,140 --> 00:23:03,140
HELP ME OUT.
275
00:23:03,240 --> 00:23:06,910
JUST GIVE ME
SOMETHING.
276
00:23:07,010 --> 00:23:09,750
LOOK, THERE'S NOTHING
HERE FOR YOU.
277
00:23:48,120 --> 00:23:50,160
( vomiting )
278
00:23:50,260 --> 00:23:52,030
ALRIGHT.
279
00:23:52,130 --> 00:23:53,390
YEP.
280
00:23:53,500 --> 00:23:57,300
AIN'T TO CLEAN,
BUT IT'LL DO.
281
00:23:57,400 --> 00:24:00,130
WHY'D YOU LET ME
EAT THAT THING ?
282
00:24:00,230 --> 00:24:02,570
SHOULD'VE
STUCK TO BEER.
283
00:24:02,670 --> 00:24:05,040
LORD KNOWS WHAT THEY
STUFF IN THAT FLAT BREAD.
284
00:24:05,140 --> 00:24:07,370
DO KNOW ONE THING...
285
00:24:07,480 --> 00:24:10,140
HAVEN'T SEEN A SINGLE
STRAY DOG AROUND HERE.
286
00:24:10,240 --> 00:24:13,720
THAT'S RIGHT,
GET IT ALL OUT.
287
00:24:13,820 --> 00:24:15,750
THAT'S IT.
288
00:24:19,590 --> 00:24:22,620
YOU OKAY ?
289
00:24:23,860 --> 00:24:27,230
I BETTER GET YOU
SOME GINGER ALE.
290
00:24:48,620 --> 00:24:52,820
EVERY PROPHET
IN HER HOUSE.
291
00:24:54,860 --> 00:24:56,960
WHAT ?
292
00:24:57,060 --> 00:24:58,160
HERE YOU GO.
293
00:25:16,380 --> 00:25:18,210
BIG GODDAMN
WASTE OF TIME.
294
00:25:18,310 --> 00:25:21,180
BUNCH OF FAT
BUCKWHEATS.
295
00:25:21,280 --> 00:25:22,720
WHAT DO YA EXPECT ?
296
00:25:22,820 --> 00:25:26,590
BLACK CAPES
AND HORNS ?
297
00:25:31,660 --> 00:25:36,530
( laughing )
298
00:25:36,630 --> 00:25:40,530
THEY WAS PLAYIN'
GIN RUMMY !
299
00:25:47,840 --> 00:25:49,280
SNORT ?
300
00:25:49,380 --> 00:25:50,680
NAH.
301
00:25:50,780 --> 00:25:51,950
AWW.
302
00:25:54,180 --> 00:25:55,850
HE GIVE YOU
THAT FOB ?
303
00:25:55,950 --> 00:26:01,660
SCUDDER NEVER GIVE
NOBODY NOTHIN' BUT GRIEF.
304
00:26:01,760 --> 00:26:05,530
WON IT OFF HIM
IN A GAME OF STUD POKER.
305
00:26:05,630 --> 00:26:08,600
YOU DIDN'T LIKE HIM.
306
00:26:08,700 --> 00:26:10,900
WASN'T LIKE THAT.
307
00:26:11,000 --> 00:26:15,140
JUST NEVER HAVE MUCH
TO DO WITH HIM IS ALL.
308
00:26:15,240 --> 00:26:17,240
WHAT ABOUT MANAGEMENT ?
309
00:26:17,340 --> 00:26:20,470
THAT WAS BEFORE
MANAGEMENT.
310
00:26:20,570 --> 00:26:24,680
HE WASN'T
ALWAYS THE BOSS ?
311
00:26:24,780 --> 00:26:27,920
COMPANY BACK EAST,
312
00:26:28,020 --> 00:26:30,720
NAME OF HYDE
AND TELLER COMPANY.
313
00:26:30,820 --> 00:26:32,690
MANAGEMENT
BOUGHT 'EM OUT.
314
00:26:32,790 --> 00:26:35,960
JUST AFTER SCUDDER
TOOK A POWDER.
315
00:26:36,060 --> 00:26:38,760
AND HE'S BEEN LOOKING
FOR HIM EVER SINCE.
316
00:26:38,860 --> 00:26:41,160
SO WHY'S HE
LOOKIN' FOR HIM ?
317
00:26:41,260 --> 00:26:43,870
DON'T KNOW EXACTLY.
318
00:26:43,970 --> 00:26:47,470
SOMETHING HAPPENED
IN THE OLD COUNTRY.
319
00:26:47,570 --> 00:26:50,870
SOMETHING REAL BAD.
320
00:26:50,970 --> 00:26:54,680
BADDER THAN
YOU CAN IMAGINE.
321
00:26:54,780 --> 00:26:59,550
BADDER THAN ANYONE
CAN IMAGINE.
322
00:26:59,650 --> 00:27:01,820
( loud squealing )
323
00:27:04,620 --> 00:27:07,350
WHAT THE HELL
IS THAT ?
324
00:27:14,700 --> 00:27:16,700
RABBIT DRIVE.
325
00:27:16,800 --> 00:27:20,400
JACKS EAT UP
ALL THE CROPS.
326
00:27:22,800 --> 00:27:26,670
SOUND LIKE THAT MAKE
YOUR BLOOD RUN COLD.
327
00:27:38,590 --> 00:27:40,860
I WON !
328
00:27:45,330 --> 00:27:49,000
I BEEN THINKIN' I'D LIKE
TO GET OUTTA OF THE DUST.
329
00:27:49,100 --> 00:27:51,830
FIND ME AND MY KIDS
SOMEPLACE CLEAN TO LIVE.
330
00:27:51,930 --> 00:27:54,100
SO, THAT'S
MY QUESTION.
331
00:27:54,200 --> 00:27:56,540
WILL I EVER GET OUT
OF THIS TOWN ?
332
00:27:56,640 --> 00:28:01,440
YES.
333
00:28:01,540 --> 00:28:03,850
REALLY ?
334
00:28:03,950 --> 00:28:06,850
'CAUSE I BEEN KINDA
SCARED, YOU KNOW.
335
00:28:06,950 --> 00:28:09,650
SEEIN' AS WE DON'T
HAVE NO MONEY.
336
00:28:09,750 --> 00:28:12,690
NO REAL PLACE TO GO.
337
00:28:14,060 --> 00:28:17,290
MONEY WON'T
BE A CONCERN.
338
00:28:17,390 --> 00:28:21,300
PRAISE JESUS !
339
00:28:24,730 --> 00:28:26,430
STOP IT, MOTHER.
340
00:28:26,530 --> 00:28:27,940
WHAT ?
341
00:28:28,040 --> 00:28:31,940
YOU SEE SOMETHING
BAD THERE ?
342
00:28:32,040 --> 00:28:37,410
I'M AFRAID THERE'S GONNA BE
SOME ILLNESS IN YOUR FAMILY.
343
00:28:37,510 --> 00:28:39,350
GOD...
344
00:28:39,450 --> 00:28:41,780
WE'VE HAD
SO MUCH ALREADY.
345
00:28:41,880 --> 00:28:45,120
I'VE ALREADY LOST PEARL
AND TEDDY TO THE DUST PNEUMONIA.
346
00:28:45,220 --> 00:28:49,560
I WAS HOPING THINGS
WERE LOOKING UP.
347
00:28:49,660 --> 00:28:52,690
I'M AFRAID NOT,
MS. STAGG.
348
00:28:52,790 --> 00:28:56,930
MOTHER, STOP IT !
349
00:28:57,930 --> 00:29:00,030
WHAT'S SHE SAYING ?
350
00:29:00,130 --> 00:29:02,570
I'M SORRY,
MY MOTHER'S NOT WELL.
351
00:29:02,670 --> 00:29:03,910
I'M GONNA HAVE
TO ASK YOU TO LEAVE.
352
00:29:04,010 --> 00:29:05,810
CAN'T YOU TELL ME
WHAT THE BAD NEWS IS ?
353
00:29:05,910 --> 00:29:07,610
MOTHER,
I WON'T DO IT !
354
00:29:07,710 --> 00:29:08,710
SHUT UP !
355
00:29:08,810 --> 00:29:10,140
JUST SHUT UP !
356
00:29:10,240 --> 00:29:10,710
WHAT ?
357
00:29:10,810 --> 00:29:12,380
WHAT IS IT ?!
358
00:29:25,860 --> 00:29:28,230
SHE'S GONNA DIE.
359
00:29:28,330 --> 00:29:30,800
NOT MY SALLY.
360
00:29:30,900 --> 00:29:35,100
NOT MY BABY GIRL.
361
00:29:35,200 --> 00:29:36,670
STOP IT !
362
00:29:36,770 --> 00:29:38,110
GODDAMNIT,
I HATE YOU !
363
00:29:38,210 --> 00:29:39,970
THIS IS NOT
WHAT WE DO !
364
00:29:40,070 --> 00:29:44,380
YOU'RE BREAKING
THE RULES !
365
00:29:49,220 --> 00:29:51,490
( crying )
366
00:29:55,020 --> 00:29:55,920
( male )
NO MORE SHOWS TODAY.
367
00:29:56,020 --> 00:29:58,390
GODDAMN, IT'S HOT.
368
00:29:58,490 --> 00:30:01,100
HEY, WT SAY WE GO INTO TOWN,
GET US SOME THAT CACTUS JUICE ?
369
00:30:01,200 --> 00:30:03,330
BOUND TO BE LOUSY
WITH BEAN EATERS.
370
00:30:03,430 --> 00:30:06,530
SOUNDS GOOD TO ME.
371
00:30:06,630 --> 00:30:08,100
HEY.
372
00:30:08,200 --> 00:30:10,140
YOU GUYS GOIN'
DRINKIN', OR WHAT ?
373
00:30:10,240 --> 00:30:10,940
HELL, YEAH.
374
00:30:11,040 --> 00:30:12,710
GONNA GET
LIQUEFIED.
375
00:30:12,810 --> 00:30:16,310
COME OUT, JONES !
376
00:30:16,410 --> 00:30:18,650
YEAH, YEAH
IN A MINUTE.
377
00:30:18,750 --> 00:30:22,250
( loud music )
378
00:30:46,710 --> 00:30:48,210
SOF ?
379
00:30:57,080 --> 00:30:58,890
YOUR MA'S OUT THERE.
380
00:30:58,990 --> 00:31:03,490
SHE NEEDED
SOME AIR.
381
00:31:10,830 --> 00:31:13,630
I'M PRETTY SURE
THAT'S LOUD ENOUGH.
382
00:31:13,730 --> 00:31:16,970
NOT IF I CAN
STILL HEAR HER.
383
00:31:31,420 --> 00:31:32,990
YOU'RE SCARED ?
384
00:31:33,090 --> 00:31:38,030
BUT YOU AIN'T
CRAZY, SOF.
385
00:31:43,460 --> 00:31:45,030
COME HERE.
386
00:31:45,130 --> 00:31:47,630
COME HERE, COME HERE.
387
00:31:49,640 --> 00:31:52,110
OKAY.
388
00:32:20,500 --> 00:32:24,110
( moaning )
389
00:32:32,310 --> 00:32:34,250
WHAT ?
390
00:32:37,350 --> 00:32:39,450
I DON'T WANT
TO RUIN THIS.
391
00:32:39,550 --> 00:32:40,690
YOU WON'T.
392
00:32:40,790 --> 00:32:42,620
IT'S DIFFERENT NOW.
393
00:32:42,720 --> 00:32:45,690
I'M DIFFERENT.
394
00:32:45,790 --> 00:32:49,130
BUT I AIN'T.
395
00:32:51,830 --> 00:32:53,630
SOF.
396
00:32:53,730 --> 00:32:57,200
WE JUST
TAKE IT EASY ?
397
00:32:57,300 --> 00:33:02,380
I MESSED THINGS UP
ONCE BEFORE.
398
00:33:02,480 --> 00:33:05,450
AIN'T GONNA LET IT
HAPPEN THIS TIME.
399
00:33:10,850 --> 00:33:12,490
FINE.
400
00:33:14,460 --> 00:33:17,060
AH, SOF...
401
00:33:17,160 --> 00:33:20,490
PLEASE, DON'T.
402
00:33:21,560 --> 00:33:24,170
SOF--
403
00:33:35,140 --> 00:33:37,740
I'M SORRY.
404
00:33:54,560 --> 00:33:57,100
( squealing )
405
00:34:48,820 --> 00:34:53,290
THE TRUTH IS,
SHE'S FRIGID.
406
00:34:55,920 --> 00:34:57,690
HAS BEEN FOR YEARS.
407
00:34:57,790 --> 00:34:59,760
REALLY ?
408
00:34:59,860 --> 00:35:01,630
IT'S MARRIAGE, JONESY.
409
00:35:01,730 --> 00:35:03,600
GODDAMN.
410
00:35:03,700 --> 00:35:06,000
RUINS EVERYTHING.
411
00:35:06,100 --> 00:35:08,940
OR MAYBE IT'S THE JOB,
I DON'T KNOW.
412
00:35:09,040 --> 00:35:12,870
IT'S ALL THAT
COPULATIN'
413
00:35:12,970 --> 00:35:15,240
MAKES HER DEAD
DOWN THERE.
414
00:35:16,140 --> 00:35:17,640
HEY, MISS.
415
00:35:17,740 --> 00:35:18,810
SENORITA...
416
00:35:18,910 --> 00:35:20,780
SHIT.
417
00:35:20,880 --> 00:35:22,320
HEY, STUMPY.
418
00:35:22,420 --> 00:35:24,520
IT'S GETTING
KINDA LATE.
419
00:35:24,620 --> 00:35:25,890
MAYBE WE SHOULD
START BACK--
420
00:35:25,990 --> 00:35:27,350
JESUS CHRIST,
SHE'S A TWO-BIT,
421
00:35:27,450 --> 00:35:30,360
WASHED-OUT WHORE WHO'LL
FUCK ANYTHING IN PANTS.
422
00:35:31,890 --> 00:35:34,260
BUT, I LOVE HER.
423
00:35:35,630 --> 00:35:37,330
HEY.
424
00:35:37,430 --> 00:35:39,770
SOME MORNINGS,
I WAKE UP, AND I CAN'T,
425
00:35:39,870 --> 00:35:42,470
I CAN'T BEAR TO HEAR
THE SOUND OF HER VOICE.
426
00:35:42,570 --> 00:35:43,740
AND OTHERS...
427
00:35:43,840 --> 00:35:45,470
WELL, I--
428
00:35:45,570 --> 00:35:50,680
SEE THAT,
THAT'S TRUE LOVE.
429
00:35:50,780 --> 00:35:54,650
BUT MAYBE YOU WOULDN'T
UNDERSTAND THAT, JONES,
430
00:35:54,750 --> 00:35:56,520
BUT THAT'S...
431
00:36:03,190 --> 00:36:06,390
I GOTTA GO.
432
00:36:11,930 --> 00:36:13,670
ALRIGHT.
433
00:36:13,770 --> 00:36:17,170
I'M GONNA STAY HERE,
I AIN'T NUMB YET.
434
00:36:24,980 --> 00:36:26,880
YOU NEED
SOME SHUT EYE.
435
00:36:26,980 --> 00:36:28,220
NO, I CAN'T--
436
00:36:28,320 --> 00:36:30,020
I CAN'T SLEEP.
437
00:36:30,120 --> 00:36:31,220
NONSENSE.
438
00:36:31,320 --> 00:36:33,150
WHEN'S THE LAST TIME
YOU SLEPT IN A BED ?
439
00:36:33,250 --> 00:36:35,920
I CAN'T TAKE THEM
DREAMS ANYMORE.
440
00:36:36,020 --> 00:36:37,490
YOU POOR THING.
441
00:36:37,590 --> 00:36:40,060
YOU ARE JUST
PLUM TUCKERED OUT.
442
00:36:40,160 --> 00:36:41,930
YOU CAN'T EVEN
THINK STRAIGHT.
443
00:36:42,030 --> 00:36:43,230
YOU DON'T KNOW,
444
00:36:43,330 --> 00:36:46,530
YOU DON'T KNOW
WHAT I SEE.
445
00:36:46,630 --> 00:36:48,370
HONEY, EVERYONE
HAS BAD DREAMS.
446
00:36:48,470 --> 00:36:50,700
IT'S THE TIMES
WE LIVE IN.
447
00:36:50,800 --> 00:36:53,540
IT'S HARD
TO BE HAPPY,
448
00:36:53,640 --> 00:36:56,080
AND IT'S HARD
TO FEEL SAFE.
449
00:36:56,180 --> 00:36:58,110
HE'LL COME BACK.
450
00:36:58,210 --> 00:37:00,380
HE ALWAYS COMES BACK...
451
00:37:01,520 --> 00:37:04,320
THEY'RE TRYING
TO CHASE ME...
452
00:37:04,420 --> 00:37:05,890
AND I'M RUNNING.
453
00:37:05,990 --> 00:37:07,790
I CAN'T STOP RUNNING.
454
00:37:07,890 --> 00:37:10,160
OH, POOR BABY...
455
00:37:10,260 --> 00:37:14,730
IT'S ALWAYS SCUDDER.
456
00:37:17,100 --> 00:37:18,100
ALWAYS.
457
00:37:18,200 --> 00:37:19,830
EVEN BEFORE
I MET HIM.
458
00:37:19,930 --> 00:37:21,870
HE WAS IN MY DREAMS.
459
00:37:21,970 --> 00:37:24,040
HE'S TRYING
TO KILL ME.
460
00:37:24,140 --> 00:37:27,340
EVERY TIME
I CLOSE MY EYES.
461
00:37:29,910 --> 00:37:32,110
IT'S GETTING
WORSE, RUTHIE.
462
00:37:32,210 --> 00:37:36,720
SOMETHING BAD
IS GONNA HAPPEN.
463
00:37:39,590 --> 00:37:41,790
YOU LISTEN TO ME,
BEN HAWKINS.
464
00:37:41,890 --> 00:37:45,260
YOU ARE SAFE WITH ME.
465
00:37:45,360 --> 00:37:48,330
I'LL TAKE CARE
OF YOU.
466
00:37:48,430 --> 00:37:50,600
I WON'T LET
ANYTHING HURT YOU.
467
00:37:50,700 --> 00:37:53,470
SHHH.
468
00:39:13,650 --> 00:39:15,750
PACO.
469
00:39:15,850 --> 00:39:17,320
PACO.
470
00:39:17,420 --> 00:39:20,450
PACO, YOU MIND
IF I CUT IN ?
471
00:39:20,550 --> 00:39:22,190
CHINGA TU MADRE.
472
00:39:22,290 --> 00:39:24,890
NOW, I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU SAID,
473
00:39:24,990 --> 00:39:28,160
BUT I DON'T THINK
IT WAS VERY NICE.
474
00:39:28,260 --> 00:39:29,760
MISTER, PLEASE.
475
00:39:29,860 --> 00:39:31,030
OKAY.
476
00:39:31,130 --> 00:39:32,470
HOW'S THIS ?
477
00:39:32,570 --> 00:39:34,870
FUCK YOU, PUTO.
478
00:39:34,970 --> 00:39:35,900
OH, MUCH BETTER.
479
00:39:36,000 --> 00:39:37,400
THAT I UNDERSTAND.
480
00:39:37,500 --> 00:39:39,410
AND THAT'S DEFINITELY
NOT VERY NICE.
481
00:39:39,510 --> 00:39:41,740
HEY, PANCHO.
482
00:39:41,840 --> 00:39:44,610
HEY, PANCHO !
483
00:39:44,710 --> 00:39:49,150
PANCHO,
YOU WANT IT ROUGH ?
484
00:39:49,250 --> 00:39:51,750
YOU WANT IT ROUGH ?
485
00:39:51,850 --> 00:39:53,620
C'MON, LET'S GO.
486
00:39:53,720 --> 00:39:55,490
LET'S SEE
WHAT YOU HAVE.
487
00:39:55,590 --> 00:39:57,360
MISTER, MISTER.
HUH, TOUGH GUY ?
488
00:39:57,460 --> 00:40:00,160
CHINGA !
489
00:40:00,260 --> 00:40:02,230
QUE TIENE...
490
00:40:02,330 --> 00:40:06,530
BAJO QUE TU
TIENEN NO, NO !
491
00:40:10,840 --> 00:40:13,470
OH.
492
00:40:27,250 --> 00:40:30,090
( knocking )
493
00:40:33,090 --> 00:40:35,160
RUTHIE,
YOU AWAKE ?
494
00:40:35,260 --> 00:40:37,530
RUTHIE ?
495
00:40:37,630 --> 00:40:41,130
IT'S ONE OF
YOUR SNAKES.
496
00:40:41,230 --> 00:40:43,770
I WENT TO THE COOK TENT
TO MAKE MYSELF A CUP OF TEA.
497
00:40:43,870 --> 00:40:45,840
I OPENED THE STOVE
AND IT JUMPED OUT AT ME.
498
00:40:45,940 --> 00:40:48,070
YOU SURE IT'S
ONE OF MINE ?
499
00:40:48,170 --> 00:40:50,110
ANNABELLE'S CAGE
IS EMPTY.
500
00:40:50,210 --> 00:40:51,980
OH LORD.
501
00:40:52,080 --> 00:40:56,620
I'LL GET
MY SHOES ON.
502
00:41:09,230 --> 00:41:12,630
( music )
503
00:41:14,330 --> 00:41:17,540
YOU ARE A VERY
STUPID MAN, SENOR.
504
00:41:20,170 --> 00:41:21,740
WHERE AM I ?
505
00:41:21,840 --> 00:41:24,080
MY ROOM.
506
00:41:25,350 --> 00:41:27,880
I BROUGHT YOU HERE,
REMEMBER ?
507
00:41:27,980 --> 00:41:29,480
NO.
508
00:41:29,580 --> 00:41:32,890
YOU DIDN'T MAKE
ANY FRIENDS BACK THERE.
509
00:41:32,990 --> 00:41:35,890
THAT AIN'T ONE
OF MY STRENGTHS.
510
00:41:38,260 --> 00:41:40,990
I WOULD'VE
DANCED WITH YOU.
511
00:41:41,090 --> 00:41:42,500
OH, NOW YOU TELL ME.
512
00:41:42,600 --> 00:41:46,870
YOU'RE NOT FROM
AROUND HERE, ARE YA ?
513
00:41:46,970 --> 00:41:50,640
NO.
514
00:41:57,380 --> 00:41:59,650
DO YOU WANT A DRINK ?
515
00:41:59,750 --> 00:42:01,350
NO.
516
00:42:01,450 --> 00:42:06,290
I SHOULD BE GOING.
517
00:42:15,260 --> 00:42:17,800
BUT WE HAVEN'T
DANCED YET.
518
00:42:23,740 --> 00:42:26,510
MAYBE SOME
OTHER TIME.
519
00:42:26,610 --> 00:42:30,610
YOU ONLY GET
ONE CHANCE.
520
00:42:47,530 --> 00:42:50,560
( moaning )
521
00:43:57,730 --> 00:44:00,330
( panting )
522
00:44:28,160 --> 00:44:30,660
HE'S MINE.
523
00:44:34,740 --> 00:44:37,240
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN HERE ?
524
00:44:37,340 --> 00:44:39,270
GET OUT !
525
00:44:40,370 --> 00:44:44,540
GET OUT !
526
00:44:44,640 --> 00:44:49,880
YOU STAY OUT OF MY TRAILER,
YOU STINKIN' TWO-LEGGED RAT !
527
00:45:02,260 --> 00:45:04,130
LOOK, LIB.
528
00:45:04,230 --> 00:45:05,630
HERE'S ONE.
529
00:45:05,730 --> 00:45:07,470
IT'S ONLY A $1.49,
530
00:45:07,570 --> 00:45:10,800
AND SAYS IT'S A "SIMPLY DARLIN'
LADY LOU TWO-PIECE FROCK."
531
00:45:10,900 --> 00:45:13,240
AIN'T IT GAY ?
532
00:45:13,340 --> 00:45:16,980
( Samson )
HEY, STUMPY.
533
00:45:17,080 --> 00:45:18,310
WHAT ?
534
00:45:18,410 --> 00:45:21,710
SOMEONE HERE
TO SEE YA.
535
00:45:23,920 --> 00:45:26,650
WHO THE HELL
IS THAT ?
536
00:45:26,750 --> 00:45:32,830
RITA SUE, THIS IS
CATALINA DE LE ROSA.
537
00:45:32,930 --> 00:45:36,300
SHE'S GONNA BE
THE NEW COOTCH DANCER.
538
00:45:36,400 --> 00:45:39,130
NICE TO MEET YA.
539
00:45:41,330 --> 00:45:45,040
( congregation singing )
540
00:46:06,860 --> 00:46:08,490
6YOU MAY BE SEATED.
541
00:46:10,730 --> 00:46:12,000
GOOD MORNING,
FRIENDS.
542
00:46:12,100 --> 00:46:14,370
AND WELCOME
TO OUR VISITORS.
543
00:46:14,470 --> 00:46:19,170
MANY OF US BEGIN THE VOYAGE
OF THE CHRISTIAN LIFE
544
00:46:19,270 --> 00:46:23,240
UNDER BLUE SKIES
AND UPON CALM WATERS.
545
00:46:23,340 --> 00:46:27,080
BUT WHEN WE SAIL
OUT OF THE HARBOR--
546
00:46:27,180 --> 00:46:30,020
( door opening and closing )
547
00:46:30,120 --> 00:46:33,520
( congregations whispers )
548
00:46:34,820 --> 00:46:37,960
JUSTIN...
549
00:46:41,860 --> 00:46:44,200
MY SON.
550
00:46:54,170 --> 00:46:56,540
I HAVE JOURNEYED
INTO THE WILDERNESS,
551
00:46:56,640 --> 00:47:00,610
AND RETURNED WITH THE LOVE
OF THE LORD IN MY HEART...
552
00:47:00,710 --> 00:47:03,250
AND HIS HOLY MESSAGE
553
00:47:03,350 --> 00:47:06,550
ETCHED UPON MY SOUL.
554
00:47:08,390 --> 00:47:12,590
EVIL EXISTS,
BROTHERS AND SISTERS.
555
00:47:12,690 --> 00:47:14,960
IT IS WRITTEN
IN THE BOOK OF MAN
556
00:47:15,060 --> 00:47:17,430
WITH BLOOD DRAWN
FROM LUCIFER'S VEINS.
557
00:47:17,530 --> 00:47:19,770
WE CANNOT ESCAPE IT.
558
00:47:19,870 --> 00:47:22,340
WE CANNOT
HIDE FROM IT.
559
00:47:22,440 --> 00:47:24,370
WE CANNOT DENY IT.
560
00:47:24,470 --> 00:47:26,570
IT IS PART OF
WHO WE ARE.
561
00:47:26,670 --> 00:47:28,410
WHO I AM.
562
00:47:28,510 --> 00:47:30,940
WHO YOU ARE.
563
00:47:31,040 --> 00:47:33,480
THE EVIL IN YOU
564
00:47:33,580 --> 00:47:37,120
IS THE ROOT
OF YOUR SIN.
565
00:47:38,320 --> 00:47:41,990
AND YOU HAVE
SINNED GREAT SINS.
566
00:47:49,030 --> 00:47:52,330
YOU HAVE LAID DOWN WITH
THE SISTER OF YOUR WIFE...
567
00:47:52,430 --> 00:47:58,240
STOLEN FROM THE CASHBOX
AT YOUR PLACE OF WORK...
568
00:47:58,340 --> 00:48:04,210
CHEATED LONG TIME
FRIENDS IN BUSINESS...
569
00:48:04,310 --> 00:48:08,450
LIED TO YOUR MOTHER
AND FATHER...
570
00:48:08,550 --> 00:48:14,920
YOU HAVE LUSTED FOR
THE LOINS OF A MAN...
571
00:48:21,860 --> 00:48:24,130
AND I...
572
00:48:27,670 --> 00:48:30,670
I HAVE
COMMITTED MURDER.
573
00:48:30,770 --> 00:48:33,970
( congregation gasps )
574
00:48:36,410 --> 00:48:39,750
IN MY HEART, I HAVE
KILLED MEN AGAIN AND AGAIN,
575
00:48:39,850 --> 00:48:41,650
WISHING FOR
THEIR DEATHS
576
00:48:41,750 --> 00:48:45,390
WITH LOATHSOME DESIRE
BORN OF MALICE AND SPITE.
577
00:48:45,490 --> 00:48:49,660
I AM AN EVIL MAN.
578
00:48:49,760 --> 00:48:52,830
I AM A SINFUL MAN.
579
00:48:52,930 --> 00:48:55,960
I AM A MAN.
580
00:48:56,060 --> 00:48:58,630
BUT WE CAN BE SAVED,
BROTHERS AND SISTERS.
581
00:48:58,730 --> 00:49:00,800
YES, WE CAN.
582
00:49:00,900 --> 00:49:02,570
NOT THROUGH PRAYER.
583
00:49:02,670 --> 00:49:03,800
NOT THROUGH
BIBLE STUDY.
584
00:49:03,900 --> 00:49:05,640
BUT THROUGH
BLOOD AND FIRE.
585
00:49:05,740 --> 00:49:08,540
THE BLOOD OF ATONEMENT,
AND THE FIRE OF RESURRECTION.
586
00:49:08,640 --> 00:49:11,710
FOR ONLY THROUGH DEATH
AND REBIRTH CAN SALVATION
587
00:49:11,810 --> 00:49:13,580
BE HAD BY MORTAL MAN.
588
00:49:13,680 --> 00:49:17,580
JUSTIN CROWE THE MAN
DIED IN THE WILDERNESS.
589
00:49:17,680 --> 00:49:20,190
HE DIED SO THAT
JUSTIN CROWE
590
00:49:20,290 --> 00:49:22,890
THE MESSENGER OF GOD
COULD BE REBORN THIS DAY.
591
00:49:22,990 --> 00:49:24,590
AND ONCE REBORN,
592
00:49:24,690 --> 00:49:27,160
WE WILL WIELD
THE MIGHTY SWORD
593
00:49:27,260 --> 00:49:29,230
OF OUR FATHER
IN HOLY BATTLE,
594
00:49:29,330 --> 00:49:32,600
AND WE WILL STRIKE DOWN
ALL THOSE WHO STAND AGAINST US
595
00:49:32,700 --> 00:49:34,700
INTO THE DEPTHS
OF HELL !
596
00:49:34,800 --> 00:49:36,570
AMEN !
597
00:49:36,670 --> 00:49:37,940
BAPTIZE ME.
598
00:49:38,040 --> 00:49:40,870
JUSTIN...
599
00:49:40,970 --> 00:49:43,640
I BAPTIZED YOU WHEN
YOU WERE SIX YEARS OLD.
600
00:49:43,740 --> 00:49:45,850
BAPTIZE ME.
601
00:49:45,950 --> 00:49:48,750
I DON'T UNDERSTAND...
602
00:49:48,850 --> 00:49:51,620
YOU DON'T NEED TO.
603
00:49:58,220 --> 00:50:00,560
I BAPTIZE THEE
IN THE NAME OF THE FATHER
604
00:50:00,660 --> 00:50:02,330
AND OF THE SON--
605
00:50:10,700 --> 00:50:13,710
FINISH IT.
606
00:50:17,710 --> 00:50:21,080
AND OF
THE HOLY GHOST.
607
00:50:25,020 --> 00:50:27,690
( congregation whispers )
608
00:50:33,660 --> 00:50:35,430
BAPTIZE ME !
609
00:50:35,530 --> 00:50:40,330
BAPTIZE ME SO
I MAY BE REBORN
610
00:50:40,430 --> 00:50:44,770
AND JOIN MY BROTHER
IN HIS HOLY MISSION.
611
00:50:51,480 --> 00:50:53,510
BAPTIZE ME !
612
00:50:53,610 --> 00:50:58,050
BAPTIZE ME !
613
00:50:58,150 --> 00:51:01,120
BAPTIZE ME !
614
00:51:01,220 --> 00:51:03,020
( various voices )
BAPTIZE ME !
615
00:51:03,120 --> 00:51:05,730
BAPTIZE ME !
616
00:51:13,700 --> 00:51:16,040
YES, HE SPOKE
TO ME...
617
00:51:16,140 --> 00:51:17,740
DIRECTLY.
618
00:51:17,840 --> 00:51:20,070
HE KNOWS
WE HAVE THE BOY.
619
00:51:20,170 --> 00:51:22,840
( voice )
OF COURSE HE KNOWS.
620
00:51:22,940 --> 00:51:25,310
BUT WE'LL FIND HIM.
621
00:51:25,410 --> 00:51:28,680
AND THEN,
THE BLOOD WILL FLOW.
622
00:51:42,860 --> 00:51:48,400
Captions Copyright 2003
HOME BOX OFFICE, INC.
623
00:51:48,500 --> 00:51:53,110
Captioned by
HBO COMMUNICATIONS CENTER
40103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.