All language subtitles for Carnivàle (2003) - S01E06 - Pick a Number (1080p AMZN WEBRip x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,730 --> 00:00:09,740 Captions made possible by HOME BOX OFFICE, INC. 2 00:00:11,610 --> 00:00:14,280 ( music ) 3 00:01:45,370 --> 00:01:48,070 ( echos ) DON'T KNOW WHY THEY MAKE SUCH A BIG DEAL 4 00:01:48,170 --> 00:01:50,140 ABOUT PLAYING BASEBALL. 5 00:01:51,370 --> 00:01:52,340 NO ! 6 00:01:52,440 --> 00:01:55,610 YOU JUST PUT THE BAT, LIKE SO... 7 00:01:55,710 --> 00:01:58,450 KEEP A STEADY EYE... 8 00:01:58,550 --> 00:02:01,280 AND THEN SWING ! 9 00:02:02,050 --> 00:02:04,890 ( panting ) 10 00:02:09,730 --> 00:02:13,330 ( distant chatter ) 11 00:03:18,330 --> 00:03:19,660 WE'RE SHUTTING DOWN ?! 12 00:03:19,760 --> 00:03:21,360 YEAH. 13 00:03:21,460 --> 00:03:23,400 BUT I GOT TWO MORE SHOWS TO GO. 14 00:03:23,500 --> 00:03:24,530 HOW WE SUPPOSED TO MAKE ANY MONEY IF WE-- 15 00:03:24,630 --> 00:03:26,570 SHUT YOUR GODDAMN TRAP. 16 00:03:26,670 --> 00:03:28,170 DORA MAE'S DEAD. 17 00:03:28,270 --> 00:03:30,240 WHAT ? 18 00:03:30,340 --> 00:03:33,140 MINERS CARVED HER UP. 19 00:03:33,240 --> 00:03:35,210 I FOUND THE BODY. 20 00:03:35,310 --> 00:03:38,180 DORA MAE ! 21 00:03:38,280 --> 00:03:39,650 NO, UH-AH. 22 00:03:39,750 --> 00:03:43,750 SHE'S INSIDE, WITH HER DADDY. 23 00:03:43,850 --> 00:03:45,190 NO. 24 00:03:45,290 --> 00:03:49,430 NO, NO, NO, NO... 25 00:03:49,530 --> 00:03:51,890 NO ! 26 00:04:00,570 --> 00:04:02,470 LIBBY ? 27 00:04:02,570 --> 00:04:05,040 LIBBY ?! 28 00:04:05,140 --> 00:04:06,640 RITA SUE, I JUST HEARD, IT'S JUST AWFUL. 29 00:04:06,740 --> 00:04:07,580 WHERE'S LIBBY ? 30 00:04:07,680 --> 00:04:08,440 LIBBY ? 31 00:04:08,540 --> 00:04:09,780 OH, JESUS, OH, JESUS. 32 00:04:09,880 --> 00:04:10,910 LIBBY ! 33 00:04:11,010 --> 00:04:12,450 LIBBY ! 34 00:04:12,550 --> 00:04:13,220 LIBBY ! 35 00:04:13,320 --> 00:04:15,820 YEAH, MOMMA ? 36 00:04:19,150 --> 00:04:21,260 YOU COME HERE, GIRL. 37 00:04:21,360 --> 00:04:23,960 RIGHT NOW ! 38 00:04:24,060 --> 00:04:28,630 THEY WEREN'T JOHNNYS, SO IF YOU'RE LOOKIN' FOR YOUR CUT-- 39 00:04:32,400 --> 00:04:36,740 ( sobbing ) 40 00:04:36,840 --> 00:04:38,840 I GOT 500 MEN HERE. 41 00:04:38,940 --> 00:04:41,810 HOW I'M SUPPOSED TO FIND OUT WHO KILLED YOUR WHORE ? 42 00:04:41,910 --> 00:04:44,610 I DON'T CARE IF YOU FIND THE RIGHT GUY OR NOT. 43 00:04:44,710 --> 00:04:46,950 YOU PICK 'EM. 44 00:04:47,050 --> 00:04:48,780 COULD BE THE KILLER, COULD BE YOU. 45 00:04:48,880 --> 00:04:50,250 WE DON'T RIGHTLY CARE, 46 00:04:50,350 --> 00:04:52,660 LONG AS SOMEONE STANDS TALL BEFORE THE WAGON. 47 00:04:52,760 --> 00:04:55,120 AIN'T GONNA HAPPEN, LITTLE MAN. 48 00:04:55,220 --> 00:04:57,630 YOU GOT 'TIL MORNING. 49 00:04:57,730 --> 00:05:01,330 ( chuckling ) 50 00:05:13,180 --> 00:05:15,380 WHAT'D HE SAY ? 51 00:05:15,480 --> 00:05:20,080 ABOUT WHAT YOU'D EXPECT. 52 00:05:22,450 --> 00:05:24,320 YOU SOBER ? 53 00:05:24,420 --> 00:05:26,790 ENOUGH. 54 00:05:26,890 --> 00:05:30,530 WHEN THE MIDWAY CLEARS OUT, LET'S GET A HEAD COUNT. 55 00:05:30,630 --> 00:05:33,400 MANAGEMENT WANTS TO MAKE SURE WE AIN'T MISSING NOBODY ELSE. 56 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 NO MORE OF THIS MANAGEMENT CRAP. 57 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 JUST SAY WHAT YOU WANT. 58 00:05:37,100 --> 00:05:39,640 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN ? 59 00:05:39,740 --> 00:05:42,270 YOU WANT ME TO FOLLOW ORDERS, THAT'S DUTCH WITH ME. 60 00:05:42,370 --> 00:05:44,910 BUT JUST STOP SPINNING THESE FAIRY TALES. 61 00:05:45,010 --> 00:05:47,980 THERE AIN'T NO MANAGEMENT. 62 00:05:48,080 --> 00:05:49,880 IS THAT WHAT YOU THINK ? 63 00:05:49,980 --> 00:05:51,050 WHAT I KNOW. 64 00:05:51,150 --> 00:05:52,450 I BEEN IN THE TRAILER. 65 00:05:52,550 --> 00:05:54,180 IN THE TRAILER ?! 66 00:05:54,280 --> 00:05:55,850 AND THERE'S NO ONE IN THERE, SAMSON. 67 00:05:55,950 --> 00:05:57,550 NO ONE. 68 00:05:57,650 --> 00:05:59,820 WELL, IN THE FIRST PLACE, YOU LUCKY TO BE ALIVE. 69 00:05:59,920 --> 00:06:03,830 I'VE TOLD YOU, MANAGEMENT COULD'VE-- 70 00:06:03,930 --> 00:06:05,160 AH, BULLSHIT, SAMSON, BULLSHIT ! 71 00:06:05,260 --> 00:06:07,430 THERE AIN'T NO MANAGEMENT. 72 00:06:07,530 --> 00:06:10,100 THERE NEVER WAS. 73 00:06:50,010 --> 00:06:51,340 GOT A HEAD COUNT. 74 00:06:51,440 --> 00:06:53,210 NO ONE MISSING EXCEPT HAWKINS AND LODZ. 75 00:06:53,310 --> 00:06:56,140 WELL, MANAGEMENT SAYS WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THEM. 76 00:06:56,240 --> 00:07:00,420 WHAT DO YOU THINK, 77 00:07:00,520 --> 00:07:02,550 THAT I'M LYING TO YOU ALL THESE YEARS ? 78 00:07:02,650 --> 00:07:05,450 THAT I'M SITTING NEXT TO YOU IN THAT CAB TELLING YOU 79 00:07:05,550 --> 00:07:07,460 THESE CRAZY STORIES ABOUT MANAGEMENT, 80 00:07:07,560 --> 00:07:09,590 PULLING THE WHOLE THING STRAIGHT OUTTA MY ASS ? 81 00:07:09,690 --> 00:07:12,860 IS THAT WHAT YOU THINK OF ME ? 82 00:07:12,960 --> 00:07:16,360 I WAS IN THE TRAILER. 83 00:07:16,470 --> 00:07:18,570 THAT DON'T MEAN SQUAT. 84 00:07:18,670 --> 00:07:20,670 LOOK, IF MANAGEMENT... 85 00:07:20,770 --> 00:07:23,340 IF HE DON'T WANT TO BE SEEN, THEN... 86 00:07:23,440 --> 00:07:27,310 THEN HE AIN'T GONNA BE SEEN, I SUPPOSE. 87 00:07:27,410 --> 00:07:29,650 HE, HE CAN DO THAT. 88 00:07:29,750 --> 00:07:32,310 HE CAN DO LOTS OF THINGS... 89 00:07:32,410 --> 00:07:36,750 SAVE IT FOR THE RUBES. 90 00:07:40,320 --> 00:07:42,890 ( Brother Justin ) "AND IT CAME TO PASS AFTER THESE THINGS, 91 00:07:42,990 --> 00:07:46,860 "THAT GOD DID TEMPT ABRAHAM, AND SAID UNTO HIM, ABRAHAM: 92 00:07:46,960 --> 00:07:49,830 "TAKE THY SON, THINE ONLY SON ISAAC 93 00:07:49,930 --> 00:07:52,700 "AND OFFER HIM FOR SACRIFICE 94 00:07:52,800 --> 00:07:57,240 UPON A MOUNTAIN WHICH I WILL TELL THEE OF." 95 00:08:00,380 --> 00:08:03,350 BUT YOU SPED ISAAC, LORD. 96 00:08:03,450 --> 00:08:05,650 WHY NOT MY CHILDREN ? 97 00:08:05,750 --> 00:08:09,080 I KNOW YOU HAVE YOUR REASONS. 98 00:08:09,180 --> 00:08:12,420 PLEASE, TELL ME YOUR PLAN. 99 00:08:12,520 --> 00:08:15,390 HELP ME UNDERSTAND 100 00:08:15,490 --> 00:08:19,730 HOW THEIR DEATHS SERVE YOUR WILL. 101 00:08:21,260 --> 00:08:24,630 ( door closing ) 102 00:08:35,910 --> 00:08:38,350 YOU'VE BROUGHT THEM BACK ! 103 00:08:38,450 --> 00:08:40,620 PRAISE YOUR NAME, 104 00:08:40,720 --> 00:08:43,650 YOU'VE BROUGHT THEM BACK TO ME ! 105 00:08:55,700 --> 00:08:58,570 WHAT IS IT YOU WANT ? 106 00:08:58,670 --> 00:09:00,340 I'VE DONE ALL THAT YOU ASKED. 107 00:09:00,440 --> 00:09:02,340 ALL OF IT. 108 00:09:02,440 --> 00:09:03,610 NOW, YOU MOCK ME, WHY ? 109 00:09:03,710 --> 00:09:04,870 WHAT AM I SUPPOSED TO DO ! 110 00:09:04,970 --> 00:09:06,310 TELL ME WHAT DO YOU WANT ME TO DO ? 111 00:09:06,410 --> 00:09:08,010 TELL ME ! 112 00:09:08,110 --> 00:09:09,980 JUSTIN... ? 113 00:09:17,550 --> 00:09:18,890 COME HOME, IT'S LATE. 114 00:09:18,990 --> 00:09:21,290 I MADE YOU SOMETHING TO EAT. 115 00:09:21,390 --> 00:09:22,690 LEAVE ME. 116 00:09:24,230 --> 00:09:25,860 OR, I COULD BRING-- 117 00:09:25,960 --> 00:09:27,030 NOW ! 118 00:09:36,570 --> 00:09:40,980 ( heavy breathing ) 119 00:09:49,720 --> 00:09:53,090 ( rumbling sounds ) 120 00:10:45,070 --> 00:10:47,340 ( explosion ) 121 00:11:27,220 --> 00:11:29,850 ( groaning ) 122 00:11:33,120 --> 00:11:35,790 ( growling ) 123 00:12:20,370 --> 00:12:23,140 ( loud growling ) 124 00:12:42,260 --> 00:12:46,130 ( distant shouting ) 125 00:13:03,150 --> 00:13:06,180 HAVE YOU SEEN MY BEAR ? 126 00:13:06,280 --> 00:13:07,880 LODZ ! 127 00:13:07,980 --> 00:13:09,750 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE ? 128 00:13:09,850 --> 00:13:14,260 DO I KNOW YOU, SOLDIER ? 129 00:13:16,420 --> 00:13:18,590 SO YOU'RE AWAKE ? 130 00:13:18,690 --> 00:13:20,530 WHAT DID YOU SEE ? 131 00:13:20,630 --> 00:13:24,570 TELL ME, BOY. 132 00:13:29,300 --> 00:13:31,210 ( chuckling ) 133 00:13:35,540 --> 00:13:37,510 HERE. 134 00:13:42,890 --> 00:13:45,620 NEVER WANTED A SISTER. 135 00:13:45,720 --> 00:13:48,420 NEVER. 136 00:13:48,520 --> 00:13:52,030 ALWAYS WANTED BROTHERS. 137 00:13:52,130 --> 00:13:54,800 TWINS. 138 00:13:54,900 --> 00:13:59,970 BIG-SHOULDERED BOYS NAMED ED AND FRED... 139 00:14:00,070 --> 00:14:03,640 WHO PLAYED FOOTBALL AND JOINED THE ARMY. 140 00:14:03,740 --> 00:14:08,080 WHAT DO YOU DO WITH A SISTER ? 141 00:14:08,180 --> 00:14:13,250 JUST FIGHT ALL THE TIME. 142 00:14:22,660 --> 00:14:28,030 BAD THINGS HAPPEN IN THIS WORLD. 143 00:14:28,130 --> 00:14:33,200 MOMMA SAYS THINGS ARE BETTER IN THE NEXT. 144 00:14:39,840 --> 00:14:42,440 I'M LEAVING. 145 00:14:45,610 --> 00:14:47,750 WHEN ? 146 00:14:47,850 --> 00:14:53,990 AS SOON AS WE GET OUT THIS PLACE. 147 00:14:54,090 --> 00:14:58,590 I'M WALKING OUT WITH THE CLOTHES ON MY BACK. 148 00:14:59,630 --> 00:15:02,230 GOING TO HOLLYWOOD. 149 00:15:27,220 --> 00:15:30,930 EASY, THERE, MY FRIEND. 150 00:15:38,000 --> 00:15:40,340 NOW, TELL ME... 151 00:15:40,440 --> 00:15:45,170 WHAT DID YOU SEE IN YOUR DREAM ? 152 00:15:48,210 --> 00:15:50,410 I AIN'T TELLING YOU NOTHIN'. 153 00:15:50,510 --> 00:15:52,680 YOU NEED GUIDANCE. 154 00:15:52,780 --> 00:15:55,150 I CAN HELP YOU. 155 00:15:55,250 --> 00:15:56,920 I DON'T NEED ANYTHING FROM THE LIKES A YOU. 156 00:15:57,020 --> 00:15:59,120 THIS GETS TIRESOME. 157 00:15:59,220 --> 00:16:00,790 WHEN WILL YOU LEARN ?! 158 00:16:00,890 --> 00:16:04,130 HAWKINS ? 159 00:16:05,930 --> 00:16:08,100 HAWKINS ? 160 00:16:09,530 --> 00:16:12,070 AT LEAST HELP ME ! 161 00:16:12,170 --> 00:16:16,340 ( Hawkins ) YOU KNOW SO DAMNED MUCH, YOU SHOULD KNOW THE WAY BACK. 162 00:16:40,660 --> 00:16:43,030 YOU DRINKING AGAIN ? 163 00:16:43,130 --> 00:16:45,700 LOOKS THAT WAY. 164 00:16:47,900 --> 00:16:49,640 YOU GONNA GIMME THAT PEPPERGUN ? 165 00:16:49,740 --> 00:16:53,310 LET'S SEE YOUR HANDS FIRST. 166 00:17:02,350 --> 00:17:04,290 SHELLS ? 167 00:17:10,330 --> 00:17:12,830 THERE YOU GO, SWEETIE... 168 00:17:12,930 --> 00:17:15,900 WE'LL BE REAL GENTLE WITH YOU... 169 00:17:16,000 --> 00:17:20,300 YOU REMEMBER THIS DON'T YOU, DORA MAE ? 170 00:17:20,400 --> 00:17:24,410 GOT IT FROM THOSE TWO RUBES DOWN IN SWEETWATER LAST YEAR. 171 00:17:24,510 --> 00:17:27,510 THEY SAID THEY COULDN'T PAY, 172 00:17:27,610 --> 00:17:30,350 BUT THEN THEY REMEMBERED THEY HAD A BOLT 173 00:17:30,450 --> 00:17:32,480 OF THEIR GRANDMAMMY'S SILK. 174 00:17:32,580 --> 00:17:33,620 AND ME AND RUTHIE, 175 00:17:33,720 --> 00:17:35,950 WE BEEN CUTTING IT UP AND USING IT EVER SINCE. 176 00:17:36,050 --> 00:17:38,820 REMEMBER THAT LITTLE SILK G-STRING I MADE YOU 177 00:17:38,920 --> 00:17:40,420 WITH THE ROSES ON IT ? 178 00:17:40,520 --> 00:17:44,390 WELL, THAT WAS FROM THIS SILK RIGHT HERE. 179 00:17:45,890 --> 00:17:47,960 DON'T COVER HER FACE ! 180 00:17:48,060 --> 00:17:51,800 OH, HONEY, YOU DON'T WANT TO LAY HER TO REST 181 00:17:51,900 --> 00:17:54,170 WITH HER FACE UNCOVERED. 182 00:17:54,270 --> 00:17:56,040 DON'T COVER HER FACE. 183 00:17:56,140 --> 00:18:00,910 AND YOU PULL HER HAIR BACK. 184 00:18:01,010 --> 00:18:05,450 I WANT EVERYBODY TO SEE WHAT THEY DID TO MY LITTLE GIRL. 185 00:18:27,000 --> 00:18:29,100 TIME TO GO. 186 00:18:31,410 --> 00:18:34,240 YOU'RE GONNA BRING SOMEONE BACK, FELIX. 187 00:18:34,340 --> 00:18:36,680 SOMEONE TO STAND TALL BEFORE THE WAGON. 188 00:18:36,780 --> 00:18:38,650 YOU UNDERSTAND ? 189 00:19:02,340 --> 00:19:04,440 WE AIN'T COMING BACK EMPTY-HANDED ! 190 00:19:04,540 --> 00:19:07,410 EVERYONE CLEAR ON THAT ? 191 00:19:07,510 --> 00:19:09,410 YES, SIR. 192 00:19:53,720 --> 00:19:56,560 ( sobbing ) 193 00:20:58,620 --> 00:21:00,560 ALRIGHT, POSSUM, YOU TAKE YOUR MEN THAT WAY, 194 00:21:00,660 --> 00:21:01,790 PEARL, TAKE A HANDFUL THAT WAY, GABE, FOLLOW ME. 195 00:21:01,890 --> 00:21:03,590 COME ON ! 196 00:21:41,760 --> 00:21:43,530 WHERE YOU BEEN ? 197 00:21:43,630 --> 00:21:48,040 THOUGHT MAYBE YOU'D TOOK A POWDER. 198 00:21:52,910 --> 00:21:55,310 WHAT'S WRONG ? 199 00:21:59,750 --> 00:22:01,580 EVERYTHING. 200 00:22:02,880 --> 00:22:05,390 "... AND JESUS BEING FULL OF THE HOLY GHOST 201 00:22:05,490 --> 00:22:07,660 "RETURNED FROM JORDAN, 202 00:22:07,760 --> 00:22:12,730 AND WAS LED BY THE SPIRIT INTO THE WILDERNESS..." 203 00:22:51,770 --> 00:22:55,000 "AND WAS LED BY THE SPIRIT INTO THE WILDERNESS." 204 00:23:52,290 --> 00:23:55,060 ( tapping piano keys ) 205 00:23:59,470 --> 00:24:01,100 GODDAMNIT ! 206 00:24:03,510 --> 00:24:05,270 GOT ANYTHING ?! 207 00:24:05,370 --> 00:24:06,940 NOTHIN', SORRY, JONESY. 208 00:24:08,410 --> 00:24:10,510 NOTHING ! 209 00:24:11,310 --> 00:24:13,580 NOTHING ! 210 00:24:13,680 --> 00:24:15,980 WHOLE TOWN'S HIGHTAILED IT. 211 00:24:16,080 --> 00:24:17,620 YEP. 212 00:24:17,720 --> 00:24:19,890 SO, HOW IS THAT ? 213 00:24:19,990 --> 00:24:22,890 WHOLE TOWN CLEARING OUT IN ONE NIGHT. 214 00:24:22,990 --> 00:24:24,890 DON'T MAKE SENSE. 215 00:24:24,990 --> 00:24:27,330 NO, IT DON'T. 216 00:24:27,430 --> 00:24:29,500 SO WHAT'S GOING ON ? 217 00:24:29,600 --> 00:24:31,430 WHY YOU ASKING ME ? 218 00:24:31,530 --> 00:24:32,900 'CAUSE YOU'RE THE ONE WHO BROUGHT US HERE. 219 00:24:33,000 --> 00:24:35,700 LOOK, IT WASN'T ME. 220 00:24:35,800 --> 00:24:37,100 DON'T SAY IT'S MANAGEMENT. 221 00:24:37,200 --> 00:24:38,910 YOU BROUGHT US HERE. 222 00:24:39,010 --> 00:24:40,840 YOU ! 223 00:24:45,910 --> 00:24:48,280 WE'LL TALK ABOUT THIS LATER. 224 00:24:48,380 --> 00:24:49,580 WHY ? 225 00:24:49,680 --> 00:24:50,950 N'T WANT TO LOOK STUMPY IN THE EYE 226 00:24:51,050 --> 00:24:52,850 AND TELL HIM YOU'RE THE ONE GOT HIS GIRL KILLED ? 227 00:24:52,950 --> 00:24:55,320 NOW YOU LISTEN TO ME YOU SONOFABITCH AND YOU LISTEN GOOD ! 228 00:24:55,420 --> 00:24:57,830 YOU CAN GO DRINK YOURSELF STUPID. 229 00:24:57,930 --> 00:24:59,460 YOU CAN GO ON AND CALL ME A LIAR. 230 00:24:59,560 --> 00:25:01,360 BUT DON'T YOU HOLD ME UP 231 00:25:01,460 --> 00:25:03,630 FOR WHAT HAPPENED TO THAT LITTLE GIRL ! 232 00:25:08,470 --> 00:25:09,540 NO ONE HERE, SAMSON. 233 00:25:09,640 --> 00:25:12,840 I CAN SEE THAT, GABRIEL. 234 00:25:12,940 --> 00:25:14,540 AIN'T IN THE BUNKHOUSE, AIN'T IN THE MINES. 235 00:25:14,640 --> 00:25:16,680 WHOLE TOWN CUT AND RUN. 236 00:25:16,780 --> 00:25:18,310 WELL, WHAT'RE WE SUPPOSED TO DO NOW ? 237 00:25:18,410 --> 00:25:23,050 I WANT TO BURY MY GIRL. 238 00:25:25,490 --> 00:25:28,790 WANT TO BURY MY LITTLE GIRL. 239 00:25:30,220 --> 00:25:31,530 HELL, STUMPY. 240 00:25:31,630 --> 00:25:33,230 WE CAN'T LET 'EM GET 'WAY WITH THIS. 241 00:25:33,330 --> 00:25:34,860 SOMEBODY GOTTA PAY ! 242 00:26:15,300 --> 00:26:18,170 JUSTIN... ? 243 00:26:51,170 --> 00:26:52,140 JUSTIN... 244 00:26:57,950 --> 00:27:00,010 JUSTIN ? 245 00:27:57,340 --> 00:27:59,970 ( grunting ) 246 00:28:12,350 --> 00:28:15,060 IS THAT DEEP ENOUGH ? 247 00:28:38,680 --> 00:28:40,480 IT'S ALL SET. 248 00:28:40,580 --> 00:28:45,950 'BOUT 200 YARDS SOUTH, ON A RISE. 249 00:28:48,990 --> 00:28:50,520 AFTER WE PACK UP... 250 00:28:50,620 --> 00:28:54,330 I'M MOVING ON. 251 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 WHERE TO ? 252 00:29:00,700 --> 00:29:02,600 TULSA, MAYBE. 253 00:29:02,700 --> 00:29:05,110 DAILY BROTHERS CARNIVAL 254 00:29:05,210 --> 00:29:07,010 SHOULD BE HEADING THROUGH THERE IN THE NEXT MONTH. 255 00:29:07,110 --> 00:29:11,750 DAILY BROTHERS', IT'S A GOOD OUTFIT. 256 00:29:11,850 --> 00:29:15,180 SO I HEAR. 257 00:29:21,120 --> 00:29:23,090 JONESY. 258 00:29:23,190 --> 00:29:27,760 THERE'S MEN YOU TRUST AND MEN YOU DON'T TRUST. 259 00:29:27,860 --> 00:29:30,830 I TRUSTED YOU, 260 00:29:30,930 --> 00:29:33,570 EVEN WHEN NO ONE ELSE WOULD. 261 00:29:33,670 --> 00:29:39,340 I'D LIKE TO THINK IT'S WAYS GONE BOTH WAYS. 262 00:31:48,140 --> 00:31:52,310 LORD, I KNEW THIS GIRL. 263 00:31:52,410 --> 00:31:56,510 HER NAME WAS DORA MAE DREIFUSS. 264 00:31:56,610 --> 00:31:59,680 SHE WAS LIKE KIN TO ME... 265 00:31:59,780 --> 00:32:02,980 AND EVERYONE STANDING HERE. 266 00:32:03,080 --> 00:32:05,290 YOU KNOW HER, LORD. 267 00:32:05,390 --> 00:32:08,460 YOU KNOW SHE HAD A HARD LIFE. 268 00:32:08,560 --> 00:32:12,430 SOME OF WHAT SHE DONE, YOU MAY NOT APPROVE OF. 269 00:32:12,530 --> 00:32:16,100 SOME OF WHAT SHE DONE YOU MAY CALL SIN. 270 00:32:16,200 --> 00:32:20,500 BUT SHE WAS A GOOD GIRL, LORD, 271 00:32:20,600 --> 00:32:23,700 AND WE LOVED HER. 272 00:32:23,800 --> 00:32:27,870 AND WE WANT YOU TO WELCOME HER INTO YOUR ARMS. 273 00:32:27,980 --> 00:32:32,950 AND WE KNOW YOU WILL. 274 00:32:55,370 --> 00:32:57,740 DORA MAE... 275 00:33:00,840 --> 00:33:03,240 YOU WAS A REAL GOOD DANCER. 276 00:33:05,510 --> 00:33:06,810 LIB ! 277 00:33:06,910 --> 00:33:08,750 LIB ! 278 00:33:10,650 --> 00:33:16,120 ( singing in French ) 279 00:34:50,050 --> 00:34:52,820 THIS IS FROM MANAGEMENT. 280 00:34:52,920 --> 00:34:56,020 HE GOT IT IN THE OLD COUNTRY. 281 00:34:56,120 --> 00:35:00,360 HE SAID IT'LL NEVER NEED WINDING. 282 00:35:14,610 --> 00:35:15,980 WALK ME BACK ? 283 00:35:16,080 --> 00:35:19,280 SURE. 284 00:35:24,120 --> 00:35:26,390 EVERYTHING'S CHANGING. 285 00:35:26,490 --> 00:35:29,460 NOTHING'S THE WAY IT USED TO BE. 286 00:35:29,560 --> 00:35:32,460 THAT IS A FACT. 287 00:35:32,560 --> 00:35:36,930 DOESN'T FEEL LIKE HOME, EITHER. 288 00:35:37,030 --> 00:35:40,300 IT FEELS LIKE A PRISON. 289 00:35:40,400 --> 00:35:45,140 AND I CAN'T LEAVE MOMMA. 290 00:35:45,240 --> 00:35:48,840 I CAN'T KEEP GOING. 291 00:35:48,940 --> 00:35:51,910 I'M TRAPPED. 292 00:35:56,750 --> 00:35:58,890 SOPH... 293 00:36:08,200 --> 00:36:10,630 SAMSON ! 294 00:36:10,730 --> 00:36:13,470 SAMSON ! 295 00:36:15,300 --> 00:36:19,170 STILL ONE MAN LEFT IN BABYLON. 296 00:36:45,070 --> 00:36:47,730 ( sighing ) 297 00:37:00,650 --> 00:37:02,250 READY ? 298 00:37:04,650 --> 00:37:05,520 EASY... 299 00:37:15,100 --> 00:37:16,830 GABE, LET'S DO IT. 300 00:37:16,930 --> 00:37:18,700 EASY. 301 00:37:18,800 --> 00:37:20,500 THING'S ANCIENT. 302 00:37:20,600 --> 00:37:22,570 GO. 303 00:37:44,790 --> 00:37:46,830 ( sniffing ) 304 00:37:46,930 --> 00:37:49,600 I KNOW YOU'RE HERE, BOY. 305 00:37:49,700 --> 00:37:52,130 GOOD FOR YOU. 306 00:37:52,230 --> 00:37:56,140 WOULD THAT BE THE SOUND OF A DECREPIT WAGON 307 00:37:56,240 --> 00:37:59,770 THAT LOOKS AS IF NOAH HAD IT ON THE ARK ? 308 00:37:59,870 --> 00:38:02,880 YEAH, GABRIEL'S HAULING IT TO THE TEN-IN-ONE. 309 00:38:02,980 --> 00:38:05,610 THEN YOU'RE IN LUCK, HAWKINS. 310 00:38:05,710 --> 00:38:09,980 YOU'RE ABOUT TO PARTICIPATE IN AN OBSCURE, 311 00:38:10,080 --> 00:38:13,720 BUT FASCINATING, RITUAL, KNOWN AS... 312 00:38:13,820 --> 00:38:15,990 CARNIVAL JUSTICE. 313 00:38:16,090 --> 00:38:18,960 NOT TO BE MISSED. 314 00:38:39,080 --> 00:38:41,520 CLOSE THE FLAP ! 315 00:38:47,620 --> 00:38:50,460 WHAT'S YOUR NAME, SON ? 316 00:38:50,560 --> 00:38:52,860 YOU KNOW MY NAME. 317 00:38:52,960 --> 00:38:54,500 PROTOCOL. 318 00:38:54,600 --> 00:38:56,930 WHAT'S YOUR NAME ? 319 00:38:57,030 --> 00:38:59,170 STANGLER. 320 00:38:59,270 --> 00:39:02,040 YOU LIVE IN BABYLON ? 321 00:39:02,140 --> 00:39:05,270 "LIVE" AIN'T THE WORD I WOULD USE. 322 00:39:05,370 --> 00:39:07,810 DO YOU RESIDE THERE ? 323 00:39:07,910 --> 00:39:10,480 YEAH, I GUESS I DO. 324 00:39:10,580 --> 00:39:13,910 YOU KNOW WHAT HAPPENED HERE LAST NIGHT ? 325 00:39:14,010 --> 00:39:17,480 I HEARD SOMEONE DIED. 326 00:39:17,580 --> 00:39:19,550 SHE WAS KILLED. 327 00:39:19,650 --> 00:39:22,260 DEFILED AND KILLED, ACTUALLY. 328 00:39:22,360 --> 00:39:26,090 TERRIBLE THING. 329 00:39:26,190 --> 00:39:28,530 CERTAINLY IS. 330 00:39:28,630 --> 00:39:31,330 SO YOU CAN IMAGINE THAT WE WANTED JUSTICE, 331 00:39:31,430 --> 00:39:35,400 BUT WHEN WE ROLLED INTO TOWN TODAY, 332 00:39:35,500 --> 00:39:40,510 THERE WASN'T A SOUL THERE. 333 00:39:41,580 --> 00:39:43,940 AM I BEING FUNNY ? 334 00:39:44,040 --> 00:39:47,810 I GUESS NOT. 335 00:39:47,910 --> 00:39:51,150 BUT TRUTH IS, THERE'S A LOT OF SOULS IN BABYLON. 336 00:39:51,250 --> 00:39:53,750 A LOT OF 'EM. 337 00:39:53,850 --> 00:39:55,590 WELL, WE DIDN'T SEE NO ONE THERE THIS MORNING. 338 00:39:55,690 --> 00:39:58,730 OH, THEY'RE STILL THERE. 339 00:39:58,830 --> 00:40:01,190 WELL, I GUESS IT'S JUST YOUR BAD LUCK THEN THAT WE FOUND YOU, 340 00:40:01,290 --> 00:40:02,330 ISN'T IT ? 341 00:40:02,430 --> 00:40:04,970 GET ON WITH IT, SAMSON ! 342 00:40:09,070 --> 00:40:10,970 BRING IT IN. 343 00:40:23,180 --> 00:40:25,690 WHAT'S HE DOING ? 344 00:40:25,790 --> 00:40:30,190 THE WAGON IS CIRCLED THREE TIMES AROUND THE ACCUSED, 345 00:40:30,290 --> 00:40:33,330 WHY THREE TIMES ? 346 00:40:33,430 --> 00:40:38,730 I DOUBT ANYONE HERE EVEN REMEMBERS. 347 00:40:38,830 --> 00:40:41,500 BUT THAT'S THE WAY IT'S ALWAYS DONE. 348 00:40:49,510 --> 00:40:52,510 SPEAK THE NAME OF THE DEAD. 349 00:40:52,610 --> 00:40:56,120 ( all ) DORA MAE DREIFUSS. 350 00:40:56,220 --> 00:40:58,280 ONE OF OURS IS DEAD. 351 00:40:58,380 --> 00:41:01,490 ONE OF THEIRS IS GONNA ANSWER FOR IT. 352 00:41:01,590 --> 00:41:07,190 PICK A NUMBER, ONE THROUGH SIX. 353 00:41:07,290 --> 00:41:09,760 WHAT DO YA MEAN ? 354 00:41:09,860 --> 00:41:13,400 I MEAN, PICK A NUMBER ONE THROUGH SIX. 355 00:41:13,500 --> 00:41:16,000 WHY ? 356 00:41:16,100 --> 00:41:18,510 IF YOU DON'T PICK ONE, WE'LL PICK ONE FOR YOU. 357 00:41:18,610 --> 00:41:21,640 SIX SOUNDS GOOD TO ME. 358 00:41:24,440 --> 00:41:26,750 THREE. 359 00:41:26,850 --> 00:41:28,480 THREE ! 360 00:41:28,580 --> 00:41:31,480 THE NUMBER IS THREE. 361 00:41:46,000 --> 00:41:48,430 HE'S JUST GONNA SHOOT 'EM DEAD RIGHT HERE ? 362 00:41:48,540 --> 00:41:49,770 HE'LL HAVE A CHANCE. 363 00:41:49,870 --> 00:41:52,940 MORE OF A CHANCE THAN DORA MAE DID. 364 00:41:56,910 --> 00:42:00,050 Y'ALL DON'T EVEN KNOW IF HE'S THE ONE WHO EVEN DID IT ? 365 00:42:00,150 --> 00:42:01,550 THAT'S NOT THE POINT. 366 00:42:01,650 --> 00:42:04,120 THERE'S TIMES WHEN WE HAVE TO MAKE OUR OWN JUSTICE. 367 00:42:04,220 --> 00:42:07,990 THIS IS WHO WE ARE, BEN. 368 00:42:09,190 --> 00:42:11,420 IF YOU HAVE ANYTHING YOU'D LIKE TO SAY, 369 00:42:11,520 --> 00:42:15,060 NOW WOULD BE THE TIME. 370 00:42:18,870 --> 00:42:21,870 I SEE WHAT YOU'RE DOING. 371 00:42:21,970 --> 00:42:24,870 AND I UNDERSTAND, I REALLY DO. 372 00:42:24,970 --> 00:42:30,040 CAN'T SAY I BLAME YOU NONE, EITHER. 373 00:42:30,140 --> 00:42:33,780 BUT... 374 00:42:33,880 --> 00:42:37,620 SHE'S GOT A LOT OF SNAP IN HER GARTER, THAT ONE. 375 00:42:37,720 --> 00:42:40,290 SHE WEREN'T NO GOOD GIRL. 376 00:42:40,390 --> 00:42:42,920 ( shouting ) 377 00:42:47,760 --> 00:42:50,360 IF ONE'S TAKEN, IT'S BEST IT'S HER. 378 00:42:50,460 --> 00:42:54,330 YOU GOTTA UNDERSTAND... 379 00:42:54,430 --> 00:42:57,670 WE AIN'T GOT NO WOMEN HERE IN BABYLON. 380 00:42:57,770 --> 00:43:01,440 BE RIGHT NICE TO HAVE SOMEONE TO DANCE WITH EVERY NIGHT. 381 00:43:01,540 --> 00:43:02,910 WHAT'RE YOU SAYING ? 382 00:43:03,010 --> 00:43:04,680 YOU KILLED HER SO YOU COULD DANCE WITH HER ? 383 00:43:04,780 --> 00:43:06,410 SHE'LL BE FINE... 384 00:43:06,510 --> 00:43:07,650 WELL, MAYBE NOT FINE, 385 00:43:07,750 --> 00:43:09,380 BUT I'LL WATCH OUT FOR HER AS BEST I CAN-- 386 00:43:09,480 --> 00:43:10,850 I CAN'T BELIEVE THIS, HE DID IT. 387 00:43:10,950 --> 00:43:12,420 HE'S THE MAN THAT DID IT. 388 00:43:12,520 --> 00:43:15,620 PULL THE GODDAMN TRIGGER, SAMSON ! 389 00:43:19,960 --> 00:43:20,860 OKAY, OKAY. 390 00:43:20,960 --> 00:43:22,300 BUT DON'T DO IT HERE, NOT HERE. 391 00:43:22,400 --> 00:43:24,200 I DIE HERE, I STAY HERE, JUST LIKE THE REST OF THEM. 392 00:43:24,300 --> 00:43:26,000 JUST LIKE EVERYONE ELSE SINCE SCUDDER LEFT. 393 00:43:26,100 --> 00:43:28,130 WHAT'S THAT ? 394 00:43:28,230 --> 00:43:29,840 JUST TAKE ME OVER THE HILL BEFORE YOU DO IT. 395 00:43:29,940 --> 00:43:31,300 THAT'S ALL I'M ASKING. 396 00:43:31,400 --> 00:43:33,470 JUST TAKE ME OVER THE HILL, PLEASE. 397 00:43:33,570 --> 00:43:35,240 WHY ? 398 00:43:35,340 --> 00:43:37,240 WHAT'S OVER THE HILL ? 399 00:43:37,340 --> 00:43:39,980 NOTHING. 400 00:43:40,080 --> 00:43:41,780 NOTHING AT ALL. 401 00:43:41,880 --> 00:43:44,120 IT JUST AIN'T HERE. 402 00:43:44,220 --> 00:43:50,190 PULL THE TRIGGER ON THE SONOFABITCH. 403 00:43:59,670 --> 00:44:01,230 ONE ! 404 00:44:13,280 --> 00:44:14,850 TWO ! 405 00:44:30,500 --> 00:44:32,270 PULL IT AGAIN. 406 00:44:32,370 --> 00:44:33,400 PULL IT AGAIN, SAMSON. 407 00:44:33,500 --> 00:44:37,070 ( all shouting ) PULL IT AGAIN ! 408 00:44:40,270 --> 00:44:42,910 THAT AIN'T THE WAY ! 409 00:44:43,010 --> 00:44:45,280 THAT AIN'T THE WAY WE DO THIS ! 410 00:44:45,380 --> 00:44:47,580 WE GOT RULES. 411 00:44:47,680 --> 00:44:49,850 HE CONFESSED, SAMSON ! 412 00:44:49,950 --> 00:44:52,150 HOW CAN YOU STAND THERE AND-- 413 00:44:52,250 --> 00:44:53,420 FELIX ! 414 00:44:53,520 --> 00:44:58,320 I BURIED THREE CHILDREN BEFORE TODAY. 415 00:44:58,420 --> 00:45:01,130 INFLUEA, TOOK TWO, 416 00:45:01,230 --> 00:45:03,530 AND ONE WAS STILLBORN. 417 00:45:03,630 --> 00:45:06,530 BUT ME AND FELIX, WE GOT THROUGH THAT 418 00:45:06,630 --> 00:45:09,140 BECAUSE IT WAS GOD'S WILL. 419 00:45:09,240 --> 00:45:11,370 BUT LAST NIGHT... 420 00:45:11,470 --> 00:45:16,110 LAST NIGHT WAS NOT GOD'S WILL ! 421 00:45:16,210 --> 00:45:17,840 IT WAS THIS MAN ! 422 00:45:17,940 --> 00:45:19,710 AND HE IS GONNA PAY FOR IT. 423 00:45:19,810 --> 00:45:24,320 NOW, I WOULD LIKE MY HUSBAND'S GUN BACK. 424 00:45:30,590 --> 00:45:32,560 THE MAN PICKED HIS NUMBER. 425 00:45:32,660 --> 00:45:36,960 THAT'S THE END OF IT. 426 00:45:39,300 --> 00:45:43,800 RITA SUE, STUMPY, LIBBY, I'M SORRY. 427 00:45:43,900 --> 00:45:47,110 BUT WE AIN'T DOING THIS. 428 00:45:47,210 --> 00:45:51,380 THE MAN PICKED HIS NUMBER. 429 00:45:54,980 --> 00:45:56,650 WE GOT A CODE HERE. 430 00:45:56,750 --> 00:46:01,020 WE BREAK THE CODE, WE GOT NOTHING LEFT. 431 00:46:04,790 --> 00:46:06,530 NOW YOU TWO TAKE THIS SONOFABITCH 432 00:46:06,630 --> 00:46:08,530 AND BRING HIM BACK TO TOWN, 433 00:46:08,630 --> 00:46:11,330 SAFE AND SOUND. 434 00:46:11,430 --> 00:46:12,800 HEY ! 435 00:46:12,900 --> 00:46:15,770 NOT A HAIR FROM HIS HEAD OR YOU ANSWER TO ME. 436 00:46:15,870 --> 00:46:17,840 YOU GOT IT ? 437 00:46:18,640 --> 00:46:19,970 GO ! 438 00:46:23,640 --> 00:46:26,050 OKAY, IT'S LOW TIME, WE'RE PACKING UP. 439 00:46:26,150 --> 00:46:30,080 MANAGEMENT WANTS US ON THE ROAD BY DAWN ! 440 00:46:32,220 --> 00:46:35,960 OKAY, YOU HEARD THE MAN. 441 00:46:36,060 --> 00:46:39,260 MANAGEMENT GIVES THE ORDERS, WE JUMP ! 442 00:46:39,360 --> 00:46:40,660 THEM'S THE RULES ! 443 00:46:40,760 --> 00:46:43,330 ABE, GET THAT WAGON OUTTA HERE, BRING THIS CANVAS DOWN ! 444 00:46:43,430 --> 00:46:45,270 HAWKINS, YOU AND SCHMIDT ARE ON COLOSSUS ! 445 00:46:45,370 --> 00:46:46,900 LET'S GO. 446 00:47:16,300 --> 00:47:19,330 BUT I NEVER SAW HER AGAIN. 447 00:47:19,430 --> 00:47:22,400 SHE LEFT WITH MY MONEY, WITH MY BEST FRIEND, 448 00:47:22,500 --> 00:47:24,970 WITH MY CAR EVEN, SHE LEFT WITH MY CAR. 449 00:47:25,070 --> 00:47:29,080 SO I STARTED RIDING THE RAILS. 450 00:47:29,180 --> 00:47:31,950 I DECIDED, HEY, THIS IS THE LIFE. 451 00:47:32,050 --> 00:47:33,950 I DON'T NEED A JOB. 452 00:47:34,050 --> 00:47:39,590 AND SO I'M A HAPPY MAN. 453 00:47:39,690 --> 00:47:42,660 THAT'S IT ? 454 00:47:42,760 --> 00:47:44,890 THAT'S THE END ? 455 00:47:44,990 --> 00:47:46,790 THAT'S IT. 456 00:47:46,890 --> 00:47:50,360 BUT I COULD TELL ANOTHER STORY, THOUGH. 457 00:47:50,460 --> 00:47:51,700 'BOUT THE TIME I WAS IN-- 458 00:47:51,800 --> 00:47:53,230 NO, LET'S, UH... 459 00:47:53,330 --> 00:47:56,040 LET'S LET SOMEONE ELSE TALK FOR A CHANGE. 460 00:47:59,010 --> 00:48:01,240 HOW ABOUT YOU, FRIEND ? 461 00:48:01,340 --> 00:48:04,380 YOU GOT A STORY TO TELL AROUND THE CAMPFIRE ? 462 00:48:04,480 --> 00:48:07,150 FRIEND ? 463 00:48:07,250 --> 00:48:11,380 YOU GOT A STORY TO TELL ? 464 00:48:11,480 --> 00:48:14,450 YOU KNOW, LOST YOUR JOB, LOST YOUR GIRLFRIEND, 465 00:48:14,550 --> 00:48:18,520 LOST YOUR DOG ? 466 00:48:21,030 --> 00:48:23,500 I LOST MY GOD. 467 00:48:27,200 --> 00:48:29,700 NOW, LADIES AND GENTLEMEN, WE PRESENT AT THIS TIME, 468 00:48:29,800 --> 00:48:32,210 "TRUE TALES FROM ON THE ROAD," 469 00:48:32,310 --> 00:48:35,580 REPORTED BY OUR OWN TOMMY DOLAN. 470 00:48:35,680 --> 00:48:37,810 GOOD EVENING, FRIENDS. 471 00:48:37,910 --> 00:48:40,350 TONIGHT, I'D LIKE TO TELL YOU ANOTHER STORY 472 00:48:40,450 --> 00:48:42,820 I FOUND ON THE ROAD IN THGREAT SAN JOAQUIN VALLEY. 473 00:48:42,920 --> 00:48:45,750 IT'S THE STORY OF A PREACHER 474 00:48:45,850 --> 00:48:47,290 WHO TRIED TO BRING HOPE TO THE HOPELESS, 475 00:48:47,390 --> 00:48:49,760 TRIED TO LIFT UP THE DOWNTRODDEN, 476 00:48:49,860 --> 00:48:52,130 TRIED TO BRING LIGHT 477 00:48:52,230 --> 00:48:54,030 TO THOSE LOST IN THE DARKNESS. 478 00:48:54,130 --> 00:48:56,230 IT'S THE STORY OF A MAN NAMED BROTHER JUSTIN 479 00:48:56,330 --> 00:48:59,270 AND A TOWN CALLED MINTERN... 480 00:48:59,370 --> 00:49:02,740 ... and so, six innocent children 481 00:49:02,840 --> 00:49:04,540 perished in the flames of hate. 482 00:49:04,640 --> 00:49:06,910 This was no accidental fire, my friends. 483 00:49:07,010 --> 00:49:09,210 Oh, no, this was the work of evil men... 484 00:49:09,310 --> 00:49:11,110 The same evil men who dared to block the good work 485 00:49:11,210 --> 00:49:12,910 of Brother Justin because he dared to minister 486 00:49:13,010 --> 00:49:14,710 to the poor and destitute. 487 00:49:14,810 --> 00:49:16,180 The city fathers of Mintern 488 00:49:16,280 --> 00:49:18,180 called them Okies and wanted them out. 489 00:49:18,280 --> 00:49:19,990 And when Justin stood up to them, 490 00:49:20,090 --> 00:49:23,160 someone burned down his church 491 00:49:23,260 --> 00:49:25,130 and murdered his children. 492 00:49:25,230 --> 00:49:28,290 What kind of world is this, friends ? 493 00:49:28,390 --> 00:49:30,200 What kind of world where people burn down churches 494 00:49:30,300 --> 00:49:32,100 in the dead of night ? 495 00:49:32,200 --> 00:49:33,830 And what of Brother Justin ? 496 00:49:33,930 --> 00:49:35,440 Where is he ? 497 00:49:35,540 --> 00:49:37,240 When this reporter last saw him, he was out there somewhere, 498 00:49:37,340 --> 00:49:40,040 walking alone, looking for a sign 499 00:49:40,140 --> 00:49:42,140 from God that his work was not in vain. 500 00:49:42,240 --> 00:49:45,680 Where are you, Brother Justin ? 501 00:49:45,780 --> 00:49:50,380 WHERE ARE YOU ? 502 00:49:55,020 --> 00:49:56,560 WHERE ARE YOU ? 503 00:50:05,400 --> 00:50:06,600 HOW LONG ? 504 00:50:06,700 --> 00:50:08,400 20, 30 MAYBE. 505 00:50:08,500 --> 00:50:10,670 I'LL BE BACK. 506 00:50:10,770 --> 00:50:13,410 WHERE YOU GOING ? 507 00:50:24,680 --> 00:50:27,650 ( wind whistling ) 508 00:50:28,550 --> 00:50:31,320 ( piano music ) 509 00:50:38,730 --> 00:50:41,030 WHISKEY, PLEASE. 510 00:50:51,610 --> 00:50:53,880 HELL, I DIDN'T EXPECT TO SEE YOU HERE. 511 00:50:53,980 --> 00:50:58,480 THIS ONE'S ON THE HOUSE. 512 00:51:02,090 --> 00:51:04,790 I SURE APPRECIATE WHAT YOU DID YESTERDAY. 513 00:51:04,890 --> 00:51:09,730 COULDN'T HAVE BEEN EASY GOING AGAINST ALL YOUR FOLK LIKE THAT. 514 00:51:12,870 --> 00:51:16,170 I RESPECT A MAN WHO LIVES BY A CODE. 515 00:51:18,970 --> 00:51:21,540 I AM GRATEFUL LET ME TELL YOU. 516 00:51:21,640 --> 00:51:23,710 WELL, I KINDA THOUGHT YOU MIGHT BE. 517 00:51:23,810 --> 00:51:26,350 THAT'S WHY I THOUGHT MAYBE YOU'D DO ME ONE IN RETURN. 518 00:51:26,450 --> 00:51:32,590 WHAT DO YOU KNOW ABOUT HENRY SCUDDER ? 519 00:51:40,830 --> 00:51:43,460 STRANGE FELLOW THAT ONE. 520 00:51:43,560 --> 00:51:46,500 CAME HERE TO WORK THE MINES, BUT PEOPLE KNEW RIGHT OFF 521 00:51:46,600 --> 00:51:48,770 THERE WAS SOMETHING DIFFERENT ABOUT HIM. 522 00:51:48,870 --> 00:51:52,710 THEN HE KILLED OLE' CARLTON WITH A PICK-AXE, 523 00:51:52,810 --> 00:51:54,110 AND, THAT WAS IT. 524 00:51:54,210 --> 00:51:57,740 PEOPLE WERE MIGHTY UNHAPPY, LET ME TELL YOU. 525 00:51:57,840 --> 00:52:03,080 NO LAW HERE OF COURSE, SO THE MINERS THEY SET OUT 526 00:52:03,180 --> 00:52:05,620 TO TAKE MATTERS INTO THEIR OWN HANDS. 527 00:52:05,720 --> 00:52:08,350 THEY WERE GONNA STRING SCUDDER UP. 528 00:52:08,450 --> 00:52:12,830 BUT HE WASN'T GONNA HAVE NONE OF THAT, NO SIR. 529 00:52:12,930 --> 00:52:17,100 THAT'S WHEN IT HAPPENED. 530 00:52:17,200 --> 00:52:19,900 CAVE-IN. 531 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 WIPED OUT THE WHOLE COMPANY. 532 00:52:24,100 --> 00:52:27,670 TERRIBLE THING. 533 00:52:27,770 --> 00:52:29,980 I WAS THERE, I SAW IT. 534 00:52:30,080 --> 00:52:33,250 I SAW IT. 535 00:52:37,320 --> 00:52:39,920 AND THEN, THE NEXT NIGHT... 536 00:52:40,020 --> 00:52:43,160 THEY CAME BACK. 537 00:52:43,260 --> 00:52:46,190 EVERY ONE OF THEM. 538 00:52:46,290 --> 00:52:47,630 EVERY ONE OF THEM, THEY CAME BACK. 539 00:52:47,730 --> 00:52:54,270 AND THEY JUST KEEP COMING BACK. 540 00:53:00,170 --> 00:53:03,580 SOUNDS CRAZY, DON'T IT ? 541 00:53:03,680 --> 00:53:08,080 NOT THAT CRAZY. 542 00:53:08,180 --> 00:53:11,250 THANKS FOR THE WHISKEY. 543 00:54:27,130 --> 00:54:29,300 LET'S GO. 544 00:54:29,400 --> 00:54:31,830 WE STILL HEADING SOUTH ? 545 00:54:32,830 --> 00:54:35,270 YEP. 546 00:54:40,240 --> 00:54:42,310 FIGURED. 547 00:54:58,820 --> 00:55:03,360 Captions Copyright 2003 HOME BOX OFFICE, INC. 548 00:55:03,460 --> 00:55:08,300 Captioned by HBO COMMUNICATIONS CENTER 36203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.