Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,666 --> 00:00:13,656
THERE ARE HORROR BEYONDS LIFES EDGE THAT WE DO NOT SUSPECT, EVIL OFTEN COULD APPEAR IN THE MOST CONVINCING DISGUISE.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,666 --> 00:00:16,499
EVEN AS A CLOWN
5
00:00:21,905 --> 00:00:28,445
Despite our efforts to lock down demon lords to save the world,
6
00:00:28,465 --> 00:00:30,775
some low class demons
7
00:00:30,795 --> 00:00:33,425
were still a threat to humanity
8
00:00:33,825 --> 00:00:37,035
and were secretly living among us.
9
00:00:37,545 --> 00:00:42,315
The Book of Lazarus had the power to bring back the dead.
10
00:00:43,145 --> 00:00:44,495
Some people
11
00:00:44,515 --> 00:00:45,855
wanted to use it
12
00:00:45,875 --> 00:00:46,875
for the good,
13
00:00:47,265 --> 00:00:48,535
and others
14
00:00:48,555 --> 00:00:49,635
for evil.
15
00:00:50,505 --> 00:00:51,825
Over the millenniums,
16
00:00:52,585 --> 00:00:55,825
the book has passed from father to son,
17
00:00:56,265 --> 00:00:58,495
in many generations,
18
00:00:58,515 --> 00:01:03,595
under the protection of the Order of Imperial Souls.
19
00:01:04,345 --> 00:01:06,455
Until today.
20
00:01:37,305 --> 00:01:38,305
Our honored guests,
21
00:01:38,665 --> 00:01:41,385
the Order of Imperial Souls, Queen Xenia,
22
00:01:41,705 --> 00:01:42,585
welcomes you
23
00:01:42,825 --> 00:01:43,865
to their presence.
24
00:01:44,025 --> 00:01:45,225
Allow me to present
25
00:01:45,545 --> 00:01:47,065
Eastern Sea Prince Nikolai
26
00:01:47,305 --> 00:01:49,465
and son of Ulften, Lord Valerian.
27
00:01:50,105 --> 00:01:50,905
My Lords,
28
00:01:51,225 --> 00:01:52,665
I thank you for your visit.
29
00:01:52,705 --> 00:01:55,065
What kind of hospitality is this, Xenia?
30
00:01:55,145 --> 00:01:57,305
Why weren't my soldiers allowed to enter?
31
00:01:57,545 --> 00:02:00,145
You will address her as “my queen”.
32
00:02:00,745 --> 00:02:02,345
This is a private chamber, my lords.
33
00:02:02,985 --> 00:02:04,505
You're all safe here with us.
34
00:02:04,825 --> 00:02:06,585
I think we've had enough small talk.
35
00:02:06,745 --> 00:02:07,745
Why are we here?
36
00:02:08,345 --> 00:02:09,225
My lords,
37
00:02:09,465 --> 00:02:12,425
I have summoned you here for a very important purpose.
38
00:02:12,785 --> 00:02:15,305
A purpose which you are born to do.
39
00:02:15,585 --> 00:02:19,705
I was born a lord to marry a queen, but I can see he warms your bed at night.
40
00:02:19,775 --> 00:02:20,655
Watch your mouth.
41
00:02:20,665 --> 00:02:21,385
My lords,
42
00:02:21,865 --> 00:02:23,545
after thousands years of peace,
43
00:02:23,945 --> 00:02:27,065
the war between demons and humans has begun again.
44
00:02:27,465 --> 00:02:28,185
My queen,
45
00:02:28,505 --> 00:02:31,065
if that's supposed to be a joke, it's not funny.
46
00:02:31,705 --> 00:02:32,985
It's not a joke.
47
00:02:34,185 --> 00:02:35,145
Prince Nikolai,
48
00:02:35,465 --> 00:02:37,325
how many fighting men do you have?
49
00:02:37,335 --> 00:02:38,945
You are saying you need us.
50
00:02:38,985 --> 00:02:40,825
That must be hard for you to admit.
51
00:02:41,055 --> 00:02:48,065
I am saying we need to put aside our differences and unite our forces against this enemy.
52
00:02:48,985 --> 00:02:51,025
We have many enemies, my queen.
53
00:02:51,465 --> 00:02:52,945
What's the point of this meeting?
54
00:02:53,465 --> 00:02:59,235
We just received a report that very dangerous entity has escaped from the Book of Lazarus.
55
00:02:59,705 --> 00:03:01,065
Who was guarding the book?
56
00:03:01,545 --> 00:03:03,225
Lisa Darius Crimson.
57
00:03:03,625 --> 00:03:06,505
You should have never given the book to her in the 1st place.
58
00:03:06,745 --> 00:03:08,105
She betrayed our cause!
59
00:03:08,505 --> 00:03:10,105
She was the rightful owner!
60
00:03:10,505 --> 00:03:12,825
The book was passed from her father to her.
61
00:03:13,585 --> 00:03:16,785
Apparently she wasn't ready for such a responsibility.
62
00:03:17,225 --> 00:03:19,145
She was a highly trained professional.
63
00:03:19,625 --> 00:03:21,305
Her balance was outstanding.
64
00:03:21,785 --> 00:03:24,105
She was getting ready for her next mission.
65
00:03:24,665 --> 00:03:27,155
We were so sure that nothing would go wrong.
66
00:03:27,165 --> 00:03:28,795
And yet, it happened.
67
00:03:29,465 --> 00:03:31,345
This is also shocking new for us.
68
00:03:31,985 --> 00:03:33,985
We never faced such a threat before.
69
00:03:34,665 --> 00:03:37,145
Book of Lazarus had been kept safe for centuries.
70
00:03:37,545 --> 00:03:38,595
Contained.
71
00:03:39,185 --> 00:03:40,225
Untouched.
72
00:03:41,705 --> 00:03:44,465
How did the demon get out? A demon lord.
73
00:03:45,545 --> 00:03:46,505
Fuck me.
74
00:03:46,985 --> 00:03:49,025
I thought demon lords were extinct.
75
00:03:49,065 --> 00:03:51,145
That's what we wanted world to believe.
76
00:03:51,785 --> 00:03:53,465
How do you know it's a demon lord?
77
00:03:54,025 --> 00:03:56,585
The demon marked his name with the blood of the victim.
78
00:03:57,745 --> 00:03:58,915
It's our belief
79
00:03:59,185 --> 00:04:01,305
that the accident was caused by the child.
80
00:04:03,335 --> 00:04:05,075
Sit down! Don't come here!
81
00:04:11,815 --> 00:04:14,455
We found broken glass pieces in the crime scene.
82
00:04:15,655 --> 00:04:17,615
For how long has she been keeping the book?
83
00:04:17,815 --> 00:04:21,665
Three years ago. So she probably-- not probably. It's a fact.
84
00:04:21,735 --> 00:04:23,685
She never offered her blood to the book.
85
00:04:23,695 --> 00:04:24,736
Don't you get it?
She never offered her blood to the book.
86
00:04:24,935 --> 00:04:29,815
She was supposed to offer three drops of Darius Crimson blood into the pages every year.
87
00:04:30,055 --> 00:04:31,095
That was her job.
88
00:04:31,465 --> 00:04:32,505
Her only job.
89
00:04:32,665 --> 00:04:34,665
How do you think the demon lord got out?
90
00:04:34,745 --> 00:04:37,625
She broke the secret oath and set the demon lord free.
91
00:04:38,105 --> 00:04:39,385
Liza betrayed us all.
92
00:04:40,025 --> 00:04:41,775
If the book hasn't been fed,
93
00:04:41,795 --> 00:04:45,305
the demon must have possessed the first person who had physical contact.
94
00:04:47,265 --> 00:04:48,315
Come to me.
95
00:04:50,995 --> 00:04:53,265
Come to me.
96
00:04:55,705 --> 00:04:57,745
Come closer…
97
00:05:00,625 --> 00:05:02,875
Come closer…
98
00:05:15,955 --> 00:05:17,025
You are
99
00:05:17,035 --> 00:05:18,085
mine!
100
00:05:18,185 --> 00:05:20,435
I see you!
101
00:05:22,525 --> 00:05:25,685
You must die!
102
00:05:25,775 --> 00:05:26,395
You must die!
103
00:05:26,435 --> 00:05:27,145
You must die!
104
00:05:28,105 --> 00:05:33,565
Demonic language.
105
00:05:39,865 --> 00:05:42,505
The demon lord used the kid to kill her.
106
00:05:43,225 --> 00:05:44,265
That's so sick.
107
00:05:45,065 --> 00:05:49,065
After leaving the child's body, the demon switched himself with a new host.
108
00:05:49,145 --> 00:05:51,145
I'm sure the kid was so freaked out.
109
00:05:51,945 --> 00:05:53,305
Watching your parents die
110
00:05:53,785 --> 00:05:55,305
isn't easy to get over,
111
00:05:55,705 --> 00:05:56,545
but killing?
112
00:05:56,825 --> 00:05:57,865
That's something.
113
00:05:58,345 --> 00:05:59,705
How do we get the book back?
114
00:06:00,265 --> 00:06:04,705
Prophecy says only Darius Crimsons and blood can trap a demon lord back to the book.
115
00:06:05,545 --> 00:06:07,825
How many trapped demon lords have escaped?
116
00:06:07,945 --> 00:06:11,465
As far as we know, only one demon lord has escaped from the book.
117
00:06:11,705 --> 00:06:14,985
Bozzo the Jester. Bloodthirsty clown.
118
00:06:15,145 --> 00:06:16,345
Who the hell is he?
119
00:06:17,145 --> 00:06:20,675
One of the seven demon lords who ruled before the war.
120
00:06:21,145 --> 00:06:25,265
It was imprisoned inside the Book of Lazarus for thousands of years.
121
00:06:25,705 --> 00:06:27,185
Now it's angry with us.
122
00:06:27,465 --> 00:06:28,625
İt wants revenge.
123
00:06:28,985 --> 00:06:30,755
What do we know about this Bozzo?
124
00:06:31,225 --> 00:06:38,735
In archaeological discoveries there have been found inside of old caves, carved images of Bozzo, at least 30,000 years old.
125
00:06:38,755 --> 00:06:42,315
And these ancient civilizations once lived feared Bozzo.
126
00:06:42,345 --> 00:06:45,115
We know that he was the right hand of Lilithirius.
127
00:06:45,145 --> 00:06:48,655
When Lilithirius. needed to get her dirty work done quickly,
128
00:06:48,665 --> 00:06:48,675
she was sending Bozzo to do it for her.When Lilithirius. needed to get her dirty work done quickly,
129
00:06:48,685 --> 00:06:50,945
she was sending Bozzo to do it for her.
130
00:06:51,065 --> 00:06:55,875
Bozzo is a type of demon lord that likes to play with his victims and make them suffer.
131
00:06:56,105 --> 00:06:58,815
It feeds on the life force of living creatures.
132
00:06:58,835 --> 00:07:01,535
First he will kill his victims brutally.
133
00:07:01,555 --> 00:07:04,785
Then he will force you to eat your loved ones.
134
00:07:05,545 --> 00:07:07,345
Who does this to a human being?
135
00:07:07,705 --> 00:07:09,775
This isn't the first time it got out.
136
00:07:09,795 --> 00:07:14,655
Over 2000 years ago, Bozzo left an indelible mark on human history.
137
00:07:14,675 --> 00:07:19,315
This fearsome demon lord is responsible of killing 3000 innocent people!
138
00:07:19,785 --> 00:07:22,545
Half of the town disappeared overnight.
139
00:07:22,745 --> 00:07:24,595
Then what happened to him?
140
00:07:24,825 --> 00:07:27,115
Michael Darius Crimson stopped it
141
00:07:27,145 --> 00:07:29,745
and secured the Book of Lazarus for our community.
142
00:07:30,105 --> 00:07:32,265
Then we will need Darius Crimson blood.
143
00:07:32,665 --> 00:07:38,285
That's why Majesty Diana Darius Crimson will be accompanying you in this final battle.
144
00:07:38,305 --> 00:07:40,815
Why don't we just use her blood instead?
145
00:07:40,835 --> 00:07:42,825
Why are we risking her life in battlefield?
146
00:07:42,985 --> 00:07:45,145
Because she's a Darius Crimson.
147
00:07:45,385 --> 00:07:47,065
Hunting demon is on her blood.
148
00:07:47,305 --> 00:07:49,305
You can't beat Bozzo without her help.
149
00:07:50,025 --> 00:07:53,465
May I have more information on exactly who we're up against?
150
00:07:53,475 --> 00:07:58,465
This particular demon has ability to smell your fear and possesses weak bodies.
151
00:07:58,475 --> 00:08:00,145
And every soul it possesses
152
00:08:00,185 --> 00:08:02,555
makes him faster and stronger.
153
00:08:02,745 --> 00:08:06,755
With the Book of Lazarus in his hands, now he can raise dead too.
154
00:08:06,905 --> 00:08:09,315
A demon lord with a dead raising spell.
155
00:08:09,625 --> 00:08:10,465
That's great.
156
00:08:10,745 --> 00:08:12,105
Raising what exactly?
157
00:08:12,425 --> 00:08:14,315
At start, low class demons.
158
00:08:14,345 --> 00:08:16,785
They will follow him around wherever he goes.
159
00:08:16,945 --> 00:08:17,385
Ghouls.
160
00:08:17,465 --> 00:08:18,175
Zombies.
161
00:08:18,185 --> 00:08:21,135
It starts with zombies and ghouls, but he will keep going.
162
00:08:21,145 --> 00:08:26,785
At the end of the night, we're talking about every horrible blood thirsty demons we have ever seen.
163
00:08:26,825 --> 00:08:29,225
İt will create his own army from his victims.
164
00:08:29,785 --> 00:08:31,225
The more people it kills,
165
00:08:31,465 --> 00:08:32,995
bigger army it will have.
166
00:08:33,385 --> 00:08:34,745
What about his weaknesses?
167
00:08:34,905 --> 00:08:36,905
The only way to stop this demon
168
00:08:37,385 --> 00:08:40,105
is to offer Darius Crimson blood into those pages.
169
00:08:40,705 --> 00:08:42,665
A demon can kill another demon.
170
00:08:42,985 --> 00:08:44,585
I've seen it with my own eyes.
171
00:08:44,825 --> 00:08:46,665
That's not an option to rely on.
172
00:08:46,745 --> 00:08:49,865
It's impossible to be ally with those bloodsuckers.
173
00:08:50,345 --> 00:08:53,225
So without the book, he can't raise dead anymore, right?
174
00:08:53,585 --> 00:08:55,695
Without the book, he can't raise the dead,
175
00:08:55,705 --> 00:08:59,305
but he can still possess if victim is still alive.
176
00:08:59,785 --> 00:09:02,025
So either way, he can create his army.
177
00:09:02,345 --> 00:09:03,075
Yes,
178
00:09:03,225 --> 00:09:05,455
but without the book, the possessed demons
179
00:09:05,465 --> 00:09:07,625
that we kill will stay dead.
180
00:09:08,585 --> 00:09:10,735
Is there any way to save trapped souls and
181
00:09:10,745 --> 00:09:12,505
search for the book at the same time?
182
00:09:12,625 --> 00:09:15,625
Exorcising and fighting are not possible at the same time,
183
00:09:15,865 --> 00:09:19,345
which is why it's necessary to leave no witnesses.
184
00:09:20,105 --> 00:09:21,555
What about civilians?
185
00:09:21,705 --> 00:09:22,945
They are infected.
186
00:09:23,465 --> 00:09:25,465
You're asking us to kill innocent people
187
00:09:25,785 --> 00:09:27,785
and save the world as a result.
188
00:09:28,105 --> 00:09:30,225
How many humans will die in the crossfire?
189
00:09:30,505 --> 00:09:31,065
100?
190
00:09:31,585 --> 00:09:32,305
A thousand?
191
00:09:32,745 --> 00:09:34,025
If this thing will spread,
192
00:09:34,265 --> 00:09:35,345
probably more.
193
00:09:35,545 --> 00:09:36,345
Don't you want
194
00:09:36,585 --> 00:09:37,465
to get revenge
195
00:09:37,785 --> 00:09:39,785
for what demons did to your face?
196
00:09:41,345 --> 00:09:43,375
Where is the demon lord located?
197
00:09:43,385 --> 00:09:44,675
Sector 63.
198
00:09:44,715 --> 00:09:50,325
Prince Nikolai, do I need to remind you who saved your father's life in the battlefield?
199
00:09:50,335 --> 00:09:53,025
Which I'm extremely grateful, my queen, but...
200
00:09:58,265 --> 00:10:00,305
We have to respectfully refuse.
201
00:10:00,745 --> 00:10:01,945
You are without honor.
202
00:10:02,065 --> 00:10:04,335
What do you know about honor, you spineless boy!
203
00:10:04,515 --> 00:10:05,475
Enough.
204
00:10:06,665 --> 00:10:08,185
I am disappointed.
205
00:10:08,585 --> 00:10:11,215
We thought we were going to hunt third class demons.
206
00:10:11,225 --> 00:10:14,225
I'm not going to risk my men's life to fight a fucking demon lord.
207
00:10:14,585 --> 00:10:16,155
Do you think I'm out of my fucking mind?
208
00:10:16,165 --> 00:10:17,625
So you'll want to quit?
209
00:10:17,945 --> 00:10:18,745
I'm saying,
210
00:10:18,985 --> 00:10:20,425
we don't know how to take him down.
211
00:10:20,665 --> 00:10:22,265
We don't even know how many there are.
212
00:10:22,665 --> 00:10:25,225
Let's say we manage to kill all of his followers around him.
213
00:10:25,545 --> 00:10:27,665
We still don't know if Bozzo can be killed.
214
00:10:28,105 --> 00:10:30,025
Does Bozzo frighten you so much?
215
00:10:30,425 --> 00:10:31,705
Bozzo doesn't frighten us.
216
00:10:32,225 --> 00:10:33,625
I just value my men's life.
217
00:10:34,025 --> 00:10:36,905
If there is anything worth dying for,
218
00:10:37,305 --> 00:10:38,255
this is it.
219
00:10:38,265 --> 00:10:39,825
I'm sorry it has to be this way.
220
00:10:40,505 --> 00:10:41,545
Get out.
221
00:10:41,945 --> 00:10:43,705
Bozzo will come for you!
222
00:10:43,785 --> 00:10:45,865
Bozzo will come for you all!
223
00:10:46,025 --> 00:10:47,865
You cowards! Leave!
224
00:10:47,945 --> 00:10:49,465
You will regret this!
225
00:10:49,785 --> 00:10:51,785
Leave and never come back!
226
00:10:51,945 --> 00:10:53,695
Bozzo will come for you all!
227
00:11:12,265 --> 00:11:13,145
General Isac.
228
00:11:13,305 --> 00:11:14,185
General Isac,
229
00:11:15,025 --> 00:11:16,815
are you busy saving the country?
230
00:11:16,835 --> 00:11:19,875
The country doesn't need saving when we have you.
231
00:11:20,665 --> 00:11:23,195
How's the situation going in Federal Bureau?
232
00:11:23,545 --> 00:11:24,105
General,
233
00:11:24,345 --> 00:11:27,145
first of all, I was never here and we never spoke.
234
00:11:27,265 --> 00:11:28,105
Is that clear?
235
00:11:28,825 --> 00:11:30,055
Crystal clear, sir.
236
00:11:30,065 --> 00:11:31,545
What are we dealing with, sir?
237
00:11:32,345 --> 00:11:34,015
This case got dumped on my desk, but
238
00:11:34,025 --> 00:11:36,945
they're taking it slow to gather more information, so we have to hurry.
239
00:11:37,265 --> 00:11:38,385
Are you at your desk right now?
240
00:11:39,025 --> 00:11:40,335
Yes, sir. I am ready.
241
00:11:40,865 --> 00:11:44,835
Admin system access password 382607.
242
00:11:46,305 --> 00:11:53,465
With my help, now you can access the level 7 and above clearance files and databases, including to all the satellites and military drones.
243
00:11:53,825 --> 00:11:55,435
Is that really necessary, sir?
244
00:11:55,445 --> 00:11:57,555
It's very fucking necessary, General.
245
00:11:58,985 --> 00:12:00,785
But if we get caught…
246
00:12:00,945 --> 00:12:02,455
Nothing you need to worry about, General.
247
00:12:02,465 --> 00:12:04,505
You just do your part, and I'll do mine.
248
00:12:06,145 --> 00:12:07,745
File name, Book of Lazarus.
249
00:12:16,705 --> 00:12:18,105
So it is true.
250
00:12:18,945 --> 00:12:20,945
The Book of Lazarus really exists.
251
00:12:21,145 --> 00:12:22,065
I'm afraid so.
252
00:12:22,865 --> 00:12:25,065
We can't let it go in the wrong hands, General.
253
00:12:25,705 --> 00:12:27,265
And you're gonna help me find it.
254
00:12:28,145 --> 00:12:31,105
My grandfather used to tell me stories about this book.
255
00:12:33,305 --> 00:12:34,625
A gift from Hell.
256
00:12:35,745 --> 00:12:36,865
More like a curse.
257
00:12:37,505 --> 00:12:39,185
Your grandfather was a smart man.
258
00:12:39,985 --> 00:12:42,625
I just hope the apple doesn't fall far from the tree.
259
00:12:43,905 --> 00:12:49,425
According to the file, it was stolen yesterday from Order of Imperial Souls.
260
00:12:50,385 --> 00:12:51,825
What is that? A cult?
261
00:12:52,065 --> 00:12:55,175
Back in the 60s, they made a deal with Darius Crimsons.
262
00:12:55,185 --> 00:12:57,985
They were untouchable, but it was a different bureau back then.
263
00:12:58,465 --> 00:13:00,385
Is this classified information?
264
00:13:00,625 --> 00:13:01,425
Yes, General.
265
00:13:01,505 --> 00:13:03,105
That's why there's no time to waste.
266
00:13:04,225 --> 00:13:05,745
So is this cartel's job?
267
00:13:06,465 --> 00:13:08,145
It's not the cartel's job, General.
268
00:13:09,665 --> 00:13:10,385
Terrorism?
269
00:13:10,625 --> 00:13:11,985
It's not fucking terrorism.
270
00:13:12,065 --> 00:13:12,785
Are you listening?
271
00:13:13,745 --> 00:13:14,385
Yes, sir.
272
00:13:14,785 --> 00:13:19,435
Our man has retrieved information that the Book of Lazarus is in the hand of a demon lord.
273
00:13:20,755 --> 00:13:21,985
Uh,demon lord?
274
00:13:22,865 --> 00:13:23,915
They're a myth.
275
00:13:24,385 --> 00:13:25,825
Just an old story.
276
00:13:26,065 --> 00:13:27,025
Not so much.
277
00:13:27,545 --> 00:13:29,745
And now we do know its exact location.
278
00:13:30,065 --> 00:13:32,305
Things are about to get really bad.
279
00:13:32,865 --> 00:13:34,785
How can I be of your service?
280
00:13:36,225 --> 00:13:38,055
I want you to launch a targeted operation
281
00:13:38,065 --> 00:13:41,265
against that demon lord and bring the Book of Lazarus back to me.
282
00:13:42,185 --> 00:13:44,465
I will bring you the money after you get the job done.
283
00:13:44,705 --> 00:13:45,585
Is that clear?
284
00:13:45,985 --> 00:13:46,705
Yes, Director.
285
00:13:47,065 --> 00:13:51,185
It's a top secret operation and your team doesn't need to know the details of the mission.
286
00:13:51,585 --> 00:13:52,615
Understood, Director.
287
00:13:52,625 --> 00:13:59,175
If this demon is smart enough to hide in the shadows, then you will find highly trained soldiers that can track him in the shadows.
288
00:14:01,025 --> 00:14:02,025
Don't worry, sir.
289
00:14:02,785 --> 00:14:04,865
I know just the guy who can pull this off.
290
00:14:05,345 --> 00:14:05,905
He's
291
00:14:06,305 --> 00:14:07,685
best of the best.
292
00:15:49,305 --> 00:15:50,745
Who is Lieutenant Skyler?
293
00:15:51,705 --> 00:15:52,745
I'm Lieutenant Skyler.
294
00:15:54,025 --> 00:15:54,825
General Ivan,
295
00:15:55,465 --> 00:15:57,135
I've been sent here by a direct order from
296
00:15:57,145 --> 00:15:59,385
Sector 71 military base.
297
00:16:00,505 --> 00:16:01,145
Why me?
298
00:16:01,465 --> 00:16:05,275
Because you've got more field experience than hundreds of soldiers combined.
299
00:16:05,785 --> 00:16:08,065
And it's a matter of national security, sir.
300
00:16:09,465 --> 00:16:11,185
If I may, this is for you.
301
00:16:23,385 --> 00:16:25,635
Lieutenant Skyler on the second line, sir.
302
00:16:25,945 --> 00:16:27,375
Put him through.
303
00:16:31,465 --> 00:16:32,425
This is for you.
304
00:16:36,425 --> 00:16:38,105
This is Lieutenant Skyler speaking.
305
00:16:40,105 --> 00:16:41,345
This is General Isac.
306
00:16:41,625 --> 00:16:43,745
Your reputation precedes you, son.
307
00:16:44,025 --> 00:16:46,825
We are a huge fan of your work when it comes to killing.
308
00:16:47,385 --> 00:16:48,145
Thank you, sir.
309
00:16:48,345 --> 00:16:49,865
It means the world coming from you.
310
00:16:50,585 --> 00:16:51,985
We want to offer you a mission.
311
00:16:52,425 --> 00:16:55,695
If you succeed in this mission, you will receive 10 million euro.
312
00:16:55,705 --> 00:16:56,985
Is that acceptable?
313
00:16:57,305 --> 00:16:58,025
Did you say
314
00:16:59,145 --> 00:17:00,665
just 10 million euros, sir?
315
00:17:01,225 --> 00:17:02,745
Yes, you heard correct.
316
00:17:03,305 --> 00:17:08,385
Our research facility spent millions of dollars on satellites to locate this area.
317
00:17:08,505 --> 00:17:09,625
I'm listening, General.
318
00:17:10,425 --> 00:17:13,705
Inside of the envelope, there are coordinates of your next mission.
319
00:17:14,745 --> 00:17:17,305
Operation called the Book of Lazarus.
320
00:17:17,625 --> 00:17:21,705
The objective of this mission is to bring this ancient artifact back to us.
321
00:17:21,945 --> 00:17:24,105
My man will accompany you in this mission.
322
00:17:24,585 --> 00:17:25,545
I am in, General,
323
00:17:25,785 --> 00:17:27,865
but I just have one request, sir.
324
00:17:28,025 --> 00:17:28,905
If I do this,
325
00:17:30,505 --> 00:17:32,625
I want to take my own man, sir.
326
00:17:33,545 --> 00:17:34,905
Okay, Lieutenant Skyler.
327
00:17:35,465 --> 00:17:36,545
Permission granted.
328
00:17:36,825 --> 00:17:37,705
Just remember,
329
00:17:38,105 --> 00:17:39,335
it's a secret operation.
330
00:17:39,345 --> 00:17:40,065
Yes, General.
331
00:17:40,585 --> 00:17:42,265
You've got nothing to worry about.
332
00:17:42,825 --> 00:17:43,945
Lieutenant Skyler,
333
00:17:44,185 --> 00:17:45,025
we trust you.
334
00:17:45,145 --> 00:17:46,385
Make us proud, son.
335
00:17:46,505 --> 00:17:47,505
Sir, yes, sir.
336
00:18:07,065 --> 00:18:10,425
Yep, well, I'm outside the headquarters here..
337
00:18:11,185 --> 00:18:12,985
and as you can see, there has been
338
00:18:15,065 --> 00:18:17,715
Are we losing control of the Green Zone?
339
00:18:17,785 --> 00:18:20,545
Are the demon threats spreading to the Green Zone?
340
00:18:21,065 --> 00:18:25,215
A week has passed since multiple people have disappeared from the Green Zone,
341
00:18:25,225 --> 00:18:28,185
leaving many families with more questions than answers.
342
00:18:28,665 --> 00:18:33,345
Right now there are 19 outstanding missing person cases in the Green Zone.
343
00:18:33,865 --> 00:18:41,825
More than 600 citizens have signed contracts to join armed forces in the red zone to stop low-level demons spreading to the Green Zone.
344
00:18:42,345 --> 00:18:44,335
Authorities have now declared a curfew,
345
00:18:44,345 --> 00:18:48,585
instructing us to remain in our homes until they resolve this demon threat.
346
00:18:49,225 --> 00:18:50,255
Fuck this bullshit!
347
00:18:50,265 --> 00:18:51,785
It's the second curfew this month.
348
00:18:51,865 --> 00:18:53,725
Roy and William are in there now.
349
00:18:53,735 --> 00:18:54,345
What?
350
00:18:54,585 --> 00:18:56,435
I told him that he didn't have to do it
351
00:18:57,145 --> 00:18:58,225
but he insisted.
352
00:18:58,665 --> 00:19:01,305
Why do you care so much? Are you his mother or something?
353
00:19:01,865 --> 00:19:03,745
No, man. I just thought that they pay well.
354
00:19:04,745 --> 00:19:07,785
If you survive once you're dead, wealth is irrelevant.
355
00:19:09,065 --> 00:19:09,535
Whoa! whoa!
356
00:19:09,545 --> 00:19:10,345
Come on, man!
357
00:19:10,975 --> 00:19:12,495
You know that I'm allergic to that.
358
00:19:13,215 --> 00:19:14,815
You're allergic to everything.
359
00:19:16,335 --> 00:19:18,255
Would you mind not smoking that now?
360
00:19:19,295 --> 00:19:20,545
I'm not smoking it, okay?
361
00:19:22,975 --> 00:19:25,365
So, there are six disappeared victims, right?
362
00:19:25,375 --> 00:19:29,455
They all disappeared in this week, in the same area.
363
00:19:30,015 --> 00:19:31,695
If there is something out there,
364
00:19:32,015 --> 00:19:34,175
it's taking big risks to get caught.
365
00:19:34,815 --> 00:19:36,975
He seems to cover his tracks well.
366
00:19:37,415 --> 00:19:41,775
Whatever is in those woods, no one is living long enough to talk about it.
367
00:19:42,095 --> 00:19:46,865
Miranda, do you believe it's safe to have Darius Crimson blood on your armband?
368
00:19:46,875 --> 00:19:50,855
Yeah, I always have it with me, which is the most secure place ever.
369
00:19:51,535 --> 00:19:52,185
Miranda,
370
00:19:53,135 --> 00:19:54,975
I made a promise to our father
371
00:19:55,375 --> 00:19:57,775
that I would never leave you out of my sight.
372
00:19:58,335 --> 00:20:00,815
You know I can take care of myself.
373
00:20:01,455 --> 00:20:06,745
If you had taken Queen Xenia's offer at that time, we wouldn't have relied on those blood tubes.
374
00:20:08,255 --> 00:20:10,895
She requested unnecessary bloodshed.
375
00:20:11,295 --> 00:20:14,535
The military can and will eliminate this demon lord.
376
00:20:15,735 --> 00:20:18,135
Let's just hope they end this demon disaster.
377
00:20:18,895 --> 00:20:22,505
My friend no offense, but why do you have to wear these funny outfits?
378
00:20:22,735 --> 00:20:24,335
Same as why you wear yours.
379
00:20:25,055 --> 00:20:27,305
So you guys are out to make a deal with the general?
380
00:20:27,615 --> 00:20:28,425
Yes, we are.
381
00:20:28,975 --> 00:20:29,545
For what?
382
00:20:30,255 --> 00:20:34,575
In return of protecting the civilians, we have valuable information for him.
383
00:20:34,855 --> 00:20:36,415
Enough with the questions!
384
00:20:37,615 --> 00:20:39,055
We have been waiting for hours!
385
00:20:39,535 --> 00:20:40,975
General told us to stay put.
386
00:20:41,295 --> 00:20:42,495
We stay put.
387
00:20:43,855 --> 00:20:45,135
Who else knows that I'm here?
388
00:20:45,455 --> 00:20:46,105
I got it!
389
00:20:46,735 --> 00:20:48,095
Relax, man.
390
00:20:48,495 --> 00:20:49,305
Who else?
391
00:20:49,935 --> 00:20:50,495
No one.
392
00:20:53,775 --> 00:20:55,215
I need to use the bathroom.
393
00:20:56,015 --> 00:20:56,645
Now?
394
00:20:56,665 --> 00:20:57,265
Really?
395
00:20:57,775 --> 00:21:00,095
Brother, you are overstating things too much.
396
00:21:52,775 --> 00:21:53,475
Hey!
397
00:21:53,535 --> 00:21:54,835
Where you think you're going?
398
00:21:55,135 --> 00:21:56,545
Something is wrong.
399
00:22:02,255 --> 00:22:02,865
Look out!
400
00:23:09,205 --> 00:23:10,725
I can take you myself.
401
00:23:33,295 --> 00:23:34,885
Fuck you!
402
00:24:17,065 --> 00:24:19,095
Such a hard working girl.
403
00:24:19,945 --> 00:24:21,555
Perfect for marriage.
404
00:24:40,115 --> 00:24:41,495
Lighter is not working.
405
00:24:44,075 --> 00:24:45,905
I can't hear you.
406
00:24:48,325 --> 00:24:49,575
I have to go to the car.
407
00:24:52,705 --> 00:24:53,905
Why?
408
00:24:56,075 --> 00:24:57,535
To get a lighter.
409
00:25:01,655 --> 00:25:04,365
Can you bring my earring pod battery?
410
00:25:05,785 --> 00:25:07,325
Yes, of course.
411
00:25:08,495 --> 00:25:10,825
I love you.
412
00:25:11,905 --> 00:25:14,485
I love you too.
413
00:26:02,895 --> 00:26:04,295
Naomi, run!
414
00:26:11,355 --> 00:26:11,755
Naomi,
415
00:26:11,945 --> 00:26:12,525
run!
416
00:26:15,555 --> 00:26:15,755
Naomi!
417
00:27:56,335 --> 00:27:59,625
And now Bozzo is in the wind with the Book of Lazarus,
418
00:27:59,775 --> 00:28:02,255
and there is no way we can get it back.
419
00:28:02,975 --> 00:28:04,265
There may be a way.
420
00:28:04,975 --> 00:28:05,705
I believe
421
00:28:06,015 --> 00:28:07,995
that there is a team strong enough
422
00:28:08,015 --> 00:28:09,315
to take on Bozzo
423
00:28:09,375 --> 00:28:11,535
and bring the Book of Lazarus back safely.
424
00:28:12,015 --> 00:28:12,885
Speak clearly.
425
00:28:12,895 --> 00:28:14,425
I am tired of your riddles.
426
00:28:15,215 --> 00:28:16,145
For this mission,
427
00:28:16,415 --> 00:28:18,335
I recommend the Imperial fighters.
428
00:28:18,815 --> 00:28:20,895
The Imperial Fighters are still in a mission.
429
00:28:21,615 --> 00:28:22,335
My queen,
430
00:28:22,495 --> 00:28:24,015
what news of the demon girl?
431
00:28:24,575 --> 00:28:26,095
Has the demon girl been slain?
432
00:28:26,895 --> 00:28:29,135
The demon girl was shackled and tortured,
433
00:28:29,535 --> 00:28:30,655
and she was not a threat.
434
00:28:30,735 --> 00:28:31,615
Not a threat?
435
00:28:32,095 --> 00:28:33,695
A demon is always a threat!
436
00:28:34,095 --> 00:28:35,735
I know we are lack of options here,
437
00:28:36,495 --> 00:28:37,305
but the Bozzo,
438
00:28:37,455 --> 00:28:38,895
he's end of everything.
439
00:28:39,695 --> 00:28:41,605
Do you believe the Imperial Fighters can
440
00:28:41,615 --> 00:28:43,135
help Diana to beat Bozzo?
441
00:28:43,995 --> 00:28:45,375
It's our only shot,
442
00:28:46,535 --> 00:28:47,935
and we don't have much time,
443
00:28:48,255 --> 00:28:48,945
my queen.
444
00:28:49,615 --> 00:28:50,585
Very well.
445
00:28:50,655 --> 00:28:52,865
She may join with the Imperial Fighters.
446
00:28:53,215 --> 00:28:56,415
Diana Darius Crimson is our last hope.
447
00:28:57,215 --> 00:28:58,335
Yes, my queen.
448
00:29:27,295 --> 00:29:30,625
DOWNLOADİNG TOP SECRET OPERATION FILES
449
00:29:36,375 --> 00:29:38,365
ALERT - TOP SECRET
450
00:29:38,375 --> 00:29:40,835
OPERATION LAZARUS.
451
00:29:42,835 --> 00:29:44,295
TARGET.
452
00:29:48,295 --> 00:29:53,325
SUSPECT DRESSED IN A CLOWN COSTUME ACCUSED OF STEALING AN ANCIENT ARTIFACT CALLED THE BOOK OF LAZARUS
453
00:29:53,335 --> 00:29:56,825
HIGHLY DANGEROUS CRIMINAL - RESPONSIBLE OF KIDNAPPING AND MURDER.
454
00:29:56,835 --> 00:29:58,745
OFFICIALLY ANNOUNCED REWARD: €10.00.000.00.
455
00:30:00,245 --> 00:30:04,045
HIS ARREST DEAD OR ALIVE.
456
00:30:04,875 --> 00:30:06,995
LAST SEEN LOCATION SECTOR 63
457
00:30:34,335 --> 00:30:34,985
Sergeant.
458
00:30:35,535 --> 00:30:36,025
Sir.
459
00:30:39,775 --> 00:30:40,175
Lieutenant.
460
00:30:40,295 --> 00:30:41,215
Prepare the men.
461
00:30:41,935 --> 00:30:43,145
We are going to war.
462
00:30:44,255 --> 00:30:45,005
Roger that.
463
00:33:19,805 --> 00:33:20,765
Everyone listen.
464
00:33:20,845 --> 00:33:21,645
Yes, sir.
465
00:33:22,525 --> 00:33:25,165
This is the coordinates from the last signal.
466
00:33:26,285 --> 00:33:28,925
We will be dropped in the main road here.
467
00:33:29,565 --> 00:33:32,365
It is 3 miles to the target area.
468
00:33:33,245 --> 00:33:34,205
We will move in,
469
00:33:34,485 --> 00:33:35,565
eliminate the threat
470
00:33:35,885 --> 00:33:37,805
and extract the target out.
471
00:33:38,165 --> 00:33:39,005
What threat?
472
00:33:39,565 --> 00:33:42,205
If it is trying to kill you, it's a threat.
473
00:33:42,845 --> 00:33:44,685
Are there any questions?
474
00:33:45,085 --> 00:33:46,205
Who disappears?
475
00:33:46,575 --> 00:33:47,185
What's that?
476
00:33:47,415 --> 00:33:49,575
You said people disappears.
477
00:33:50,215 --> 00:33:53,415
Mostly families coming here for vacation.
478
00:33:53,895 --> 00:33:55,575
It's a top secret operation.
479
00:33:55,975 --> 00:33:58,295
According to women in a small village,
480
00:33:58,455 --> 00:34:00,455
it is described as a clown.
481
00:34:00,695 --> 00:34:01,655
Fucking clown.
482
00:34:01,935 --> 00:34:02,455
Great.
483
00:34:03,015 --> 00:34:05,595
Why didn't they hire a regular army?
484
00:34:05,605 --> 00:34:06,185
Yeah.
485
00:34:06,615 --> 00:34:08,295
Why did they need us for?
486
00:34:08,695 --> 00:34:11,905
Because Police Department can't handle it.
487
00:34:12,615 --> 00:34:15,895
Hey, Denmar, what do you think is really going on?
488
00:34:16,415 --> 00:34:17,505
What do I think?
489
00:34:17,895 --> 00:34:18,775
There is evil
490
00:34:19,335 --> 00:34:20,055
in here.
491
00:34:20,615 --> 00:34:21,705
I can feel it.
492
00:34:23,015 --> 00:34:24,965
Axel, you got a problem with that?
493
00:34:24,975 --> 00:34:25,725
No, sir.
494
00:34:25,735 --> 00:34:26,695
I love money.
495
00:34:28,215 --> 00:34:30,215
Soon we are going to be rich, boys. Yeah!
496
00:34:32,045 --> 00:34:32,825
Yeah!
497
00:34:33,655 --> 00:34:34,685
Shut up!
498
00:34:36,695 --> 00:34:37,925
10 Eagle to 10 Echo.
499
00:34:37,935 --> 00:34:38,805
What's your status?
500
00:34:38,815 --> 00:34:39,965
This is 10 Echo.
501
00:34:39,985 --> 00:34:40,945
We have eyes on you.
502
00:34:41,095 --> 00:34:41,985
Roger that.
503
00:34:47,735 --> 00:34:50,455
Sir, Lieutenant's team has reached checkpoint one.
504
00:35:00,425 --> 00:35:03,095
Team Leader - L.Skyler - Operation Lazarus.
505
00:35:03,185 --> 00:35:04,445
Soldiers,
506
00:35:04,465 --> 00:35:06,785
get ready for formation.
507
00:35:09,345 --> 00:35:10,465
Denmar, go.
508
00:35:19,735 --> 00:35:20,205
Axel.
509
00:35:20,215 --> 00:35:21,175
Go, go, go.
510
00:35:30,535 --> 00:35:31,105
Lance.
511
00:35:48,545 --> 00:35:49,355
Soldiers.
512
00:35:49,825 --> 00:35:50,835
Formation.
513
00:35:50,905 --> 00:35:51,615
Triangle.
514
00:36:30,385 --> 00:36:31,195
Oh, God.
515
00:36:32,105 --> 00:36:33,115
Are you all right?
516
00:36:34,545 --> 00:36:35,595
Are you all right?
517
00:36:38,785 --> 00:36:39,675
Are you OK?
518
00:36:42,065 --> 00:36:43,255
Are you okay?
519
00:36:49,265 --> 00:36:49,865
Are you
520
00:36:50,705 --> 00:36:51,365
alone?
521
00:36:53,305 --> 00:36:54,475
We got separated.
522
00:36:55,265 --> 00:36:56,675
They will meet us in a car.
523
00:36:57,025 --> 00:36:57,605
They
524
00:36:58,145 --> 00:36:59,795
are probably very pissed right now.
525
00:37:03,305 --> 00:37:04,195
What about you?
526
00:37:04,625 --> 00:37:05,875
How did you end up here?
527
00:37:07,105 --> 00:37:10,595
I tried to climb the tree.
528
00:37:11,745 --> 00:37:15,315
But there was no signal.
529
00:37:18,545 --> 00:37:19,845
Did you get a signal?
530
00:37:21,265 --> 00:37:21,915
So
531
00:37:21,985 --> 00:37:23,425
I decided to
532
00:37:24,385 --> 00:37:25,125
climb
533
00:37:25,265 --> 00:37:26,005
more.
534
00:37:39,465 --> 00:37:40,105
And then
535
00:37:42,105 --> 00:37:42,865
what happened?
536
00:37:45,825 --> 00:37:48,945
And then I fall.
537
00:38:02,625 --> 00:38:05,195
It must have gone through
538
00:38:06,225 --> 00:38:07,705
because I heard
539
00:38:08,625 --> 00:38:09,895
his voice.
540
00:38:22,185 --> 00:38:23,045
Hello,
541
00:38:23,345 --> 00:38:24,215
Alice.
542
00:38:24,465 --> 00:38:25,445
Hello.
543
00:38:25,695 --> 00:38:26,815
Can you hear me?
544
00:38:27,305 --> 00:38:28,675
I don't hear you, Alice.
545
00:38:29,225 --> 00:38:29,955
Hello?
546
00:38:30,065 --> 00:38:30,975
Alice, are you there?
547
00:38:31,645 --> 00:38:32,945
Are you all right?
548
00:38:33,255 --> 00:38:34,155
Are you hurt?
549
00:38:34,545 --> 00:38:35,405
What's going on?
550
00:38:36,605 --> 00:38:39,745
My husband is very rich.
551
00:38:42,705 --> 00:38:43,825
He owns
552
00:38:44,385 --> 00:38:46,435
half of the country,
553
00:38:47,745 --> 00:38:48,885
I am sure.
554
00:38:49,265 --> 00:38:52,295
He's on his way.
555
00:38:57,825 --> 00:38:58,745
Did you lose
556
00:38:59,225 --> 00:39:00,245
anybody?
557
00:39:02,945 --> 00:39:04,095
All of them.
558
00:39:10,705 --> 00:39:12,245
Sorry about your friends.
559
00:39:43,035 --> 00:39:44,155
Something is not right.
560
00:39:53,675 --> 00:39:55,095
It's a fucking trap!
561
00:40:08,965 --> 00:40:10,165
Commander, do you hear me?
562
00:40:13,045 --> 00:40:14,325
Guys, I see him.
563
00:40:16,165 --> 00:40:17,575
I see you, motherfucker!
564
00:40:32,055 --> 00:40:33,305
Where are you, motherfucker?
565
00:40:41,345 --> 00:40:42,345
Fuck!
566
00:41:17,005 --> 00:41:18,385
If we work together,
567
00:41:18,645 --> 00:41:19,655
we can climb up.
568
00:41:30,985 --> 00:41:32,235
Try to lift me up.
569
00:41:55,525 --> 00:41:56,965
Why didn't you push me harder?
570
00:41:57,525 --> 00:41:58,885
We have to try again.
571
00:41:59,235 --> 00:42:00,145
Come on.
572
00:42:00,205 --> 00:42:00,945
Get up.
573
00:42:01,045 --> 00:42:01,655
Get up!
574
00:42:07,045 --> 00:42:07,605
Stop it!
575
00:42:07,645 --> 00:42:08,155
Stop it!
576
00:42:08,165 --> 00:42:09,375
Stop it! Wait!
577
00:42:12,665 --> 00:42:13,705
No! Stop it!
578
00:42:15,115 --> 00:42:15,615
No!
579
00:42:15,735 --> 00:42:16,325
Stop!
580
00:42:17,655 --> 00:42:18,405
Stop!
581
00:42:18,885 --> 00:42:19,425
No!
582
00:42:21,395 --> 00:42:21,975
No!
583
00:42:27,525 --> 00:42:28,595
No! Stop it!
584
00:42:30,245 --> 00:42:30,535
No!
585
00:42:31,045 --> 00:42:32,385
You motherfucker!
586
00:42:39,675 --> 00:42:40,635
Please stop.
587
00:42:40,645 --> 00:42:41,405
Stop this!
588
00:42:41,915 --> 00:42:42,615
Stop!
589
00:42:47,365 --> 00:42:48,715
Why don't you kill me?
590
00:42:48,805 --> 00:42:50,215
Come on!
591
00:42:50,405 --> 00:42:51,935
Finish us off asshole!
592
00:42:51,945 --> 00:42:52,375
[Intense music playing]
593
00:42:52,385 --> 00:42:52,635
[Intense music playing]
594
00:43:08,015 --> 00:43:10,375
Axel, how many people have you killed?
595
00:43:11,095 --> 00:43:12,775
It's not personal, you know.
596
00:43:13,935 --> 00:43:15,185
Just tell me.
597
00:43:16,375 --> 00:43:18,345
Why would you want to know that?
598
00:43:19,855 --> 00:43:21,265
I want to know.
599
00:43:26,245 --> 00:43:27,325
25
600
00:43:28,285 --> 00:43:29,205
After what
601
00:43:29,685 --> 00:43:30,605
you have done,
602
00:43:31,005 --> 00:43:32,285
can you even sleep?
603
00:43:34,525 --> 00:43:36,165
Sure, mate, I sleep good.
604
00:43:37,295 --> 00:43:38,735
I can't stop thinking
605
00:43:38,895 --> 00:43:40,335
about the mistakes.
606
00:43:41,335 --> 00:43:42,665
What mistakes?
607
00:43:45,415 --> 00:43:46,865
All of them, man,
608
00:43:50,575 --> 00:43:51,815
I killed those
609
00:43:52,015 --> 00:43:52,945
people.
610
00:43:53,255 --> 00:43:54,255
No, you didn't.
611
00:43:54,375 --> 00:43:55,175
We all did.
612
00:43:55,855 --> 00:43:57,105
How you got even
613
00:43:57,655 --> 00:43:58,975
appetite right now?
614
00:44:00,455 --> 00:44:02,105
I need protein.
615
00:44:02,615 --> 00:44:03,705
That guy,
616
00:44:04,015 --> 00:44:05,335
What ripped in half.
617
00:44:06,655 --> 00:44:07,855
Not our problem.
618
00:45:52,065 --> 00:45:52,905
Stop!
619
00:45:54,445 --> 00:45:55,775
Stop! Enough!
620
00:45:57,605 --> 00:45:58,405
Stop!
621
00:46:05,985 --> 00:46:06,655
No!
622
00:46:07,905 --> 00:46:08,485
Stop!
623
00:46:09,905 --> 00:46:10,775
Stop!
624
00:47:03,605 --> 00:47:04,815
Die motherfucker!
625
00:47:05,895 --> 00:47:06,985
Fuck!
626
00:47:56,155 --> 00:47:58,115
Can you give my phone?
627
00:48:00,405 --> 00:48:03,235
It has no signal. What are you going to do?
628
00:48:18,405 --> 00:48:20,135
Hello, my angel.
629
00:48:22,365 --> 00:48:23,505
It's me,
630
00:48:24,125 --> 00:48:25,635
your mother,
631
00:48:27,165 --> 00:48:28,995
I want you to know,
632
00:49:17,045 --> 00:49:18,745
I am sorry.
633
00:49:59,605 --> 00:50:02,215
When was the last communication from Lieutenant Skyler?
634
00:50:04,405 --> 00:50:05,525
Five hours, sir.
635
00:50:06,245 --> 00:50:07,325
God help him.
636
00:53:27,095 --> 00:53:38,265
Did you like the taste?
637
00:54:01,185 --> 00:54:03,095
What do you want?
638
00:54:05,805 --> 00:54:07,805
İs it sex then?
639
00:54:10,595 --> 00:54:13,435
Just tell me so you can do it.
640
00:54:21,185 --> 00:54:24,635
Maybe not.
641
00:55:09,255 --> 00:55:09,925
No!
642
00:55:10,005 --> 00:55:10,715
No!
643
00:55:11,795 --> 00:55:12,595
No!
644
00:55:19,715 --> 00:55:20,885
No! Please no!
645
00:55:32,505 --> 00:55:36,155
No, no, no! Please don't! No!
646
00:55:36,165 --> 00:55:38,125
Don't no, don't do that.
647
00:55:39,005 --> 00:55:40,665
No, no, no, no, no!
648
00:55:40,715 --> 00:55:42,085
No, no, no!
649
00:56:33,905 --> 00:56:35,195
My brothers!
650
00:56:38,235 --> 00:56:39,925
Council is scared,
651
00:56:40,365 --> 00:56:42,485
does not want to get involved,
652
00:56:42,765 --> 00:56:45,205
but we will not stand by and watch.
653
00:56:46,605 --> 00:56:47,975
This forest
654
00:56:48,085 --> 00:56:52,485
consumed by evil and I won't let it consume us.
655
00:56:53,765 --> 00:56:56,535
Today, we are fighting for our right to live
656
00:56:57,245 --> 00:56:59,575
and we will prevent disaster.
657
00:57:00,495 --> 00:57:01,615
Yes, Majesty!
658
00:57:19,285 --> 00:57:20,745
Goodbye.
659
00:57:24,995 --> 00:57:26,575
Follow my lead.
660
00:57:44,845 --> 00:57:45,405
Come on,
661
00:57:45,725 --> 00:57:47,305
we don't have all day.
662
00:59:58,235 --> 00:59:58,735
No!
663
00:59:59,355 --> 00:59:59,905
No!
664
01:00:00,775 --> 01:00:01,315
No!
665
01:00:08,695 --> 01:00:09,315
No!
666
01:00:12,405 --> 01:00:13,655
No!
667
01:00:15,405 --> 01:00:16,355
No!
668
01:00:21,945 --> 01:00:24,775
No!
669
01:00:26,565 --> 01:00:28,185
Holy shit! Ha ha ha
670
01:00:28,195 --> 01:00:30,655
That's a fucking score right there.
671
01:00:30,855 --> 01:00:31,805
Sergei 1.
672
01:00:31,815 --> 01:00:33,165
Dimitri 0.
673
01:00:33,175 --> 01:00:34,785
Why the fuck did you do that for?
674
01:00:34,795 --> 01:00:35,925
I did us a favor.
675
01:00:35,935 --> 01:00:38,375
I shut that bitch down for us.
676
01:00:46,855 --> 01:00:48,955
Did you have to blow her brain out?
677
01:00:48,965 --> 01:00:51,095
She was making a lot of noise.
678
01:00:52,415 --> 01:00:55,175
I don't want to die because of screaming bitch.
679
01:00:55,695 --> 01:00:57,535
Don't think that weapon makes noise?
680
01:00:57,895 --> 01:01:01,335
Bozzo probably already heard us from miles away.
681
01:01:01,975 --> 01:01:03,775
What should we do with the weapon?
682
01:01:04,495 --> 01:01:05,735
Give him the weapon.
683
01:01:07,215 --> 01:01:08,455
Yes, Majesty.
684
01:01:12,135 --> 01:01:13,375
Where did you find the gun?
685
01:01:13,615 --> 01:01:15,135
From the Council's weapons room.
686
01:01:18,375 --> 01:01:19,495
Leave it, Dmitri.
687
01:01:19,815 --> 01:01:20,975
We won't need that.
688
01:01:21,335 --> 01:01:22,335
Yes, Majesty.
689
01:01:31,135 --> 01:01:32,225
Your score
690
01:01:32,535 --> 01:01:34,015
doesn't count, by the way.
691
01:01:37,895 --> 01:01:38,895
Of course it does.
692
01:01:39,215 --> 01:01:40,805
Score is 1 and 0.
693
01:01:40,815 --> 01:01:43,255
Only zombies and evil spirits count.
694
01:01:45,775 --> 01:01:47,615
You seem really unstable, Sergei.
695
01:01:48,175 --> 01:01:49,735
Do I have to worry about you?
696
01:01:51,775 --> 01:01:53,325
I don't know, Majesty.
697
01:01:53,335 --> 01:01:55,455
Is it wise to search Bozzo alone?
698
01:01:58,055 --> 01:02:00,945
Shouldn't we have gotten Councill's permission first?
699
01:02:06,135 --> 01:02:07,295
Bozzo is right there.
700
01:02:08,255 --> 01:02:09,895
And now you're backing down.
701
01:02:11,375 --> 01:02:12,335
Listen, brother,
702
01:02:14,255 --> 01:02:15,295
answer me, please.
703
01:02:15,455 --> 01:02:17,195
Who located the bozzo first?
704
01:02:17,205 --> 01:02:18,305
We did it.
705
01:02:18,895 --> 01:02:22,615
If they would know, everyone would want a piece of this.
706
01:02:23,295 --> 01:02:26,775
Would you want the Book of Lazarus gets in the wrong hands.
707
01:02:26,855 --> 01:02:29,215
This is our best chance to kill Bozzo.
708
01:02:29,415 --> 01:02:30,575
Don't fuck it up.
709
01:02:31,935 --> 01:02:33,055
Follow me, Majesty.
710
01:02:51,015 --> 01:02:52,135
Damn, he's smart,
711
01:02:52,575 --> 01:02:54,615
changing locations every two hours.
712
01:02:54,775 --> 01:02:55,575
Dmitry.
713
01:02:56,015 --> 01:02:56,975
Yes, Majesty.
714
01:02:57,335 --> 01:02:59,445
Take me to the Bozzo or
715
01:02:59,455 --> 01:02:59,465
I will drive my sword so deep into your brain,Take me to the Bozzo or
716
01:02:59,475 --> 01:03:03,305
I will drive my sword so deep into your brain,
717
01:03:03,315 --> 01:03:06,075
you will not be able to think anymore.
718
01:03:06,535 --> 01:03:07,695
Yes, Majesty.
719
01:03:15,175 --> 01:03:16,415
Move out of the way.
720
01:03:35,335 --> 01:03:36,695
Freeze, motherfuckers!
721
01:03:37,055 --> 01:03:37,955
Hey! hey! Don't!
722
01:03:37,965 --> 01:03:38,985
Back off!
723
01:03:39,695 --> 01:03:40,815
Don't you fucking move!
724
01:03:41,175 --> 01:03:42,365
Lower your weapon!
725
01:03:42,375 --> 01:03:43,465
Who the fuck are you?
726
01:03:44,415 --> 01:03:45,845
Make a move, cowboy.
727
01:03:45,855 --> 01:03:48,065
I am ready to die. Are you?
728
01:03:48,895 --> 01:03:50,615
Whoa! Everybody calm down.
729
01:03:54,575 --> 01:03:56,345
Are you working with Bozzo?
730
01:03:57,655 --> 01:03:59,575
You do what we say and we don't hurt you.
731
01:03:59,815 --> 01:04:00,975
Who is Bozzo?
732
01:04:01,135 --> 01:04:02,255
Who sent you?
733
01:04:03,135 --> 01:04:04,975
Okay, okay. I'm not your enemy.
734
01:04:05,215 --> 01:04:07,935
Let's solve this in a civilized manner.
735
01:04:12,335 --> 01:04:14,415
We are the Order of Imperial Souls.
736
01:04:15,255 --> 01:04:16,415
I don't understand.
737
01:04:18,055 --> 01:04:19,685
Order of Imperial Souls.
738
01:04:19,695 --> 01:04:21,615
We are a secret organization.
739
01:04:27,535 --> 01:04:30,575
If we wanted to kill you, you would already be dead.
740
01:04:32,135 --> 01:04:35,215
Our duty is to protect Book of Lazarus.
741
01:04:38,575 --> 01:04:40,775
I'm here to save the missing girl.
742
01:04:42,215 --> 01:04:45,015
I promised her father to bring her back.
743
01:04:45,535 --> 01:04:46,085
Come on!
744
01:04:46,095 --> 01:04:47,485
We're wasting time here.
745
01:04:47,495 --> 01:04:49,015
We have to catch the clown.
746
01:04:49,175 --> 01:04:50,575
I heard about this clown
747
01:04:51,055 --> 01:04:52,415
but haven't seen it yet.
748
01:04:53,095 --> 01:04:54,655
That's why you are alive.
749
01:04:55,375 --> 01:04:57,255
You are lucky you haven't seen it.
750
01:04:57,375 --> 01:05:00,105
I'm not scared of any tails. Okay.
751
01:05:00,295 --> 01:05:02,375
Bozzo's soul is empty vessel,
752
01:05:02,655 --> 01:05:04,415
only human body can fill it.
753
01:05:04,735 --> 01:05:07,505
Sounds like I have nothing to worry about.
754
01:05:08,535 --> 01:05:10,165
Then you should join us.
755
01:05:10,175 --> 01:05:12,655
Thanks for the offer, but I need to find my team.
756
01:05:17,055 --> 01:05:18,455
Wireless is not working.
757
01:05:19,015 --> 01:05:21,365
Book of Lazarus creating a magical energy
758
01:05:21,375 --> 01:05:22,925
that books all the electronics.
759
01:05:22,935 --> 01:05:24,495
That sounds like bullshit.
760
01:05:24,575 --> 01:05:27,095
Book of Lazarus is as real as you.
761
01:05:27,775 --> 01:05:28,655
Soldier.
762
01:05:29,215 --> 01:05:31,735
I advise you to get your men out of here.
763
01:05:32,095 --> 01:05:33,255
I can't do that.
764
01:05:33,815 --> 01:05:36,345
You have no idea who you're dealing with.
765
01:05:36,495 --> 01:05:38,625
Your team might be dead already.
766
01:05:38,975 --> 01:05:40,305
You don't know that.
767
01:05:40,935 --> 01:05:42,625
So what do you think, man?
768
01:05:42,855 --> 01:05:44,345
You want to do this together?
769
01:05:47,535 --> 01:05:48,985
What I really think?
770
01:05:49,735 --> 01:05:52,345
You're going to fuck me the first chance you get.
771
01:05:53,215 --> 01:05:54,305
I don't need you.
772
01:06:00,335 --> 01:06:01,535
Not that way.
773
01:06:03,495 --> 01:06:04,485
He will be slaughtered.
774
01:06:04,495 --> 01:06:04,515
To catch serpent, we must think like serpent.He will be slaughtered.
775
01:06:04,525 --> 01:06:07,405
To catch serpent, we must think like serpent.
776
01:06:07,415 --> 01:06:08,655
How do we do that?
777
01:06:08,665 --> 01:06:08,685
We can lure him to catch down the clown.How do we do that?
778
01:06:08,695 --> 01:06:11,705
We can lure him to catch down the clown.
779
01:06:12,095 --> 01:06:13,795
Like a bait.
780
01:07:04,015 --> 01:07:04,655
Axel,
781
01:07:05,135 --> 01:07:07,575
Denmar, Get to the extraction point!
782
01:07:11,895 --> 01:07:14,895
It looks like we found the missing campers.
783
01:07:15,335 --> 01:07:17,145
They have been attacked by a bear,
784
01:07:22,755 --> 01:07:24,775
or some kind of animal.
785
01:07:24,935 --> 01:07:25,495
Denmar.
786
01:07:25,695 --> 01:07:26,975
I know you can hear me.
787
01:07:31,055 --> 01:07:31,575
Denmar,
788
01:07:32,015 --> 01:07:33,075
come in, goddammit.
789
01:10:10,095 --> 01:10:11,635
Your end is near.
790
01:10:18,095 --> 01:10:18,965
Hold him steady.
791
01:10:21,965 --> 01:10:23,005
No, stop!
792
01:10:26,885 --> 01:10:27,765
Stop! no!
793
01:10:28,015 --> 01:10:29,235
See you in Hell.
794
01:10:44,215 --> 01:10:44,985
Come on,
795
01:10:45,175 --> 01:10:46,295
he's getting away.
796
01:11:34,375 --> 01:11:35,985
Wait! Please don't!
797
01:11:36,415 --> 01:11:38,065
Hey, brother! Stop!
798
01:11:38,415 --> 01:11:39,345
Wait! Please!
799
01:11:39,655 --> 01:11:40,385
No!
800
01:11:40,395 --> 01:11:41,465
Denmar you know me?
801
01:11:41,615 --> 01:11:42,295
No!
802
01:11:42,535 --> 01:11:43,185
No!
803
01:11:52,125 --> 01:11:52,935
Come on, bitch!
804
01:11:53,255 --> 01:11:53,665
Come on!
805
01:11:53,915 --> 01:11:54,395
Come on!
806
01:11:55,655 --> 01:11:56,495
Come on, bitch!
807
01:11:58,015 --> 01:11:58,295
Come on!
808
01:11:58,695 --> 01:11:59,735
Come on, bitch!
809
01:12:04,775 --> 01:12:05,895
Is it ok?
810
01:12:09,145 --> 01:12:10,225
Hold it, bitch!
811
01:12:10,465 --> 01:12:11,265
Hold it!
812
01:12:16,175 --> 01:12:17,285
it's done.
813
01:12:24,535 --> 01:12:26,575
Not so tough anymore, are you?
814
01:12:27,615 --> 01:12:28,935
Good fucking job, guys.
815
01:12:31,335 --> 01:12:32,405
Did you think
816
01:12:32,425 --> 01:12:34,385
I would let you escape?
817
01:12:38,535 --> 01:12:40,895
Bozzo is sending his dogs now.
818
01:12:42,135 --> 01:12:43,935
What the hell did they do to him?
819
01:12:44,495 --> 01:12:46,515
Bozzo's using Book of Lazarus.
820
01:12:46,525 --> 01:12:47,775
Make them carriers.
821
01:12:48,175 --> 01:12:51,535
His victims don't just die, they turn.
822
01:12:52,175 --> 01:12:57,985
You got to understand there will be hundreds of carriers before the week. Thousands in a matter of months.
823
01:12:58,775 --> 01:13:00,415
Are you with us now, soldier?
824
01:13:00,425 --> 01:13:01,645
You saved my best friend.
825
01:13:01,655 --> 01:13:02,655
I'm in your debt.
826
01:13:03,335 --> 01:13:06,165
We have to protect Majesty at all costs.
827
01:13:06,175 --> 01:13:07,215
Okay, soldier.
828
01:13:07,575 --> 01:13:08,055
Okay.
829
01:13:08,095 --> 01:13:08,815
But why?
830
01:13:09,215 --> 01:13:11,925
Because she is from Darius Crimson family.
831
01:13:11,935 --> 01:13:13,165
But we are not.
832
01:13:13,175 --> 01:13:15,135
She's the last Darius Crimson.
833
01:13:15,455 --> 01:13:19,095
We have been hiding her existence since she was born.
834
01:13:19,455 --> 01:13:21,015
She is our last hope.
835
01:13:21,335 --> 01:13:23,855
Her blood is the key to stop Bozzo.
836
01:13:24,175 --> 01:13:25,695
What do you mean her blood?
837
01:13:26,055 --> 01:13:32,095
To stop Bozzo she has to sacrifice 3 drops of blood to book of Lazarus.
838
01:13:33,055 --> 01:13:33,775
That's all?
839
01:13:34,015 --> 01:13:35,175
That's the prophecy.
840
01:13:36,095 --> 01:13:37,255
Okay, I got it.
841
01:13:38,295 --> 01:13:39,535
Where is Majesty?
842
01:13:39,545 --> 01:13:41,725
I don't know. She was right behind me.
843
01:14:31,045 --> 01:14:33,045
Stay away!
844
01:14:35,255 --> 01:14:36,625
No!
845
01:14:37,795 --> 01:14:40,925
You have to keep going and finish the mission.
846
01:14:47,335 --> 01:14:48,305
I tried.
847
01:14:51,175 --> 01:14:52,325
We have to do something!
848
01:14:52,335 --> 01:14:52,995
What!
849
01:14:53,005 --> 01:14:53,695
No!
850
01:14:54,415 --> 01:14:55,125
Look at her!
851
01:14:55,135 --> 01:14:56,215
She's in pain!
852
01:15:06,465 --> 01:15:07,675
I can't do it!
853
01:15:10,545 --> 01:15:11,195
Soldier!
854
01:15:29,255 --> 01:15:30,005
No!
855
01:15:30,215 --> 01:15:31,135
No!
856
01:16:16,305 --> 01:16:20,995
Bozzo's dark magic is now killing all of the living animals in the forest.
857
01:16:25,665 --> 01:16:27,615
Not only animals.
858
01:16:33,185 --> 01:16:34,685
Oh my god.
859
01:16:37,725 --> 01:16:39,855
God mercy on their souls.
860
01:16:53,225 --> 01:16:56,825
Our only hope of survival is us to work together.
861
01:17:05,025 --> 01:17:07,225
We need to make plans right now.
862
01:17:12,585 --> 01:17:14,505
I thought you already had plan.
863
01:17:15,185 --> 01:17:16,505
Lower your voice.
864
01:17:20,465 --> 01:17:21,415
Yes,
865
01:17:21,435 --> 01:17:22,675
we have.
866
01:17:29,705 --> 01:17:31,525
Here is the plan.
867
01:17:33,865 --> 01:17:36,825
Bozzo will have an army of zombies waiting for us.
868
01:17:39,105 --> 01:17:41,225
They will be holding grounds here.
869
01:17:41,745 --> 01:17:43,185
Can't we break the curse?
870
01:17:44,945 --> 01:17:48,505
I'm afraid once they became zombie, it's permanent.
871
01:17:49,425 --> 01:17:50,615
Bozzo made them all.
872
01:17:50,625 --> 01:17:51,905
They follow his command.
873
01:17:53,265 --> 01:17:54,785
How do we best attack the demon?
874
01:17:54,945 --> 01:17:56,825
We can't beat them in a straight fight.
875
01:17:56,945 --> 01:17:58,145
What can we do?
876
01:17:58,745 --> 01:18:01,505
Getting Book of Lazarus is our best chance.
877
01:18:01,865 --> 01:18:02,785
That's true.
878
01:18:02,825 --> 01:18:04,905
But he will never expose himself.
879
01:18:05,345 --> 01:18:06,185
That's why
880
01:18:06,465 --> 01:18:07,745
we will make a diversion
881
01:18:08,105 --> 01:18:09,935
so soldier can get to the book.
882
01:18:09,945 --> 01:18:11,185
You want me to do what?
883
01:18:11,945 --> 01:18:13,835
We want to use you as bait.
884
01:18:14,105 --> 01:18:15,385
This was your idea.
885
01:18:15,985 --> 01:18:17,395
It's a good idea.
886
01:18:17,505 --> 01:18:18,705
You won't be bait.
887
01:18:18,905 --> 01:18:22,225
Sergei and I will block the zombies on both sides.
888
01:18:24,665 --> 01:18:26,865
You will have an opening head start.
889
01:18:27,665 --> 01:18:31,425
We will hold down the rest of them as long as we can.
890
01:18:31,825 --> 01:18:32,985
What do you say?
891
01:18:34,545 --> 01:18:36,625
If it works, it's a good plan.
892
01:18:38,105 --> 01:18:45,115
In this case, soldier, you will be responsible for stealing the Book of Lazarus from Bozzo.
893
01:18:45,505 --> 01:18:47,835
Don't you worry about me, Sergei.
894
01:18:50,185 --> 01:18:53,715
All those who agree with the plan say aye.
895
01:18:53,865 --> 01:18:54,185
Aye.
896
01:18:54,415 --> 01:18:54,785
Aye.
897
01:18:54,995 --> 01:18:56,075
10 Echo to 10 Eagle.
898
01:18:56,105 --> 01:18:56,625
It's for you.
899
01:18:56,745 --> 01:18:58,275
10 Echo to 10 Eagle.
900
01:18:58,345 --> 01:18:59,075
Do you copy?
901
01:19:01,065 --> 01:19:01,505
Sir?
902
01:19:02,425 --> 01:19:04,645
Lieutenant Skyler, what's your status?
903
01:19:04,825 --> 01:19:05,995
Status.
904
01:19:06,105 --> 01:19:07,145
They're all dead.
905
01:19:07,865 --> 01:19:09,705
Are you saying that you're the only one left?
906
01:19:10,345 --> 01:19:12,225
It's just me and two more guys.
907
01:19:13,985 --> 01:19:14,705
Hello?
908
01:19:14,985 --> 01:19:15,745
I can't hear you.
909
01:19:15,985 --> 01:19:17,555
Have you located the artifact?
910
01:19:17,625 --> 01:19:18,665
Lieutenant Skyler?
911
01:19:20,545 --> 01:19:21,755
I can't hear you.
912
01:19:21,945 --> 01:19:22,985
Lieutenant Skyler?
913
01:19:23,105 --> 01:19:24,785
We lost communication, sir.
914
01:19:29,185 --> 01:19:30,355
Signal's gone.
915
01:19:35,145 --> 01:19:35,665
Wait,
916
01:19:36,065 --> 01:19:36,975
I'm coming.
917
01:20:14,435 --> 01:20:15,425
[Intense music playing]
918
01:20:15,435 --> 01:20:16,515
[Intense music playing]
919
01:20:49,765 --> 01:20:52,265
We are Order of Imperial Soul.
920
01:20:53,095 --> 01:20:56,515
We are here to take what's rightfully ours.
921
01:21:02,985 --> 01:21:04,695
İs it smart to piss him off?
922
01:21:05,895 --> 01:21:08,525
Bozzo the jester bloodthirsty clown!
923
01:21:09,315 --> 01:21:10,645
Show yourself!
924
01:21:16,865 --> 01:21:18,365
Bozzo the jester!
925
01:21:32,825 --> 01:21:33,985
What's happening to him?
926
01:21:34,615 --> 01:21:35,775
It's him.
927
01:21:40,325 --> 01:21:42,365
Order of Imperial Souls.
928
01:21:43,865 --> 01:21:46,575
Your legend ends here!
929
01:21:46,625 --> 01:21:50,875
İt all started with you Bozzo and it will end with you!
930
01:21:51,415 --> 01:21:54,255
What I begun here will never be stopped!
931
01:21:55,555 --> 01:21:58,845
Surrender now and I will be merciful.
932
01:21:59,055 --> 01:22:01,185
İ have seen your mercy demon!
933
01:22:01,345 --> 01:22:03,305
Which one of you do you think?
934
01:22:04,555 --> 01:22:06,805
I should kill first?
935
01:22:08,685 --> 01:22:10,565
Not if I kill you first!
936
01:22:10,945 --> 01:22:14,145
You failed to protect your Majesty!
937
01:22:15,945 --> 01:22:18,775
She suffered greatly because of you!
938
01:22:20,645 --> 01:22:21,945
Don't listen to him.
939
01:22:23,445 --> 01:22:24,615
And who is this?
940
01:22:25,035 --> 01:22:26,825
You don't know anything about me!
941
01:22:27,035 --> 01:22:29,865
A team leader that left his team to die.
942
01:22:31,365 --> 01:22:32,665
Now you will join them
943
01:22:32,675 --> 01:22:32,685
in death!Now you will join them
944
01:22:32,695 --> 01:22:34,135
in death!
945
01:22:41,805 --> 01:22:42,805
Can you fight?
946
01:22:44,945 --> 01:22:45,865
Yes
947
01:22:46,575 --> 01:22:47,905
I am fine.
948
01:22:49,695 --> 01:22:51,905
Don't let him intimidate you.
949
01:22:53,155 --> 01:22:54,615
I am fine.
950
01:22:59,695 --> 01:23:01,945
Let's fight this demon!
951
01:23:21,195 --> 01:23:22,935
What the fuck!
952
01:23:22,945 --> 01:23:24,695
I tried!
953
01:23:26,515 --> 01:23:28,435
He made me eat them!
954
01:23:29,765 --> 01:23:30,845
Lower your weapon.
955
01:23:31,055 --> 01:23:32,225
Why don't you escape?
956
01:23:32,765 --> 01:23:34,935
No! no! no! no!
957
01:23:35,405 --> 01:23:37,405
What kind of sick person does this?
958
01:23:40,685 --> 01:23:43,015
He ate my arms!
959
01:23:43,905 --> 01:23:45,535
Get this man out of here!
960
01:23:48,325 --> 01:23:50,405
It's ok we won't hurt you.
961
01:24:18,575 --> 01:24:20,905
You can go now, it's our fight!
962
01:24:21,785 --> 01:24:23,195
You're free, run!
963
01:24:49,865 --> 01:24:52,825
Hey bitches! Hey! Come on bitches!
964
01:24:54,405 --> 01:24:55,535
Come on!
965
01:29:02,745 --> 01:29:04,035
Die!
966
01:33:51,325 --> 01:33:53,195
I see you, motherfucker!
967
01:36:33,615 --> 01:36:34,825
No!
968
01:36:53,245 --> 01:36:55,545
Is that you Denmar?
969
01:36:59,335 --> 01:37:02,045
10 Echo to 10 Eagle, do you copy?
970
01:37:03,295 --> 01:37:05,255
10 Echo to 10 Eagle, do you copy?
971
01:37:05,305 --> 01:37:07,265
Lieutenant Skyler is back online sir.
972
01:37:07,965 --> 01:37:09,635
This is Lieutenant Skyler speaking.
973
01:37:11,025 --> 01:37:13,155
Lieutenant Skyler, this is General Isac.
974
01:37:13,535 --> 01:37:15,245
What the hell is your delay Lieutenant?
975
01:37:15,285 --> 01:37:17,495
We have been trying to reach you all day, goddammit!
976
01:37:18,535 --> 01:37:19,985
What the hell is going on out there?
977
01:37:20,735 --> 01:37:22,475
It was chaos up there, sir.
978
01:37:23,505 --> 01:37:26,415
Lieutenant, what about others? Who else is with you?
979
01:37:26,425 --> 01:37:28,115
Report team status.
980
01:37:28,835 --> 01:37:30,185
Couldn't make it, sir.
981
01:37:32,415 --> 01:37:35,035
Lieutenant Skyler, did you eliminate the threat?
982
01:37:35,045 --> 01:37:36,835
Bozzo is dead sir.
983
01:37:36,965 --> 01:37:38,355
We've stopped the curse.
984
01:37:38,855 --> 01:37:40,035
That's what I like to hear.
985
01:37:40,255 --> 01:37:42,855
Who is responsible of this heroic action, son?
986
01:37:43,135 --> 01:37:44,435
Denmar killed it.
987
01:37:44,815 --> 01:37:46,275
Denmar saved us all.
988
01:37:47,195 --> 01:37:48,515
Pass him through, Lieutenant.
989
01:37:48,525 --> 01:37:51,025
I would like to thank Sergeant Denmar personally.
990
01:37:51,565 --> 01:37:52,525
He..
991
01:37:56,815 --> 01:37:58,655
died as a hero sir.
992
01:37:58,775 --> 01:38:01,615
What about the Book of Lazarus, have you found it?
993
01:38:01,815 --> 01:38:04,865
Book of Lazarus is safe and secured sir.
994
01:38:05,685 --> 01:38:09,055
You earned your right to go home, just come to base.
995
01:38:09,085 --> 01:38:12,295
Excuse me but what about the money, sir?
996
01:38:12,825 --> 01:38:15,735
We will wire you the money once the delivery is complete.
997
01:38:15,745 --> 01:38:17,905
No, no, no, I don't think so!
998
01:38:19,555 --> 01:38:22,765
Wire the money now, or I flee.
999
01:38:36,915 --> 01:38:38,915
Your wire transaction is complete.
1000
01:38:39,165 --> 01:38:42,795
Your personal vehicle has been left 50km north from your location.
1001
01:38:44,125 --> 01:38:45,035
And the key?
1002
01:38:45,045 --> 01:38:46,415
On top of the tire.
1003
01:38:46,545 --> 01:38:48,625
Half of the country is looking for this book!
1004
01:38:49,245 --> 01:38:50,485
Just come to base.
1005
01:38:50,495 --> 01:38:51,825
Don't worry sir.
1006
01:38:51,835 --> 01:38:53,295
I am being very careful.
1007
01:38:53,745 --> 01:38:55,455
You are officially on vacation.
1008
01:38:56,125 --> 01:38:57,455
Thank you sir, over.
1009
01:39:55,165 --> 01:39:56,955
General Isac is waiting for you.
1010
01:40:22,045 --> 01:40:23,295
Put in on the table.
1011
01:41:23,665 --> 01:41:25,545
You better not eat me.
1012
01:41:28,335 --> 01:41:30,085
Oh, fuck it.
1013
01:41:41,005 --> 01:41:42,046
We are rich my friend.
64099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.