All language subtitles for Bon.Bini.Holland.3.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:35,001 --> 00:01:37,126 I'm here for the princess. 4 00:01:40,084 --> 00:01:41,834 Without weapons? 5 00:01:43,376 --> 00:01:45,876 Bitch, I am the weapon. 6 00:02:10,167 --> 00:02:11,584 Is that right? 7 00:02:23,542 --> 00:02:25,917 Oh, Robertico. 8 00:02:42,459 --> 00:02:43,959 Robertico! 9 00:02:46,417 --> 00:02:48,126 Sorry, hon. 10 00:03:00,834 --> 00:03:02,459 I'll be black. 11 00:03:38,626 --> 00:03:44,167 Bro, how long do you plan to stay in that wet country? Come to CuraƧao. 12 00:03:44,292 --> 00:03:49,751 That with Noella is over and done. In the past, water under the bridge. 13 00:03:51,167 --> 00:03:56,959 Hey, I'm alone on the beach here with 54 lovely ladies. 14 00:03:57,084 --> 00:04:01,334 And I have only two hands, so get over here. You're going to thank me. 15 00:04:09,751 --> 00:04:11,917 So I told that Turkish butcher: 16 00:04:12,042 --> 00:04:15,167 'Should give me a discount on that shitty meat of yours. 17 00:04:15,292 --> 00:04:19,876 Can't imagine why I'm still buying here, you filthy freeloader. 18 00:04:20,001 --> 00:04:25,417 Maybe this goes in Afghanistan or whatever the capital of Turkey is. 19 00:04:25,542 --> 00:04:29,001 But if we're honest, this entire bloody shop of yours... 20 00:04:29,126 --> 00:04:31,709 is all paid for with my tax money.' 21 00:04:31,834 --> 00:04:34,876 Started moaning, this guy. Called his son over. 22 00:04:36,626 --> 00:04:38,959 Bleating on about halal meat. 23 00:04:39,084 --> 00:04:45,292 So I said: 'I know you nicked it. Won't have come by it honestly. 24 00:04:45,417 --> 00:04:49,334 And yet you have the gall to charge these prices? Daylight robbery.' 25 00:04:49,459 --> 00:04:51,417 Good day to you, ladies. 26 00:04:51,542 --> 00:04:54,792 You should be ashamed of yourself. 27 00:04:54,917 --> 00:04:59,417 Just jump over that railing. Put an end to your misery. And ours. 28 00:04:59,542 --> 00:05:03,209 Sorry, I need to get to work. - Hear that? Work? 29 00:05:03,334 --> 00:05:07,084 You've never done any honest work. Community service doesn't count. 30 00:05:07,209 --> 00:05:09,667 I've never seen you go anywhere. 31 00:05:09,792 --> 00:05:12,001 I need to keep an eye on you. 32 00:05:12,126 --> 00:05:15,126 If it wasn't for us, you'd have stolen the lot here. 33 00:05:15,251 --> 00:05:17,834 Career criminal. - Have a nice day. 34 00:05:17,959 --> 00:05:22,917 The whole country's going down the drain. Wankhammer. 35 00:05:30,459 --> 00:05:32,167 Holy shit. - What, what? 36 00:05:32,292 --> 00:05:35,251 Calm down. - What? 37 00:05:35,376 --> 00:05:38,292 Holy, I'd almost topped you. 38 00:05:38,417 --> 00:05:40,667 You gave me such a fright. 39 00:05:40,792 --> 00:05:43,626 Hang on. We haven't...? - We certainly have. 40 00:05:43,751 --> 00:05:46,501 Donny, we did it all. 41 00:05:46,626 --> 00:05:48,792 I knew white boys were naughty. 42 00:05:48,917 --> 00:05:51,917 But you? You are downright dirty. 43 00:05:52,042 --> 00:05:57,417 I gave you my black rose yesterday and you humped it hard, 7 times. 44 00:05:57,542 --> 00:06:00,751 That's impossible. - I couldn't believe it either. 45 00:06:00,876 --> 00:06:04,834 It was your dream come true: To be in bed with Judeska. 46 00:06:04,959 --> 00:06:07,334 My worst nightmare. - What was that? 47 00:06:07,459 --> 00:06:10,751 Hello, you were not that good. Vexatious. 48 00:06:10,876 --> 00:06:14,084 Not good? I'm Tony. Tony fuckin' Junior. 49 00:06:14,209 --> 00:06:17,501 And every woman knows: Mi piace la figa rasata. 50 00:06:17,626 --> 00:06:22,167 CoƱo, what are you blabbing about? Cut the crap, Berlusconi. 51 00:06:22,292 --> 00:06:26,751 My lips down below don't want Italian. They want Arabic. 52 00:06:26,876 --> 00:06:31,209 I'm taking a shower and after that I'm expecting my main dish. So scoot. 53 00:06:31,334 --> 00:06:34,334 Your main dish? - Did no one tell you? 54 00:06:34,459 --> 00:06:38,376 You're just my starter. My main dish is John Williams. 55 00:06:38,501 --> 00:06:42,834 My desert is also a blast. Badr Hari. 56 00:06:42,959 --> 00:06:45,959 Bye now. When I'm done, you're gone. 57 00:06:53,292 --> 00:06:55,376 Double Date Deal. 58 00:06:55,501 --> 00:06:57,917 Double Date Deal. - No thanks. 59 00:06:58,042 --> 00:06:59,709 Double Date... 60 00:07:06,167 --> 00:07:08,792 Double Date Deal. Super yummy. 61 00:07:08,917 --> 00:07:11,751 Double Date Deal. - Weirdo. 62 00:07:12,876 --> 00:07:14,459 Double Date Deal. Double... 63 00:07:14,584 --> 00:07:18,501 Double Date Deal. Double Date, for you. 64 00:07:31,084 --> 00:07:35,001 Oh, Ram Ram. How can you already be here? 65 00:07:35,126 --> 00:07:39,084 Where are the flyers? You threw them away? 66 00:07:39,209 --> 00:07:43,042 Now nobody is going to come to see my pretty heart. 67 00:07:43,167 --> 00:07:48,209 You want to destroy my reputation. Afraid to put in the work. 68 00:07:51,084 --> 00:07:54,709 Hello, this spot is just for people with handicaps. 69 00:07:54,834 --> 00:07:57,959 What kind of an opportunist are you? Shame on you. 70 00:07:58,084 --> 00:08:03,459 One thing I really can't stand is people with antisocialism. 71 00:08:03,584 --> 00:08:05,334 I'm so sorry. 72 00:08:06,834 --> 00:08:08,626 Auntie? - Shh. 73 00:08:12,751 --> 00:08:15,792 You want to destroy me, but I shall overcome. 74 00:08:15,917 --> 00:08:20,709 You're all going back to jungle jungle land, the lot of you. 75 00:08:20,834 --> 00:08:22,709 Why, I ask you. Why? 76 00:08:22,834 --> 00:08:25,667 Always the same faces at the NY Fashion Show. 77 00:08:25,792 --> 00:08:30,709 Don't they get tired of Kim Kardashian, or Kylie Jenner? 78 00:08:30,834 --> 00:08:33,626 You know what there's missing? - Ma'am? 79 00:08:33,751 --> 00:08:38,876 Judeska. 'Ladies and gentlemens, here is Judeska!' 80 00:08:39,001 --> 00:08:42,917 And the crowd goes 'whaaaaaahhhh!!!' - Ma'am? 81 00:08:45,792 --> 00:08:47,917 What do you want? 82 00:08:48,042 --> 00:08:51,334 We'd like the Double Date Deal. 83 00:08:51,459 --> 00:08:54,292 But with tofu instead of chicken. 84 00:08:54,417 --> 00:08:57,667 And quinoa instead of fries. 85 00:08:57,792 --> 00:09:00,584 And can you do the milkshake with soy milk? 86 00:09:00,709 --> 00:09:04,792 Listen Frodo, you're in a chicken restaurant. 87 00:09:04,917 --> 00:09:08,667 We have chicken that's chicken and milkshakes that are milkshakes. 88 00:09:08,792 --> 00:09:12,834 Soy milk! Ever seen a soy bean with udders? 89 00:09:12,959 --> 00:09:16,959 Ever seen a soybean that looked at you and said: Mooooooh? 90 00:09:17,084 --> 00:09:18,626 Did you? 91 00:09:18,751 --> 00:09:20,792 Vexatious! 92 00:09:20,917 --> 00:09:24,334 What about the rolls? Do they have gluten? 93 00:09:24,459 --> 00:09:26,834 What about the rolls? What about the rolls? 94 00:09:26,959 --> 00:09:31,834 Read the menu. We have pickles, we have tomato and we have onions. 95 00:09:36,501 --> 00:09:41,751 Kofi, this scarecrow here wants to know if we have... 96 00:09:42,709 --> 00:09:44,626 Gluten. - Glutin. 97 00:09:44,751 --> 00:09:48,959 Gluten. - Right. Don't mumble. 98 00:09:49,084 --> 00:09:50,751 So. A roll with gluten. 99 00:09:50,876 --> 00:09:55,542 We don't serve gluten with our rolls. - Told you. We're out. 100 00:10:00,084 --> 00:10:04,084 What's up, Robertico? You seem sad. 101 00:10:04,209 --> 00:10:07,084 It's nothing. Is my order done so I can go? 102 00:10:07,209 --> 00:10:11,251 You're still thinking about her, right? You should stop that. 103 00:10:11,376 --> 00:10:14,626 You have to let go of things. 104 00:10:18,209 --> 00:10:20,417 Judeska. 105 00:10:26,626 --> 00:10:28,542 Judeska. 106 00:10:41,626 --> 00:10:46,709 Hey, hello. CoƱo, wake up. Where are the Double Date napkins? 107 00:10:46,834 --> 00:10:49,876 The head office forgot to send them. 108 00:10:50,001 --> 00:10:53,417 Do I really need to do everything myself around here? 109 00:10:53,542 --> 00:10:57,834 Ma'am, I sincerely hope your chickens are not battery chickens... 110 00:10:57,959 --> 00:11:00,251 but good free-range chickens. 111 00:11:00,376 --> 00:11:06,417 People like you must realise that you cannot go on taking from our planet. 112 00:11:06,542 --> 00:11:08,417 People like me? 113 00:11:08,542 --> 00:11:12,126 Do you realise your clothes are made by little kids in India? 114 00:11:12,251 --> 00:11:15,209 And the lipstick you put on so lavishly... 115 00:11:15,334 --> 00:11:17,959 is most likely tested on monkeys? 116 00:11:20,167 --> 00:11:23,834 What did you say? My lipstick is for monkeys? 117 00:11:23,959 --> 00:11:26,292 No. No, that's not what he meant. 118 00:11:26,417 --> 00:11:28,876 We are woke. 119 00:11:29,001 --> 00:11:31,209 How would you explain? - Awake. 120 00:11:31,334 --> 00:11:35,001 We see the world for what it is. 121 00:11:35,126 --> 00:11:37,376 So you see the world? 122 00:11:39,376 --> 00:11:40,917 Now you see birdies. 123 00:11:41,042 --> 00:11:44,126 Here I come, with eco chickens. 124 00:11:45,167 --> 00:11:50,167 What's this? These are live chickens. We ordered veggie burgers. 125 00:11:50,292 --> 00:11:54,542 You know, this is vegetarian chicken. They only eat glass. 126 00:11:54,667 --> 00:11:56,084 Glass? - Gleen glass. 127 00:11:56,209 --> 00:11:58,542 They're vegetarian chickens. 128 00:11:58,667 --> 00:12:02,167 Get them out of here. If the RSPCA sees this, we're in trouble. 129 00:12:02,292 --> 00:12:06,167 Before you know it, I'll be deported. 130 00:12:06,292 --> 00:12:09,751 Kofi, no problem. Look, I have everything you need. 131 00:12:09,876 --> 00:12:14,792 Passport, credit card. Certificate of good conduct. 132 00:12:14,917 --> 00:12:18,084 Hey Nolti, you like Marco? 133 00:12:18,209 --> 00:12:20,251 You like Marco? - What? 134 00:12:20,376 --> 00:12:22,917 Marco Borsato? 135 00:12:26,292 --> 00:12:29,334 He has a major concert today. 136 00:12:29,459 --> 00:12:31,876 A big show at the Gelredome. 137 00:12:32,001 --> 00:12:33,751 He's back with Leontien. 138 00:12:33,876 --> 00:12:37,334 Tickets for you: 200 euros. - 150. 139 00:12:37,459 --> 00:12:38,959 250. - 225. 140 00:12:39,084 --> 00:12:40,501 300. - Sold. 141 00:12:40,626 --> 00:12:42,042 Deal. 142 00:12:44,417 --> 00:12:46,084 Hot off the press. 143 00:13:14,709 --> 00:13:17,626 Hey, Autumn. Hello? 144 00:13:17,751 --> 00:13:20,917 When you're done fluttering, could you close the door? 145 00:13:21,042 --> 00:13:23,417 My pussy's catching a cold. 146 00:13:23,542 --> 00:13:25,376 Vexatious. 147 00:13:26,501 --> 00:13:31,417 A very good afternoon to you. Can you get us the Double Date Deal? 148 00:13:32,876 --> 00:13:40,334 Kofi, do me a Double Date Deal for Sjors and Sjimmie here. 149 00:13:40,459 --> 00:13:42,917 Do you know where we might reach the owner? 150 00:13:43,042 --> 00:13:45,167 Why? Are you looking for a job? 151 00:13:45,292 --> 00:13:48,167 We sell chicks here, we don't hire them. 152 00:13:51,917 --> 00:13:53,876 Let me take some pictures. 153 00:13:58,792 --> 00:14:03,459 That'll be 49.95. - Sorry, but isn't that a bit much? 154 00:14:03,584 --> 00:14:08,126 9.95 for the Double Date and 40 euros for the photos. 155 00:14:08,251 --> 00:14:12,917 But if you make it 100, I will send you a few extra pics. 156 00:14:13,042 --> 00:14:14,959 Via Snapchat. 157 00:14:15,084 --> 00:14:19,042 Don't bother. Here's 50 euros. Have a nice day. 158 00:14:19,167 --> 00:14:20,626 Let's go. 159 00:14:36,792 --> 00:14:41,292 Already picked your coffin? - Why? It's just a cold. 160 00:14:41,417 --> 00:14:44,126 Just a cold, he says. Just a cold. 161 00:14:44,251 --> 00:14:47,209 You sound like you only have three months left. 162 00:14:49,459 --> 00:14:51,959 I'll have seven cartons. - Seven? 163 00:14:52,084 --> 00:14:55,501 I'm cutting down. Don't want to end up like you. 164 00:14:55,626 --> 00:14:57,376 I'm down to one carton a day. 165 00:15:00,251 --> 00:15:02,584 What's that shit there? 166 00:15:02,709 --> 00:15:04,542 Cruise Scratch. - What? 167 00:15:04,667 --> 00:15:08,376 You can win a cruise. For 5 euro. 168 00:15:08,501 --> 00:15:12,126 Why not? Maybe I'll get my money's worth. 169 00:15:12,251 --> 00:15:16,709 Taxman's bleeding me dry. Here we go. Fingers crossed. 170 00:15:16,834 --> 00:15:19,959 Nothing. - No, of course not. 171 00:15:20,084 --> 00:15:22,459 Nothing. - No. 172 00:15:22,584 --> 00:15:28,209 And...You don't say! Flippin' hell. I've won a cruise. 173 00:15:44,459 --> 00:15:46,959 Good afternoon. How may I help you? 174 00:15:47,084 --> 00:15:49,709 I'm here to see Zoƫ van Straalen. Is she in? 175 00:15:49,834 --> 00:15:52,709 How may I help you? - Good afternoon. 176 00:15:52,834 --> 00:15:54,709 Is Zoƫ van Straalen in? 177 00:15:54,834 --> 00:15:57,501 Mr de Vries has a Daddy day. He's back tomorrow. 178 00:15:57,626 --> 00:15:59,501 No, I'm here to see Zoƫ... 179 00:15:59,626 --> 00:16:03,376 Best to email him. Do you have his address? 180 00:16:03,501 --> 00:16:07,209 But... This is... - How may I help you? 181 00:16:07,334 --> 00:16:10,584 How may I help you? - I see... 182 00:16:10,709 --> 00:16:13,126 How may I help you? Sir? Hello. 183 00:16:13,251 --> 00:16:16,167 Zoƫ! Ms Van Straalen. 184 00:16:16,292 --> 00:16:21,209 I found your folder. You left it. - How did you get this? 185 00:16:21,334 --> 00:16:24,459 I thought it might be important, so I brought it over. 186 00:16:24,584 --> 00:16:27,834 You have no idea. This is three weeks of due diligence. 187 00:16:27,959 --> 00:16:31,084 Yeah, do... - Saves me a lot of work. 188 00:16:31,209 --> 00:16:34,709 Zoƫ, we have a meeting now. - Daniel, this is... 189 00:16:34,834 --> 00:16:40,334 Oh, Robertico. Robertico Florentina. - Daniel Zuyderwijck. 190 00:16:40,459 --> 00:16:44,209 Mr Florentina found my folder and brought it back. 191 00:16:44,334 --> 00:16:46,292 Thanks for that. 192 00:16:47,959 --> 00:16:50,084 Do you work at F.C. Kip? 193 00:16:50,209 --> 00:16:57,334 Yeah, I do all due things there. So that everything runs smoothly. 194 00:16:57,459 --> 00:17:00,959 Do you happen to know who owns F.C. Kip? 195 00:17:02,042 --> 00:17:07,001 Sure. I know him very well. We are super close. 196 00:17:07,126 --> 00:17:09,834 We've been looking for him for some time. 197 00:17:09,959 --> 00:17:13,001 It's a complex legal construct. 198 00:17:13,126 --> 00:17:17,126 The due diligence shows the holding operates via Jersey and the Caymans 199 00:17:17,251 --> 00:17:19,084 and offshore on CuraƧao. 200 00:17:19,209 --> 00:17:22,167 So if you know how we can get in touch with who owns it... 201 00:17:22,292 --> 00:17:24,834 that would make me super happy. 202 00:17:24,959 --> 00:17:28,917 I think the owner is super glad you found him. 203 00:17:29,042 --> 00:17:31,792 How do you know? - It's you. 204 00:17:31,917 --> 00:17:35,001 Excuse me? - You're the owner of F.C. Kip. 205 00:17:36,792 --> 00:17:39,292 You guys are sharp. - Are you the owner? 206 00:17:39,417 --> 00:17:42,917 Sure. I am the owner of F.C. Kip. - Guys! 207 00:17:43,042 --> 00:17:46,292 We found him. Right here. We found him. 208 00:17:46,417 --> 00:17:48,417 The owner of F.C. Kip. 209 00:17:52,709 --> 00:17:55,459 Me. The owner of F.C. Kip. 210 00:17:55,584 --> 00:17:58,167 Bro, what should I do? I said I was the owner. 211 00:17:58,292 --> 00:18:01,251 Bro, relax. You are who you are. 212 00:18:01,376 --> 00:18:05,709 You should have seen her. So pretty. A lawyer. I got carried away. 213 00:18:05,834 --> 00:18:08,917 Just stick to the story that you're the boss. 214 00:18:09,042 --> 00:18:15,501 Rich and pretty lawyers don't do it with low-life delivery boys. Come on. 215 00:18:15,626 --> 00:18:17,501 Do as I do. 216 00:18:19,834 --> 00:18:21,917 You know? - Hey. 217 00:18:22,042 --> 00:18:24,209 What are you doing with my daughter? 218 00:18:24,334 --> 00:18:27,167 He's the guy who rents out those fake bungalows. 219 00:18:27,292 --> 00:18:30,876 Bungalows? I thought you were a film producer. 220 00:18:31,001 --> 00:18:34,792 I'll see you tonight, dushi. You have the part. 221 00:18:34,917 --> 00:18:36,292 Dad! I have the part! 222 00:18:36,417 --> 00:18:39,209 Norwin? Shit. 223 00:18:42,834 --> 00:18:46,167 Let me guess. She was even uglier up close. 224 00:18:46,292 --> 00:18:49,126 Auntie... - She is mental anyway. 225 00:18:49,251 --> 00:18:52,792 She was cross-eyed. Cyclops, cyclops. 226 00:18:56,251 --> 00:18:58,542 Good riddance. Too ugly. 227 00:18:59,709 --> 00:19:01,251 It's Zoƫ. 228 00:19:01,376 --> 00:19:03,459 Hey, that's quick. 229 00:19:04,792 --> 00:19:07,542 Sure. I can make it. 230 00:19:07,667 --> 00:19:09,667 What's the address? 231 00:19:10,626 --> 00:19:12,792 Hilligersberg? Sure I do. 232 00:19:12,917 --> 00:19:16,501 I know where it is. I go there all the time with deliveries. 233 00:19:16,626 --> 00:19:19,584 I have stuff delivered there to my customers. 234 00:19:19,709 --> 00:19:22,917 Okay, I'll see you there. Excellent. 235 00:19:23,042 --> 00:19:25,792 CoƱo, talk to me. What did she say? 236 00:19:25,917 --> 00:19:30,251 She's having a BBQ. She invited me. To her parents' house. 237 00:19:30,376 --> 00:19:34,376 She wants to get to know me. - I told you. Mental. 238 00:19:34,501 --> 00:19:37,959 It's tonight. What should I wear? She's a lawyer. 239 00:19:38,084 --> 00:19:43,334 She's a lawyer called Zoƫ and she lives at Hilligersberg? 240 00:19:43,459 --> 00:19:47,584 CoƱo, she's 100% adopted. 241 00:19:47,709 --> 00:19:51,209 Better bring something white people like to eat. 242 00:19:51,334 --> 00:19:56,042 Russian salad 243 00:20:04,584 --> 00:20:06,001 Hello? 244 00:20:10,126 --> 00:20:11,834 Hello? 245 00:20:11,959 --> 00:20:15,334 Hello, Mrs Van Straalen. Nice to meet you. 246 00:20:15,459 --> 00:20:20,584 Robertico Florentina. Thank you for inviting me to your home for the BBQ. 247 00:20:20,709 --> 00:20:24,084 The first time I saw Zoƫ, I said to myself: 248 00:20:24,209 --> 00:20:27,626 She's so charming. Wonder where she gets it from. 249 00:20:27,751 --> 00:20:30,667 And I walk in here and I look at you... 250 00:20:30,792 --> 00:20:35,501 and I'm thinking, yes, that's where she gets it from. 251 00:20:37,334 --> 00:20:42,042 Oh, here you go. Could you take that to the kitchen, please? Thank you. 252 00:20:42,167 --> 00:20:44,501 Did I say how lovely your home is? 253 00:20:44,626 --> 00:20:49,001 That can only be achieved by someone with good taste. 254 00:20:49,876 --> 00:20:52,376 This is Martha. Our housekeeper. 255 00:20:53,792 --> 00:20:57,501 She only speaks Polish. No Dutch. 256 00:20:59,376 --> 00:21:01,459 She is Polish? 257 00:21:02,667 --> 00:21:06,584 So then you are the mother. 258 00:21:06,709 --> 00:21:09,126 Of course you are. 259 00:21:09,251 --> 00:21:11,667 Mama. You can tell. 260 00:21:11,792 --> 00:21:14,917 You are Zoƫ's mother. I knew instantly. 261 00:21:15,042 --> 00:21:17,667 Because Zoƫ is not a.... 262 00:21:24,042 --> 00:21:26,542 Can you take this to the kitchen? 263 00:21:26,667 --> 00:21:30,209 Put it on the plate. Don't plaster the walls with it. 264 00:21:30,334 --> 00:21:32,334 They plaster everything... 265 00:21:32,459 --> 00:21:35,792 That's a Polish joke. 266 00:21:37,251 --> 00:21:39,209 Is Zoƫ in? 267 00:21:39,334 --> 00:21:43,709 Hey, Robertico. You've already met my mum, I see. 268 00:21:44,751 --> 00:21:48,917 So glad you could come. - Thanks for having me. Nice house. 269 00:21:49,042 --> 00:21:52,334 Dad? This is the owner of F.C. Kip. 270 00:21:52,459 --> 00:21:55,042 Hello, sir. - So you're the chicken king. 271 00:21:55,167 --> 00:21:56,459 I am. 272 00:21:56,584 --> 00:22:00,584 Joachim van Straalen. - Robertico Florentina. How do you do? 273 00:22:00,709 --> 00:22:01,792 What? 274 00:22:01,917 --> 00:22:04,084 Robertico Florentina, sir. 275 00:22:04,209 --> 00:22:08,209 Florentina? From CuraƧao? - Yes, sir. 276 00:22:08,334 --> 00:22:10,084 Really? 277 00:22:10,209 --> 00:22:14,542 Ladies and gentlemen, we have an Anitllean here who is on time. 278 00:22:15,876 --> 00:22:18,376 Dad! - You're all right, son. 279 00:22:18,501 --> 00:22:20,459 But how can you think... 280 00:22:20,584 --> 00:22:23,876 Antilleans know more about chicken than the Surinamese? 281 00:22:24,001 --> 00:22:26,417 We're fed chicken in our baby bottles. 282 00:22:27,917 --> 00:22:32,001 Sir, with all due respect: We already eat chicken in the womb. 283 00:22:32,126 --> 00:22:34,959 Our sperm is made of chicken. 284 00:22:39,042 --> 00:22:42,792 I didn't know your dad was so funny. - Here, taste this. 285 00:22:49,334 --> 00:22:51,709 That's really good. - Told you so. 286 00:22:51,834 --> 00:22:54,751 Wait, sir. Listen. - What now? 287 00:22:54,876 --> 00:22:58,459 You can't go out without a coat. This needs a coat. 288 00:23:08,376 --> 00:23:11,167 There. Coat's ready. Go ahead and taste it. 289 00:23:22,959 --> 00:23:26,292 You don't understand Surinamese? - No. Sorry, sir. 290 00:23:26,417 --> 00:23:29,959 I went to market and saw a chicken with seven children. 291 00:23:30,084 --> 00:23:31,834 One with long legs. 292 00:23:31,959 --> 00:23:33,667 One with a big beak. 293 00:23:33,792 --> 00:23:36,959 One with a fat butt and that's the one I grabbed. 294 00:23:57,626 --> 00:24:01,834 Your parents are great. Especially your dad. 295 00:24:01,959 --> 00:24:05,584 That man is just... He's so funny. 296 00:24:05,709 --> 00:24:08,417 He won't let up about how good your sauce is. 297 00:24:08,542 --> 00:24:10,126 Sorry. 298 00:24:10,251 --> 00:24:13,584 It's nice to see how proud he is of you. 299 00:24:13,709 --> 00:24:15,001 And rightly so. 300 00:24:15,126 --> 00:24:18,334 I may become a partner in the firm. 301 00:24:18,459 --> 00:24:21,751 Imagine what he'll say. - Partner? You don't say. Really? 302 00:24:21,876 --> 00:24:26,084 Wow. Look at you go. 303 00:24:26,209 --> 00:24:28,417 Playing with the big boys. - Yup. 304 00:24:28,542 --> 00:24:31,001 You know all about that, of course. 305 00:24:31,126 --> 00:24:36,251 Yeah. Yeah. That's what I am. One of the big boys. 306 00:24:36,376 --> 00:24:39,084 Big fat chickens, all day long. 307 00:24:44,209 --> 00:24:45,792 I'll see you soon. 308 00:24:47,542 --> 00:24:48,959 Really? 309 00:24:51,459 --> 00:24:54,376 Why don't you stop by the office tomorrow? 310 00:24:57,292 --> 00:24:58,709 Sure. 311 00:24:59,876 --> 00:25:01,292 See you tomorrow. 312 00:25:16,292 --> 00:25:20,501 Hello, are you camping out here? Let me pass. 313 00:25:20,626 --> 00:25:21,751 Is she mad? 314 00:25:21,876 --> 00:25:25,501 It's like a bloody market place. - Here comes the witch. 315 00:25:28,084 --> 00:25:29,751 Hello, baklava. 316 00:25:29,876 --> 00:25:33,001 If you speak Dutch, we can all have a laugh. 317 00:25:33,126 --> 00:25:34,959 And laugh we will. 318 00:25:35,084 --> 00:25:39,292 I'm going on a trip and I understand you can sew this together? 319 00:25:39,417 --> 00:25:41,792 Ma'am, we can sew anything. 320 00:25:41,917 --> 00:25:44,834 I sew. My brother sews. 321 00:25:44,959 --> 00:25:46,334 Big sewer, me. 322 00:25:46,459 --> 00:25:51,626 People always asking, please. Please Ahmet, you sew me. 323 00:25:51,751 --> 00:25:54,042 Sometimes I dead tired. 324 00:25:54,167 --> 00:25:57,459 But I sew. Customer is king, ma'am. 325 00:25:57,584 --> 00:26:00,001 When I sew, everybody very happy. 326 00:26:00,126 --> 00:26:03,084 I sew quick and fast. 327 00:26:03,209 --> 00:26:05,459 So people say, Ahmet... 328 00:26:05,584 --> 00:26:07,542 How long will you jabber on? 329 00:26:07,667 --> 00:26:12,042 Do I have to listen to all episodes of Lord of the Turks? Bloody hell. 330 00:26:12,167 --> 00:26:15,376 It's a simple question. Can you sew this or not? 331 00:26:15,501 --> 00:26:18,001 What is this? - Listen, Ataturk. 332 00:26:18,126 --> 00:26:20,959 Use your eyes. It's a bikini, isn't that obvious? 333 00:26:21,084 --> 00:26:26,251 Ma'am. No can do, ma'am. This is too revealing. It's haram. 334 00:26:26,376 --> 00:26:32,292 Oh, I get it. It's too revealing. Giving you funny thoughts, is it? 335 00:26:32,417 --> 00:26:35,376 Squirting your garlic sauce on my dƶner meat. 336 00:26:35,501 --> 00:26:38,209 That's what you want? 1001-nighting with me? 337 00:26:38,334 --> 00:26:42,209 Ain't gonna happen. Keep on dreaming in that sandcastle of yours. 338 00:26:42,334 --> 00:26:45,709 Just get a move on. - But how? How, ma'am? 339 00:26:45,834 --> 00:26:49,084 Get a move on. On your flying carpet. 340 00:26:49,209 --> 00:26:52,001 Done. Feast your eyes. 341 00:26:52,126 --> 00:26:55,376 You won't get this from Fatima or Khadija Arib. 342 00:26:55,501 --> 00:26:57,209 I'm having a heart attack. 343 00:26:57,334 --> 00:27:00,334 Call an ambulance, I'm dying. I'm dying. 344 00:27:11,834 --> 00:27:13,584 How may I help you? 345 00:27:15,001 --> 00:27:18,626 Sir? Hello, sir? How may I help you? 346 00:27:18,751 --> 00:27:23,959 Robertico Florentina. You shouldn't have. How sweet. 347 00:27:24,084 --> 00:27:27,001 But... - No, I get who they're for. 348 00:27:27,126 --> 00:27:29,834 Good to see you. Let me show you round. 349 00:27:29,959 --> 00:27:34,126 That's Litigations, that's Civil Law and we're through there. 350 00:27:34,251 --> 00:27:36,751 Look who's there. I'll be right back. 351 00:27:36,876 --> 00:27:38,376 Hey. - Hey. 352 00:27:38,501 --> 00:27:41,959 Are those for me? - To thank you for a great night. 353 00:27:42,084 --> 00:27:46,084 Yes, it was great. And good of you to come in today. 354 00:27:46,209 --> 00:27:47,667 Sure. 355 00:27:47,792 --> 00:27:50,334 I think it's important to be honest with you. 356 00:27:50,459 --> 00:27:54,459 I invited you yesterday for a reason. - Okay. 357 00:27:57,709 --> 00:28:00,084 We want to buy F.C. Kip. 358 00:28:02,459 --> 00:28:04,417 From whom? - From you. 359 00:28:05,459 --> 00:28:10,251 You're joking. You don't really want to buy F.C. Kip from me. Right? 360 00:28:10,376 --> 00:28:13,792 Welcome to the big boys. Make yourself comfortable. 361 00:28:15,084 --> 00:28:18,459 Just a minute. Time out, all right? Just to be clear. 362 00:28:18,584 --> 00:28:20,501 Who wants to buy what from whom? 363 00:28:20,626 --> 00:28:24,542 Our client Wicked Chicken wants to buy F.C. Kip from you. 364 00:28:25,792 --> 00:28:31,167 Robertico, that you just walked in after all this time was a miracle. 365 00:28:32,501 --> 00:28:36,584 Wicked Chicken wants to make F.C. Kip its first European franchise. 366 00:28:39,542 --> 00:28:44,501 So what do we do? Do we close the deal or not? 367 00:28:45,501 --> 00:28:49,667 Robertico? - Yes. Let's do it. 368 00:28:49,792 --> 00:28:52,251 Let's just close the deal. 369 00:28:52,376 --> 00:28:55,751 Now we're talking. Who is your representative? 370 00:28:55,876 --> 00:28:58,709 Sorry, what? - Who's your lawyer? 371 00:28:59,917 --> 00:29:05,459 Norwin. Of Norwin. And Norwin & Norwin. And sons. 372 00:29:05,584 --> 00:29:09,417 They're in CuraƧao. - Funny. I have a house there. 373 00:29:09,542 --> 00:29:12,334 Mail me their contact details and I'll draw up the forms. 374 00:29:12,459 --> 00:29:15,084 Also, I'll set up a meeting with the owner. 375 00:29:15,209 --> 00:29:19,584 Plus, your crew gets a tour of the Wicked Chicken training facility. 376 00:29:19,709 --> 00:29:22,167 And I'll book us two rooms in The Grand. 377 00:29:22,292 --> 00:29:25,542 Wait. Do I need to come with? 378 00:29:25,667 --> 00:29:29,251 This is going so fast. I don't think that's good. 379 00:29:29,376 --> 00:29:33,251 Wicked Chicken insists we all come. The tickets have been bought. 380 00:29:33,376 --> 00:29:35,126 Tickets? 381 00:29:36,126 --> 00:29:38,292 Where is this facility exactly? 382 00:29:59,334 --> 00:30:02,959 Don't touch. It's kangaroo leather, from Turkey. 383 00:30:03,084 --> 00:30:06,251 I need help. A business class ticket to New York. 384 00:30:06,376 --> 00:30:08,376 That's very expensive. 385 00:30:08,501 --> 00:30:10,959 You have to help me. I have no money. 386 00:30:11,084 --> 00:30:15,167 You so funny. You want business class ticket, but no money. 387 00:30:15,292 --> 00:30:18,251 I also need a hotel suite. I really need you. 388 00:30:18,376 --> 00:30:22,751 Right. Business class ticket, hotel suite. But no money. 389 00:30:22,876 --> 00:30:26,542 They think I'm the boss. You must help me. It's important. 390 00:30:26,667 --> 00:30:28,876 Important? - Really important. 391 00:30:29,001 --> 00:30:32,751 My friend, listen. Ping Ping is going to help you. 392 00:30:32,876 --> 00:30:36,751 You do small thing for me, I do big thing for you. 393 00:30:36,876 --> 00:30:39,751 Free. For big boss. 394 00:30:46,042 --> 00:30:48,376 Wicked Chicken. 395 00:30:51,501 --> 00:30:55,959 Here we go. Wicked Chicken. 396 00:31:05,376 --> 00:31:09,001 Is that your stuff? Are you alone in the world? 397 00:31:09,126 --> 00:31:14,501 I swear, I really hate people who have no consideration for others. 398 00:31:14,626 --> 00:31:16,459 I swear. - Hey. 399 00:31:16,584 --> 00:31:21,751 Here we go. Wicked Chicken. 400 00:31:21,876 --> 00:31:25,001 A dream come true. I'm going to the promised land. 401 00:31:25,126 --> 00:31:29,334 And maybe meet the president. He'll say, 'Hello, Rajesh.' 402 00:31:29,459 --> 00:31:34,126 And I'll say, 'Hello, Mr President.' We'll say hello. 403 00:31:34,251 --> 00:31:39,542 He'll say, 'Rajesh, I need a manager for my kitchen in the White House.' 404 00:31:39,667 --> 00:31:42,751 He'll say, 'The job is yours.' - What job? 405 00:31:42,876 --> 00:31:46,542 The only job you'll get is that of cab driver. 406 00:31:46,667 --> 00:31:51,084 Cab driver? You talking to me? - Nobody talks to you. Vexatious. 407 00:31:51,209 --> 00:31:54,334 I'm talking to you. - Don't know what's up with you. 408 00:31:54,459 --> 00:31:58,459 The only one getting a manager today is me. 409 00:31:58,584 --> 00:32:02,334 Judeska is going to make it big in New York. 410 00:32:02,459 --> 00:32:04,709 a week earlier 411 00:32:04,834 --> 00:32:09,126 I'm going to New York to be the star of the Fashion Show. 412 00:32:09,251 --> 00:32:11,209 See that mug? 413 00:32:11,334 --> 00:32:14,626 Her face. Looks like a donkey's arse. 414 00:32:16,376 --> 00:32:20,751 You, Ibrahim Tatlises. Shut your trap, dickface. 415 00:32:26,417 --> 00:32:30,917 Focus. I need a dress for the catwalk. 416 00:32:31,042 --> 00:32:32,834 Catcall? 417 00:32:34,126 --> 00:32:36,917 Bro, what's with this country? 418 00:32:37,042 --> 00:32:39,001 All these catcalls. 419 00:32:39,126 --> 00:32:43,084 Ankara, no catcalls. Istanbul, no catcalls. 420 00:32:43,209 --> 00:32:44,834 Bodrum, no catcalls. 421 00:32:44,959 --> 00:32:47,376 Wat my brother says. No catcalls. 422 00:32:47,501 --> 00:32:49,834 But lots of couscous and kebab. 423 00:32:49,959 --> 00:32:53,917 I don't know what your point is, but focus on my lips: 424 00:32:54,042 --> 00:32:58,792 I need a dress for the catwalk. 425 00:32:58,917 --> 00:33:03,084 No problem. I will make for you very pretty dress... 426 00:33:03,209 --> 00:33:05,126 for catcalls. 427 00:33:05,251 --> 00:33:06,876 Waterproof. 428 00:33:09,792 --> 00:33:12,626 Take a picture. Here I come. 429 00:33:12,751 --> 00:33:16,126 Ma'am, could you please stop walking up and down the aisle? 430 00:33:16,251 --> 00:33:17,792 Who are you talking to? 431 00:33:17,917 --> 00:33:20,626 I want to write in my diary in peace. 432 00:33:20,751 --> 00:33:23,417 Listen, Anne Frank. I'm warning you. 433 00:33:23,542 --> 00:33:26,251 I'm on holiday and I want some peace. 434 00:33:26,376 --> 00:33:28,417 You want peace? - Yes. 435 00:33:28,542 --> 00:33:30,917 I want peace. 436 00:33:31,042 --> 00:33:33,667 Rest in peace. Vexatious. 437 00:33:33,792 --> 00:33:37,001 Robertico, where are you? We're about to leave. 438 00:33:37,126 --> 00:33:42,751 I'm sorry, but I'm really ill. My temperature is 298. 439 00:33:42,876 --> 00:33:46,542 That sounds like you're dying, Robertico. 440 00:33:46,667 --> 00:33:50,126 Go to the hospital. - Gimme, gimme. 441 00:33:50,251 --> 00:33:52,876 Listen, I don't trust you in my house. 442 00:33:53,001 --> 00:33:58,251 Touch nothing. If you move a hair, I'll stab you in the neck. Twice. 443 00:33:58,376 --> 00:34:02,584 And stay away from my nightstand. - Why? 444 00:34:02,709 --> 00:34:07,542 Why? Just do it, and you'll know why. Do it and smell your fingers. 445 00:34:17,001 --> 00:34:19,792 Sir, we watch things using our...? 446 00:34:19,917 --> 00:34:21,292 That's right. 447 00:34:23,417 --> 00:34:25,876 Hey, waiter. Come here. 448 00:34:26,792 --> 00:34:28,667 Ma'am? - This thing is broken. 449 00:34:28,792 --> 00:34:31,667 It's broken? - It won't slide back. 450 00:34:31,792 --> 00:34:34,167 It won't slide back? - Are you on repeat? 451 00:34:34,292 --> 00:34:36,542 The chair won't go flat. 452 00:34:36,667 --> 00:34:40,626 That's right. Only the chairs in business class go full flat. 453 00:34:49,001 --> 00:34:52,001 Like at the dentist's, without the dentist. 454 00:34:52,126 --> 00:34:57,251 You can do it too. Just press the buttons and you can go flat out. 455 00:34:57,376 --> 00:35:00,126 Your first time in business class? 456 00:35:00,251 --> 00:35:02,251 Me? No, not at all. 457 00:35:02,376 --> 00:35:06,459 I fly... I fly business all the time. 458 00:35:06,584 --> 00:35:11,459 I thought, for you. You don't seem like someone who flies business... 459 00:35:11,584 --> 00:35:14,501 Hello, sir. What can I get you? 460 00:35:14,626 --> 00:35:17,751 A toastie. Do you have a toastie? 461 00:35:17,876 --> 00:35:21,167 A toastie? I'm afraid that's not on our menu. 462 00:35:21,292 --> 00:35:24,459 I can, however, recommend the caviar blinis. 463 00:35:25,626 --> 00:35:27,417 Caviar? 464 00:35:29,542 --> 00:35:32,209 Did you hear what the conductor just said? 465 00:35:32,334 --> 00:35:35,292 What's next? Champagne? 466 00:35:35,417 --> 00:35:38,376 Pretending they have them Michel stars? 467 00:35:38,501 --> 00:35:41,251 We have a choice of three champaigns. 468 00:35:42,584 --> 00:35:45,751 Hi, Robertico. - Hey. 469 00:35:45,876 --> 00:35:48,876 Bring me your most expensive champaign. 470 00:35:49,001 --> 00:35:50,584 Hold the bubbles. 471 00:35:56,542 --> 00:36:01,876 Christ, shiver me nipples. Look at that. It's the bleedin' Titanic. 472 00:36:02,001 --> 00:36:05,376 You should count yourself so lucky I'm paying for you. 473 00:36:05,501 --> 00:36:07,542 No need to mention it. 474 00:36:07,667 --> 00:36:12,501 This is going to be great. Free of foreigners for a few days. 475 00:36:12,626 --> 00:36:14,584 Oh, hello. - Ma'am? 476 00:36:14,709 --> 00:36:18,084 Gerrie van Vliet. And I'm bringing my neighbour. 477 00:36:18,209 --> 00:36:21,459 I'm paying for her. So no need to charge her. 478 00:36:21,584 --> 00:36:23,709 All expenses are on me. - How nice. 479 00:36:23,834 --> 00:36:26,209 Treat yourselves to a drink at the bar. 480 00:36:26,334 --> 00:36:28,501 Naturally. Paid enough for it. 481 00:36:31,834 --> 00:36:35,167 Away, neighbour. We must get out of here. 482 00:36:35,292 --> 00:36:38,501 Code black. - Excuse me? 483 00:36:38,626 --> 00:36:41,792 Code black! - Sorry, I don't understand? 484 00:36:41,917 --> 00:36:45,667 They inflected the organisation. 485 00:36:45,792 --> 00:36:47,709 I don't know what you mean. 486 00:36:47,834 --> 00:36:50,876 The Pirates of the Caribbean. 487 00:36:51,001 --> 00:36:52,542 Johnny Depp. 488 00:36:53,459 --> 00:36:56,542 Hello? Them pirates? 489 00:36:56,667 --> 00:37:00,792 Oh, for crying out loud, man. Are you blind? 490 00:37:00,917 --> 00:37:03,667 Get on the phone and call the police. 491 00:37:03,792 --> 00:37:07,751 Look! They'll hurt us. - No, ma'am. That's the captain. 492 00:37:07,876 --> 00:37:10,334 What did he just say? The captain? 493 00:37:10,459 --> 00:37:13,501 Good afternoon, ladies. Welcome aboard my ship. 494 00:37:13,626 --> 00:37:15,251 On my ship, he says. 495 00:37:15,376 --> 00:37:18,376 Listen here, Captain Iglo. - Ma'am! 496 00:37:18,501 --> 00:37:23,251 You're not sailing me to Paramaribo on this here boat. 497 00:37:23,376 --> 00:37:27,584 Luring me to a cabin and trying funny stuff with me. 498 00:37:27,709 --> 00:37:29,167 What are you talking about? 499 00:37:29,292 --> 00:37:31,917 You're not getting any of my roast beef. 500 00:37:32,042 --> 00:37:36,626 This one here's a different story. She's been involved with lover boys. 501 00:37:36,751 --> 00:37:40,251 Try it on with her and you'll get a tsunami. But not from me. 502 00:37:40,376 --> 00:37:42,417 Let's go before he tries anything. 503 00:37:42,542 --> 00:37:45,917 You had a hip operation. You're too fragile. Come on. 504 00:37:54,959 --> 00:37:56,376 Sir? 505 00:37:57,292 --> 00:37:59,959 Oh, right. Of course. 506 00:38:00,084 --> 00:38:02,792 Just a moment. Let me... 507 00:38:04,792 --> 00:38:06,334 I only have a fifty. 508 00:38:06,459 --> 00:38:08,626 You don't have to pay here. 509 00:38:08,751 --> 00:38:10,792 No, of course not. 510 00:38:10,917 --> 00:38:14,542 But when I fly business, which I do all the time... 511 00:38:14,667 --> 00:38:16,959 I always like to tip. Although I don't need to. 512 00:38:17,084 --> 00:38:19,417 It's not needed. - It isn't. 513 00:38:19,542 --> 00:38:22,251 But it is very kind of you. 514 00:38:23,376 --> 00:38:25,876 Thank you. - Hello. 515 00:38:26,001 --> 00:38:30,459 What are you doing here? - Hello, I'm Ling Ling. 516 00:38:30,584 --> 00:38:35,459 I'm Robertico's secretary. - I didn't know you were bringing her? 517 00:38:35,584 --> 00:38:38,751 Nice to meet you, BeyoncƩ. 518 00:38:39,917 --> 00:38:42,667 This is my big boss. He's always busy. 519 00:38:42,792 --> 00:38:46,417 So tense. He shouldn't stress so much. 520 00:38:46,542 --> 00:38:48,792 Nice to have someone who looks out for you. 521 00:38:48,917 --> 00:38:52,459 He makes mess. I have to suck it all up. 522 00:38:52,584 --> 00:38:55,084 With my vacuum cleaner. 523 00:38:56,751 --> 00:38:59,834 I'm going back to my seat. See you later. 524 00:38:59,959 --> 00:39:03,084 See you. I need to have a chat with my secretary. 525 00:39:04,209 --> 00:39:05,709 What are you doing here? 526 00:39:05,834 --> 00:39:11,417 Robertico. It is me. Ping Ping. - I can see that. Why are you here? 527 00:39:11,542 --> 00:39:15,667 My friend, we're doing a job. Quid pro quo. Remember? 528 00:39:18,084 --> 00:39:21,917 Hey, girlie. Do we have the same hairdresser? 529 00:39:26,542 --> 00:39:30,876 I have everything. I'm out of here. - Judeska, where are you going? 530 00:39:31,001 --> 00:39:34,626 Hello, I need to get my nails done. And buy new heels. 531 00:39:34,751 --> 00:39:37,626 Why in the name of Shiva do you need heels? 532 00:39:37,751 --> 00:39:41,209 For the Fashion Show. Hello, why do you think we're here? 533 00:39:41,334 --> 00:39:44,542 Oh, no. No, no. We're here to work. 534 00:39:44,667 --> 00:39:47,376 We're off to work at Wicked Chicken. 535 00:39:48,459 --> 00:39:51,917 Hey Mango Chutney, you're off to work for Wicked Chicken. 536 00:39:52,042 --> 00:39:56,792 You really think I flew eight hours to go and fry chicken? 537 00:39:56,917 --> 00:40:00,751 I don't think so. Kawasaki to you. 538 00:40:00,876 --> 00:40:03,084 Judeska, wait for us. 539 00:40:03,209 --> 00:40:07,917 Sure, just leave. You always run away from difficulties. 540 00:40:08,042 --> 00:40:09,959 Amidar Badjar always says: 541 00:40:10,084 --> 00:40:13,876 You won't cross the sea by staring at the water. 542 00:40:14,001 --> 00:40:18,834 So bad. Running off like that. So mean. 543 00:40:47,209 --> 00:40:50,334 Oh, look. It's that green woman with the torch. 544 00:40:50,459 --> 00:40:53,751 Cool. I'm taking pictures of everything. 545 00:40:55,709 --> 00:41:00,042 This is the seventh dick pic he sent. What does Tony want from me? 546 00:41:00,167 --> 00:41:04,042 Show me? Wow, that's one big cobra. 547 00:41:04,167 --> 00:41:06,876 I didn't know white men could be so... 548 00:41:07,001 --> 00:41:09,542 Give me that. Rude. 549 00:41:23,376 --> 00:41:26,417 Are you comfy? You too, girl? 550 00:41:26,542 --> 00:41:28,501 Big boss likes limousines. 551 00:41:28,626 --> 00:41:32,751 Always limos. Isn't that right, big boss? 552 00:41:33,959 --> 00:41:38,292 I say. - Yeah, that's me. Always. 553 00:41:39,542 --> 00:41:42,292 Won't travel unless there's a limo. 554 00:41:42,417 --> 00:41:47,459 That's right. Big boss has very big limousine. 555 00:41:50,417 --> 00:41:52,376 Let me get a whiff of New York. 556 00:41:53,334 --> 00:41:55,417 Hello, New York. 557 00:42:06,917 --> 00:42:09,709 I need to eat. I'm starting to hear things. 558 00:42:09,834 --> 00:42:12,126 Thank you, hotdog boy. 559 00:42:18,209 --> 00:42:22,584 See that ugly giraffe? That's Robin Hollister. 560 00:42:22,709 --> 00:42:25,542 Do you know her? - No. 561 00:42:25,667 --> 00:42:28,876 But I do know her bodyguard. 562 00:42:29,001 --> 00:42:30,626 Better than you think. 563 00:42:31,751 --> 00:42:33,917 Thanks. I'll tell him. 564 00:42:35,126 --> 00:42:38,167 Wicked Chicken only collected one person at the airport. 565 00:42:38,292 --> 00:42:39,917 Weren't you bringing four? 566 00:42:40,042 --> 00:42:44,376 Uhm... I'll get it sorted. I'll make a call. 567 00:42:44,501 --> 00:42:48,042 Something must have gone wrong. 568 00:42:48,167 --> 00:42:51,459 Maybe they were hungry and went shopping. That must be it. 569 00:42:51,584 --> 00:42:55,584 When you fly economy, they barely feed you. 570 00:42:56,876 --> 00:43:00,084 I wouldn't know, because I always fly business. 571 00:43:00,209 --> 00:43:03,417 But people who fly economy always tell me... 572 00:43:03,542 --> 00:43:06,251 that they barely get any food. 573 00:43:34,834 --> 00:43:39,251 Welcome, Mr Florentina, in the building. 574 00:43:39,376 --> 00:43:42,001 Who's in the building? Florentina. 575 00:43:43,542 --> 00:43:45,876 What's up, New York? 576 00:43:58,417 --> 00:44:00,959 I'm coming, I'm coming. I was just... 577 00:44:03,584 --> 00:44:07,126 I mean, hey. Hey, Zoƫ. 578 00:44:07,251 --> 00:44:09,959 I was just lathering on some soap. 579 00:44:10,084 --> 00:44:13,542 I came to say they're expecting us tonight. In the Sky Bar. 580 00:44:13,667 --> 00:44:15,459 The Sky Bar? 581 00:44:15,584 --> 00:44:18,626 Colonel Parker invited us for drinks at his hotel. 582 00:44:18,751 --> 00:44:22,584 Oh! I mean, nice. Okay. 583 00:44:22,709 --> 00:44:24,959 Would you have preferred a pool party? 584 00:44:25,084 --> 00:44:27,001 No, no pool party. 585 00:44:27,126 --> 00:44:29,667 I'll see you later. - Yeah, see you. 586 00:44:35,459 --> 00:44:38,292 Pardon me. Move aside. 587 00:44:38,417 --> 00:44:41,334 Gargamel, out of my way. Scoot, ma'am. 588 00:44:41,459 --> 00:44:44,126 You've had more than your share. 589 00:44:44,251 --> 00:44:47,917 Right. People always say you have to mind your weight. 590 00:44:48,042 --> 00:44:52,459 That's why I only take small portions. Not too much. 591 00:44:52,584 --> 00:44:56,709 Watch out. Hey, you. Own people first. 592 00:44:56,834 --> 00:45:00,376 Hey ladies, why so hostile? 593 00:45:00,501 --> 00:45:04,001 What's your problem? I'll get it sorted. 594 00:45:04,126 --> 00:45:08,126 You're not sorting shit. Get your face out of here, you wankhammer. 595 00:45:08,251 --> 00:45:13,959 Is that right? You know what? We should blow off some steam. 596 00:45:14,084 --> 00:45:19,126 This black choo choo train is on a roll. 597 00:45:19,251 --> 00:45:21,792 Ready to plough your track. 598 00:45:21,917 --> 00:45:26,792 Pull my lever and I'll change track, too. 599 00:45:26,917 --> 00:45:33,501 Tell me, which of you lovely ladies would like to board first? 600 00:45:33,626 --> 00:45:37,292 Hey Stevie Wonder, we're trying to get some grub here... 601 00:45:37,417 --> 00:45:39,959 and your nattering is a big distraction. 602 00:45:40,084 --> 00:45:45,334 Ay ay ay, ladies. I understand your disappointment. 603 00:45:45,459 --> 00:45:49,167 The sausages here are very much on the small side 604 00:45:49,292 --> 00:45:54,459 But if you follow me down to room 112... 605 00:45:54,584 --> 00:45:57,376 you'll find a very different kind of buffet. 606 00:45:57,501 --> 00:46:02,126 With much fatter and juicier sausages, if you know what I mean. 607 00:46:02,251 --> 00:46:06,334 Let's go. I've lost my appetite. - That's a shame. 608 00:46:06,459 --> 00:46:08,917 No chugga-chugga. What a pity. 609 00:46:33,001 --> 00:46:35,834 Judeska, you'll never get in. 610 00:46:35,959 --> 00:46:38,876 They might even call the FBI or the CIA. 611 00:46:39,001 --> 00:46:40,542 Or the NBA? 612 00:46:41,501 --> 00:46:45,001 Bingo. There he is. 613 00:46:45,126 --> 00:46:48,042 He's going to let us in. I know it. 614 00:46:50,376 --> 00:46:52,876 Guys, the cases. Let's go. 615 00:47:10,542 --> 00:47:14,792 Isn't this a wonderful place? - Yes, it's amazing. 616 00:47:16,084 --> 00:47:19,834 Are you ready to meet one of the richest men in America? 617 00:47:19,959 --> 00:47:22,209 Colonel Parker. 618 00:47:50,584 --> 00:47:52,376 Your name. 619 00:48:20,042 --> 00:48:21,834 Move aside. Come on. 620 00:48:21,959 --> 00:48:24,001 Julius! 621 00:48:24,126 --> 00:48:25,917 I'm here for Julius. 622 00:48:26,042 --> 00:48:29,376 Julius, talk to Kung Fu Panda here. He won't let me in. 623 00:48:29,501 --> 00:48:33,709 What are you doing here? I have a restraining order against you. 624 00:48:33,834 --> 00:48:38,709 Hello, that was the Netherlands. We're in New York now. 625 00:48:38,834 --> 00:48:41,542 You should be saying, 'Hello, how are you, Judeska?' 626 00:48:41,667 --> 00:48:43,751 Julius? What's going on? 627 00:48:43,876 --> 00:48:47,292 Judeska, pleased to meet you. Holland's next top model. 628 00:48:47,417 --> 00:48:50,251 Are you in plus sizes? I've not seen you around. 629 00:48:50,376 --> 00:48:54,542 Julius has seen me loads of times. On film. Loads. 630 00:48:54,667 --> 00:49:00,042 Films I still have. So let me in. - Absolutely not. 631 00:49:00,167 --> 00:49:04,084 Okay, then I'll put everything on Instagram Stories. 632 00:49:04,209 --> 00:49:08,209 And I mean everything. So go on inside. Just go. 633 00:49:11,792 --> 00:49:13,459 I'll get in anyhow. 634 00:49:36,959 --> 00:49:38,667 You mean bread. 635 00:49:38,792 --> 00:49:42,292 He's talking about our rolls. About bread. 636 00:49:42,417 --> 00:49:45,959 We use rolls and we cut them down the middle. 637 00:49:51,042 --> 00:49:53,417 He means: What kind of chickens do you use? 638 00:49:53,542 --> 00:49:57,001 What kind of chickens do you breed? - Oh. 639 00:50:17,709 --> 00:50:19,417 I'll explain. 640 00:50:25,334 --> 00:50:28,834 No, Daniel knows something is amiss. 641 00:50:28,959 --> 00:50:33,042 Bro, I can see it in his eyes. How he looks at me. What do I do? 642 00:50:33,167 --> 00:50:36,251 When do you sign the contract? - Tomorrow. 643 00:50:36,376 --> 00:50:41,334 I'm going to tell Zoƫ the truth. - No, don't. You'll lose her for sure. 644 00:50:41,459 --> 00:50:46,001 Then what do I do? What? - No worries, bro. I'll come to you. 645 00:50:46,126 --> 00:50:51,001 It's time for Norwin, Norwin & Norwin to come pay a visit. 646 00:50:59,709 --> 00:51:02,167 I already told you, Mr CSI. 647 00:51:02,292 --> 00:51:06,459 A very nice guy let me in through the backdoor. 648 00:51:06,584 --> 00:51:10,376 Madam, you have to get out of here. - Shut up. Vexatious! 649 00:51:13,917 --> 00:51:16,334 Everybody was super nice. 650 00:51:20,876 --> 00:51:24,834 Wouldn't you like to know, detective Nick? 651 00:51:24,959 --> 00:51:27,334 With your giant... 652 00:51:38,751 --> 00:51:41,667 Everybody loved Judeska. 653 00:51:53,001 --> 00:51:56,292 Yes, I am. But Robin was jealous. 654 00:52:03,751 --> 00:52:08,376 Listen. You wanna know the truth, Dirty Nick? 655 00:52:09,417 --> 00:52:13,376 Everyone, literally everyone, wants to taste these juicy lips. 656 00:52:18,959 --> 00:52:20,501 Are you sure? 657 00:52:20,626 --> 00:52:22,667 You don't want more? - No, I don't. 658 00:52:22,792 --> 00:52:24,501 Are you sure? - Very sure. 659 00:52:24,626 --> 00:52:28,626 Do you guys know stomach speaker? 660 00:52:30,584 --> 00:52:32,126 Help. 661 00:52:32,251 --> 00:52:36,126 Nice piece of ass. - I could be your mother, you idiot. 662 00:52:37,376 --> 00:52:43,459 You can stop making friends. Let them go. We're off. 663 00:52:43,584 --> 00:52:46,459 Call me, detective Nick. 664 00:52:56,167 --> 00:52:58,667 Oh, what's keeping them? 665 00:52:58,792 --> 00:53:01,751 Oh, I'm so nervous, I can't stand it. 666 00:53:01,876 --> 00:53:03,709 That'll be them now. 667 00:53:03,834 --> 00:53:05,834 Oh, come on. Handle it. 668 00:53:05,959 --> 00:53:09,042 Hello, what kept you so long? 669 00:53:09,167 --> 00:53:12,126 You almost ruined my American Dream. 670 00:53:12,251 --> 00:53:16,751 We're starting. Get changed. Chop, chop. Inside, quick. 671 00:53:23,876 --> 00:53:25,334 Hey. - Hey. 672 00:53:25,459 --> 00:53:29,376 I've come to go over things once more before our the meeting. 673 00:53:29,501 --> 00:53:32,876 Okay. Here, you mean? - Yes. 674 00:53:33,876 --> 00:53:35,542 Okay. Fine. 675 00:53:37,834 --> 00:53:41,834 Uhm... Zoƫ, I... - Here. The draft contract. 676 00:53:41,959 --> 00:53:45,626 You haven't got it from me, but they'll offer you two million. 677 00:53:45,751 --> 00:53:47,459 Two million? 678 00:53:47,584 --> 00:53:51,792 I thought it was a bit meagre. Daniel says they'll go up to four. 679 00:53:51,917 --> 00:53:53,959 Four million? - Too little? 680 00:53:57,251 --> 00:53:59,501 Zoƫ, I have a confession to make. 681 00:54:01,751 --> 00:54:03,334 I... - I like you, too. 682 00:54:05,792 --> 00:54:07,959 A lot. Too much. 683 00:54:16,626 --> 00:54:20,209 Sorry, I shouldn't have. You're a client. 684 00:54:22,292 --> 00:54:25,001 I can't fall in love with you. - Love? 685 00:54:26,626 --> 00:54:28,876 Are you in love with me? 686 00:54:37,376 --> 00:54:39,167 But, Zoƫ... - No, wait. 687 00:54:39,292 --> 00:54:43,709 Me first, or I'll lose my courage. - Zoƫ, I have to tell you. I'm not... 688 00:54:43,834 --> 00:54:49,167 Good morning, big boss. Are you ready to go? Hurry, hurry. 689 00:54:49,292 --> 00:54:50,959 Sorry, where to? 690 00:54:51,084 --> 00:54:55,542 Did you forget? A deal's a deal. Small job. 691 00:54:55,667 --> 00:54:58,042 A job? We're meeting Wicked Chicken. 692 00:54:58,167 --> 00:55:00,959 Yes, I know. No worries. I'll be back in time. 693 00:55:01,084 --> 00:55:03,709 Hello? Hurry. - I'm coming. 694 00:55:07,042 --> 00:55:10,001 How long will this job take? I need to talk to Zoƫ. 695 00:55:10,126 --> 00:55:12,167 As long as my arm. So not so long. 696 00:55:12,292 --> 00:55:14,751 It'll be over in no time. Pop, pop. 697 00:55:16,042 --> 00:55:18,751 Norwin. - Robertico. 698 00:55:18,876 --> 00:55:22,292 How much are they offering you? - Four million. Why? 699 00:55:22,417 --> 00:55:24,084 We'll ask for double that. 700 00:55:24,209 --> 00:55:26,834 Double that? And then what? - Then what? 701 00:55:26,959 --> 00:55:32,459 Then they'll back out and you can calmly tell Zoƫ what the deal is. 702 00:55:33,709 --> 00:55:37,126 Bro, I hope this works. I'll see you at the signing. 703 00:55:37,251 --> 00:55:38,751 Yeah. Thanks, man. 704 00:55:42,959 --> 00:55:47,667 What are we doing here? - You ready for business? Let's go. 705 00:56:10,251 --> 00:56:14,209 Look at him. Completely brainstormed. Idiot. 706 00:56:14,334 --> 00:56:18,001 Oh, you see that cap? I want that cap, I'll get that cap. 707 00:56:18,126 --> 00:56:22,209 You won't stop me getting that cap. You won't ruin my reputation. 708 00:56:22,334 --> 00:56:25,917 I'll get that cap, if it's the last thing I do. 709 00:56:35,292 --> 00:56:39,792 What's keeping that chicken farmer? - I can't reach him. 710 00:56:39,917 --> 00:56:43,834 Maybe something happened? Why don't we get started? 711 00:56:43,959 --> 00:56:46,959 I promised Parker to have F.C. Kip's owner here. 712 00:56:47,084 --> 00:56:50,209 With his legal advisor. I've seen neither. 713 00:56:50,334 --> 00:56:52,376 Without them, no deal. 714 00:56:52,501 --> 00:56:55,542 I thought you had it under control. I was wrong. 715 00:57:09,209 --> 00:57:13,334 Robertico, are you ready for the show? 716 00:57:13,459 --> 00:57:15,501 What exactly are we performing here? 717 00:57:15,626 --> 00:57:20,334 We're putting on a show for the big boss. 718 00:57:21,626 --> 00:57:26,917 Yeah! Are you ready to rumble, my brother? Let's go. 719 00:57:38,042 --> 00:57:42,126 That guy looks like me. - He's black, too. No worries. 720 00:57:42,251 --> 00:57:45,792 Maybe he's family? No time to stop now. 721 00:57:45,917 --> 00:57:49,001 Look here, a fantastic stage awaits you. 722 00:57:56,876 --> 00:57:59,667 Oh, no. I'm leaving. - You're staying. 723 00:57:59,792 --> 00:58:03,417 I gave you everything: Business class ticket, a limo. 724 00:58:03,542 --> 00:58:04,959 All for free. 725 00:58:05,084 --> 00:58:06,667 See that guy over there? 726 00:58:06,792 --> 00:58:09,834 He'll shoot a free bullet in your head. 727 00:58:09,959 --> 00:58:11,876 I never agreed to this. 728 00:58:12,001 --> 00:58:15,667 A deal is a deal. Or do you have a death wish? 729 00:58:26,626 --> 00:58:31,334 I don't even know how to fight. - Sure you do. You're Muhammad Ali. 730 00:59:05,417 --> 00:59:08,209 Eight million? 731 00:59:08,334 --> 00:59:11,792 Are those chicken burgers studded with blood diamonds? 732 00:59:11,917 --> 00:59:12,917 No? - No. 733 00:59:13,042 --> 00:59:14,292 Not interested? 734 01:00:01,292 --> 01:00:02,709 Daudi. 735 01:00:04,542 --> 01:00:07,459 Give him hell. - He's Russian. Is he Russian? 736 01:00:07,584 --> 01:00:08,959 Bonjour. 737 01:00:27,542 --> 01:00:30,042 Hey Daudi, you must hit him. 738 01:00:30,167 --> 01:00:32,626 Hit him! - Come on, let's go. 739 01:00:35,251 --> 01:00:36,626 Oww. 740 01:00:40,834 --> 01:00:43,292 I want out. - No, you must keep going. 741 01:01:15,459 --> 01:01:19,376 Hi, I'm Zoƫ van Straalen. One of the lawyers on the F.C. Kip deal. 742 01:01:19,501 --> 01:01:21,292 You're in New York, right? 743 01:01:21,417 --> 01:01:24,042 Currently, I'm in hell. What do you want? 744 01:01:24,167 --> 01:01:28,292 Have you heard from your boss? - I don't know who that is. 745 01:01:28,417 --> 01:01:32,334 If I find out, I'll stab him in the neck. Twice. Vexatious. 746 01:01:32,459 --> 01:01:38,542 Surely you know the boss? Robertico Florentina. That nice young man. 747 01:01:38,667 --> 01:01:43,709 The boss? Robertico? He's our delivery boy. The boss? You wish. 748 01:01:43,834 --> 01:01:45,584 Your delivery boy? 749 01:02:55,001 --> 01:02:58,167 One hundred, two hundred, three hundred... 750 01:02:59,751 --> 01:03:02,917 Hello, Auntie. - Don't you 'hello, Auntie' me. 751 01:03:03,042 --> 01:03:05,959 I sure hope you have good insurance. 752 01:03:06,084 --> 01:03:08,917 Next time I see you, I'll break all your bones. 753 01:03:09,042 --> 01:03:11,084 Mr Bossman. 754 01:03:11,209 --> 01:03:14,376 Oh, and that lawyer girl is looking for you. Loser. 755 01:03:38,584 --> 01:03:40,042 Zoƫ? 756 01:03:42,292 --> 01:03:44,292 Zoƫ? 757 01:03:44,417 --> 01:03:47,001 You're a delivery boy? - No. 758 01:03:48,251 --> 01:03:49,584 Yes, I am. 759 01:03:49,709 --> 01:03:51,792 Why couldn't you have been honest? 760 01:03:52,959 --> 01:03:55,167 Zoƫ, I meant to tell you. 761 01:03:57,959 --> 01:04:00,376 I don't listen to liars. 762 01:04:00,501 --> 01:04:02,167 Zoƫ... 763 01:04:02,292 --> 01:04:04,251 Zoƫ? 764 01:04:08,459 --> 01:04:11,084 You're all fired. - He grabbed me. 765 01:04:11,209 --> 01:04:14,459 Don't you touch my body, mister. 766 01:04:14,584 --> 01:04:16,001 Vexatious. 767 01:04:17,334 --> 01:04:19,751 Just wait till I... - Stay calm. 768 01:04:19,876 --> 01:04:22,167 No worries. I'm cool. 769 01:04:26,459 --> 01:04:30,584 All my life I've had to fight. 770 01:04:30,709 --> 01:04:34,209 I've had to fight in secondary school. 771 01:04:34,334 --> 01:04:37,501 I've had to fight in kindergarten. 772 01:04:37,626 --> 01:04:44,084 But I never thought I'd have to fight in my own workplace. 773 01:04:44,209 --> 01:04:49,584 I will never forgive you lot for what you did to me. 774 01:04:49,709 --> 01:04:52,042 Because of you, I can no longer become... 775 01:04:52,167 --> 01:04:56,251 the manager of the President's kitchen. 776 01:04:58,542 --> 01:05:03,042 Rajesh, you're giving me a headache. We can do this ourselves, man. 777 01:05:03,167 --> 01:05:06,209 We always did it all at F.C. Kip. 778 01:05:06,334 --> 01:05:08,209 Orders? Did them ourselves. 779 01:05:08,334 --> 01:05:10,417 Administration? Did it ourselves. 780 01:05:10,542 --> 01:05:13,126 Cleaning? Did it our... No, that was more you. 781 01:05:13,251 --> 01:05:14,542 But you get my point. 782 01:05:14,667 --> 01:05:18,626 We don't need Wicked Chicken. Screw them. 783 01:05:18,751 --> 01:05:21,667 We're doing it ourselves. Let's go home. 784 01:05:21,792 --> 01:05:25,126 Wait. Are you trying to say that I, Rajesh... 785 01:05:25,251 --> 01:05:28,042 may become kitchen manager somewhere? 786 01:05:28,167 --> 01:05:30,709 What? With that face? Not a chance. 787 01:05:31,626 --> 01:05:35,209 Kofi, give me my tablets. 788 01:05:37,917 --> 01:05:41,459 I hope there's some cash left, because I want to play. 789 01:05:41,584 --> 01:05:46,334 What's up today? - This table is by invitation only. 790 01:05:46,459 --> 01:05:48,501 Please find another one. 791 01:05:48,626 --> 01:05:52,626 Leave me the flippin' hell alone, Ebola face. 792 01:05:52,751 --> 01:05:54,709 By invitation? Rubbish. 793 01:05:54,834 --> 01:05:58,917 If I want to sit next to the captain, I will sit next to the captain. 794 01:05:59,042 --> 01:06:02,251 It's my Dutch human right. Bugger off. 795 01:06:02,376 --> 01:06:05,667 Ma'am. - That's no way to treat our guests. 796 01:06:05,792 --> 01:06:08,709 Piss off. With your fuckface. 797 01:06:08,834 --> 01:06:10,251 Ma'am? - Yes, what? 798 01:06:10,376 --> 01:06:13,251 On behalf of myself and my entire staff... 799 01:06:13,376 --> 01:06:17,084 I offer you sincere apologies for how you've been treated. 800 01:06:17,209 --> 01:06:20,251 See? They are able to think. 801 01:06:20,376 --> 01:06:22,959 I'm finally getting what I deserve. 802 01:06:23,084 --> 01:06:26,709 There you go. This fully reimburses you. 803 01:06:26,834 --> 01:06:29,292 What's this? - For your scratch card. 804 01:06:30,501 --> 01:06:33,667 What... What scratch card? 805 01:06:33,792 --> 01:06:37,084 The scratch card that won you this entire trip. 806 01:06:37,209 --> 01:06:39,542 You nasty piece of work. 807 01:06:39,667 --> 01:06:42,792 So you paid for nothing. You won it all. 808 01:06:42,917 --> 01:06:45,584 Neighbour, listen. 809 01:06:45,709 --> 01:06:48,376 Neighbour, they're lying. They're lying. 810 01:06:48,501 --> 01:06:51,251 They're pirates. They... 811 01:06:51,376 --> 01:06:54,626 I... I had... 812 01:07:09,959 --> 01:07:12,251 I'm sorry, Daniel. 813 01:07:12,376 --> 01:07:14,042 For what? 814 01:07:15,459 --> 01:07:17,584 That the deal's now off. 815 01:07:20,251 --> 01:07:23,626 That I jeopardised our partnership. 816 01:07:23,751 --> 01:07:27,376 I really developed a blind spot. So stupid. 817 01:07:30,667 --> 01:07:34,167 As far as I'm concerned, you can still become partner. 818 01:07:36,042 --> 01:07:40,542 I'd planned a short stay on CuraƧao after signing the contract. 819 01:07:40,667 --> 01:07:44,917 Might be good for us: A few days rest before we go back to work. 820 01:07:45,042 --> 01:07:49,001 We can discuss your partnership there. What do you say? 821 01:07:50,292 --> 01:07:53,542 Enjoying the weather, the food. Some swimming. 822 01:07:53,667 --> 01:07:57,667 Coming back to yourself. How does that sound? 823 01:08:06,834 --> 01:08:10,084 Hey Zoƫ, I want to explain. 824 01:08:13,626 --> 01:08:16,376 Two years ago, the love of my life left me. 825 01:08:16,501 --> 01:08:20,001 For two years, I went through life as a zombie. 826 01:08:20,126 --> 01:08:24,417 I was lost. Delivering chicken? I didn't care what I did. 827 01:08:24,542 --> 01:08:29,084 All that changed when you walked in and left your papers. 828 01:08:30,084 --> 01:08:35,459 I saw you and I thought: I have just one chance to impress her. 829 01:08:35,584 --> 01:08:37,917 And I ruined it by lying. 830 01:08:38,959 --> 01:08:41,667 By pretending to be someone I'm not. 831 01:08:43,042 --> 01:08:46,459 I really wanted to own up, but things kept getting in the way. 832 01:08:47,959 --> 01:08:49,917 Maybe I just didn't dare. 833 01:08:51,126 --> 01:08:53,501 I can't tell you how sorry I am. 834 01:08:53,626 --> 01:08:58,042 I hope that, in spite of everything, when we see each other, we can talk. 835 01:08:58,167 --> 01:09:00,542 That you'll give me a second chance. 836 01:09:00,667 --> 01:09:04,751 Maybe you won't even hear this, but if you do: I'm sorry. 837 01:09:04,876 --> 01:09:07,459 Here. Still working? 838 01:09:08,334 --> 01:09:09,792 Just my messages. 839 01:09:14,792 --> 01:09:18,126 I think you would do well to just be rid of that phone. 840 01:09:18,251 --> 01:09:20,626 To enjoy the here and now. 841 01:09:20,751 --> 01:09:24,042 The view, the sunshine, your cocktail. 842 01:09:26,417 --> 01:09:28,001 To us. 843 01:09:47,251 --> 01:09:48,667 Oh, no. 844 01:09:49,834 --> 01:09:54,501 Oh, Ram Ram. We've all been fired. 845 01:09:54,626 --> 01:09:58,751 Because we all left. We're all bankrupt now. 846 01:09:58,876 --> 01:10:00,542 This wasn't mean to happen. 847 01:10:00,667 --> 01:10:04,667 Shiva, why did I have to lose this, too? 848 01:10:06,584 --> 01:10:12,459 Who do you think you are? Thinking you can boss me around. 849 01:10:12,584 --> 01:10:14,917 Thinking you can boss me around? 850 01:10:15,042 --> 01:10:18,417 You're so lucky we're family. 851 01:10:18,542 --> 01:10:22,417 Else I would have stabbed you in the neck 17 times. At least. 852 01:10:22,542 --> 01:10:24,792 I was trying to impress her. 853 01:10:24,917 --> 01:10:27,542 I swear, I knew you were retarded. 854 01:10:27,667 --> 01:10:31,917 But I honestly think only abortion can save you now. 855 01:10:32,042 --> 01:10:36,542 Hey, listen to me. You should always choose love. 856 01:10:36,667 --> 01:10:40,167 Amidar Badjar always chooses love in his films. 857 01:10:40,292 --> 01:10:42,417 I can still hear him sing. 858 01:10:51,042 --> 01:10:54,209 Oh bugger off, Chimichurri. 859 01:11:29,334 --> 01:11:32,667 Listen, about proposing you as a partner... 860 01:11:32,792 --> 01:11:35,751 Yes. How will we go about that? 861 01:11:35,876 --> 01:11:40,084 Well, of course you messed up badly with that Wicked Chicken deal. 862 01:11:41,042 --> 01:11:44,626 I'm not sure I can retain them as a client. So... 863 01:11:45,667 --> 01:11:47,084 So, what? 864 01:11:47,209 --> 01:11:52,709 So, Zoƫ, I figured you'd understand that I won't simply make you partner. 865 01:11:57,459 --> 01:12:00,042 You can make it up to me. 866 01:12:00,959 --> 01:12:04,542 By doing me some favours, with that pretty face of yours. 867 01:12:19,834 --> 01:12:21,209 It's Zoƫ. 868 01:12:21,334 --> 01:12:24,709 Robertico, you must help me. I'm on CuraƧao. 869 01:12:24,834 --> 01:12:26,917 What are you doing on CuraƧao? 870 01:12:27,042 --> 01:12:30,084 I went with Daniel, but he's acting super creepy. 871 01:12:31,417 --> 01:12:33,917 Hang up the phone. 872 01:12:34,042 --> 01:12:35,834 Zoƫ...? 873 01:12:35,959 --> 01:12:38,042 Zoƫ? 874 01:12:38,167 --> 01:12:41,126 Zoƫ, what the... 875 01:12:41,251 --> 01:12:43,292 My phone's almost dead. 876 01:12:45,084 --> 01:12:46,584 Zoƫ! 877 01:12:52,834 --> 01:12:57,542 Hey, little lady. I've got a job for you. 878 01:13:05,792 --> 01:13:09,334 Zoƫ's on CuraƧao. Daniel kidnapped her. I must go save her. 879 01:13:09,459 --> 01:13:12,084 Can one of you lend me money for a ticket? 880 01:13:12,209 --> 01:13:17,251 Just you wait. I'll call the bank. We need to look out for each other. 881 01:13:17,376 --> 01:13:20,126 Hello? Yes. Judeska speaking. 882 01:13:20,251 --> 01:13:21,959 I have them on the phone now. 883 01:13:22,084 --> 01:13:26,001 I'd like to withdraw 100,000 euros from my account. 884 01:13:26,126 --> 01:13:28,001 What? 885 01:13:28,126 --> 01:13:31,709 They're saying it's gone. Because I was fired. 886 01:13:32,667 --> 01:13:35,084 With your grave digger face. 887 01:13:38,042 --> 01:13:43,626 Ping Ping's here. But oh my, why are you looking so sad? 888 01:13:43,751 --> 01:13:47,626 Did someone die? Erectile problems? 889 01:13:47,751 --> 01:13:50,417 Ping Ping, listen. Daniel kidnapped Zoƫ. 890 01:13:50,542 --> 01:13:54,334 I must go to CuraƧao. Can I please borrow money for a ticket? 891 01:13:54,459 --> 01:13:57,834 You want to borrow money from Ping Ping? For a ticket? 892 01:13:58,751 --> 01:14:00,959 I'll give you a plane. - A plane? 893 01:14:01,084 --> 01:14:04,167 A plane. Ping Ping Airlines. 894 01:14:07,042 --> 01:14:09,126 Ping Ping? - What's up? 895 01:14:09,251 --> 01:14:12,751 How much did you bet on me? - How much money? 896 01:14:12,876 --> 01:14:18,376 I put all my money on you losing. So I won big time. 897 01:14:18,501 --> 01:14:20,834 How could you be so sure I'd lose? 898 01:14:20,959 --> 01:14:25,834 Robertico, you are so funny, my man. You should be in comedy. 899 01:14:27,167 --> 01:14:29,251 Okay, ladies and gentlemen. 900 01:14:29,376 --> 01:14:32,709 30 seconds till jumping time. 901 01:14:42,042 --> 01:14:44,709 Okay babies, are you ready to fly? 902 01:14:44,834 --> 01:14:50,626 I'm the man up in this piece! I run this shit. You just live here. 903 01:14:50,751 --> 01:14:54,542 King Kong ain't got shit on me. - Oh no, Nolti. 904 01:14:54,667 --> 01:14:59,334 Don't so this, Nolti. - I'm winning anyway! 905 01:14:59,459 --> 01:15:01,751 CuraƧao, here we come. 906 01:15:05,251 --> 01:15:08,501 If I jump, I might end up on the wrong border. 907 01:15:08,626 --> 01:15:11,709 You're not getting any uglier. Jump! 908 01:16:40,126 --> 01:16:41,917 Come to Daddy. 909 01:16:54,501 --> 01:16:59,626 Oh, flippin' bloody hell. My back. My back. 910 01:17:01,334 --> 01:17:05,834 We'll flatten you. You're going down. 911 01:17:07,751 --> 01:17:10,417 Ping Ping, how did you manage this? 912 01:17:11,709 --> 01:17:14,334 There's nothing I can't do, my friend. 913 01:17:16,584 --> 01:17:19,417 Auntie! - Speed it up, Robertico. 914 01:17:19,542 --> 01:17:21,459 We're going to get him. 915 01:17:22,959 --> 01:17:25,667 You guys always get me into trouble. 916 01:17:41,959 --> 01:17:44,251 Everyone's mother! 917 01:17:46,417 --> 01:17:48,584 I'm taking you out, dumdum. 918 01:17:48,709 --> 01:17:51,084 Oh, don't shoot. 919 01:17:51,209 --> 01:17:53,167 I'll shoot you to pieces. 920 01:18:00,334 --> 01:18:02,751 Hey, anyone know how this thing works? 921 01:18:02,876 --> 01:18:04,792 Don't, Nolti. It's dangerous. 922 01:18:04,917 --> 01:18:08,001 Guys, shouldn't we tone it down a little? 923 01:18:15,209 --> 01:18:18,417 My ear is ringing. I can't hear a thing. 924 01:18:18,542 --> 01:18:23,292 Noooooo! Zoƫ! 925 01:18:24,209 --> 01:18:27,626 I'm so sorry, darling. Zoƫ, why? 926 01:18:28,584 --> 01:18:33,251 Robertico. - I can hear her in my head. 927 01:18:33,376 --> 01:18:35,792 Robertico, I'm right behind you. 928 01:18:35,917 --> 01:18:41,459 I'm right behind you, too. I will always have your back. 929 01:18:41,584 --> 01:18:46,167 For ever? - For ever and ever, Zoƫ. 930 01:18:46,292 --> 01:18:49,251 Couldn't you have said so sooner? 931 01:18:50,584 --> 01:18:52,584 Zoƫ! What...? 932 01:18:54,876 --> 01:18:56,417 Guys! Zoƫ! 933 01:19:00,292 --> 01:19:01,751 Zoƫ! 934 01:19:03,334 --> 01:19:04,792 You're alive. 935 01:19:20,292 --> 01:19:22,084 Look, there goes Daniel. 936 01:19:23,501 --> 01:19:26,959 No, please. Help me. 937 01:19:27,084 --> 01:19:29,167 Now he really is mine. 938 01:19:30,292 --> 01:19:32,584 Help. - What was that? 939 01:19:32,709 --> 01:19:34,626 You want help? 940 01:19:34,751 --> 01:19:38,001 Please, I'll do anything. I'll make you rich. 941 01:19:38,126 --> 01:19:41,167 Anything you want. You can be rid of those losers. 942 01:19:41,292 --> 01:19:44,917 What did you say? What? I'll help you. 943 01:19:45,042 --> 01:19:48,542 Because those losers happen to be my losers. 944 01:19:49,417 --> 01:19:52,917 Vexatious. Fuckface. 945 01:19:54,001 --> 01:19:57,292 two months later 946 01:20:01,417 --> 01:20:04,876 I'm not singing, but I've got something else for you. 947 01:20:05,001 --> 01:20:07,292 People, today's the day. 948 01:20:07,417 --> 01:20:13,792 Today is the day we officially became our own bosses. 949 01:20:13,917 --> 01:20:16,042 For real! I can hardly believe it. 950 01:20:16,167 --> 01:20:19,667 Kofi, Nolti, Robertico. 951 01:20:19,792 --> 01:20:22,084 Rajesh. Where's Rajesh? - I'm right here. 952 01:20:22,209 --> 01:20:24,667 We are our own bosses. 953 01:20:24,792 --> 01:20:27,501 Also thanks to our financier Ping Ping. 954 01:20:27,626 --> 01:20:32,501 I'm so emotional. F.C. Kip CuraƧao is a fact. 955 01:20:38,292 --> 01:20:41,084 Robertico, are you integrating here, too? 956 01:20:41,209 --> 01:20:43,751 Sure. We all need to learn Papiamento. 957 01:20:51,209 --> 01:20:52,626 Rajesh. 958 01:20:52,751 --> 01:20:56,834 From today, you are our floor manager. 959 01:21:01,876 --> 01:21:04,751 I can feel it. 960 01:21:04,876 --> 01:21:07,584 I can feel the power of the red cap. 961 01:24:27,209 --> 01:24:30,792 You're a plumber, right? - Sure am, lady. 962 01:24:30,917 --> 01:24:33,751 I have a leaky pipe. 963 01:24:33,876 --> 01:24:37,292 No worries, I'll plug it up for you. 70612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.