All language subtitles for Black.Rabbit.S01E04.No.More.Fk-Ups.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,125 --> 00:00:52,083 PORCO IMUNDO 2 00:00:52,166 --> 00:00:53,791 Rox, sou eu de novo. 3 00:00:53,875 --> 00:00:57,791 Sei que est� chateada por causa do Jules, mas posso explicar, juro. 4 00:00:58,791 --> 00:00:59,833 A Mel est� bem. 5 00:00:59,916 --> 00:01:01,791 Vou visitar ela agora. 6 00:01:01,875 --> 00:01:04,166 Por favor, me liga de volta. 7 00:01:06,500 --> 00:01:07,457 - Oi. - Oi. 8 00:01:07,458 --> 00:01:09,458 - Flat white com leite de aveia. - Obrigado. 9 00:01:11,458 --> 00:01:12,458 Bom dia! 10 00:01:26,166 --> 00:01:29,875 OVERDOSE NO BLACK RABBIT! 11 00:01:32,750 --> 00:01:34,791 - Achou! Oi. - Oi. 12 00:01:35,541 --> 00:01:38,083 Um lindo dia pra uma mulher linda, n�? 13 00:01:38,750 --> 00:01:40,375 Meus parab�ns. Sou o Vince. 14 00:01:40,458 --> 00:01:41,833 - Muito prazer. - Ei. 15 00:01:44,958 --> 00:01:46,041 Bom dia, flor do dia! 16 00:01:46,125 --> 00:01:48,666 "Bom dia, flor do dia" pra voc�, babaca. 17 00:01:48,750 --> 00:01:50,791 Viu a Page Six? Mandei um link. 18 00:01:50,875 --> 00:01:51,875 Ah, �? 19 00:01:52,541 --> 00:01:53,833 Em primeiro lugar, 20 00:01:54,708 --> 00:01:56,500 caralho, relaxa, est� bem? 21 00:01:56,583 --> 00:01:58,291 - D� uma respirada. - Relaxar? 22 00:01:58,375 --> 00:01:59,458 O dia est� lindo. 23 00:01:59,541 --> 00:02:01,666 O que est� fazendo? Cad� voc�? 24 00:02:01,750 --> 00:02:03,708 - Est� morrendo? - Chama ar livre. 25 00:02:04,208 --> 00:02:08,291 Estou correndo. Devia tentar, se n�o achar que vai machucar suas tetas. 26 00:02:08,375 --> 00:02:09,375 Engra�adinho. 27 00:02:09,791 --> 00:02:12,125 - Abre o link. - Estou abrindo. S� 28 00:02:12,833 --> 00:02:15,750 O vov� aqui est� com dificuldade com a tecnologia. 29 00:02:16,416 --> 00:02:18,041 Espera. Aqui, beleza. 30 00:02:19,208 --> 00:02:20,958 Bl�, bl�, bl�. 31 00:02:21,041 --> 00:02:26,125 "Black Rabbit. O queridinho do centro." Obrigado, Page Six. Muito bom. 32 00:02:26,208 --> 00:02:27,333 Sua voz est� horr�vel. 33 00:02:28,125 --> 00:02:31,125 "Teve ambul�ncia no after. 34 00:02:33,208 --> 00:02:35,500 P�ssima noite pro Rabbit." Putz. 35 00:02:36,041 --> 00:02:39,208 N�o vou pendurar na parede, mas n�o � o fim do mundo. 36 00:02:39,291 --> 00:02:40,583 Qual � o problema? 37 00:02:41,083 --> 00:02:42,541 � ruim pra caralho, Vin. 38 00:02:43,375 --> 00:02:44,875 Ruim pra caralho mesmo. 39 00:02:45,416 --> 00:02:48,291 Da pr�xima vez que eu te ligar, atende, porra. 40 00:02:48,375 --> 00:02:51,041 T�, e v� se toma um calmante. Te vejo j�. 41 00:02:55,958 --> 00:02:56,958 Cuz�o. 42 00:02:57,583 --> 00:02:58,916 Olha s� isso, porra. 43 00:03:00,625 --> 00:03:02,708 � a pior ressaca da minha vida, 44 00:03:02,791 --> 00:03:05,083 e encarei dois finais de semana no Coachella. 45 00:03:05,166 --> 00:03:06,166 Toma. 46 00:03:06,500 --> 00:03:08,416 Voc� precisa descansar. 47 00:03:08,500 --> 00:03:10,541 - Obrigada. - Precisa se hidratar. 48 00:03:13,458 --> 00:03:15,500 - Estou explodindo de �gua. - Boa. 49 00:03:19,875 --> 00:03:20,875 N�o se preocupa. 50 00:03:22,000 --> 00:03:23,041 Me preocupo, sim. 51 00:03:27,416 --> 00:03:28,416 Fiquei com medo. 52 00:03:37,500 --> 00:03:39,125 Voc� � um cara t�o legal� 53 00:03:40,708 --> 00:03:42,916 - Quer algo? Uma cerveja? - O qu�? 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,916 - Tem uma cerveja Peroni na geladeira. - S�o 10h. 55 00:03:53,750 --> 00:03:54,750 N�o, estou bem. 56 00:03:57,458 --> 00:03:58,583 - Ouve� - Olha� 57 00:03:59,833 --> 00:04:02,458 Se precisar me demitir, 58 00:04:03,166 --> 00:04:04,750 eu entendo. Fui idiota. 59 00:04:04,833 --> 00:04:05,916 N�o vou te demitir. 60 00:04:06,583 --> 00:04:08,250 Tenho que demitir o Tony. 61 00:04:09,375 --> 00:04:10,290 - O Tony? - �. 62 00:04:10,291 --> 00:04:11,249 - N�o. - Preciso. 63 00:04:11,250 --> 00:04:14,375 Meu Deus! N�o. Ele � supercuidadoso com essas coisas. 64 00:04:14,458 --> 00:04:16,541 N�o. Foi aquele cara com o Jules. 65 00:04:18,333 --> 00:04:19,541 Beleza, que cara? 66 00:04:20,083 --> 00:04:21,083 Aquele cara� 67 00:04:21,833 --> 00:04:23,916 O com cara de zelador. 68 00:04:25,375 --> 00:04:26,625 Com vibe de porteiro. 69 00:04:28,000 --> 00:04:29,583 - O Matt? - �. 70 00:04:31,000 --> 00:04:32,375 O amigo do Vince, Matt? 71 00:04:34,333 --> 00:04:35,333 Meu Deus� 72 00:04:35,416 --> 00:04:36,750 Meu Deus! 73 00:04:37,750 --> 00:04:40,541 - � a 20� vez. - Quem �? 74 00:04:41,750 --> 00:04:45,625 A rep�rter que fez o tro�o com a Roxie pra New York Magazine. 75 00:04:45,708 --> 00:04:47,166 Ela est� me perseguindo. 76 00:04:47,916 --> 00:04:49,083 Sobre ontem ou� 77 00:04:49,166 --> 00:04:51,833 Semana passada, ela queria saber da Roxie 78 00:04:51,916 --> 00:04:55,583 e deve ter ouvido a not�cia, porque n�o me deixa em paz hoje. 79 00:04:56,541 --> 00:04:57,750 Falou com ela? 80 00:04:58,583 --> 00:04:59,750 Claro que n�o. 81 00:04:59,833 --> 00:05:02,416 Se ela tentasse, eu diria: "Vadia, sem coment�rios." 82 00:05:02,417 --> 00:05:04,331 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 83 00:05:04,333 --> 00:05:05,583 Fica longe disso. 84 00:05:08,916 --> 00:05:09,916 Tenho que ir. 85 00:05:11,125 --> 00:05:12,125 N�o pode ficar? 86 00:05:14,541 --> 00:05:15,583 Me escreve 87 00:05:16,416 --> 00:05:17,666 se precisar de algo. 88 00:05:18,708 --> 00:05:20,333 Quero relat�rios regulares. 89 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 Beleza, pai. 90 00:05:23,250 --> 00:05:26,166 Estarei aqui pensando no que fiz com a minha vida. 91 00:05:27,375 --> 00:05:28,750 Fazendo o invent�rio. 92 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 Se cuida. 93 00:05:38,708 --> 00:05:40,083 N�o vou falar oficialmente. 94 00:05:41,458 --> 00:05:43,375 N�o quero que seja uma fonte. 95 00:05:44,666 --> 00:05:46,291 S� estamos conversando. 96 00:05:52,125 --> 00:05:55,083 Ficou surpresa pela overdose ontem no Rabbit? 97 00:05:58,541 --> 00:05:59,666 Eu n�o sabia disso. 98 00:06:01,541 --> 00:06:04,250 H� uma crise de fentanil nos EUA. Deve saber disso. 99 00:06:04,750 --> 00:06:08,208 Ent�o voc� n�o est� em contato com os funcion�rios de l�? 100 00:06:08,291 --> 00:06:09,291 Na verdade, n�o. 101 00:06:09,916 --> 00:06:11,666 Mas saiu amigavelmente? 102 00:06:18,000 --> 00:06:19,125 Por que saiu? 103 00:06:21,833 --> 00:06:25,208 - Eu disse que n�o quero falar. - Eu sei. N�o quer falar. 104 00:06:32,333 --> 00:06:36,416 Quando se tem muito dinheiro e drogas num clubinho particular, 105 00:06:36,500 --> 00:06:38,458 coisas ruins acontecem. 106 00:06:42,041 --> 00:06:43,791 Acho que aconteceu com voc�. 107 00:06:46,416 --> 00:06:47,458 Vi seu post. 108 00:06:47,541 --> 00:06:49,416 N�o estou lendo borra de caf�. 109 00:06:50,708 --> 00:06:53,666 E, pela minha experi�ncia como rep�rter� 110 00:06:55,666 --> 00:06:59,333 se algo aconteceu com voc�, deve ter acontecido com outras. 111 00:07:22,916 --> 00:07:25,875 Achei que tinha dito que estava sob controle. 112 00:07:27,250 --> 00:07:28,541 Com quem ela est�? 113 00:07:29,916 --> 00:07:31,500 Mas que porra! 114 00:07:33,000 --> 00:07:37,791 Tem um alvo fluorescente bem no meio do meu peito. 115 00:07:38,375 --> 00:07:39,583 Quer um conselho? 116 00:07:40,916 --> 00:07:42,541 Ter me contratado indica que sim. 117 00:07:43,750 --> 00:07:44,750 Sai da cidade. 118 00:07:45,458 --> 00:07:47,666 Leva sua esposa. Pega seu avi�o. 119 00:07:48,416 --> 00:07:49,750 Tenta as Ilhas Faro�. 120 00:07:50,416 --> 00:07:51,791 Sai um pouco de vista. 121 00:07:52,750 --> 00:07:53,958 Chega de merdas. 122 00:07:55,041 --> 00:07:56,041 Relaxa. 123 00:08:02,083 --> 00:08:03,875 Porra, que merda. 124 00:08:19,625 --> 00:08:20,625 Cavalheiros. 125 00:08:21,333 --> 00:08:22,333 Aqui � o Vinnie. 126 00:08:23,083 --> 00:08:25,041 Tenho uma not�cia boa e uma ruim. 127 00:08:25,583 --> 00:08:29,875 A m� � que nosso joguinho de gato e rato, de vai-n�o-vai, 128 00:08:29,958 --> 00:08:31,208 infelizmente acabou. 129 00:08:31,291 --> 00:08:32,875 N�o s�o voc�s. Sou eu. 130 00:08:32,958 --> 00:08:35,666 Porque a boa not�cia � que consegui o dinheiro. 131 00:08:35,750 --> 00:08:37,583 Cada centavo. 132 00:08:37,666 --> 00:08:41,041 Digam onde posso deixar, 133 00:08:41,125 --> 00:08:43,833 e posso mandar voc�s se foderem pra sempre. 134 00:08:43,916 --> 00:08:44,916 Tchauzinho. 135 00:08:45,708 --> 00:08:46,708 Oi. 136 00:08:48,416 --> 00:08:50,333 - Tudo bem? - Ol�. 137 00:08:50,833 --> 00:08:52,041 Voc� faz ioga, �? 138 00:08:52,541 --> 00:08:53,541 Muito legal. 139 00:08:54,333 --> 00:08:56,291 E depois? O ashram com a sua m�e? 140 00:08:58,416 --> 00:09:00,041 A tia Val contou onde moro? 141 00:09:01,291 --> 00:09:05,041 Contou, mas n�o que voc� mora no pr�dio do Physical Graffiti. 142 00:09:07,416 --> 00:09:10,041 - Para, Led Zeppelin? Seu pr�dio? - Eu sei. 143 00:09:10,125 --> 00:09:11,541 Voc� entendeu. T�. Ei. 144 00:09:12,791 --> 00:09:15,125 Trouxe um cappuccino e uma fechadura. 145 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 J� tenho duas. 146 00:09:18,208 --> 00:09:20,333 �, mas � a�o de alta qualidade. 147 00:09:20,416 --> 00:09:25,625 O Sr. Clem da loja Ace disse que � praticamente � prova de roubo, 148 00:09:25,708 --> 00:09:28,291 e h� uma turma violenta rondando as ruas. 149 00:09:28,375 --> 00:09:31,458 Como viciados malucos. Voc� tem que se cuidar. 150 00:09:32,916 --> 00:09:36,041 Est� preocupado com a overdose? Porque n�o uso drogas. 151 00:09:36,125 --> 00:09:39,500 Eu sei. Quem sou eu pra dizer pra n�o usar drogas? Eu sei. 152 00:09:39,583 --> 00:09:40,916 E maconha � diferente. 153 00:09:41,416 --> 00:09:43,541 �, concordo. Maconha � diferente. 154 00:09:44,333 --> 00:09:47,666 Sabe qual � a melhor parte de ter um pai viciado? 155 00:09:47,750 --> 00:09:50,458 Acaba com qualquer charme de usar drogas. 156 00:09:51,166 --> 00:09:52,166 Ex. 157 00:09:52,916 --> 00:09:53,874 Ex-viciado. 158 00:09:53,875 --> 00:09:55,041 �, bem, 159 00:09:56,166 --> 00:09:57,708 tira a vontade de usar p�. 160 00:09:58,291 --> 00:10:01,125 Ent�o fico feliz por fazer algo certo como pai. 161 00:10:01,208 --> 00:10:03,666 - Tem quem instale? Posso� - Estou bem. 162 00:10:03,750 --> 00:10:07,583 Certo, �ltima coisa, desculpa. J� foi a um jogo dos Mets? 163 00:10:08,791 --> 00:10:11,791 - O que � isso, basquete? - Ʌ Ai, que dor. 164 00:10:12,416 --> 00:10:15,666 - Sou f� dos Yankees. Lida com isso. - Isso � cruel. 165 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 No fim de semana, 166 00:10:18,875 --> 00:10:23,458 voc�, eu e seu novo time favorito, o Metropolitans. 167 00:10:24,333 --> 00:10:26,041 Pensa um pouco, por favor. 168 00:10:29,833 --> 00:10:32,083 Vou olhar minha agenda de ioga. 169 00:10:32,583 --> 00:10:34,250 Tudo bem. 170 00:10:34,333 --> 00:10:37,041 - Valeu pelo cappuccino. - �, de boa. 171 00:10:37,125 --> 00:10:39,125 E pela fechadura. � das boas. 172 00:11:09,083 --> 00:11:10,250 Est� com fome? 173 00:11:26,958 --> 00:11:30,208 A PISCINA 174 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 Oi. 175 00:11:38,333 --> 00:11:39,333 Desculpa. 176 00:11:40,541 --> 00:11:41,541 Eu� 177 00:11:42,458 --> 00:11:43,916 Estava no meu advogado. 178 00:11:48,708 --> 00:11:49,708 Voc� est� bem? 179 00:11:50,541 --> 00:11:52,541 Voc� est�? Foi uma noite e tanto. 180 00:11:52,625 --> 00:11:53,708 - Nossa� - �. 181 00:11:53,791 --> 00:11:55,625 Porra, que zona. 182 00:11:56,125 --> 00:11:57,625 - Digo� - Como est� a Mel? 183 00:11:59,375 --> 00:12:01,208 Milagrosamente, bem ilesa. 184 00:12:02,375 --> 00:12:04,666 �, a beleza da juventude. J� eu� 185 00:12:04,750 --> 00:12:06,416 S� posso imaginar. 186 00:12:07,750 --> 00:12:10,000 Muitas decis�es idiotas naquela noite. 187 00:12:13,458 --> 00:12:14,458 �? 188 00:12:14,791 --> 00:12:17,333 �. Eu n�o devia ter feito aquilo. Desculpa. 189 00:12:19,041 --> 00:12:20,416 N�o vai se repetir. 190 00:12:24,833 --> 00:12:25,833 Certo. 191 00:12:26,541 --> 00:12:30,708 �, acho que eu s� Estou confusa agora, porque o Wes est� 192 00:12:31,416 --> 00:12:32,791 Sei l�, sabe? 193 00:12:33,625 --> 00:12:36,458 A gente est� em momentos diferentes, e � dif�cil. 194 00:12:36,541 --> 00:12:38,000 �, eu sei. 195 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 Ele� 196 00:12:41,041 --> 00:12:42,208 Posso ajudar? 197 00:12:45,291 --> 00:12:48,500 N�o sei se voc� � a melhor pessoa pra falar disso. 198 00:12:49,750 --> 00:12:50,750 Bem� 199 00:12:55,750 --> 00:12:57,666 Sabe que pode me contar tudo. 200 00:13:00,500 --> 00:13:01,500 Jake. 201 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 O qu�? 202 00:13:06,791 --> 00:13:08,958 Para de me olhar assim. 203 00:13:11,083 --> 00:13:12,083 Beleza. 204 00:13:14,625 --> 00:13:16,666 - Beleza. - Vamos olhar amostras. 205 00:13:17,166 --> 00:13:18,166 Beleza. 206 00:13:23,333 --> 00:13:24,958 - Ele � seu amigo. - Eu sei. 207 00:13:27,458 --> 00:13:29,541 - Isso � zoado. - �, bem zoado. 208 00:13:31,750 --> 00:13:34,250 - N�o quero que ningu�m se magoe. - Nem eu. 209 00:14:42,166 --> 00:14:43,166 Isso a�. 210 00:14:44,333 --> 00:14:45,375 Beleza. 211 00:14:48,250 --> 00:14:52,333 Certo, escutem, amados. Roxiezinha est� tirando um tempo pra ela. 212 00:14:52,416 --> 00:14:55,083 O Tigre Tony vai comandar as coisas agora, 213 00:14:55,166 --> 00:14:56,791 ent�o, em primeiro lugar, 214 00:14:56,875 --> 00:14:58,333 comida pra fam�lia. 215 00:14:59,416 --> 00:15:03,541 E, quando a Mel voltar, nenhuma palavra sobre o que aconteceu. 216 00:15:06,333 --> 00:15:10,000 - Nossa, n�o acredito que est� viva. - Sarah, o que eu disse? 217 00:15:10,500 --> 00:15:11,625 Ol�? 218 00:15:13,416 --> 00:15:15,416 - Ol�? - Estamos fechados. 219 00:15:15,500 --> 00:15:17,000 Oi. Sou a Lisa Klein. 220 00:15:17,083 --> 00:15:18,541 Legal. Estamos fechados. 221 00:15:18,625 --> 00:15:20,333 S� preciso de um minuto. Eu� 222 00:15:22,083 --> 00:15:23,708 Oi. Procuro a Roxie. 223 00:15:26,666 --> 00:15:27,791 Ela n�o est� hoje. 224 00:15:28,375 --> 00:15:29,375 N�o? 225 00:15:29,875 --> 00:15:32,666 Coisa de mulher. N�o perguntei mais, Lois Lane. 226 00:15:33,166 --> 00:15:34,082 O Jake est�? 227 00:15:34,083 --> 00:15:35,500 REP�RTER AQUI NO RABBIT. 228 00:15:35,583 --> 00:15:37,916 N�o, mas eu aviso que voc� esteve aqui. 229 00:15:38,625 --> 00:15:39,625 Vou esperar. 230 00:15:39,708 --> 00:15:41,000 VEM PRA C�. 231 00:15:42,666 --> 00:15:44,625 Claro. � o seu favorito. 232 00:15:44,708 --> 00:15:45,708 Jake. 233 00:15:47,625 --> 00:15:49,166 Posso falar com ele rapidinho? 234 00:15:50,958 --> 00:15:51,958 Claro. 235 00:16:00,083 --> 00:16:01,458 Vamos pegar uma bebida. 236 00:16:08,291 --> 00:16:09,708 Vai dizer quem voc� �? 237 00:16:09,791 --> 00:16:12,208 - Bebida? - Pra ele, a�ejo com gelo. 238 00:16:12,291 --> 00:16:13,458 Quero um ch� preto. 239 00:16:16,166 --> 00:16:17,750 Ou prefere uma Peroni? 240 00:16:23,541 --> 00:16:25,333 - Quem � voc�? - Irrelevante. 241 00:16:26,250 --> 00:16:27,416 Ali�s, ela � linda. 242 00:16:29,958 --> 00:16:30,958 O que voc� quer? 243 00:16:31,875 --> 00:16:34,000 Voc� e meu cliente t�m interesses alinhados. 244 00:16:34,625 --> 00:16:36,375 O que me diz da Anna Dixon? 245 00:16:42,041 --> 00:16:43,083 Quem � o cliente? 246 00:16:43,583 --> 00:16:45,083 Desculpa, � confidencial. 247 00:16:45,791 --> 00:16:48,000 Diz pro seu cliente confidencial 248 00:16:48,583 --> 00:16:50,375 que n�o estamos alinhados. 249 00:16:51,125 --> 00:16:54,541 E, se ele encostar a porra de um dedo na Anna Dixon, eu� 250 00:16:54,625 --> 00:16:57,500 N�o te preocupa ela conversar com uma jornalista? 251 00:17:00,208 --> 00:17:02,625 - Tem ideia do que ela est� falando? - Tenho. 252 00:17:03,416 --> 00:17:05,666 Tenho uma ideia. E voc�? 253 00:17:09,708 --> 00:17:11,166 Precisa atender? 254 00:17:15,291 --> 00:17:16,333 Est� tudo bem? 255 00:17:19,250 --> 00:17:21,416 Diz pro Jules se afastar do meu restaurante. 256 00:17:21,916 --> 00:17:24,000 N�o gosto de ser seguido. 257 00:17:24,791 --> 00:17:25,875 Cuidado, Jake. 258 00:17:27,541 --> 00:17:29,166 Muitos olhos nesta cidade. 259 00:17:31,875 --> 00:17:34,541 - E est� gravado? - Est�. 260 00:17:34,625 --> 00:17:39,000 Meu Pai amado! Que bostinha o Jules �. 261 00:17:39,083 --> 00:17:43,500 - �, e ele est� tentando encobrir. - E a Anna est� bem? Ela est� bem? 262 00:17:43,583 --> 00:17:46,666 - N�o sei. Ela n�o fala comigo. - Coitadinha. 263 00:17:46,750 --> 00:17:47,750 �. 264 00:17:48,500 --> 00:17:51,250 Inacredit�vel. Ela n�o fala com voc� porque a demitiu. 265 00:17:51,333 --> 00:17:53,250 - Sabe? Qual �. - T�, valeu. 266 00:17:53,750 --> 00:17:57,083 �timo. Por que n�o me contou? Tamb�m � minha amiga. N�o entendo. 267 00:17:57,166 --> 00:17:59,750 Voc� estava tentando salvar uma gar�onete. 268 00:18:00,250 --> 00:18:01,333 Lembra? Em Reno. 269 00:18:01,416 --> 00:18:02,583 Ah, sim. 270 00:18:03,666 --> 00:18:05,250 �. Bem, eu estava. 271 00:18:05,333 --> 00:18:08,375 Fiz isso e vim pra c�, e agora estou aqui, 272 00:18:08,458 --> 00:18:12,416 e preciso estar por dentro, ent�o tem que me contar coisas assim. 273 00:18:13,041 --> 00:18:17,541 O que levanta a quest�o: H� mais alguma coisa que eu precise saber? 274 00:18:18,291 --> 00:18:19,291 Desembucha. 275 00:18:20,083 --> 00:18:21,500 O resto est� bem? 276 00:18:24,041 --> 00:18:25,041 Puta merda. 277 00:18:25,666 --> 00:18:29,125 - Puta merda, que legal. Desembucha. - O dinheiro da coisa. 278 00:18:30,583 --> 00:18:34,250 Que dinheiro de que coisa? N�o vai me dizer� 279 00:18:34,333 --> 00:18:36,083 A coisa n�o � o evento. 280 00:18:36,166 --> 00:18:40,041 O dinheiro n�o s�o meus 100 mil pra pagar o Mancuso. 281 00:18:40,125 --> 00:18:41,875 - N�o � t�o ruim. - Diz que n�o� 282 00:18:41,958 --> 00:18:46,791 Diz que est� com a porra do dinheiro, sen�o eu te mato antes de me matarem. 283 00:18:46,875 --> 00:18:48,166 - N�o � t�o ruim. - Jura? 284 00:18:48,250 --> 00:18:51,333 N�o estou com tudo. Tive que acertar as contas. 285 00:18:51,416 --> 00:18:53,958 Espera a�, porra. Do que est� falando? 286 00:18:54,041 --> 00:18:55,750 - Uma emerg�ncia. - E eu com isso? 287 00:18:55,833 --> 00:18:58,750 - Pelo amor, vai dar tudo certo. - O que � isso? 288 00:18:58,833 --> 00:19:00,791 Vai dar certo? J� estava certo. 289 00:19:01,875 --> 00:19:04,416 - S�o 16 mil. - � o desta semana. 290 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 Preciso de 100 mil, Jake. 291 00:19:06,083 --> 00:19:08,375 Disse a eles que receberiam tudo. 292 00:19:08,458 --> 00:19:10,500 N�o. Por que disse isso? 293 00:19:10,583 --> 00:19:13,750 Porque t�nhamos, e agora est�o esperando por isso. 294 00:19:13,833 --> 00:19:16,541 Se n�o receberem, v�o matar minha filha e eu. 295 00:19:16,625 --> 00:19:20,083 - Tem muitas outras vari�veis, Vince. - Que vari�veis? 296 00:19:20,166 --> 00:19:23,750 O que � mais importante que a minha vida e a da minha filha? 297 00:19:25,208 --> 00:19:26,708 - Al�? - Vou expandir. 298 00:19:27,791 --> 00:19:30,541 - Como assim? - Quero assumir a Piscina. 299 00:19:31,750 --> 00:19:34,750 A contabilidade do Rabbit tinha que estar equilibrada. 300 00:19:34,833 --> 00:19:38,208 Est� tentando expandir, e eu estou tentando ficar vivo? 301 00:19:38,291 --> 00:19:42,333 - Abrir franquia do meu restaurante? - Franquia? N�o � um Wendy's. 302 00:19:42,416 --> 00:19:44,833 - Nojento. N�o acredito. - Seu restaurante? 303 00:19:44,916 --> 00:19:47,625 - L� os documentos, porra. - Foi minha ideia. 304 00:19:47,708 --> 00:19:51,708 Qual foi a sua ideia? "Ei, vamos abrir um restaurante, Jake." 305 00:19:51,791 --> 00:19:54,583 - N�o foi sua. - Um milh�o de idiotas pensaram igual. 306 00:19:55,083 --> 00:19:58,833 Eu me esforcei. Fiz disso um neg�cio. Fui eu, n�o voc�. 307 00:19:58,916 --> 00:20:02,375 Voc� � bem profissional. Muito. Com falha na contabilidade. 308 00:20:02,458 --> 00:20:04,625 - Contabilidade ruim. - Peguei emprestado. 309 00:20:04,708 --> 00:20:06,791 Inacredit�vel. Vou dizer uma coisa. 310 00:20:06,875 --> 00:20:09,000 Foi um adiantamento, viu? Um pouco. 311 00:20:09,583 --> 00:20:11,708 Adiantamento? O nome disso � desvio. 312 00:20:11,791 --> 00:20:14,583 Est� desviando dinheiro. E em que est� gastando? 313 00:20:14,666 --> 00:20:17,708 - Mais ternos do Nick Cave. - Gosto do Nick Cave. 314 00:20:17,791 --> 00:20:19,416 Voc� � um babaca. 315 00:20:19,500 --> 00:20:21,791 - Tenho responsabilidade� - Foda-se. 316 00:20:21,875 --> 00:20:24,708 Quando preciso de dinheiro: "Vince estraga tudo." 317 00:20:24,791 --> 00:20:29,416 - Eu tinha um plano. - Quando voc� precisa, � s� pegar, n�? 318 00:20:29,500 --> 00:20:30,958 - Tinha um plano. - Fraude. 319 00:20:31,041 --> 00:20:33,458 - Voc� � uma fraude. - Voc� vive causando. 320 00:20:33,541 --> 00:20:35,708 Voc� e seu amigo idiota que quase matou a Mel. 321 00:20:35,791 --> 00:20:39,083 - Quem disse que foi meu amigo? - Parecemos um inferninho na Page Six. 322 00:20:39,166 --> 00:20:42,166 - Quem disse que foi o Matt? - A Mel me disse. 323 00:20:42,875 --> 00:20:45,333 Que o Matt deu a coca�na pra ela? 324 00:20:46,083 --> 00:20:46,999 �. 325 00:20:47,000 --> 00:20:48,458 - Na sua cara? - �. 326 00:20:59,125 --> 00:21:00,208 Que porra � essa? 327 00:21:00,291 --> 00:21:02,125 Que beleza de amigo, porra. 328 00:21:04,708 --> 00:21:05,708 Inacredit�vel. 329 00:21:08,250 --> 00:21:12,958 - Ele me deve. Ele me deve muito. - Espera� 330 00:21:13,041 --> 00:21:14,416 Como assim? Para. 331 00:21:14,500 --> 00:21:17,041 - N�o se preocupa. Vou falar com o Matt. - S�rio? Para. 332 00:21:17,125 --> 00:21:18,750 E eu vou� Chega, por favor. 333 00:21:18,833 --> 00:21:21,916 Vou falar com o Matt e vou conseguir o dinheiro, 334 00:21:22,000 --> 00:21:24,500 e voc� vai resolver tudo com a Anna, 335 00:21:24,583 --> 00:21:29,000 pra n�o estragar nosso restaurante pra sempre desta vez. 336 00:21:29,083 --> 00:21:30,583 Vou dizer outra coisa. 337 00:21:30,666 --> 00:21:34,916 Se formos mentir pra todo mundo, precisamos ser honestos um com o outro. 338 00:21:35,000 --> 00:21:38,791 Quer saber por qu�? Porque voltei. Voltei, e somos s�cios. 339 00:21:38,875 --> 00:21:40,125 Diz que entendeu. 340 00:21:41,166 --> 00:21:44,125 Diz. Sabe que somos s�cios. Por favor. 341 00:21:46,000 --> 00:21:47,416 - �timo. - Chega de merdas. 342 00:21:47,500 --> 00:21:49,375 �, chega de merdas! 343 00:21:50,541 --> 00:21:51,541 Chega. 344 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Seu merda. 345 00:21:54,458 --> 00:21:57,541 - Voc� � um merda. - Voc� � um merda do caralho. 346 00:21:59,125 --> 00:22:00,375 Muito pior do que eu. 347 00:22:11,541 --> 00:22:13,750 - Ei, seu imbecil! - O qu�? 348 00:22:14,833 --> 00:22:17,916 Voc� me fodeu. Me fodeu com essa droga de coca�na. 349 00:22:18,000 --> 00:22:19,250 Mas que porra, cara? 350 00:22:19,750 --> 00:22:23,416 Do que est� falando? Minhas coisas s�o de ouro, mano. 351 00:22:23,500 --> 00:22:25,333 - N�o � ouro. - � da boa, cara. 352 00:22:25,416 --> 00:22:28,666 - Ou talvez seja. Talvez eu esteja errado. - Calma. 353 00:22:28,750 --> 00:22:31,500 - Se � t�o boa, vamos usar. - Calma, porra. 354 00:22:31,583 --> 00:22:33,958 - Para, cara. - Vamos usar o p� de ouro. 355 00:22:34,041 --> 00:22:37,500 - Cara, n�o foi minha coca�na, t�? - Foi, sim, porra. 356 00:22:37,583 --> 00:22:40,166 As minas naquela noite queriam chapar. 357 00:22:40,250 --> 00:22:42,541 Estou sem nada. N�o tem nada a�. 358 00:22:42,625 --> 00:22:44,416 - Espera. - Me d� isso. 359 00:22:44,500 --> 00:22:46,291 - N�o pega. - O que temos aqui? 360 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 - Me d�! Nossa. - Sai fora! 361 00:22:48,458 --> 00:22:51,083 Seu disquinho de h�quei tem uma rachadura. 362 00:22:51,583 --> 00:22:55,916 - Um esconderijo de merda pro p� de ouro. - Voc� achou minha coca�na. 363 00:22:56,000 --> 00:22:58,750 Se � da boa, vamos l�. Voc� primeiro. 364 00:22:58,833 --> 00:23:00,291 - Voc� � meu amigo. - De boa. 365 00:23:00,375 --> 00:23:03,916 - D� um tiro dessa porcaria de ouro. - Para, mano. Me deixa. 366 00:23:04,000 --> 00:23:06,875 - Anda. Cheira bastante, porra. - Para. 367 00:23:06,958 --> 00:23:08,083 Porra, cara. 368 00:23:08,583 --> 00:23:11,375 Beleza, foi mal. Desculpa, cara. 369 00:23:12,208 --> 00:23:13,208 Est� bem? 370 00:23:13,791 --> 00:23:17,875 - Eu caguei. N�o d� uma de Narcos. - Ela quase morreu, Matt. 371 00:23:18,458 --> 00:23:19,500 Tem um cara novo. 372 00:23:20,916 --> 00:23:24,125 Foda-se o seu cara. Me arruma um encontro com o Jeffy. 373 00:23:24,208 --> 00:23:25,916 � o que vai fazer por mim. 374 00:23:26,416 --> 00:23:27,625 Com certeza, porra! 375 00:23:28,125 --> 00:23:31,750 Sem problema. Vou marcar, cara. Vou marcar. 376 00:23:32,250 --> 00:23:36,333 N�o, vai fazer mais do que isso. Quero ele preparado, no ponto. 377 00:23:36,416 --> 00:23:40,750 E, se n�o fizer isso, vou voltar aqui e te enterrar nessa merda. 378 00:23:41,375 --> 00:23:42,416 Idiota do caralho. 379 00:23:42,916 --> 00:23:45,333 Amanh�, Jeffy, tudo pronto. 380 00:23:45,416 --> 00:23:48,583 Droga. Est� bem. Jeffy pronto amanh�. 381 00:23:49,458 --> 00:23:50,666 Porra, cara. 382 00:23:55,416 --> 00:23:56,416 Anna! 383 00:23:57,333 --> 00:23:58,333 Anna! 384 00:23:59,625 --> 00:24:02,166 - Anna! - Porra! Meu Deus, Jake. 385 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 - Foi mal. - O qu�? 386 00:24:03,791 --> 00:24:05,833 - Quero conversar. - N�o. 387 00:24:05,916 --> 00:24:07,250 - � r�pido. - Vou trabalhar. 388 00:24:07,333 --> 00:24:09,958 Uma rep�rter foi ao Rabbit perguntar de voc�. 389 00:24:10,041 --> 00:24:13,083 - � disso que quer falar? - Eu queria que soubesse. 390 00:24:13,166 --> 00:24:17,041 - N�o sei o que voc� disse a ela. - Certo, pode parar. 391 00:24:17,541 --> 00:24:21,708 Falei com ela ontem. N�o contei nada. Eu me recusei a ser uma fonte. 392 00:24:21,791 --> 00:24:23,500 - Obrigado. - N�o se engana. 393 00:24:23,583 --> 00:24:25,708 - N�o foi por voc�. - Espera a�! 394 00:24:25,791 --> 00:24:29,208 Sei que n�o foi por mim, mas, por favor, n�o faz nada. 395 00:24:29,291 --> 00:24:32,625 Est� bem? Estou te dizendo isso como amigo. 396 00:24:33,166 --> 00:24:37,500 Acho que esse tal de Jules pode tornar as coisas muito desagrad�veis. 397 00:24:39,333 --> 00:24:40,833 Est� se ouvindo? 398 00:24:41,916 --> 00:24:43,708 Falei que n�o vou fazer nada. 399 00:24:43,791 --> 00:24:45,666 �, mas tem gente preocupada. 400 00:24:45,750 --> 00:24:47,333 N�o vou acusar o babaca, 401 00:24:47,416 --> 00:24:49,958 diz a essa "gente" que vou ficar longe. 402 00:24:50,041 --> 00:24:53,125 - N�o sou idiota, Jake. - S� quero cuidar de voc�. 403 00:24:53,208 --> 00:24:54,958 - Jura? - S� �. 404 00:24:56,750 --> 00:24:59,500 Como quando apostou que eu foderia uma garrafa? 405 00:25:03,375 --> 00:25:04,458 Foi uma piada. 406 00:25:05,041 --> 00:25:06,541 Para, voc� estava rindo. 407 00:25:07,041 --> 00:25:09,083 - O que eu ia fazer? - Desculpa. 408 00:25:09,166 --> 00:25:11,791 - Voc� era meu chefe. - Saiu do controle. 409 00:25:11,875 --> 00:25:15,916 Est�vamos todos bebendo, e eu provavelmente� Eu estava chapado. 410 00:25:16,583 --> 00:25:19,916 Estava chapado quando foi chupado por uma hostess de s� 22 anos? 411 00:25:26,291 --> 00:25:28,291 - N�o me orgulho disso. - �. 412 00:25:28,375 --> 00:25:30,166 Nossa, foi uma �poca bem ruim. 413 00:25:30,750 --> 00:25:32,041 O div�rcio. 414 00:25:35,000 --> 00:25:36,250 Voc� n�o � meu amigo. 415 00:25:37,166 --> 00:25:40,041 Se quiser fazer algo, fica longe de mim, porra. 416 00:26:01,125 --> 00:26:03,625 Ent�o voc� se v� no meio de uma bagun�a, 417 00:26:04,125 --> 00:26:05,166 por assim dizer. 418 00:26:06,083 --> 00:26:07,083 Ent�o limpa tudo. 419 00:26:07,166 --> 00:26:10,416 - Eu tentei. Falei com o Jake. - O que o Jake tem a ver? 420 00:26:10,916 --> 00:26:13,375 O restaurante n�o � s� meu. 421 00:26:14,208 --> 00:26:17,916 Acha que as pessoas v�o l� pelo roqueiro fracassado suando coca�na? 422 00:26:18,583 --> 00:26:20,541 Eles v�o comer sua comida. 423 00:26:21,166 --> 00:26:23,375 E da�? O que quer dizer? Comprar a parte dele? 424 00:26:23,875 --> 00:26:26,083 - �. - Com que dinheiro? 425 00:26:26,583 --> 00:26:27,791 � s� dinheiro. 426 00:26:28,458 --> 00:26:31,000 Em Nova York, n�o falta. Consiga algum. 427 00:26:34,375 --> 00:26:38,083 Eu sabia que algo estava acontecendo. Eu ignorei. 428 00:26:40,083 --> 00:26:41,375 N�o somos perfeitas. 429 00:26:42,583 --> 00:26:46,000 Eu mesma era sua chefe. Nunca devia ter acontecido. 430 00:26:47,625 --> 00:26:48,708 Por que aconteceu? 431 00:26:51,000 --> 00:26:52,375 Me apaixonei por voc�. 432 00:26:53,791 --> 00:26:57,125 O que n�o � uma situa��o que eu recomendaria. 433 00:27:00,291 --> 00:27:04,083 Quando eu estava na merda, o Jake me deu outra chance. 434 00:27:05,000 --> 00:27:07,458 Acho que deu outra chance a ele tamb�m. 435 00:27:09,250 --> 00:27:10,625 Dei v�rias. 436 00:27:13,791 --> 00:27:14,791 E? 437 00:27:17,083 --> 00:27:18,875 N�o quero sair do Rabbit. 438 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 E? 439 00:27:26,291 --> 00:27:27,958 N�o sou eu que tem que sair. 440 00:27:40,750 --> 00:27:43,958 Tony, vai pra casa. Eu fa�o o resto, amigo. Beleza? 441 00:27:44,041 --> 00:27:47,416 N�o precisa dizer duas vezes. Meus p�s est�o me matando, Sr. Gerente. 442 00:27:47,500 --> 00:27:49,666 Entendo por qu�. Olha esta pilha. 443 00:27:49,750 --> 00:27:52,083 Muito bem. Voc� deve estar exausto. 444 00:27:52,833 --> 00:27:54,916 - Tchau, querido. - Uau. Dorme bem. 445 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Voc� tamb�m. 446 00:28:00,208 --> 00:28:01,291 Perdemos o jantar? 447 00:28:03,208 --> 00:28:05,583 N�o, �amos nos ver na sua casa hoje. 448 00:28:05,666 --> 00:28:07,958 �, bom, a gente ficou com fome. 449 00:28:08,583 --> 00:28:11,791 Pensei que talvez pudesse preparar algo, chef? 450 00:28:14,916 --> 00:28:15,958 O chef acabou de sair. 451 00:28:17,625 --> 00:28:21,541 � zoeira. Eu nunca comeria aqui neste buraco esquisito. 452 00:28:22,500 --> 00:28:24,208 Voc� disse que conseguiu, n�? 453 00:28:25,833 --> 00:28:28,583 � o que eu ia falar com voc�s depois. 454 00:28:29,083 --> 00:28:31,625 Parece que vamos ter que adiar a festa, 455 00:28:31,708 --> 00:28:35,000 porque eu tenho o desta semana, quase, 456 00:28:35,541 --> 00:28:37,875 em um cheque com meu irm�o. 457 00:28:38,458 --> 00:28:40,833 Tranquilo, tenho um plano pra conseguir o resto, 458 00:28:40,916 --> 00:28:43,416 ent�o vamos dar tudo s� na semana que vem. 459 00:28:44,750 --> 00:28:45,750 Ent�o� 460 00:28:47,875 --> 00:28:49,375 O que foi agora, Vince? 461 00:28:51,250 --> 00:28:55,583 S� um mal-entendido entre mim e meu irm�o. Sabe, � isso. Comunica��o. 462 00:28:56,791 --> 00:28:58,125 - Comunica��o? - �. 463 00:29:00,375 --> 00:29:02,291 Comunica��o com seu irm�o. 464 00:29:02,375 --> 00:29:05,875 Como assim, porra? Ele te fodeu? Ele ficou com o dinheiro? 465 00:29:06,958 --> 00:29:09,250 N�o � bem assim. 466 00:29:09,333 --> 00:29:10,500 - N�o? - N�o. 467 00:29:11,791 --> 00:29:13,208 Ent�o o que foi? 468 00:29:15,541 --> 00:29:16,541 Ele � muquirana? 469 00:29:18,250 --> 00:29:20,500 N�o gostamos disso, n�, Babbit? 470 00:29:22,916 --> 00:29:24,083 Sabe o que dizem. 471 00:29:25,333 --> 00:29:28,250 O barato paga caro. 472 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 Sai. 473 00:29:34,041 --> 00:29:36,375 Acho que �: O barato sai caro. 474 00:29:37,875 --> 00:29:38,875 Beleza. 475 00:29:40,166 --> 00:29:43,041 Se seu irm�o � quem est� com o cheque, 476 00:29:43,791 --> 00:29:44,791 talvez� 477 00:29:44,875 --> 00:29:45,790 Para. 478 00:29:45,791 --> 00:29:49,541 Talvez n�s tr�s dev�ssemos ir at� o muquirana desgra�ado. 479 00:29:50,916 --> 00:29:52,000 Fazer uma visita. 480 00:29:53,708 --> 00:29:55,041 Se � o que quer fazer. 481 00:29:55,916 --> 00:29:57,500 - Senta, porra. - Beleza! 482 00:29:58,000 --> 00:30:01,666 - Viu? Avisei que ele n�o est�. - �, escreve pra ele de novo. 483 00:30:01,750 --> 00:30:03,708 Seu irm�o tem bebidas das boas. 484 00:30:04,458 --> 00:30:05,750 O mano tem tudo. 485 00:30:10,291 --> 00:30:11,625 Ei! 486 00:30:12,166 --> 00:30:13,166 O qu�? 487 00:30:13,750 --> 00:30:15,250 Relaxa, porra! 488 00:30:15,333 --> 00:30:17,250 - Quieto, Vince. - O que ele est� fazendo? 489 00:30:17,333 --> 00:30:20,000 O que ele quiser, porra. Fica quieto, caralho. 490 00:30:22,125 --> 00:30:24,916 Que porra eu estou vendo agora, Babbit? 491 00:30:25,000 --> 00:30:26,166 Pois �. 492 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Esta merda � 493 00:30:28,208 --> 00:30:30,250 Esta merda � de outro n�vel. 494 00:30:30,750 --> 00:30:32,666 Onde deve estar o cheque, Vince? 495 00:30:33,166 --> 00:30:35,000 N�o fa�o ideia. N�o moro aqui. 496 00:30:35,083 --> 00:30:37,833 Deve estar escondido. Olha esse maldito lugar. 497 00:30:37,916 --> 00:30:40,250 Olha essa merda. � absurdo, porra. 498 00:30:40,333 --> 00:30:41,333 Quanto� 499 00:30:42,000 --> 00:30:44,125 Quanto ele paga por isso, Vince? 500 00:30:45,375 --> 00:30:48,500 N�o sei. Ele n�o est� aqui. Por favor, vamos embora. 501 00:30:48,583 --> 00:30:50,375 Que porra � essa? 502 00:30:50,458 --> 00:30:54,041 � uma das coisas mais idiotas� Quanto acha que vale? 503 00:30:54,125 --> 00:30:55,916 Quer saber? N�o importa. 504 00:30:56,458 --> 00:30:58,916 - Pega. Gostei, agora � nosso. - �. 505 00:30:59,000 --> 00:31:01,166 Cuidado, por favor. 506 00:31:01,916 --> 00:31:02,916 Para. 507 00:31:06,541 --> 00:31:07,875 Diz uma coisa, Vince. 508 00:31:08,375 --> 00:31:12,291 Como � que seu irm�o tem um maldito u�sque de 20 anos, 509 00:31:12,958 --> 00:31:15,750 arte que deve ser cara pra porra, 510 00:31:15,833 --> 00:31:18,833 e mora na porra de uma cobertura, 511 00:31:18,916 --> 00:31:21,333 mas n�o junta grana pra tirar a gente do seu p�? 512 00:31:21,416 --> 00:31:24,958 N�o sou o banqueiro dele. Sei l�. 513 00:31:25,458 --> 00:31:26,458 Bebe, Vin. 514 00:31:28,041 --> 00:31:29,041 Talvez� 515 00:31:30,125 --> 00:31:31,833 Talvez comece a se lembrar. 516 00:31:33,125 --> 00:31:34,791 Estou bem. Mas obrigado. 517 00:31:36,083 --> 00:31:37,875 N�o foi uma pergunta. 518 00:31:37,958 --> 00:31:39,750 - Ei. - Falei pra beber! 519 00:31:39,833 --> 00:31:41,000 Calma, Junior. 520 00:31:42,083 --> 00:31:43,083 Sa�de. 521 00:32:38,458 --> 00:32:39,458 Porra! 522 00:32:40,541 --> 00:32:41,666 Senta. 523 00:32:43,875 --> 00:32:45,083 N�o vou te machucar. 524 00:32:49,750 --> 00:32:51,500 - Certo. - Explica, Vince. 525 00:32:51,583 --> 00:32:53,708 Pensamos que voc� era o merdinha. 526 00:32:53,791 --> 00:32:55,708 Ele devia ser o confi�vel. 527 00:32:56,208 --> 00:32:59,750 � o� O setor de restaurantes � dif�cil. 528 00:32:59,833 --> 00:33:02,041 Sabe? Melhora, piora. 529 00:33:02,125 --> 00:33:03,291 "Melhora, piora." 530 00:33:03,375 --> 00:33:05,541 N�o � bom o suficiente, Vince. Bebe. 531 00:33:06,458 --> 00:33:09,458 Sabe, onde diabos ele pode estar agora, Vince? 532 00:33:10,625 --> 00:33:12,416 O que ele fez com o dinheiro? 533 00:33:19,250 --> 00:33:20,250 J� disse. 534 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 Eu tinha� 535 00:33:22,208 --> 00:33:25,208 - E depois ele te fodeu, n�? - �. 536 00:33:25,291 --> 00:33:27,666 Como est� fodendo a gente agora? Diz. 537 00:33:27,750 --> 00:33:30,166 � o que ele est� fazendo. Fodendo a gente, n�? 538 00:33:30,250 --> 00:33:31,666 Ele est� com o dinheiro. 539 00:33:33,958 --> 00:33:37,666 Beleza, escuta. Estou perdendo a porra da paci�ncia. 540 00:33:38,666 --> 00:33:40,291 Chega de brincar! 541 00:33:41,833 --> 00:33:44,375 - Cad� o dinheiro? - Porra! 542 00:33:45,625 --> 00:33:47,500 Teve uma overdose no restaurante! 543 00:33:47,583 --> 00:33:49,666 Uma mo�a falou com uma rep�rter! 544 00:33:49,750 --> 00:33:52,791 - Jake est� resolvendo, mas� Merda! - Calma, o qu�? 545 00:33:53,333 --> 00:33:54,333 - Quem? - O qu�? 546 00:33:58,166 --> 00:34:01,791 Nada. Ela trabalhava no restaurante. 547 00:34:01,875 --> 00:34:05,458 Ela est� falando com uma rep�rter sobre o que aconteceu, ela� 548 00:34:05,541 --> 00:34:08,458 Qu�? Est� atrapalhando? Ela est� chantageando ele? 549 00:34:08,541 --> 00:34:11,375 - Est� ferrando a garantia. - Por que n�o falamos com ela? 550 00:34:11,458 --> 00:34:14,583 Podemos explicar nosso lado da hist�ria, dizer qual �. 551 00:34:14,666 --> 00:34:17,000 - Fazer ela ficar quieta. - Esquece. 552 00:34:17,083 --> 00:34:20,500 N�o � o caso. Esquece o que eu disse, a Anna � legal. Ela� 553 00:34:22,041 --> 00:34:24,500 - Anna? Certo. - Porra. 554 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Anna? 555 00:34:26,333 --> 00:34:28,458 Anna quem, Vince? 556 00:34:29,083 --> 00:34:31,083 Qual � o sobrenome dela, porra? 557 00:34:31,166 --> 00:34:32,166 N�o sei. 558 00:34:32,708 --> 00:34:34,041 Vim com uma oferta. 559 00:34:34,625 --> 00:34:35,625 Quando ouvir, 560 00:34:35,708 --> 00:34:38,333 vai ter que decidir r�pido. Hoje. 561 00:34:39,000 --> 00:34:40,000 Entendeu? 562 00:34:43,250 --> 00:34:45,750 Isso � uma passagem pra Canc�n. 563 00:34:47,500 --> 00:34:48,833 Tulum fica a uma hora. 564 00:34:53,083 --> 00:34:56,083 E isso s�o 25 mil em dinheiro 565 00:34:57,166 --> 00:34:59,500 e um cheque no valor de mais 250 mil 566 00:35:00,458 --> 00:35:02,833 que durar� muito tempo por l�. 567 00:35:04,833 --> 00:35:07,125 Muitos empregos pra bartenders em Coronaville. 568 00:35:10,000 --> 00:35:12,041 Se quiser ficar com os dois, 569 00:35:12,625 --> 00:35:14,708 precisamos ir logo pro JFK. 570 00:35:15,666 --> 00:35:17,458 Seu voo parte em tr�s horas. 571 00:35:25,958 --> 00:35:26,958 Boa escolha. 572 00:35:29,833 --> 00:35:31,208 Estarei no carro l� na frente. 573 00:35:34,166 --> 00:35:36,083 Faz as malas e me encontre em 20 minutos. 574 00:35:38,958 --> 00:35:40,750 Deixei seu passaporte na mesa de canto. 575 00:35:48,500 --> 00:35:51,750 Devo conseguir ach�-la nas redes do Rabbit, n�? 576 00:35:53,500 --> 00:35:54,791 Ela � gostosa, Vince? 577 00:35:56,625 --> 00:35:58,958 - � uma potranca? - N�o sei. 578 00:35:59,750 --> 00:36:01,041 Como sua filha? 579 00:36:05,791 --> 00:36:06,791 Olha s� isso. 580 00:36:09,000 --> 00:36:10,250 Ela � bem talentosa. 581 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 Caralho! 582 00:36:14,583 --> 00:36:15,583 � ela? 583 00:36:20,208 --> 00:36:21,333 Cara. 584 00:36:22,041 --> 00:36:23,708 � bonita pra porra. 585 00:36:25,791 --> 00:36:27,333 Vamos fazer o seguinte. 586 00:36:27,833 --> 00:36:31,083 Certo, n�s vamos falar com esse seu probleminha, 587 00:36:31,666 --> 00:36:35,333 vamos fazer ela ficar quieta e talvez encontrar o Jake. 588 00:36:35,958 --> 00:36:40,041 Mas voc� vai conseguir o valor todo, 589 00:36:40,791 --> 00:36:42,166 como prometeu. 590 00:36:43,375 --> 00:36:46,000 At� a porra da semana que vem, Vince. 591 00:36:46,875 --> 00:36:48,875 �, E n�o fode com a gente de novo. 592 00:36:49,458 --> 00:36:51,291 Sen�o vou ir ver sua filha. 593 00:36:51,791 --> 00:36:54,750 E vou fazer bem mais do que uma tatuagem com ela. 594 00:36:55,791 --> 00:36:56,791 Beleza? 595 00:36:58,583 --> 00:37:00,958 Vamos deixar o Vince com a ressaca dele. 596 00:37:06,208 --> 00:37:07,500 At� logo, Vince. 597 00:37:41,791 --> 00:37:44,500 De jeito nenhum vamos chegar l� em cima. 598 00:37:45,000 --> 00:37:46,166 Aposto dez pratas. 599 00:37:55,916 --> 00:38:02,458 OI. EST� LIVRE? STELLE? 600 00:38:04,041 --> 00:38:05,583 ME LIGA. PODE CONVERSAR? 601 00:39:01,541 --> 00:39:02,541 Anna? 602 00:39:11,458 --> 00:39:12,458 Anna? 603 00:41:58,833 --> 00:42:00,250 Legendas: Thamires Araujo 43615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.