Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:19:08,680 --> 00:19:09,680
Let's do it.
2
00:19:11,000 --> 00:19:12,500
Mom is going to tell you about the
culture.
3
00:19:14,220 --> 00:19:15,220
Mom.
4
00:19:19,780 --> 00:19:20,840
What about that guy?
5
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Oh.
6
00:19:25,920 --> 00:19:27,320
I haven't introduced him yet.
7
00:19:28,700 --> 00:19:29,840
He was in a baby shower.
8
00:20:34,919 --> 00:20:37,720
Onii -chan
9
00:21:02,640 --> 00:21:03,640
I'm sorry, but please go.
10
00:21:10,560 --> 00:21:11,920
Yeah, I got it.
11
00:21:45,930 --> 00:21:46,930
Thank you.
12
00:22:29,480 --> 00:22:31,000
Mom. What?
13
00:22:34,080 --> 00:22:37,460
Mom, get that man out of here.
14
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Wait.
15
00:22:43,400 --> 00:22:47,060
He'll put money in the house, so he's a
good guy.
16
00:22:49,580 --> 00:22:50,920
Then I'll go out.
17
00:22:52,040 --> 00:22:53,040
Wait.
18
00:22:54,560 --> 00:22:56,040
Is it okay to do that?
19
00:23:08,750 --> 00:23:12,770
Your mother won't let him stay at home
anymore, so that's fine, right?
20
00:23:39,180 --> 00:23:42,640
After that man left, my mother was not
feeling well.
21
00:23:43,920 --> 00:23:45,420
She was not feeling well.
22
00:23:47,340 --> 00:23:51,460
But I was relieved to go back to the
calmness of the past.
23
00:25:12,240 --> 00:25:14,480
I don't want to be lonely again.
24
00:34:57,260 --> 00:34:58,260
Because I'm the one who knows us.
1433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.