All language subtitles for A.Bite.of.Love.1990.CHINESE.WEB-DL.KLIKFILM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,087 --> 00:01:20,566 Lihat semua tagihan ini. Bulan ini. Bulan lalu. 2 00:01:20,666 --> 00:01:23,208 Itu harus dibayar, atau aku akan berhenti. 3 00:01:23,243 --> 00:01:26,736 Kumohon, aku tak punya uang. 4 00:01:26,771 --> 00:01:27,905 Tak ada uang. 5 00:01:27,940 --> 00:01:30,332 Ambil saja semuanya. 6 00:02:41,669 --> 00:02:43,194 - Anna. - Jenny. 7 00:02:43,229 --> 00:02:45,048 - Selamat ulang tahun. - Ini untukku? 8 00:02:45,083 --> 00:02:47,185 - Ya. Ini. - Terima kasih. 9 00:02:47,798 --> 00:02:50,044 Anna, telepon untukmu. 10 00:02:50,079 --> 00:02:51,883 - Permisi sebentar. - Baik. 11 00:02:53,346 --> 00:02:55,076 Halo? 12 00:02:55,111 --> 00:02:57,476 Bagaimana bisa kau membiarkan kakakku meninggalkan rumah sakit? 13 00:03:02,608 --> 00:03:04,338 Kenapa kau menangis? 14 00:03:04,373 --> 00:03:06,903 Aku kehilangan uang untuk membayar bunga. 15 00:03:06,938 --> 00:03:08,877 Apa kau masih punya uang? 16 00:03:09,797 --> 00:03:12,079 Aku masih punya 10 sen. 17 00:03:13,939 --> 00:03:16,408 Jangan ambil uangku. 18 00:03:16,443 --> 00:03:18,611 Bosku memberinya kepadaku untuk membeli bunga. 19 00:03:58,468 --> 00:04:01,066 Maaf. Terima kasih. 20 00:04:03,350 --> 00:04:05,054 Maaf. Terima kasih. 21 00:04:06,675 --> 00:04:08,742 Maaf. Terima kasih. 22 00:05:47,062 --> 00:05:50,024 Waktunya bangun dan sarapan. 23 00:07:21,461 --> 00:07:22,703 Apa ini? 24 00:07:22,738 --> 00:07:24,434 Sesuatu yang lezat. 25 00:07:32,883 --> 00:07:37,929 Segar, hangat, lembut, dan kenyal. 26 00:07:37,964 --> 00:07:39,915 Sudah kubilang aku tidak makan manusia. 27 00:07:39,950 --> 00:07:43,032 Wanita ini bukan untuk dimakan. Lepaskan dia. 28 00:07:43,067 --> 00:07:44,213 Tuan.. 29 00:07:44,248 --> 00:07:46,475 - Di mana sarapannya? - Baik. 30 00:07:53,145 --> 00:07:55,184 Sedikit sekali. 31 00:07:55,219 --> 00:07:57,822 Darah segar sangat mahal sekarang. 32 00:08:03,623 --> 00:08:06,587 Tuan, simpan sisanya untuk besok pagi. 33 00:08:19,238 --> 00:08:21,659 Tuan, kupikir kau harus mencari manusia untuk digigit. 34 00:08:21,694 --> 00:08:22,991 Dengan begitu aku tidak perlu mengumpulkan uang... 35 00:08:23,026 --> 00:08:25,272 ...untuk membeli darah yang sangat mahal. 36 00:08:25,307 --> 00:08:28,415 Selain itu, kekuatan sihirmu juga akan bertambah. 37 00:08:28,450 --> 00:08:31,569 Untuk apa? Pertunjukan sihir? 38 00:08:36,286 --> 00:08:39,339 Tuan, sekarang kita sangat miskin. 39 00:08:39,374 --> 00:08:41,320 Apa kau pernah terpikir untuk menjual darah abadimu? 40 00:08:41,355 --> 00:08:43,070 Itu pasti akan menghasilkan banyak uang. 41 00:08:43,105 --> 00:08:45,034 Jika semua orang punya, maka itu tidak akan ada nilainya lagi. 42 00:08:45,069 --> 00:08:46,793 Kau bisa mencoba waralaba. 43 00:08:46,828 --> 00:08:48,792 Simpan kata-katamu sampai aku bisa mendapatkan kartu identifikasi. 44 00:08:53,988 --> 00:08:55,957 Di mana lukisanku? 45 00:08:56,979 --> 00:08:58,995 Ini. 46 00:08:59,030 --> 00:09:00,660 Dijual lagi? 47 00:09:00,695 --> 00:09:03,387 Foto lebih baik dalam menyimpan kenangan. 48 00:09:03,422 --> 00:09:06,136 Kita bisa minta orang untuk melukis lagi nanti. 49 00:10:04,368 --> 00:10:05,882 Terima kasih. 50 00:11:03,565 --> 00:11:06,158 Apa kau senang dengan yang kulakukan untuk ulang tahunmu? 51 00:11:06,961 --> 00:11:09,845 Siapa yang senang, kau atau aku? 52 00:11:09,880 --> 00:11:11,980 Kau tidak ingin kakakmu senang? 53 00:11:12,015 --> 00:11:14,469 Seharusnya kau berada di rumah sakit dan beristirahat. 54 00:11:14,504 --> 00:11:15,673 Kau seharusnya tidak keluar. 55 00:11:16,612 --> 00:11:19,484 Aku tidak tahu apa aku akan masih hidup jika tinggal di rumah sakit. 56 00:11:50,763 --> 00:11:51,939 Tutup 57 00:11:59,985 --> 00:12:02,068 Selamat malam, Tn. Lee. 58 00:12:02,879 --> 00:12:05,566 Maaf, tapi kami tutup malam ini. 59 00:12:05,601 --> 00:12:08,366 - Tn. Lee? - Jangan khawatir. 60 00:12:08,401 --> 00:12:09,910 Selamat malam, Tn. Lee. 61 00:12:09,945 --> 00:12:12,545 Aku sudah menyiapkan ruangan pribadi untukmu di atas. 62 00:12:12,580 --> 00:12:14,234 Terima kasih. 63 00:12:14,269 --> 00:12:16,329 Terima kasih. 64 00:12:18,648 --> 00:12:20,041 Terima kasih. 65 00:12:20,076 --> 00:12:22,433 Hei, jangan ambil bungaku. 66 00:12:22,468 --> 00:12:23,579 Berikan itu kembali. 67 00:12:23,614 --> 00:12:25,050 Kenapa tidak? 68 00:12:25,085 --> 00:12:28,704 Bunga-bungaku sudah dijual kepada seorang pria di dalam. 69 00:13:09,629 --> 00:13:11,171 Siapa kau? 70 00:13:15,483 --> 00:13:18,596 Apa yang kau lakukan di sini? Siapa kau? 71 00:13:18,631 --> 00:13:20,185 Tn. Lee. 72 00:13:20,220 --> 00:13:23,235 - Apa? - Sepertinya dia pesulap. 73 00:15:05,145 --> 00:15:06,319 Ada apa? 74 00:15:06,354 --> 00:15:08,598 Hei, kau datang untuk bermain sulap atau menggoda wanita? 75 00:15:08,633 --> 00:15:10,290 Kakak, ada apa denganmu? 76 00:15:11,518 --> 00:15:14,506 Anna. 77 00:15:14,541 --> 00:15:17,554 - Apa kau lihat pesulap tadi? - Tidak. 78 00:15:26,891 --> 00:15:31,535 Anna, selamat ulang tahun. 79 00:15:34,372 --> 00:15:39,485 Kau lahir pada 6 Juni 1966 jam 6. 80 00:15:39,520 --> 00:15:41,797 Benar. Bagaimana kau tahu itu? 81 00:15:43,835 --> 00:15:45,505 Aku sudah menunggumu selama 100 tahun. 82 00:15:47,553 --> 00:15:49,716 Biarkan aku mengambil pisang ini. 83 00:15:53,745 --> 00:15:55,516 Kakak, kenapa kau melempar pisang kepadanya? 84 00:15:55,551 --> 00:15:57,550 Aku hanya ingin memberinya pisang. 85 00:15:57,585 --> 00:15:59,299 Jangan marah. 86 00:15:59,334 --> 00:16:01,636 Biar kutunjukkan kemampuanku dalam melempar pisau. 87 00:16:01,671 --> 00:16:03,692 Aku butuh target. Bawa monster berambut panjang itu. 88 00:16:03,727 --> 00:16:04,972 - Baik. - Jangan. 89 00:16:05,007 --> 00:16:06,909 Kakak, sudah kubilang ratusan kali... 90 00:16:06,944 --> 00:16:08,216 ...kau tidak bisa melakukan sesuatu sesukamu. 91 00:16:08,251 --> 00:16:09,434 Jika kau ingin menunjukkan kemampuanmu... 92 00:16:09,469 --> 00:16:12,025 ...kenapa tidak menggunakan apel atau jeruk? Kenapa harus manusia? 93 00:16:12,060 --> 00:16:13,720 Kau tidak percaya dengan kakakmu? 94 00:16:13,755 --> 00:16:16,741 Bos kami adalah pelempar pisau yang hebat. 95 00:16:16,776 --> 00:16:18,114 Lemparannya selalu tepat sasaran. 96 00:16:18,149 --> 00:16:19,738 Bawa monster berambut panjang itu ke sini. 97 00:16:19,773 --> 00:16:22,670 Tidak. Jika kau ingin menggunakan manusia, gunakan stafmu. 98 00:16:23,436 --> 00:16:25,314 Baik. Kent. 99 00:16:25,349 --> 00:16:27,103 - Aku? - Ke sini. 100 00:16:29,300 --> 00:16:31,835 - Pisau. - Baik. 101 00:16:32,846 --> 00:16:34,516 Kakak, itu terlalu berbahaya. 102 00:16:34,551 --> 00:16:38,023 Akan kutunjukkan bahwa ini tidak berbahaya. 103 00:16:38,058 --> 00:16:40,238 Target selanjutnya adalah monster berambut panjang itu. 104 00:16:40,273 --> 00:16:42,237 Kent. 105 00:16:44,891 --> 00:16:45,962 Gunakan mulutmu. 106 00:16:57,198 --> 00:16:59,721 Akan lebih menarik jika kita menggunakan anggur. 107 00:17:05,752 --> 00:17:08,962 Bunga sudah siap. Di mana aku bisa meletakkannya? 108 00:17:14,735 --> 00:17:16,696 Bos, coba ini. 109 00:17:16,731 --> 00:17:18,344 Semakin kecil targetnya, tantangannya semakin besar. 110 00:17:18,379 --> 00:17:19,757 Baik. 111 00:17:21,611 --> 00:17:24,224 Nak, kau tidak punya tanggungan. 112 00:17:24,259 --> 00:17:25,418 Aku akan membuatkan pemakaman besar untukmu. 113 00:17:26,229 --> 00:17:27,800 Bos, sudah siap. 114 00:17:27,835 --> 00:17:29,594 Tidak. Kau akan membunuhnya. 115 00:17:29,629 --> 00:17:31,768 Nona, jangan khawatir. Bos kami sangat hebat. 116 00:17:31,803 --> 00:17:33,081 Kakak.. 117 00:17:51,476 --> 00:17:53,347 - Hajar dia. - Baik. 118 00:17:53,382 --> 00:17:54,547 Jangan. 119 00:17:54,582 --> 00:17:56,561 Bisakah kau menghentikan semua perkelahian dan pembunuhan ini? 120 00:17:56,596 --> 00:17:58,013 - Hajar dia. - Baik. 121 00:17:58,048 --> 00:17:59,478 Kubilang jangan. 122 00:18:01,695 --> 00:18:03,303 Bos pingsan. 123 00:18:03,304 --> 00:18:05,687 Kakak, kau tidak apa-apa? 124 00:18:05,722 --> 00:18:07,605 Kakak.. 125 00:18:07,640 --> 00:18:10,086 - Apa dia baik-baik saja? - Dia harus dibawa ke rumah sakit. 126 00:18:10,121 --> 00:18:11,241 Cepat. Bawa dia ke rumah sakit. 127 00:18:12,961 --> 00:18:14,356 - Cepat. - Minggir. 128 00:18:15,206 --> 00:18:16,973 Maaf. 129 00:18:24,548 --> 00:18:26,573 Kakak, apa kau baik-baik saja? 130 00:18:49,550 --> 00:18:52,512 Kau tahu ada apa dengannya malam ini? Dia sangat membosankan. 131 00:18:52,547 --> 00:18:53,982 Dia tidak pernah seperti ini sebelumnya. 132 00:19:32,917 --> 00:19:35,141 Yatim piatu, jangan malas. 133 00:19:35,176 --> 00:19:38,125 Bawa buah ini ke Tuan Besar. 134 00:19:38,160 --> 00:19:39,973 Baik. 135 00:19:55,040 --> 00:19:57,784 Tuan, buka pintunya. 136 00:20:03,433 --> 00:20:07,222 Tuan, jangan bermain lagi. Sudah hampir subuh. 137 00:20:07,965 --> 00:20:09,488 Anak kecil, ini bukan urusanmu. 138 00:20:18,886 --> 00:20:20,153 Ada apa? 139 00:20:20,188 --> 00:20:22,248 Di mana monster berambut panjang itu? 140 00:20:22,283 --> 00:20:23,402 Apa yang kau bicarakan? Aku tidak mengerti. 141 00:20:23,437 --> 00:20:24,658 - Katakan. - Aku tidak tahu. 142 00:20:28,095 --> 00:20:29,868 - Hei, berhenti. - Berhenti. 143 00:20:29,903 --> 00:20:32,535 - Berhenti. - Tolong. 144 00:20:34,742 --> 00:20:37,314 Nak, di mana monster berambut panjang itu? 145 00:20:37,349 --> 00:20:38,519 Cepat katakan. 146 00:20:41,158 --> 00:20:44,046 Boleh aku simpan rahasianya? Aku bisa memberimu uang. 147 00:20:48,837 --> 00:20:52,271 Aku tidak memberitahu mereka kau ada di sini. 148 00:21:05,710 --> 00:21:07,245 Hajar dia. 149 00:22:03,195 --> 00:22:04,385 Hati-hati, Tuan. 150 00:22:06,106 --> 00:22:08,441 - Pat Lam. - Tolong. 151 00:22:28,753 --> 00:22:33,456 Anak ini mengalami kehilangan banyak darah dan kondisinya kritis. 152 00:22:34,375 --> 00:22:37,883 Dia butuh transfusi darah secepatnya. 153 00:22:37,918 --> 00:22:42,891 Seperti kakakmu, darahnya sangat langka. 154 00:22:42,926 --> 00:22:49,567 Kakakmu sudah mengambil semua darah O negatif di bank darah. 155 00:22:51,316 --> 00:22:54,794 Tolong minta kakakmu... 156 00:22:54,829 --> 00:23:00,265 ...untuk memberi sedikit darah itu kepada anak ini. 157 00:23:00,416 --> 00:23:03,196 Baik, jangan khawatir. Aku akan berusaha semampuku. 158 00:23:09,190 --> 00:23:10,660 Nona. 159 00:23:17,761 --> 00:23:18,897 Kakak.. 160 00:23:18,932 --> 00:23:20,705 Jangan bicara. Mengambil darahku berarti mengambil nyawaku. 161 00:23:20,740 --> 00:23:21,991 Tidak akan. 162 00:23:22,026 --> 00:23:24,812 Tapi stafmu yang melukai anak ini. 163 00:23:24,847 --> 00:23:26,590 Nona, tolong jaga bicaramu. 164 00:23:26,625 --> 00:23:28,683 Monster itu yang melempar anak itu keluar. 165 00:23:28,718 --> 00:23:30,814 Apa kau tidak punya simpati terhadap anak itu? 166 00:23:30,849 --> 00:23:32,424 Aku bersimpati kepada anak itu? 167 00:23:32,459 --> 00:23:33,682 Lalu siapa yang akan bersimpati kepadaku? 168 00:23:33,717 --> 00:23:36,283 Aku tidak bisa hidup tanpa darah itu. 169 00:23:36,799 --> 00:23:39,661 Tn. Fung, meskipun kau punya banyak darah O negatif... 170 00:23:39,696 --> 00:23:41,570 ...kau tetap tidak akan bisa sembuh. 171 00:23:41,605 --> 00:23:42,825 Kau pikir aku punya terlalu banyak darah? 172 00:23:42,860 --> 00:23:44,290 - Ambil darahnya. - Baik. 173 00:23:44,325 --> 00:23:45,709 Maaf. 174 00:23:45,744 --> 00:23:48,000 Apa kau tidak bisa bersikap lebih baik kepada orang lain? 175 00:23:48,035 --> 00:23:49,769 Bos selalu baik. 176 00:23:49,804 --> 00:23:51,031 Bulan lalu ketika kami menyerang Fat Wong dan keluarganya... 177 00:23:51,066 --> 00:23:52,226 ...kami membiarkan istrinya. 178 00:23:52,261 --> 00:23:54,622 - Ya. Bos masih menyukainya. - Hei. 179 00:23:55,549 --> 00:23:57,593 Kau telah melakukan banyak hal jahat. Kau pantas.. 180 00:24:00,923 --> 00:24:02,532 Anna. 181 00:24:09,036 --> 00:24:11,254 Berikan kantong darah itu kepadanya. 182 00:24:53,337 --> 00:24:54,775 Apa yang kau lakukan di sini? 183 00:25:33,693 --> 00:25:34,875 Apa kau baik-baik saja? 184 00:25:35,514 --> 00:25:37,959 Dia baik-baik saja. 185 00:25:42,326 --> 00:25:44,137 Tapi aku tidak. 186 00:25:47,056 --> 00:25:48,263 Itu untuknya? 187 00:25:48,298 --> 00:25:50,765 Dia sudah tidak butuh itu lagi. 188 00:25:51,815 --> 00:25:53,337 Tapi aku butuh ini. 189 00:25:55,421 --> 00:25:56,615 Hei. 190 00:25:58,481 --> 00:26:00,231 Nona. 191 00:26:01,923 --> 00:26:04,501 - Nona. - Kak, kau bisa disembuhkan. 192 00:26:04,536 --> 00:26:07,130 Aku baru melihat pesulap itu memberi darahnya kepada anak itu... 193 00:26:07,165 --> 00:26:08,845 ...lalu anak itu langsung sembuh. 194 00:26:08,880 --> 00:26:11,369 Benarkah? Cari pesulap itu sekarang. 195 00:26:11,404 --> 00:26:12,595 - Baik. - Baik. 196 00:26:12,630 --> 00:26:14,669 Jika kau sangat kasar, bagaimana dia mau membantumu? 197 00:26:14,704 --> 00:26:17,737 Bos, bahkan jika kita menangkap monster berambut panjang itu... 198 00:26:17,772 --> 00:26:19,002 ...dia tidak akan menyerahkan dirinya begitu saja. 199 00:26:19,037 --> 00:26:21,183 Dia sudah mendonasikan darahnya kepada anak itu... 200 00:26:21,218 --> 00:26:22,815 ...kita bisa mengambil darah anak itu. 201 00:26:22,850 --> 00:26:23,995 Apa yang kalian bicarakan? 202 00:26:24,772 --> 00:26:28,185 Kakak, tolong hentikan mereka. 203 00:26:28,220 --> 00:26:29,827 Aku akan berusaha semampuku untuk memintanya membantumu. 204 00:26:30,776 --> 00:26:32,709 Baik. 205 00:26:55,546 --> 00:26:58,640 Tuan, karena kau memberi darah abadimu kepada anak itu... 206 00:26:58,675 --> 00:27:00,312 ...itu akan melemahkan kekuatan sihirmu... 207 00:27:00,347 --> 00:27:02,994 ...dan itu tidak bisa dikembalikan. 208 00:27:03,029 --> 00:27:06,354 Jika kau tidak ingin dia mati, kau bisa menggigitnya saja. 209 00:27:14,517 --> 00:27:16,418 Siapkan kereta kudaku. 210 00:27:17,135 --> 00:27:18,796 Tapi sekarang masih belum gelap. 211 00:27:21,539 --> 00:27:23,538 Nn. Fung sangat cantik. 212 00:27:23,573 --> 00:27:26,623 Tapi penampilanmu bisa membuatnya takut. 213 00:27:32,906 --> 00:27:35,477 Aku akan ganti rambutku. 214 00:28:29,449 --> 00:28:32,430 Baik, Kakak. Jangan khawatir. Aku akan bicara kepadanya. 215 00:28:38,972 --> 00:28:40,515 Aku baru saja melihatnya. 216 00:29:52,783 --> 00:29:53,966 Apa yang kau lakukan di sini? 217 00:29:54,001 --> 00:29:57,172 Aku kebetulan lewat, dan aku ingin ke toilet. 218 00:29:57,857 --> 00:29:59,264 Kalau begitu aku keluar dulu. 219 00:30:03,581 --> 00:30:05,370 Apa kau bisa memberiku sesuatu untuk dipakai? 220 00:30:29,606 --> 00:30:31,369 Apa kau punya Bloody Mary? 221 00:30:31,404 --> 00:30:33,623 Maaf, aku tidak punya. 222 00:30:46,530 --> 00:30:48,455 Apa kau bisa menyelamatkan kakakku? 223 00:30:50,974 --> 00:30:52,946 Tidak bisa. 224 00:30:52,981 --> 00:30:56,583 Dia pria jahat, aku tidak akan menyelamatkannya. 225 00:30:56,618 --> 00:30:59,228 Dia kakakku. Kumohon selamatkan dia. 226 00:30:59,921 --> 00:31:01,704 Aku akan mendesaknya untuk memperbaiki dirinya. 227 00:31:02,781 --> 00:31:04,947 Hanya kau yang bisa menyelamatkannya. 228 00:31:04,982 --> 00:31:07,409 Dia kakakku satu-satunya. 229 00:31:08,480 --> 00:31:10,395 Kumohon. 230 00:31:10,430 --> 00:31:12,253 Aku akan mempertimbangkannya. 231 00:31:12,288 --> 00:31:14,578 Benarkah? Aku akan menganggapnya sebagai janji. 232 00:31:19,743 --> 00:31:22,220 Omong-omong, bagaimana kau bisa masuk ke sini? 233 00:31:26,057 --> 00:31:31,152 Sebenarnya, aku seorang vampir. 234 00:31:32,571 --> 00:31:34,800 Jangan bergurau. Aku serius. 235 00:31:38,795 --> 00:31:40,085 Aku seorang pesulap. 236 00:31:40,744 --> 00:31:42,868 Aku tahu kau pesulap. 237 00:31:44,579 --> 00:31:46,148 Jadi kau membuka pintunya dengan sihir? 238 00:31:48,801 --> 00:31:50,903 Apa kau tahu cara menghipnotis seseorang? 239 00:31:50,938 --> 00:31:54,224 Aku pernah belajar tentang hipnotis. Aku akan menunjukkannya padamu. 240 00:32:01,006 --> 00:32:02,944 Salib. Singkirkan itu. 241 00:32:03,680 --> 00:32:05,621 Ada apa? 242 00:32:05,656 --> 00:32:06,836 Apa kau baik-baik saja? 243 00:32:09,560 --> 00:32:11,180 Apa kau pernah berpikir untuk menganut agama Budha? 244 00:32:11,215 --> 00:32:13,076 Apa kau penganut agama Budha? 245 00:32:13,111 --> 00:32:16,155 Ya, aku percaya kepada Kwan Yin. 246 00:32:17,487 --> 00:32:19,133 Maaf. 247 00:32:28,610 --> 00:32:30,462 Apa kau sedang menghipnotisku? 248 00:32:33,988 --> 00:32:36,499 Kau yang menghipnotisku. 249 00:33:46,767 --> 00:33:50,137 Aku tidak mau memberi darahku. 250 00:33:50,172 --> 00:33:52,205 Itu bukan keputusanmu. Kau tidak punya pilihan. 251 00:33:53,646 --> 00:33:55,744 - Tolong. - Telepon polisi. 252 00:33:59,120 --> 00:34:01,141 Turunkan teleponnya. 253 00:34:03,740 --> 00:34:07,167 Jika kau telepon polisi, aku akan menembak kepalamu. 254 00:34:40,636 --> 00:34:42,468 Ada apa? 255 00:34:43,553 --> 00:34:44,644 Anak itu berada dalam masalah. 256 00:35:58,545 --> 00:36:00,501 Hei. Di sana. 257 00:36:39,161 --> 00:36:40,429 Cari dia. 258 00:36:44,447 --> 00:36:46,376 Cegat dia lewat sana. 259 00:36:47,572 --> 00:36:49,526 Ke sana. 260 00:39:36,210 --> 00:39:37,660 Halo? 261 00:40:03,561 --> 00:40:05,841 Nona, biar kubawakan tasmu. 262 00:40:12,471 --> 00:40:15,439 Kenapa kau tidak minta dijemput di bandara? 263 00:40:16,102 --> 00:40:18,309 Kenapa kau tidak bilang bahwa kau kembali ke Hong Kong? 264 00:40:18,344 --> 00:40:21,111 Aku tidak ingin mengganggumu karena kau sangat sibuk di Inggris. 265 00:40:21,146 --> 00:40:23,653 Di mana kau menyembunyikan Bangsawan dan anak itu? 266 00:40:23,688 --> 00:40:26,867 Bangsawan? Bangsawan apa? 267 00:40:26,902 --> 00:40:28,740 Pesulap itu. 268 00:40:28,775 --> 00:40:31,122 Dia Bangsawan? Aku tidak tahu itu. 269 00:40:31,157 --> 00:40:33,323 Dia berjanji akan mendonasikan darahnya padamu. 270 00:40:33,358 --> 00:40:34,879 Kenapa kau masih memperlakukannya seperti ini? 271 00:40:34,914 --> 00:40:36,909 Aku sangat baik kepadanya. 272 00:40:36,944 --> 00:40:42,040 Dia sudah pergi setelah transfusi darah, seperti yang kau minta. 273 00:40:42,075 --> 00:40:44,355 Dia tidak memberitahumu? 274 00:40:44,390 --> 00:40:47,104 Kau bohong. Aku sudah memeriksanya di rumah sakit. 275 00:40:47,139 --> 00:40:49,064 Kau menangkap Bangsawan dan anak itu. 276 00:40:49,099 --> 00:40:52,584 Aku tidak menangkapnya. Aku hanya melindunginya. 277 00:40:53,425 --> 00:40:56,245 Aku menyembunyikannya di tempat yang aman. 278 00:40:57,086 --> 00:41:00,385 Darahnya amat berharga. Bagaimana bisa kubiarkan orang lain melukainya? 279 00:41:00,420 --> 00:41:01,525 Tenanglah. 280 00:41:01,560 --> 00:41:04,317 - Bos, kotak kayunya sudah datang. - Baik. 281 00:41:04,352 --> 00:41:07,850 Aku sudah sembuh. Tidakkah kau senang? 282 00:41:08,699 --> 00:41:10,471 Aku sudah lama merawatmu. 283 00:41:11,546 --> 00:41:14,886 Jangan terus menentangku. 284 00:41:26,405 --> 00:41:28,606 - Terima kasih. - Ayo. 285 00:41:29,748 --> 00:41:31,551 Apa isinya? 286 00:41:31,586 --> 00:41:32,627 Buka. Aku ingin melihatnya. 287 00:41:32,662 --> 00:41:36,061 - Heroin. Pindahkan ke gudang. - Baik. 288 00:41:37,995 --> 00:41:39,538 Apa isi kotak kayu itu? 289 00:41:39,573 --> 00:41:41,029 Bubuk putih. 290 00:41:41,064 --> 00:41:43,329 Aku menjualnya untuk membelikanmu susu ketika kau kecil. 291 00:41:43,342 --> 00:41:45,031 Aku tak percaya. 292 00:41:45,612 --> 00:41:48,376 Dulu aku bilang aku tidak menjual heroin, dan kau tidak percaya. 293 00:41:48,411 --> 00:41:51,140 Sekarang aku bilang aku menjual heroin, dan kau juga tidak percaya. 294 00:41:52,351 --> 00:41:54,080 Hei, kau mau ke mana? 295 00:41:54,115 --> 00:41:55,612 Aku mau menelepon polisi. 296 00:41:55,647 --> 00:41:57,688 Apa kau gila? Bawa dia ke atas untuk istirahat. 297 00:41:57,723 --> 00:41:58,838 Baik. 298 00:41:58,873 --> 00:42:02,135 - Kakak. - Kau tak boleh pergi tanpa izinku. 299 00:42:13,975 --> 00:42:15,913 Aku sedang melakukan hal yang sangat penting,... 300 00:42:15,948 --> 00:42:17,052 ...aku tidak ingin kau merusaknya. 301 00:42:17,087 --> 00:42:18,468 Istirahat di sini selama beberapa hari. 302 00:42:19,116 --> 00:42:21,171 - Pindahkan teleponnya. - Baik. 303 00:42:21,206 --> 00:42:24,684 Bisakah kau berhenti melakukan hal-hal jahat? Kumohon. 304 00:42:24,719 --> 00:42:26,673 Baik, sekali lagi saja. 305 00:42:27,728 --> 00:42:29,690 - Kakak. - Maaf, Nona. 306 00:42:41,518 --> 00:42:42,942 Bos. 307 00:43:03,223 --> 00:43:05,091 - Buka. - Baik. 308 00:43:40,198 --> 00:43:42,536 Bos, dia masih hidup. 309 00:43:47,210 --> 00:43:48,783 Bagaimana dengan anak itu? 310 00:43:53,144 --> 00:43:54,455 Di sini. 311 00:43:58,132 --> 00:44:01,774 Beri mereka tonik dan ambil darah mereka tiga kali sehari. 312 00:44:01,809 --> 00:44:03,819 - Setiap kali, ambil 1 liter darah. - Baik. 313 00:44:03,854 --> 00:44:06,513 Bos, mereka akan mati jika kita perlakukan seperti itu. 314 00:44:06,548 --> 00:44:08,495 Jika mereka mati, maka kau yang harus bertanggung jawab. 315 00:44:52,550 --> 00:44:55,627 Tuan.. 316 00:44:58,269 --> 00:45:00,082 Aku takut.. 317 00:45:00,117 --> 00:45:04,149 Tuan, aku takut.. 318 00:45:04,184 --> 00:45:06,418 Tuan.. 319 00:45:06,453 --> 00:45:10,210 Tuan, aku sangat takut. Kumohon jangan mati. 320 00:45:13,402 --> 00:45:15,196 Jangan takut. 321 00:45:15,231 --> 00:45:20,247 Aku tidak akan mati. Tapi kau bisa mati. 322 00:45:20,282 --> 00:45:22,557 Kenapa kau tidak akan mati? 323 00:45:22,592 --> 00:45:26,691 Aku akan bilang suatu rahasia kepadamu, tapi jangan takut. 324 00:45:27,853 --> 00:45:29,754 Aku vampir. 325 00:45:29,789 --> 00:45:32,404 Itu bagus. Berarti kau punya kekuatan sihir. 326 00:45:32,439 --> 00:45:33,524 Keluarkan kita dari sini. Selamatkan kita. 327 00:45:35,687 --> 00:45:40,073 Tanpa darah yang cukup, aku tidak bisa apa-apa. 328 00:45:40,108 --> 00:45:42,701 Kalau begitu ambil darahku. Gigit aku. 329 00:45:42,736 --> 00:45:46,785 Ambil darahku. Ambillah. 330 00:45:46,820 --> 00:45:52,908 Tuan, gigit aku.. 331 00:45:58,895 --> 00:46:01,520 Tuan.. 332 00:46:02,171 --> 00:46:04,915 Tuan.. 333 00:46:05,847 --> 00:46:07,459 Aku ingin ke toilet. 334 00:46:15,376 --> 00:46:17,425 Terima kasih. 335 00:46:23,398 --> 00:46:25,065 Kau tidak akan masuk ke dalam juga, 'kan? 336 00:47:38,206 --> 00:47:39,494 Tuan, apa kau baik-baik saja? 337 00:47:40,174 --> 00:47:42,618 Menurutmu bagaimana? 338 00:47:44,934 --> 00:47:46,592 Lepaskan anak itu dulu. 339 00:47:48,668 --> 00:47:50,648 Aku tidak butuh bantuanmu. Kau orang jahat. 340 00:47:50,683 --> 00:47:53,478 Kau mengambil darah kami dengan orang-orang jahat itu. 341 00:47:53,513 --> 00:47:56,738 Dia orang baik. Kakaknya yang jahat. 342 00:48:02,702 --> 00:48:03,871 Lihat itu. 343 00:48:05,054 --> 00:48:07,387 Hei.. 344 00:48:07,422 --> 00:48:09,077 - Pintunya terbuka. - Ayo kita turun. 345 00:48:13,004 --> 00:48:14,530 Bantu bebaskan dia. 346 00:48:15,239 --> 00:48:17,498 Nona, kau tidak boleh membebaskan mereka. 347 00:48:17,533 --> 00:48:19,911 Siapa bilang? Keluar dari sini. 348 00:48:19,946 --> 00:48:23,179 - Nona.. - Naik ke atas. 349 00:48:29,338 --> 00:48:31,081 Coba kunci yang lebih kecil. 350 00:48:31,116 --> 00:48:33,026 Tuan, aku tidak bisa membukanya. 351 00:48:33,061 --> 00:48:35,001 Lebih baik kau menggigitku. 352 00:48:35,036 --> 00:48:36,861 Aku tidak menggigit manusia. 353 00:48:36,896 --> 00:48:39,166 Jika aku menggigitmu, kau akan jadi vampir juga. 354 00:48:39,201 --> 00:48:41,827 Itu bagus. Aku ingin menjadi vampir. 355 00:48:42,637 --> 00:48:44,598 Jangan konyol. 356 00:48:44,633 --> 00:48:50,045 Menjadi vampir tidak menyenangkan. Kau tidak akan bisa melihat matahari. 357 00:48:50,080 --> 00:48:52,401 Kalau begitu apa yang harus kita lakukan? 358 00:48:52,436 --> 00:48:55,761 Jika kau bisa membawakanku darah, kekuatan sihirku akan kembail. 359 00:48:55,796 --> 00:48:58,725 Baik, kau tak perlu menggigitku. Aku akan menggigit diriku sendiri. 360 00:49:00,163 --> 00:49:02,460 Jangan, itu pasti sakit. 361 00:49:03,348 --> 00:49:05,146 Darahnya tidak mau keluar. 362 00:49:08,450 --> 00:49:10,176 Sakit sekali.. 363 00:49:10,211 --> 00:49:11,819 Kau tidak apa-apa? 364 00:49:12,703 --> 00:49:14,351 Tuan, lihat. Darah. 365 00:49:14,386 --> 00:49:16,304 Apa kau siap? Cepat. 366 00:49:21,934 --> 00:49:23,253 Naik ke atas. 367 00:49:28,316 --> 00:49:30,159 Cepat. 368 00:49:30,904 --> 00:49:32,215 Cepat. 369 00:50:42,003 --> 00:50:43,156 Nyalakan lampunya. 370 00:50:53,262 --> 00:50:54,484 Tuan. 371 00:50:54,519 --> 00:50:56,916 Tuan, ada apa? 372 00:50:56,951 --> 00:50:59,594 - Tuan.. - Tangkap dia. 373 00:51:00,151 --> 00:51:02,318 Tuan. 374 00:51:02,353 --> 00:51:04,197 - Jangan tangkap dia. - Lepaskan aku. 375 00:51:04,232 --> 00:51:06,521 Turunkan aku. Jangan tangkap dia. 376 00:51:06,556 --> 00:51:10,220 Jangan pukul dia. 377 00:51:10,255 --> 00:51:11,923 Jangan pukul dia. 378 00:51:18,062 --> 00:51:21,358 Jangan pukul dia. 379 00:51:21,393 --> 00:51:23,951 Lepaskan aku. Jangan pukul dia. 380 00:51:23,986 --> 00:51:26,494 Jangan pukul dia. 381 00:51:38,082 --> 00:51:40,172 Tuan. 382 00:51:44,986 --> 00:51:46,538 - Ada orang di atas pohon. Tangkap dia. - Baik. 383 00:52:05,021 --> 00:52:08,575 Lepaskan aku. 384 00:52:08,610 --> 00:52:10,448 Tuan. 385 00:52:15,182 --> 00:52:16,588 Tangkap dia. 386 00:52:23,741 --> 00:52:27,219 Tolong. 387 00:52:42,187 --> 00:52:44,642 Tuan, tolong. Ada yang mau menangkapku. 388 00:52:48,819 --> 00:52:49,989 Kejar dia. 389 00:52:52,073 --> 00:52:55,836 Tuan, tolong. Ada yang mau menangkapku. 390 00:52:55,871 --> 00:53:00,817 Tuan. Tolong aku. 391 00:53:00,852 --> 00:53:04,559 Tolong. Aku ditangkap. 392 00:53:04,594 --> 00:53:08,304 Tuan. Tolong aku. 393 00:53:13,745 --> 00:53:15,976 Diam di sana atau kulempar anak ini. 394 00:53:16,011 --> 00:53:18,567 Jangan balikkan tubuhku. Aku bisa pingsan. 395 00:53:18,602 --> 00:53:20,036 Jangan ke sini. 396 00:53:20,650 --> 00:53:24,625 Turunkan dia. 397 00:53:28,323 --> 00:53:31,358 Tuan. 398 00:53:34,308 --> 00:53:35,896 - Diam. - Tuan.. 399 00:53:38,447 --> 00:53:40,875 Tuan. 400 00:53:48,479 --> 00:53:50,742 Tuan. 401 00:53:57,105 --> 00:53:58,288 Tuan. 402 00:53:59,467 --> 00:54:01,571 Jangan tembak. Jatuhkan pistolnya. 403 00:54:02,388 --> 00:54:04,001 Minggir. 404 00:54:07,395 --> 00:54:08,965 Pat Lam. 405 00:54:09,000 --> 00:54:11,078 Tuan, gigit dia. 406 00:54:11,113 --> 00:54:12,624 Gigit dia atau dia akan mati. 407 00:54:12,659 --> 00:54:15,484 Lebih baik dia menjadi vampir daripada mati. 408 00:54:16,298 --> 00:54:19,484 Gigit dia. 409 00:54:21,055 --> 00:54:22,914 Minggir. 410 00:54:23,995 --> 00:54:26,734 Tuan.. 411 00:54:29,955 --> 00:54:31,440 Hei. 412 00:54:32,523 --> 00:54:34,759 Jangan sentuh dia. 413 00:54:34,794 --> 00:54:35,925 Tangkap dia. 414 00:54:40,733 --> 00:54:44,851 Bos. 415 00:54:44,886 --> 00:54:47,108 Bos, kau tidak apa-apa? 416 00:55:58,352 --> 00:56:01,536 Jangan melihatku. Aku vampir. 417 00:56:02,510 --> 00:56:05,700 Jangan takut. Aku tidak akan menggigitmu. 418 00:56:06,390 --> 00:56:09,454 Jika aku mau menggigitmu, aku sudah lama akan melakukannya. 419 00:56:15,913 --> 00:56:20,329 Apa kau kedinginan? 420 00:56:20,364 --> 00:56:21,687 Pakai jubahku. 421 00:56:24,468 --> 00:56:27,305 Aku tidak kedinginan. Aku hanya menggigil. 422 00:56:28,060 --> 00:56:33,442 Apa kakakmu pernah berhubungan dengan orang asing? 423 00:56:33,477 --> 00:56:34,678 Apa? 424 00:56:34,713 --> 00:56:38,462 Aku menghisap darah kakakmu. Apa dia punya AIDS? 425 00:56:38,497 --> 00:56:41,358 Tidak. Tapi dia menjual heroin. 426 00:56:47,746 --> 00:56:49,073 Apa anak itu baik-baik saja? 427 00:56:51,696 --> 00:56:55,346 Dia akan menjadi vampir, seperti kakakmu. 428 00:56:56,356 --> 00:56:58,203 Kakakku akan menjadi vampir? 429 00:56:58,238 --> 00:57:02,200 Bukan vampir biasa, tapi vampir yang kuat. 430 00:57:02,807 --> 00:57:04,868 Aku tidak percaya. Aku harus pergi melihatnya. 431 00:57:05,605 --> 00:57:08,424 Anna. 432 00:57:08,459 --> 00:57:09,984 Jangan pergi. Itu berbahaya. 433 00:57:12,631 --> 00:57:14,136 Tuan.. 434 00:57:15,028 --> 00:57:16,911 Dia sudah tidak bisa diselamatkan. 435 00:57:18,735 --> 00:57:24,199 Kita harus membunuhnya dalam 24 jam agar tidak bisa melukai orang lain. 436 00:57:24,234 --> 00:57:26,939 Aku tidak percaya. Aku tidak akan membunuh kakakku. 437 00:57:32,282 --> 00:57:34,167 Tolong percaya padaku. 438 01:01:00,352 --> 01:01:02,291 Kakak. 439 01:01:03,601 --> 01:01:05,247 Kakak? 440 01:01:25,092 --> 01:01:27,153 Kenapa kau takut? 441 01:01:27,188 --> 01:01:28,831 Tidak apa-apa. 442 01:01:28,866 --> 01:01:30,971 - Kau sudah berubah. - Ya. 443 01:01:31,840 --> 01:01:37,704 Aku menjadi semakin lembut dan sopan. 444 01:01:39,022 --> 01:01:42,365 Aku menurutimu dan mengusir semua stafku. 445 01:01:43,225 --> 01:01:45,925 Mulai sekarang aku adalah orang yang baik. 446 01:01:46,951 --> 01:01:49,103 Di mana Bangsawan itu? 447 01:01:51,461 --> 01:01:54,213 Dia vampir. Jangan pernah pergi menemuinya lagi. 448 01:01:55,154 --> 01:01:57,937 Beritahu aku di mana dia. Aku akan menghancurkannya. 449 01:01:57,972 --> 01:01:59,650 Aku tidak tahu. 450 01:02:05,049 --> 01:02:06,712 Apa dia menggigitmu? 451 01:02:06,747 --> 01:02:08,324 Tidak. 452 01:02:20,444 --> 01:02:22,606 Tanganmu kenapa? 453 01:02:23,641 --> 01:02:26,448 Aku digigit oleh anjing gila. 454 01:02:35,482 --> 01:02:37,243 Kau semakin cantik. 455 01:02:39,443 --> 01:02:41,616 Aku semakin menyukaimu. 456 01:02:41,651 --> 01:02:43,151 Kakak. 457 01:02:46,058 --> 01:02:49,215 Mandilah, lalu turun untuk makan malam. 458 01:03:13,807 --> 01:03:16,362 Kakak, apa yang kau lakukan? 459 01:03:17,103 --> 01:03:19,055 Ini makan malam romantis. 460 01:03:39,808 --> 01:03:41,502 Apa kita makan makanan barat malam ini? 461 01:03:42,487 --> 01:03:44,140 Aku punya koki baru. 462 01:03:54,439 --> 01:03:57,069 - Adikku minum susu. - Baik. 463 01:04:06,510 --> 01:04:09,767 Bukankah kau pelayan Bangsawan yang menyetir kereta kudanya di Inggris? 464 01:04:09,802 --> 01:04:12,077 Sekarang aku memerah sapi di Hong Kong. 465 01:04:17,724 --> 01:04:19,567 Kenapa kakinya diborgol? 466 01:04:20,573 --> 01:04:21,783 Dia suka bermain sepak bola. 467 01:04:28,055 --> 01:04:29,761 Kakakmu seorang vampir. 468 01:04:30,715 --> 01:04:32,251 Aku tidak percaya. 469 01:04:32,286 --> 01:04:34,201 Aku tadi bisa melihatnya dari cermin di kamar. 470 01:04:58,779 --> 01:04:59,950 Sakit? 471 01:05:00,529 --> 01:05:01,998 Lain kali hati-hati. 472 01:05:19,111 --> 01:05:20,833 Sup apa ini? 473 01:05:20,868 --> 01:05:23,074 Sup darah sapi. 474 01:05:24,582 --> 01:05:26,299 Kakakmu benar-benar seorang vampir. 475 01:05:27,350 --> 01:05:29,090 Pergi. 476 01:05:29,125 --> 01:05:30,957 Baik. 477 01:06:02,388 --> 01:06:04,071 Apa kau takut? 478 01:06:04,695 --> 01:06:07,368 Dulu kita sering bermain ini ketika kecil. 479 01:06:16,693 --> 01:06:19,661 Aku baru tak melihatmu satu hari, tapi berat badanmu sudah turun. 480 01:06:47,392 --> 01:06:50,050 Coba supnya. Darah sapinya sangat segar. 481 01:07:47,964 --> 01:07:50,581 Nn. Fung. 482 01:07:50,616 --> 01:07:52,174 Aku pelayan Bangsawan. 483 01:08:24,686 --> 01:08:25,850 Apa yang terjadi? 484 01:08:26,461 --> 01:08:28,474 Cepat. Aku akan jatuh. 485 01:08:30,396 --> 01:08:32,081 Apa kau baik-baik saja? 486 01:08:32,116 --> 01:08:35,571 Tidak apa-apa. Cepat tolong aku. 487 01:08:36,916 --> 01:08:39,861 - Pegang tanganku. - Angkat aku. 488 01:08:42,587 --> 01:08:46,041 Pegang tanganku. Jangan lepaskan. 489 01:08:53,139 --> 01:08:56,607 Cepat bunuh kakakmu. Sekarang dia akan berubah menjadi vampir. 490 01:08:57,382 --> 01:09:00,241 Aku tidak percaya itu. Aku tidak bisa membunuh kakakku. 491 01:09:00,276 --> 01:09:01,927 Apa kau tidak merasa dia aneh? 492 01:09:01,962 --> 01:09:04,846 Dia bukan kakakmu. Dia vampir. 493 01:09:04,881 --> 01:09:08,685 Lihat tangannya, ada dua bekas gigitan. 494 01:09:08,720 --> 01:09:10,964 - Benarkah? - Cepat pergi. 495 01:09:13,471 --> 01:09:15,375 Aku takut. Apa aku boleh tetap di sini? 496 01:09:15,410 --> 01:09:18,303 Tentu tidak. Jika kau tidak pergi mencarinya, dia yang akan mencarimu. 497 01:09:18,338 --> 01:09:20,700 Kau seharusnya tidak memilih untuk lahir pada jam 6 tanggal 6 Juni. 498 01:09:20,735 --> 01:09:21,950 Kenapa? 499 01:09:21,985 --> 01:09:24,240 Setelah menghisap darahmu, vampir bisa jadi Raja Iblis. 500 01:09:24,275 --> 01:09:26,023 Kalau begitu kenapa Bangsawan tidak menggigitku? 501 01:09:26,058 --> 01:09:29,228 Dia gila. Menurutnya wanita bukan untuk digigit. 502 01:09:29,263 --> 01:09:30,414 Sekarang, cepat buka pintunya. 503 01:09:33,893 --> 01:09:35,423 Tidak bisa. Pintunya dikunci. 504 01:09:35,458 --> 01:09:36,548 Tidak bisa? 505 01:09:37,036 --> 01:09:39,408 Pergi ke balkon dan lihat dari sana. 506 01:09:41,417 --> 01:09:45,025 Jika kakakku bukan vampir, maka aku akan menjadi pembunuh. 507 01:09:45,060 --> 01:09:48,871 Percaya padaku. Rasakan sendiri. Jantungnya tidak berdetak. 508 01:09:49,611 --> 01:09:53,053 Cepat. Dia akan menjadi vampir pada jam 12 nanti. 509 01:09:53,088 --> 01:09:55,874 Lalu kita pasti akan mati. Cepat. 510 01:09:55,909 --> 01:09:57,495 Cepat. 511 01:10:01,057 --> 01:10:02,877 Hei, kau mau ke mana? 512 01:10:02,912 --> 01:10:06,616 - Jangan pergi. - Aku tidak berguna. 513 01:10:06,651 --> 01:10:08,151 Bagaimana jika kau yang membunuhnya? 514 01:10:08,186 --> 01:10:09,938 Waktunya hampir tiba. 515 01:10:15,752 --> 01:10:19,258 Hei, jangan pergi. 516 01:10:36,065 --> 01:10:37,641 Ini aku. 517 01:10:38,379 --> 01:10:40,071 Kau membuatku takut. 518 01:10:40,106 --> 01:10:43,750 Aku membawakan senter agar kau bisa melihat lebih jelas. 519 01:10:43,785 --> 01:10:46,136 Vampir suka berbaring di tempat yang gelap. 520 01:10:46,171 --> 01:10:47,555 Bawa senter ini. 521 01:10:47,590 --> 01:10:48,819 Aku pergi dulu. 522 01:10:48,854 --> 01:10:50,406 Hei, kau mau ke mana? 523 01:10:50,441 --> 01:10:53,078 Aku harus memegang bola ini. Sekarang, pergi cari dia. 524 01:10:53,113 --> 01:10:54,961 Hei. 525 01:11:29,824 --> 01:11:31,485 Jantungnya tidak berdetak. 526 01:11:31,520 --> 01:11:34,816 Benar. Jangan ragu lagi. Bunuh dia. 527 01:11:35,340 --> 01:11:36,624 Cepat. 528 01:12:07,091 --> 01:12:09,259 Ayo. 529 01:12:09,294 --> 01:12:11,823 Tusuk jantungnya. 530 01:12:28,041 --> 01:12:29,434 Beraninya kau membunuh kakakmu sendiri. 531 01:13:57,786 --> 01:14:00,721 Keluarlah, cepat. 532 01:14:43,752 --> 01:14:45,033 Tidak ada jalan keluar. 533 01:14:45,068 --> 01:14:46,508 Kenapa kau membawaku ke bawah sini? 534 01:14:47,503 --> 01:14:48,649 Ayo kita naik lagi. 535 01:15:51,272 --> 01:15:53,065 Kakak, aku adikmu. 536 01:16:02,854 --> 01:16:06,102 Cepat pergi. 537 01:16:12,558 --> 01:16:14,542 Rasakan ini. 538 01:16:18,790 --> 01:16:20,094 Salib. 539 01:16:20,129 --> 01:16:21,635 Cepat pergi. 540 01:16:21,670 --> 01:16:23,048 Bagaimana denganmu? 541 01:16:23,083 --> 01:16:24,595 Tidak usah khawatirkan aku. Pergi. 542 01:16:25,851 --> 01:16:28,030 Salib. 543 01:16:40,028 --> 01:16:41,225 Tidak ada gunanya menggigitku. 544 01:16:41,260 --> 01:16:44,677 Darahku berumur 200 tahun. 545 01:16:44,712 --> 01:16:45,763 Darahku sudah berjamur. 546 01:17:10,118 --> 01:17:12,692 Tolong. 547 01:17:14,129 --> 01:17:16,849 Tolong. 548 01:17:19,628 --> 01:17:21,841 Tolong. 549 01:17:22,674 --> 01:17:25,516 - Ada apa? - Vampir. 550 01:17:28,228 --> 01:17:30,287 Dasar gila. 551 01:18:22,860 --> 01:18:26,414 Kenapa kau mematikan TV-nya? 552 01:18:26,449 --> 01:18:28,080 - Apa? - TV ini. 553 01:18:32,166 --> 01:18:35,178 Tadi aku sedang menonton film itu. Apa kau bisa menyalakan TV nya lagi? 554 01:18:35,213 --> 01:18:37,526 Kau mau menontonnya? Ini filmnya. 555 01:18:39,001 --> 01:18:41,739 Tn. Tsang, kau punya banyak cerita hantu,... 556 01:18:41,774 --> 01:18:44,347 ...apa kau bisa menyewakannya kepadaku? 557 01:18:45,195 --> 01:18:46,927 Kau punya waktu untuk menonton film sebanyak itu? 558 01:18:46,962 --> 01:18:48,772 Itu akan menghabiskan banyak waktumu. 559 01:18:48,807 --> 01:18:51,316 Bisakah kau meminjamkannya untukku? 560 01:18:51,351 --> 01:18:53,225 Apa kau bergurau? 561 01:18:53,260 --> 01:18:55,114 Tolong bantu aku. 562 01:18:55,149 --> 01:18:58,256 Aku ingin tahu cara bertahan hidup dari vampir. 563 01:18:58,499 --> 01:19:02,045 Kumohon. Kakakku telah berubah menjadi vampir. 564 01:19:03,663 --> 01:19:08,404 Pulanglah dan tekan pergelangan kakimu dengan tangan kiri. 565 01:19:08,439 --> 01:19:11,468 Lalu tekan pergelangan kakimu lainnya dengan tangan kananmu. 566 01:19:11,503 --> 01:19:14,398 Lalu mandi dengan air panas selama 30 menit. 567 01:19:14,433 --> 01:19:16,188 Setelah itu aku bisa bertahan hidup dari vampir? 568 01:19:16,223 --> 01:19:19,891 Itu untuk membantumu bersantai. Agar kau tak bicara omong kosong. 569 01:19:20,498 --> 01:19:22,982 Kakakku benar-benar berubah menjadi vampir. 570 01:19:23,017 --> 01:19:26,573 Dia digigit oleh Bangsawan dan sekarang berubah menjadi vampir. 571 01:19:26,608 --> 01:19:30,007 Kakakmu digigit oleh Bangsawan dan menjadi vampir? 572 01:19:31,142 --> 01:19:32,774 Apa Bangsawan juga vampir? 573 01:19:32,809 --> 01:19:34,219 Benar. 574 01:19:40,215 --> 01:19:42,081 Kalau begitu kau juga pasti vampir. 575 01:19:43,161 --> 01:19:45,155 Kau benar-benar tidak percaya padaku? 576 01:19:47,460 --> 01:19:49,555 Buka mulutmu. 577 01:20:10,154 --> 01:20:11,743 Kau tidak punya gigi taring. 578 01:20:11,778 --> 01:20:14,457 Tapi itu bukan berarti kau bukan vampir. 579 01:20:15,203 --> 01:20:16,653 Vampir tidak punya detak jantung. 580 01:20:20,349 --> 01:20:21,649 Tunggu, apa kau dokter? 581 01:20:22,367 --> 01:20:24,326 Bahkan dokter-dokter sering meminta bantuanku. 582 01:20:33,690 --> 01:20:35,000 Baik. 583 01:20:36,717 --> 01:20:39,511 Aku ingin memeriksa apa ada bekas gigitan di tubuhmu. 584 01:20:41,535 --> 01:20:42,934 Kau bisa memeriksanya sendiri di toilet. 585 01:21:08,886 --> 01:21:10,414 Aku sudah memeriksanya. Tidak ada bekas gigitan. 586 01:21:10,449 --> 01:21:11,896 Aku tahu. Aku juga sudah melihatnya. 587 01:21:17,383 --> 01:21:18,987 Ini buku panduan vampir. 588 01:21:19,022 --> 01:21:20,699 Lihat Bangsawan itu vampir jenis apa. 589 01:21:25,074 --> 01:21:26,157 Halo? 590 01:21:26,192 --> 01:21:28,722 - Tn. Tsang, aku Ah Wong. - Ya. 591 01:21:28,757 --> 01:21:31,155 Ada apa? Kenapa kau belum tidur di waktu selarut ini? 592 01:21:31,190 --> 01:21:33,336 Jika ada kebakaran, apa yang harus kulakukan? 593 01:21:33,371 --> 01:21:36,322 Selamatkan ibuku atau istriku duluan? 594 01:21:36,892 --> 01:21:38,619 Padamkan apinya dulu, Bodoh. 595 01:21:41,879 --> 01:21:43,454 Ini. 596 01:21:43,489 --> 01:21:46,539 Vampir campuran. 597 01:21:48,154 --> 01:21:50,573 Mereka takut dengan tanda salib dan cahaya. 598 01:21:50,608 --> 01:21:53,131 Air mata ketulusan mematikan bagi mereka. 599 01:21:53,166 --> 01:21:54,517 Apa artinya itu? 600 01:21:55,392 --> 01:21:57,137 Sepertinya vampir jenis ini tidak bisa jatuh cinta. 601 01:21:57,172 --> 01:22:00,505 Karena jika kekasihnya menangis, dia akan mati. 602 01:22:00,540 --> 01:22:04,579 Pasti begitu. Baiklah, aku akan membunuhnya. 603 01:22:05,311 --> 01:22:06,859 - Membunuh siapa? - Bangsawan itu. 604 01:22:08,571 --> 01:22:09,971 Kau tidak boleh membunuh Bangsawan. 605 01:22:10,006 --> 01:22:12,661 Kenapa? Apa kau punya hubungan dengannya? 606 01:22:12,696 --> 01:22:14,312 Tidak ada. 607 01:22:15,109 --> 01:22:16,722 Bangsawan itu adalah vampir dalang. 608 01:22:16,757 --> 01:22:19,154 Kakakmu hanya bisa diselamatkan jika Bangsawan itu mati. 609 01:22:38,054 --> 01:22:40,160 Katakan. Di mana Bangsawan bersembunyi? 610 01:22:45,110 --> 01:22:46,524 Kau mengejarnya dari Inggris ke Hong Kong. 611 01:22:47,430 --> 01:22:49,203 Kau pasti tahu. 612 01:22:55,645 --> 01:22:58,288 Beritahu aku atau akan kugantung kau sampai mati. 613 01:23:06,863 --> 01:23:09,677 Jika aku bisa mati, aku sudah akan mati 200 tahun lalu. 614 01:23:11,697 --> 01:23:16,225 Tapi 200 tahun lalu belum ada listrik. 615 01:23:57,287 --> 01:23:59,497 Menurutku kita tidak perlu membunuh Bangsawan. 616 01:23:59,532 --> 01:24:01,570 Dia orang baik. 617 01:24:01,605 --> 01:24:04,803 Bagaimana bisa kau bilang dia orang baik? Dia vampir. 618 01:24:09,058 --> 01:24:10,202 Hanya ada anak kecil? 619 01:24:10,237 --> 01:24:11,621 Di mana Bangsawan itu? 620 01:24:11,656 --> 01:24:13,359 Aku tidak tahu. 621 01:24:24,633 --> 01:24:26,061 Anak ini vampir. 622 01:24:26,096 --> 01:24:27,517 Kelihatannya begitu. 623 01:24:30,194 --> 01:24:31,676 Apa yang kau lakukan? 624 01:24:31,711 --> 01:24:35,627 Bunuh dia. Dia akan menjadi vampir saat berusia 18 tahun. 625 01:24:35,662 --> 01:24:37,202 Dia masih muda. 626 01:24:37,237 --> 01:24:38,933 Satu hari bagi vampir setara dengan 7 tahun bagi kita. 627 01:24:38,968 --> 01:24:40,755 Sekarang umurnya 17 tahun. 628 01:24:42,465 --> 01:24:44,774 Jangan. Kita tidak bisa sekejam itu. 629 01:24:44,809 --> 01:24:46,369 Minggir. 630 01:24:47,528 --> 01:24:49,367 Tolong. 631 01:24:51,825 --> 01:24:54,609 Pergi. 632 01:24:54,644 --> 01:24:55,880 Jangan mendekat. 633 01:24:55,915 --> 01:24:58,220 Kau bukan manusia. Kau bahkan mau membunuh anak kecil. 634 01:24:58,255 --> 01:24:59,350 Jangan mendekat. 635 01:24:59,385 --> 01:25:00,820 Apa kau baik-baik saja? 636 01:25:01,869 --> 01:25:03,990 Pergi sebelum aku bersikap agresif. 637 01:25:06,231 --> 01:25:08,223 Kau pikir kakakmu bisa diselamatkan jika aku dibunuh? 638 01:25:08,258 --> 01:25:11,135 24 jam sudah berlalu. Dia sudah menjadi vampir. 639 01:25:11,655 --> 01:25:12,817 Tidak. 640 01:25:16,685 --> 01:25:18,105 Menusukku dari belakang? 641 01:25:18,907 --> 01:25:21,013 Tuan. 642 01:25:21,857 --> 01:25:22,990 Kau jahat. 643 01:25:26,251 --> 01:25:28,994 Kau jahat. 644 01:25:29,697 --> 01:25:31,902 Apa kau baik-baik saja? 645 01:25:38,552 --> 01:25:41,011 Aku belum berumur 18 tahun. Aku tidak takut dengan salib. 646 01:25:42,984 --> 01:25:44,171 Jangan gigit aku. 647 01:25:46,826 --> 01:25:48,964 Jangan kejar aku. 648 01:25:48,999 --> 01:25:51,176 - Jangan lari. - Pergi kau. 649 01:25:51,211 --> 01:25:52,856 Aku harus menggigitmu hingga mati. 650 01:25:52,891 --> 01:25:54,100 Berhenti. Jangan mendekat. 651 01:25:54,858 --> 01:25:56,648 Jangan lari. Aku harus menggigitmu. 652 01:26:28,916 --> 01:26:31,948 Tuan, tolong. 653 01:26:38,928 --> 01:26:42,637 Tuan, tolong. 654 01:26:42,672 --> 01:26:44,874 Kakak, lepaskan anak itu. 655 01:26:44,909 --> 01:26:47,236 Tuan, tolong. 656 01:26:47,271 --> 01:26:49,341 Jangan. 657 01:27:01,221 --> 01:27:03,269 - Tolong. - Tetap di sini. Jangan keluar. 658 01:27:24,198 --> 01:27:26,292 Ayo pergi. 659 01:27:37,979 --> 01:27:39,831 Jangan berisik. Aku tidak akan menggigitmu. 660 01:28:03,400 --> 01:28:06,102 Kalian berdua vampir. Kenapa kau tak bisa melawannya? 661 01:28:06,728 --> 01:28:08,744 Dia lebih kuat dariku. 662 01:28:27,248 --> 01:28:29,270 Pelayanmu bilang kau bisa menjadi Raja Iblis setelah menggigitku. 663 01:28:29,305 --> 01:28:31,673 Gigit aku. Agar kau bisa mengalahkannya. 664 01:28:31,708 --> 01:28:33,213 Ayo, gigit aku. 665 01:28:44,686 --> 01:28:46,864 Cepat, gigit aku. 666 01:28:47,706 --> 01:28:50,789 Tidak bisa. Jika aku menggigitmu, kau akan menjadi vampir. 667 01:28:50,824 --> 01:28:52,157 Tidak apa-apa. 668 01:28:52,192 --> 01:28:55,225 Dengan begitu, aku bisa bersamamu. 669 01:30:02,923 --> 01:30:04,648 Sangat menenangkan. 670 01:31:05,054 --> 01:31:06,734 Kakak. 671 01:31:17,162 --> 01:31:18,425 Apa dia menghisap darahmu? 672 01:31:19,256 --> 01:31:22,035 Ya. Jariku berdarah ketika makan malam. 673 01:31:31,488 --> 01:31:34,426 Kita harus membunuhnya malam ini atau akan membahayakan orang lain. 674 01:31:51,696 --> 01:31:54,442 Anna, jika aku mati, kau tidak akan menjadi vampir. 675 01:32:01,629 --> 01:32:03,451 Tuan. 676 01:32:16,250 --> 01:32:17,408 Tuan. 677 01:32:21,986 --> 01:32:23,081 Tuan. 678 01:32:24,432 --> 01:32:25,935 Tuan. 679 01:32:27,744 --> 01:32:29,191 Tuan. 680 01:32:29,226 --> 01:32:31,789 Tuan. 681 01:32:40,605 --> 01:32:42,720 Tuan. 682 01:32:44,930 --> 01:32:46,802 Jangan sedih. 683 01:32:46,837 --> 01:32:49,895 Karena dia mati, kalian tidak akan menjadi vampir. 684 01:33:11,297 --> 01:33:12,786 Bagaimana ini bisa terjadi? 685 01:33:14,549 --> 01:33:16,380 Dia hidup kembali. 686 01:33:16,415 --> 01:33:18,745 Ini Bangsawan? 687 01:33:18,780 --> 01:33:20,509 Air matamu mematikan bagi vampir. 688 01:33:20,544 --> 01:33:22,085 Jadi dia hidup kembali. 689 01:33:22,120 --> 01:33:23,866 Dia Bangsawan? 690 01:33:23,901 --> 01:33:26,155 Kenapa dia tidak punya kumis? 691 01:33:26,297 --> 01:33:29,859 - Apa dia benar-benar Bangsawan? - Ya. 48325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.