Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,087 --> 00:01:20,566
Lihat semua tagihan ini.
Bulan ini. Bulan lalu.
2
00:01:20,666 --> 00:01:23,208
Itu harus dibayar,
atau aku akan berhenti.
3
00:01:23,243 --> 00:01:26,736
Kumohon, aku tak punya uang.
4
00:01:26,771 --> 00:01:27,905
Tak ada uang.
5
00:01:27,940 --> 00:01:30,332
Ambil saja semuanya.
6
00:02:41,669 --> 00:02:43,194
- Anna.
- Jenny.
7
00:02:43,229 --> 00:02:45,048
- Selamat ulang tahun.
- Ini untukku?
8
00:02:45,083 --> 00:02:47,185
- Ya. Ini.
- Terima kasih.
9
00:02:47,798 --> 00:02:50,044
Anna, telepon untukmu.
10
00:02:50,079 --> 00:02:51,883
- Permisi sebentar.
- Baik.
11
00:02:53,346 --> 00:02:55,076
Halo?
12
00:02:55,111 --> 00:02:57,476
Bagaimana bisa kau membiarkan
kakakku meninggalkan rumah sakit?
13
00:03:02,608 --> 00:03:04,338
Kenapa kau menangis?
14
00:03:04,373 --> 00:03:06,903
Aku kehilangan uang
untuk membayar bunga.
15
00:03:06,938 --> 00:03:08,877
Apa kau masih punya uang?
16
00:03:09,797 --> 00:03:12,079
Aku masih punya 10 sen.
17
00:03:13,939 --> 00:03:16,408
Jangan ambil uangku.
18
00:03:16,443 --> 00:03:18,611
Bosku memberinya kepadaku
untuk membeli bunga.
19
00:03:58,468 --> 00:04:01,066
Maaf. Terima kasih.
20
00:04:03,350 --> 00:04:05,054
Maaf. Terima kasih.
21
00:04:06,675 --> 00:04:08,742
Maaf. Terima kasih.
22
00:05:47,062 --> 00:05:50,024
Waktunya bangun dan sarapan.
23
00:07:21,461 --> 00:07:22,703
Apa ini?
24
00:07:22,738 --> 00:07:24,434
Sesuatu yang lezat.
25
00:07:32,883 --> 00:07:37,929
Segar, hangat, lembut, dan kenyal.
26
00:07:37,964 --> 00:07:39,915
Sudah kubilang
aku tidak makan manusia.
27
00:07:39,950 --> 00:07:43,032
Wanita ini bukan untuk
dimakan. Lepaskan dia.
28
00:07:43,067 --> 00:07:44,213
Tuan..
29
00:07:44,248 --> 00:07:46,475
- Di mana sarapannya?
- Baik.
30
00:07:53,145 --> 00:07:55,184
Sedikit sekali.
31
00:07:55,219 --> 00:07:57,822
Darah segar
sangat mahal sekarang.
32
00:08:03,623 --> 00:08:06,587
Tuan, simpan sisanya
untuk besok pagi.
33
00:08:19,238 --> 00:08:21,659
Tuan, kupikir kau harus
mencari manusia untuk digigit.
34
00:08:21,694 --> 00:08:22,991
Dengan begitu aku tidak
perlu mengumpulkan uang...
35
00:08:23,026 --> 00:08:25,272
...untuk membeli darah
yang sangat mahal.
36
00:08:25,307 --> 00:08:28,415
Selain itu, kekuatan
sihirmu juga akan bertambah.
37
00:08:28,450 --> 00:08:31,569
Untuk apa?
Pertunjukan sihir?
38
00:08:36,286 --> 00:08:39,339
Tuan, sekarang
kita sangat miskin.
39
00:08:39,374 --> 00:08:41,320
Apa kau pernah terpikir
untuk menjual darah abadimu?
40
00:08:41,355 --> 00:08:43,070
Itu pasti akan menghasilkan
banyak uang.
41
00:08:43,105 --> 00:08:45,034
Jika semua orang punya, maka
itu tidak akan ada nilainya lagi.
42
00:08:45,069 --> 00:08:46,793
Kau bisa mencoba waralaba.
43
00:08:46,828 --> 00:08:48,792
Simpan kata-katamu sampai aku bisa
mendapatkan kartu identifikasi.
44
00:08:53,988 --> 00:08:55,957
Di mana lukisanku?
45
00:08:56,979 --> 00:08:58,995
Ini.
46
00:08:59,030 --> 00:09:00,660
Dijual lagi?
47
00:09:00,695 --> 00:09:03,387
Foto lebih baik dalam
menyimpan kenangan.
48
00:09:03,422 --> 00:09:06,136
Kita bisa minta orang
untuk melukis lagi nanti.
49
00:10:04,368 --> 00:10:05,882
Terima kasih.
50
00:11:03,565 --> 00:11:06,158
Apa kau senang dengan yang
kulakukan untuk ulang tahunmu?
51
00:11:06,961 --> 00:11:09,845
Siapa yang senang, kau atau aku?
52
00:11:09,880 --> 00:11:11,980
Kau tidak ingin kakakmu senang?
53
00:11:12,015 --> 00:11:14,469
Seharusnya kau berada
di rumah sakit dan beristirahat.
54
00:11:14,504 --> 00:11:15,673
Kau seharusnya tidak keluar.
55
00:11:16,612 --> 00:11:19,484
Aku tidak tahu apa aku akan masih
hidup jika tinggal di rumah sakit.
56
00:11:50,763 --> 00:11:51,939
Tutup
57
00:11:59,985 --> 00:12:02,068
Selamat malam, Tn. Lee.
58
00:12:02,879 --> 00:12:05,566
Maaf, tapi kami tutup malam ini.
59
00:12:05,601 --> 00:12:08,366
- Tn. Lee?
- Jangan khawatir.
60
00:12:08,401 --> 00:12:09,910
Selamat malam, Tn. Lee.
61
00:12:09,945 --> 00:12:12,545
Aku sudah menyiapkan
ruangan pribadi untukmu di atas.
62
00:12:12,580 --> 00:12:14,234
Terima kasih.
63
00:12:14,269 --> 00:12:16,329
Terima kasih.
64
00:12:18,648 --> 00:12:20,041
Terima kasih.
65
00:12:20,076 --> 00:12:22,433
Hei, jangan ambil bungaku.
66
00:12:22,468 --> 00:12:23,579
Berikan itu kembali.
67
00:12:23,614 --> 00:12:25,050
Kenapa tidak?
68
00:12:25,085 --> 00:12:28,704
Bunga-bungaku sudah dijual
kepada seorang pria di dalam.
69
00:13:09,629 --> 00:13:11,171
Siapa kau?
70
00:13:15,483 --> 00:13:18,596
Apa yang kau lakukan di sini?
Siapa kau?
71
00:13:18,631 --> 00:13:20,185
Tn. Lee.
72
00:13:20,220 --> 00:13:23,235
- Apa?
- Sepertinya dia pesulap.
73
00:15:05,145 --> 00:15:06,319
Ada apa?
74
00:15:06,354 --> 00:15:08,598
Hei, kau datang untuk bermain sulap
atau menggoda wanita?
75
00:15:08,633 --> 00:15:10,290
Kakak, ada apa denganmu?
76
00:15:11,518 --> 00:15:14,506
Anna.
77
00:15:14,541 --> 00:15:17,554
- Apa kau lihat pesulap tadi?
- Tidak.
78
00:15:26,891 --> 00:15:31,535
Anna, selamat ulang tahun.
79
00:15:34,372 --> 00:15:39,485
Kau lahir pada 6 Juni 1966 jam 6.
80
00:15:39,520 --> 00:15:41,797
Benar. Bagaimana kau tahu itu?
81
00:15:43,835 --> 00:15:45,505
Aku sudah menunggumu
selama 100 tahun.
82
00:15:47,553 --> 00:15:49,716
Biarkan aku mengambil pisang ini.
83
00:15:53,745 --> 00:15:55,516
Kakak, kenapa kau
melempar pisang kepadanya?
84
00:15:55,551 --> 00:15:57,550
Aku hanya ingin
memberinya pisang.
85
00:15:57,585 --> 00:15:59,299
Jangan marah.
86
00:15:59,334 --> 00:16:01,636
Biar kutunjukkan kemampuanku
dalam melempar pisau.
87
00:16:01,671 --> 00:16:03,692
Aku butuh target. Bawa
monster berambut panjang itu.
88
00:16:03,727 --> 00:16:04,972
- Baik.
- Jangan.
89
00:16:05,007 --> 00:16:06,909
Kakak, sudah kubilang
ratusan kali...
90
00:16:06,944 --> 00:16:08,216
...kau tidak bisa melakukan
sesuatu sesukamu.
91
00:16:08,251 --> 00:16:09,434
Jika kau ingin
menunjukkan kemampuanmu...
92
00:16:09,469 --> 00:16:12,025
...kenapa tidak menggunakan apel
atau jeruk? Kenapa harus manusia?
93
00:16:12,060 --> 00:16:13,720
Kau tidak percaya dengan kakakmu?
94
00:16:13,755 --> 00:16:16,741
Bos kami adalah pelempar
pisau yang hebat.
95
00:16:16,776 --> 00:16:18,114
Lemparannya selalu tepat sasaran.
96
00:16:18,149 --> 00:16:19,738
Bawa monster berambut
panjang itu ke sini.
97
00:16:19,773 --> 00:16:22,670
Tidak. Jika kau ingin menggunakan
manusia, gunakan stafmu.
98
00:16:23,436 --> 00:16:25,314
Baik. Kent.
99
00:16:25,349 --> 00:16:27,103
- Aku?
- Ke sini.
100
00:16:29,300 --> 00:16:31,835
- Pisau.
- Baik.
101
00:16:32,846 --> 00:16:34,516
Kakak, itu terlalu berbahaya.
102
00:16:34,551 --> 00:16:38,023
Akan kutunjukkan bahwa
ini tidak berbahaya.
103
00:16:38,058 --> 00:16:40,238
Target selanjutnya adalah
monster berambut panjang itu.
104
00:16:40,273 --> 00:16:42,237
Kent.
105
00:16:44,891 --> 00:16:45,962
Gunakan mulutmu.
106
00:16:57,198 --> 00:16:59,721
Akan lebih menarik jika
kita menggunakan anggur.
107
00:17:05,752 --> 00:17:08,962
Bunga sudah siap.
Di mana aku bisa meletakkannya?
108
00:17:14,735 --> 00:17:16,696
Bos, coba ini.
109
00:17:16,731 --> 00:17:18,344
Semakin kecil targetnya,
tantangannya semakin besar.
110
00:17:18,379 --> 00:17:19,757
Baik.
111
00:17:21,611 --> 00:17:24,224
Nak, kau tidak punya tanggungan.
112
00:17:24,259 --> 00:17:25,418
Aku akan membuatkan
pemakaman besar untukmu.
113
00:17:26,229 --> 00:17:27,800
Bos, sudah siap.
114
00:17:27,835 --> 00:17:29,594
Tidak.
Kau akan membunuhnya.
115
00:17:29,629 --> 00:17:31,768
Nona, jangan khawatir.
Bos kami sangat hebat.
116
00:17:31,803 --> 00:17:33,081
Kakak..
117
00:17:51,476 --> 00:17:53,347
- Hajar dia.
- Baik.
118
00:17:53,382 --> 00:17:54,547
Jangan.
119
00:17:54,582 --> 00:17:56,561
Bisakah kau menghentikan semua
perkelahian dan pembunuhan ini?
120
00:17:56,596 --> 00:17:58,013
- Hajar dia.
- Baik.
121
00:17:58,048 --> 00:17:59,478
Kubilang jangan.
122
00:18:01,695 --> 00:18:03,303
Bos pingsan.
123
00:18:03,304 --> 00:18:05,687
Kakak, kau tidak apa-apa?
124
00:18:05,722 --> 00:18:07,605
Kakak..
125
00:18:07,640 --> 00:18:10,086
- Apa dia baik-baik saja?
- Dia harus dibawa ke rumah sakit.
126
00:18:10,121 --> 00:18:11,241
Cepat.
Bawa dia ke rumah sakit.
127
00:18:12,961 --> 00:18:14,356
- Cepat.
- Minggir.
128
00:18:15,206 --> 00:18:16,973
Maaf.
129
00:18:24,548 --> 00:18:26,573
Kakak, apa kau baik-baik saja?
130
00:18:49,550 --> 00:18:52,512
Kau tahu ada apa dengannya
malam ini? Dia sangat membosankan.
131
00:18:52,547 --> 00:18:53,982
Dia tidak pernah
seperti ini sebelumnya.
132
00:19:32,917 --> 00:19:35,141
Yatim piatu, jangan malas.
133
00:19:35,176 --> 00:19:38,125
Bawa buah ini ke Tuan Besar.
134
00:19:38,160 --> 00:19:39,973
Baik.
135
00:19:55,040 --> 00:19:57,784
Tuan, buka pintunya.
136
00:20:03,433 --> 00:20:07,222
Tuan, jangan bermain lagi.
Sudah hampir subuh.
137
00:20:07,965 --> 00:20:09,488
Anak kecil, ini bukan urusanmu.
138
00:20:18,886 --> 00:20:20,153
Ada apa?
139
00:20:20,188 --> 00:20:22,248
Di mana monster
berambut panjang itu?
140
00:20:22,283 --> 00:20:23,402
Apa yang kau bicarakan?
Aku tidak mengerti.
141
00:20:23,437 --> 00:20:24,658
- Katakan.
- Aku tidak tahu.
142
00:20:28,095 --> 00:20:29,868
- Hei, berhenti.
- Berhenti.
143
00:20:29,903 --> 00:20:32,535
- Berhenti.
- Tolong.
144
00:20:34,742 --> 00:20:37,314
Nak, di mana monster
berambut panjang itu?
145
00:20:37,349 --> 00:20:38,519
Cepat katakan.
146
00:20:41,158 --> 00:20:44,046
Boleh aku simpan rahasianya?
Aku bisa memberimu uang.
147
00:20:48,837 --> 00:20:52,271
Aku tidak memberitahu
mereka kau ada di sini.
148
00:21:05,710 --> 00:21:07,245
Hajar dia.
149
00:22:03,195 --> 00:22:04,385
Hati-hati, Tuan.
150
00:22:06,106 --> 00:22:08,441
- Pat Lam.
- Tolong.
151
00:22:28,753 --> 00:22:33,456
Anak ini mengalami kehilangan
banyak darah dan kondisinya kritis.
152
00:22:34,375 --> 00:22:37,883
Dia butuh transfusi darah
secepatnya.
153
00:22:37,918 --> 00:22:42,891
Seperti kakakmu,
darahnya sangat langka.
154
00:22:42,926 --> 00:22:49,567
Kakakmu sudah mengambil semua
darah O negatif di bank darah.
155
00:22:51,316 --> 00:22:54,794
Tolong minta kakakmu...
156
00:22:54,829 --> 00:23:00,265
...untuk memberi sedikit
darah itu kepada anak ini.
157
00:23:00,416 --> 00:23:03,196
Baik, jangan khawatir.
Aku akan berusaha semampuku.
158
00:23:09,190 --> 00:23:10,660
Nona.
159
00:23:17,761 --> 00:23:18,897
Kakak..
160
00:23:18,932 --> 00:23:20,705
Jangan bicara. Mengambil darahku
berarti mengambil nyawaku.
161
00:23:20,740 --> 00:23:21,991
Tidak akan.
162
00:23:22,026 --> 00:23:24,812
Tapi stafmu
yang melukai anak ini.
163
00:23:24,847 --> 00:23:26,590
Nona, tolong jaga bicaramu.
164
00:23:26,625 --> 00:23:28,683
Monster itu yang
melempar anak itu keluar.
165
00:23:28,718 --> 00:23:30,814
Apa kau tidak punya simpati
terhadap anak itu?
166
00:23:30,849 --> 00:23:32,424
Aku bersimpati kepada anak itu?
167
00:23:32,459 --> 00:23:33,682
Lalu siapa yang akan
bersimpati kepadaku?
168
00:23:33,717 --> 00:23:36,283
Aku tidak bisa hidup
tanpa darah itu.
169
00:23:36,799 --> 00:23:39,661
Tn. Fung, meskipun kau punya
banyak darah O negatif...
170
00:23:39,696 --> 00:23:41,570
...kau tetap tidak akan
bisa sembuh.
171
00:23:41,605 --> 00:23:42,825
Kau pikir aku punya
terlalu banyak darah?
172
00:23:42,860 --> 00:23:44,290
- Ambil darahnya.
- Baik.
173
00:23:44,325 --> 00:23:45,709
Maaf.
174
00:23:45,744 --> 00:23:48,000
Apa kau tidak bisa bersikap
lebih baik kepada orang lain?
175
00:23:48,035 --> 00:23:49,769
Bos selalu baik.
176
00:23:49,804 --> 00:23:51,031
Bulan lalu ketika kami menyerang
Fat Wong dan keluarganya...
177
00:23:51,066 --> 00:23:52,226
...kami membiarkan istrinya.
178
00:23:52,261 --> 00:23:54,622
- Ya. Bos masih menyukainya.
- Hei.
179
00:23:55,549 --> 00:23:57,593
Kau telah melakukan banyak
hal jahat. Kau pantas..
180
00:24:00,923 --> 00:24:02,532
Anna.
181
00:24:09,036 --> 00:24:11,254
Berikan kantong darah itu
kepadanya.
182
00:24:53,337 --> 00:24:54,775
Apa yang kau lakukan di sini?
183
00:25:33,693 --> 00:25:34,875
Apa kau baik-baik saja?
184
00:25:35,514 --> 00:25:37,959
Dia baik-baik saja.
185
00:25:42,326 --> 00:25:44,137
Tapi aku tidak.
186
00:25:47,056 --> 00:25:48,263
Itu untuknya?
187
00:25:48,298 --> 00:25:50,765
Dia sudah tidak butuh itu lagi.
188
00:25:51,815 --> 00:25:53,337
Tapi aku butuh ini.
189
00:25:55,421 --> 00:25:56,615
Hei.
190
00:25:58,481 --> 00:26:00,231
Nona.
191
00:26:01,923 --> 00:26:04,501
- Nona.
- Kak, kau bisa disembuhkan.
192
00:26:04,536 --> 00:26:07,130
Aku baru melihat pesulap itu
memberi darahnya kepada anak itu...
193
00:26:07,165 --> 00:26:08,845
...lalu anak itu langsung sembuh.
194
00:26:08,880 --> 00:26:11,369
Benarkah?
Cari pesulap itu sekarang.
195
00:26:11,404 --> 00:26:12,595
- Baik.
- Baik.
196
00:26:12,630 --> 00:26:14,669
Jika kau sangat kasar,
bagaimana dia mau membantumu?
197
00:26:14,704 --> 00:26:17,737
Bos, bahkan jika kita menangkap
monster berambut panjang itu...
198
00:26:17,772 --> 00:26:19,002
...dia tidak akan menyerahkan
dirinya begitu saja.
199
00:26:19,037 --> 00:26:21,183
Dia sudah mendonasikan
darahnya kepada anak itu...
200
00:26:21,218 --> 00:26:22,815
...kita bisa mengambil
darah anak itu.
201
00:26:22,850 --> 00:26:23,995
Apa yang kalian bicarakan?
202
00:26:24,772 --> 00:26:28,185
Kakak, tolong hentikan mereka.
203
00:26:28,220 --> 00:26:29,827
Aku akan berusaha semampuku
untuk memintanya membantumu.
204
00:26:30,776 --> 00:26:32,709
Baik.
205
00:26:55,546 --> 00:26:58,640
Tuan, karena kau memberi
darah abadimu kepada anak itu...
206
00:26:58,675 --> 00:27:00,312
...itu akan melemahkan
kekuatan sihirmu...
207
00:27:00,347 --> 00:27:02,994
...dan itu tidak bisa
dikembalikan.
208
00:27:03,029 --> 00:27:06,354
Jika kau tidak ingin dia mati,
kau bisa menggigitnya saja.
209
00:27:14,517 --> 00:27:16,418
Siapkan kereta kudaku.
210
00:27:17,135 --> 00:27:18,796
Tapi sekarang masih belum gelap.
211
00:27:21,539 --> 00:27:23,538
Nn. Fung sangat cantik.
212
00:27:23,573 --> 00:27:26,623
Tapi penampilanmu
bisa membuatnya takut.
213
00:27:32,906 --> 00:27:35,477
Aku akan ganti rambutku.
214
00:28:29,449 --> 00:28:32,430
Baik, Kakak. Jangan khawatir.
Aku akan bicara kepadanya.
215
00:28:38,972 --> 00:28:40,515
Aku baru saja melihatnya.
216
00:29:52,783 --> 00:29:53,966
Apa yang kau lakukan di sini?
217
00:29:54,001 --> 00:29:57,172
Aku kebetulan lewat,
dan aku ingin ke toilet.
218
00:29:57,857 --> 00:29:59,264
Kalau begitu aku keluar dulu.
219
00:30:03,581 --> 00:30:05,370
Apa kau bisa memberiku
sesuatu untuk dipakai?
220
00:30:29,606 --> 00:30:31,369
Apa kau punya Bloody Mary?
221
00:30:31,404 --> 00:30:33,623
Maaf, aku tidak punya.
222
00:30:46,530 --> 00:30:48,455
Apa kau bisa
menyelamatkan kakakku?
223
00:30:50,974 --> 00:30:52,946
Tidak bisa.
224
00:30:52,981 --> 00:30:56,583
Dia pria jahat, aku tidak
akan menyelamatkannya.
225
00:30:56,618 --> 00:30:59,228
Dia kakakku.
Kumohon selamatkan dia.
226
00:30:59,921 --> 00:31:01,704
Aku akan mendesaknya
untuk memperbaiki dirinya.
227
00:31:02,781 --> 00:31:04,947
Hanya kau yang bisa
menyelamatkannya.
228
00:31:04,982 --> 00:31:07,409
Dia kakakku satu-satunya.
229
00:31:08,480 --> 00:31:10,395
Kumohon.
230
00:31:10,430 --> 00:31:12,253
Aku akan mempertimbangkannya.
231
00:31:12,288 --> 00:31:14,578
Benarkah? Aku akan
menganggapnya sebagai janji.
232
00:31:19,743 --> 00:31:22,220
Omong-omong, bagaimana
kau bisa masuk ke sini?
233
00:31:26,057 --> 00:31:31,152
Sebenarnya, aku seorang vampir.
234
00:31:32,571 --> 00:31:34,800
Jangan bergurau. Aku serius.
235
00:31:38,795 --> 00:31:40,085
Aku seorang pesulap.
236
00:31:40,744 --> 00:31:42,868
Aku tahu kau pesulap.
237
00:31:44,579 --> 00:31:46,148
Jadi kau membuka
pintunya dengan sihir?
238
00:31:48,801 --> 00:31:50,903
Apa kau tahu cara
menghipnotis seseorang?
239
00:31:50,938 --> 00:31:54,224
Aku pernah belajar tentang hipnotis.
Aku akan menunjukkannya padamu.
240
00:32:01,006 --> 00:32:02,944
Salib. Singkirkan itu.
241
00:32:03,680 --> 00:32:05,621
Ada apa?
242
00:32:05,656 --> 00:32:06,836
Apa kau baik-baik saja?
243
00:32:09,560 --> 00:32:11,180
Apa kau pernah berpikir
untuk menganut agama Budha?
244
00:32:11,215 --> 00:32:13,076
Apa kau penganut agama Budha?
245
00:32:13,111 --> 00:32:16,155
Ya, aku percaya kepada Kwan Yin.
246
00:32:17,487 --> 00:32:19,133
Maaf.
247
00:32:28,610 --> 00:32:30,462
Apa kau sedang menghipnotisku?
248
00:32:33,988 --> 00:32:36,499
Kau yang menghipnotisku.
249
00:33:46,767 --> 00:33:50,137
Aku tidak mau memberi darahku.
250
00:33:50,172 --> 00:33:52,205
Itu bukan keputusanmu.
Kau tidak punya pilihan.
251
00:33:53,646 --> 00:33:55,744
- Tolong.
- Telepon polisi.
252
00:33:59,120 --> 00:34:01,141
Turunkan teleponnya.
253
00:34:03,740 --> 00:34:07,167
Jika kau telepon polisi,
aku akan menembak kepalamu.
254
00:34:40,636 --> 00:34:42,468
Ada apa?
255
00:34:43,553 --> 00:34:44,644
Anak itu berada dalam masalah.
256
00:35:58,545 --> 00:36:00,501
Hei. Di sana.
257
00:36:39,161 --> 00:36:40,429
Cari dia.
258
00:36:44,447 --> 00:36:46,376
Cegat dia lewat sana.
259
00:36:47,572 --> 00:36:49,526
Ke sana.
260
00:39:36,210 --> 00:39:37,660
Halo?
261
00:40:03,561 --> 00:40:05,841
Nona, biar kubawakan tasmu.
262
00:40:12,471 --> 00:40:15,439
Kenapa kau tidak minta
dijemput di bandara?
263
00:40:16,102 --> 00:40:18,309
Kenapa kau tidak bilang bahwa
kau kembali ke Hong Kong?
264
00:40:18,344 --> 00:40:21,111
Aku tidak ingin mengganggumu
karena kau sangat sibuk di Inggris.
265
00:40:21,146 --> 00:40:23,653
Di mana kau menyembunyikan
Bangsawan dan anak itu?
266
00:40:23,688 --> 00:40:26,867
Bangsawan? Bangsawan apa?
267
00:40:26,902 --> 00:40:28,740
Pesulap itu.
268
00:40:28,775 --> 00:40:31,122
Dia Bangsawan?
Aku tidak tahu itu.
269
00:40:31,157 --> 00:40:33,323
Dia berjanji akan
mendonasikan darahnya padamu.
270
00:40:33,358 --> 00:40:34,879
Kenapa kau masih
memperlakukannya seperti ini?
271
00:40:34,914 --> 00:40:36,909
Aku sangat baik kepadanya.
272
00:40:36,944 --> 00:40:42,040
Dia sudah pergi setelah transfusi
darah, seperti yang kau minta.
273
00:40:42,075 --> 00:40:44,355
Dia tidak memberitahumu?
274
00:40:44,390 --> 00:40:47,104
Kau bohong. Aku sudah
memeriksanya di rumah sakit.
275
00:40:47,139 --> 00:40:49,064
Kau menangkap Bangsawan
dan anak itu.
276
00:40:49,099 --> 00:40:52,584
Aku tidak menangkapnya.
Aku hanya melindunginya.
277
00:40:53,425 --> 00:40:56,245
Aku menyembunyikannya
di tempat yang aman.
278
00:40:57,086 --> 00:41:00,385
Darahnya amat berharga. Bagaimana
bisa kubiarkan orang lain melukainya?
279
00:41:00,420 --> 00:41:01,525
Tenanglah.
280
00:41:01,560 --> 00:41:04,317
- Bos, kotak kayunya sudah datang.
- Baik.
281
00:41:04,352 --> 00:41:07,850
Aku sudah sembuh.
Tidakkah kau senang?
282
00:41:08,699 --> 00:41:10,471
Aku sudah lama merawatmu.
283
00:41:11,546 --> 00:41:14,886
Jangan terus menentangku.
284
00:41:26,405 --> 00:41:28,606
- Terima kasih.
- Ayo.
285
00:41:29,748 --> 00:41:31,551
Apa isinya?
286
00:41:31,586 --> 00:41:32,627
Buka. Aku ingin melihatnya.
287
00:41:32,662 --> 00:41:36,061
- Heroin. Pindahkan ke gudang.
- Baik.
288
00:41:37,995 --> 00:41:39,538
Apa isi kotak kayu itu?
289
00:41:39,573 --> 00:41:41,029
Bubuk putih.
290
00:41:41,064 --> 00:41:43,329
Aku menjualnya untuk
membelikanmu susu ketika kau kecil.
291
00:41:43,342 --> 00:41:45,031
Aku tak percaya.
292
00:41:45,612 --> 00:41:48,376
Dulu aku bilang aku tidak menjual
heroin, dan kau tidak percaya.
293
00:41:48,411 --> 00:41:51,140
Sekarang aku bilang aku menjual
heroin, dan kau juga tidak percaya.
294
00:41:52,351 --> 00:41:54,080
Hei, kau mau ke mana?
295
00:41:54,115 --> 00:41:55,612
Aku mau menelepon polisi.
296
00:41:55,647 --> 00:41:57,688
Apa kau gila? Bawa dia
ke atas untuk istirahat.
297
00:41:57,723 --> 00:41:58,838
Baik.
298
00:41:58,873 --> 00:42:02,135
- Kakak.
- Kau tak boleh pergi tanpa izinku.
299
00:42:13,975 --> 00:42:15,913
Aku sedang melakukan hal
yang sangat penting,...
300
00:42:15,948 --> 00:42:17,052
...aku tidak ingin
kau merusaknya.
301
00:42:17,087 --> 00:42:18,468
Istirahat di sini
selama beberapa hari.
302
00:42:19,116 --> 00:42:21,171
- Pindahkan teleponnya.
- Baik.
303
00:42:21,206 --> 00:42:24,684
Bisakah kau berhenti melakukan
hal-hal jahat? Kumohon.
304
00:42:24,719 --> 00:42:26,673
Baik, sekali lagi saja.
305
00:42:27,728 --> 00:42:29,690
- Kakak.
- Maaf, Nona.
306
00:42:41,518 --> 00:42:42,942
Bos.
307
00:43:03,223 --> 00:43:05,091
- Buka.
- Baik.
308
00:43:40,198 --> 00:43:42,536
Bos, dia masih hidup.
309
00:43:47,210 --> 00:43:48,783
Bagaimana dengan anak itu?
310
00:43:53,144 --> 00:43:54,455
Di sini.
311
00:43:58,132 --> 00:44:01,774
Beri mereka tonik dan ambil
darah mereka tiga kali sehari.
312
00:44:01,809 --> 00:44:03,819
- Setiap kali, ambil 1 liter darah.
- Baik.
313
00:44:03,854 --> 00:44:06,513
Bos, mereka akan mati jika
kita perlakukan seperti itu.
314
00:44:06,548 --> 00:44:08,495
Jika mereka mati, maka kau
yang harus bertanggung jawab.
315
00:44:52,550 --> 00:44:55,627
Tuan..
316
00:44:58,269 --> 00:45:00,082
Aku takut..
317
00:45:00,117 --> 00:45:04,149
Tuan, aku takut..
318
00:45:04,184 --> 00:45:06,418
Tuan..
319
00:45:06,453 --> 00:45:10,210
Tuan, aku sangat takut.
Kumohon jangan mati.
320
00:45:13,402 --> 00:45:15,196
Jangan takut.
321
00:45:15,231 --> 00:45:20,247
Aku tidak akan mati.
Tapi kau bisa mati.
322
00:45:20,282 --> 00:45:22,557
Kenapa kau tidak akan mati?
323
00:45:22,592 --> 00:45:26,691
Aku akan bilang suatu rahasia
kepadamu, tapi jangan takut.
324
00:45:27,853 --> 00:45:29,754
Aku vampir.
325
00:45:29,789 --> 00:45:32,404
Itu bagus. Berarti kau
punya kekuatan sihir.
326
00:45:32,439 --> 00:45:33,524
Keluarkan kita dari sini.
Selamatkan kita.
327
00:45:35,687 --> 00:45:40,073
Tanpa darah yang cukup,
aku tidak bisa apa-apa.
328
00:45:40,108 --> 00:45:42,701
Kalau begitu ambil darahku.
Gigit aku.
329
00:45:42,736 --> 00:45:46,785
Ambil darahku. Ambillah.
330
00:45:46,820 --> 00:45:52,908
Tuan, gigit aku..
331
00:45:58,895 --> 00:46:01,520
Tuan..
332
00:46:02,171 --> 00:46:04,915
Tuan..
333
00:46:05,847 --> 00:46:07,459
Aku ingin ke toilet.
334
00:46:15,376 --> 00:46:17,425
Terima kasih.
335
00:46:23,398 --> 00:46:25,065
Kau tidak akan masuk
ke dalam juga, 'kan?
336
00:47:38,206 --> 00:47:39,494
Tuan, apa kau baik-baik saja?
337
00:47:40,174 --> 00:47:42,618
Menurutmu bagaimana?
338
00:47:44,934 --> 00:47:46,592
Lepaskan anak itu dulu.
339
00:47:48,668 --> 00:47:50,648
Aku tidak butuh bantuanmu.
Kau orang jahat.
340
00:47:50,683 --> 00:47:53,478
Kau mengambil darah kami
dengan orang-orang jahat itu.
341
00:47:53,513 --> 00:47:56,738
Dia orang baik.
Kakaknya yang jahat.
342
00:48:02,702 --> 00:48:03,871
Lihat itu.
343
00:48:05,054 --> 00:48:07,387
Hei..
344
00:48:07,422 --> 00:48:09,077
- Pintunya terbuka.
- Ayo kita turun.
345
00:48:13,004 --> 00:48:14,530
Bantu bebaskan dia.
346
00:48:15,239 --> 00:48:17,498
Nona, kau tidak boleh
membebaskan mereka.
347
00:48:17,533 --> 00:48:19,911
Siapa bilang?
Keluar dari sini.
348
00:48:19,946 --> 00:48:23,179
- Nona..
- Naik ke atas.
349
00:48:29,338 --> 00:48:31,081
Coba kunci yang lebih kecil.
350
00:48:31,116 --> 00:48:33,026
Tuan, aku tidak bisa membukanya.
351
00:48:33,061 --> 00:48:35,001
Lebih baik kau menggigitku.
352
00:48:35,036 --> 00:48:36,861
Aku tidak menggigit manusia.
353
00:48:36,896 --> 00:48:39,166
Jika aku menggigitmu,
kau akan jadi vampir juga.
354
00:48:39,201 --> 00:48:41,827
Itu bagus.
Aku ingin menjadi vampir.
355
00:48:42,637 --> 00:48:44,598
Jangan konyol.
356
00:48:44,633 --> 00:48:50,045
Menjadi vampir tidak menyenangkan.
Kau tidak akan bisa melihat matahari.
357
00:48:50,080 --> 00:48:52,401
Kalau begitu apa yang
harus kita lakukan?
358
00:48:52,436 --> 00:48:55,761
Jika kau bisa membawakanku darah,
kekuatan sihirku akan kembail.
359
00:48:55,796 --> 00:48:58,725
Baik, kau tak perlu menggigitku.
Aku akan menggigit diriku sendiri.
360
00:49:00,163 --> 00:49:02,460
Jangan, itu pasti sakit.
361
00:49:03,348 --> 00:49:05,146
Darahnya tidak mau keluar.
362
00:49:08,450 --> 00:49:10,176
Sakit sekali..
363
00:49:10,211 --> 00:49:11,819
Kau tidak apa-apa?
364
00:49:12,703 --> 00:49:14,351
Tuan, lihat. Darah.
365
00:49:14,386 --> 00:49:16,304
Apa kau siap? Cepat.
366
00:49:21,934 --> 00:49:23,253
Naik ke atas.
367
00:49:28,316 --> 00:49:30,159
Cepat.
368
00:49:30,904 --> 00:49:32,215
Cepat.
369
00:50:42,003 --> 00:50:43,156
Nyalakan lampunya.
370
00:50:53,262 --> 00:50:54,484
Tuan.
371
00:50:54,519 --> 00:50:56,916
Tuan, ada apa?
372
00:50:56,951 --> 00:50:59,594
- Tuan..
- Tangkap dia.
373
00:51:00,151 --> 00:51:02,318
Tuan.
374
00:51:02,353 --> 00:51:04,197
- Jangan tangkap dia.
- Lepaskan aku.
375
00:51:04,232 --> 00:51:06,521
Turunkan aku.
Jangan tangkap dia.
376
00:51:06,556 --> 00:51:10,220
Jangan pukul dia.
377
00:51:10,255 --> 00:51:11,923
Jangan pukul dia.
378
00:51:18,062 --> 00:51:21,358
Jangan pukul dia.
379
00:51:21,393 --> 00:51:23,951
Lepaskan aku.
Jangan pukul dia.
380
00:51:23,986 --> 00:51:26,494
Jangan pukul dia.
381
00:51:38,082 --> 00:51:40,172
Tuan.
382
00:51:44,986 --> 00:51:46,538
- Ada orang di atas pohon. Tangkap dia.
- Baik.
383
00:52:05,021 --> 00:52:08,575
Lepaskan aku.
384
00:52:08,610 --> 00:52:10,448
Tuan.
385
00:52:15,182 --> 00:52:16,588
Tangkap dia.
386
00:52:23,741 --> 00:52:27,219
Tolong.
387
00:52:42,187 --> 00:52:44,642
Tuan, tolong.
Ada yang mau menangkapku.
388
00:52:48,819 --> 00:52:49,989
Kejar dia.
389
00:52:52,073 --> 00:52:55,836
Tuan, tolong.
Ada yang mau menangkapku.
390
00:52:55,871 --> 00:53:00,817
Tuan. Tolong aku.
391
00:53:00,852 --> 00:53:04,559
Tolong. Aku ditangkap.
392
00:53:04,594 --> 00:53:08,304
Tuan. Tolong aku.
393
00:53:13,745 --> 00:53:15,976
Diam di sana
atau kulempar anak ini.
394
00:53:16,011 --> 00:53:18,567
Jangan balikkan tubuhku.
Aku bisa pingsan.
395
00:53:18,602 --> 00:53:20,036
Jangan ke sini.
396
00:53:20,650 --> 00:53:24,625
Turunkan dia.
397
00:53:28,323 --> 00:53:31,358
Tuan.
398
00:53:34,308 --> 00:53:35,896
- Diam.
- Tuan..
399
00:53:38,447 --> 00:53:40,875
Tuan.
400
00:53:48,479 --> 00:53:50,742
Tuan.
401
00:53:57,105 --> 00:53:58,288
Tuan.
402
00:53:59,467 --> 00:54:01,571
Jangan tembak.
Jatuhkan pistolnya.
403
00:54:02,388 --> 00:54:04,001
Minggir.
404
00:54:07,395 --> 00:54:08,965
Pat Lam.
405
00:54:09,000 --> 00:54:11,078
Tuan, gigit dia.
406
00:54:11,113 --> 00:54:12,624
Gigit dia atau dia akan mati.
407
00:54:12,659 --> 00:54:15,484
Lebih baik dia menjadi
vampir daripada mati.
408
00:54:16,298 --> 00:54:19,484
Gigit dia.
409
00:54:21,055 --> 00:54:22,914
Minggir.
410
00:54:23,995 --> 00:54:26,734
Tuan..
411
00:54:29,955 --> 00:54:31,440
Hei.
412
00:54:32,523 --> 00:54:34,759
Jangan sentuh dia.
413
00:54:34,794 --> 00:54:35,925
Tangkap dia.
414
00:54:40,733 --> 00:54:44,851
Bos.
415
00:54:44,886 --> 00:54:47,108
Bos, kau tidak apa-apa?
416
00:55:58,352 --> 00:56:01,536
Jangan melihatku.
Aku vampir.
417
00:56:02,510 --> 00:56:05,700
Jangan takut.
Aku tidak akan menggigitmu.
418
00:56:06,390 --> 00:56:09,454
Jika aku mau menggigitmu,
aku sudah lama akan melakukannya.
419
00:56:15,913 --> 00:56:20,329
Apa kau kedinginan?
420
00:56:20,364 --> 00:56:21,687
Pakai jubahku.
421
00:56:24,468 --> 00:56:27,305
Aku tidak kedinginan.
Aku hanya menggigil.
422
00:56:28,060 --> 00:56:33,442
Apa kakakmu pernah berhubungan
dengan orang asing?
423
00:56:33,477 --> 00:56:34,678
Apa?
424
00:56:34,713 --> 00:56:38,462
Aku menghisap darah kakakmu.
Apa dia punya AIDS?
425
00:56:38,497 --> 00:56:41,358
Tidak.
Tapi dia menjual heroin.
426
00:56:47,746 --> 00:56:49,073
Apa anak itu baik-baik saja?
427
00:56:51,696 --> 00:56:55,346
Dia akan menjadi vampir,
seperti kakakmu.
428
00:56:56,356 --> 00:56:58,203
Kakakku akan menjadi vampir?
429
00:56:58,238 --> 00:57:02,200
Bukan vampir biasa,
tapi vampir yang kuat.
430
00:57:02,807 --> 00:57:04,868
Aku tidak percaya. Aku
harus pergi melihatnya.
431
00:57:05,605 --> 00:57:08,424
Anna.
432
00:57:08,459 --> 00:57:09,984
Jangan pergi. Itu berbahaya.
433
00:57:12,631 --> 00:57:14,136
Tuan..
434
00:57:15,028 --> 00:57:16,911
Dia sudah tidak bisa
diselamatkan.
435
00:57:18,735 --> 00:57:24,199
Kita harus membunuhnya dalam 24 jam
agar tidak bisa melukai orang lain.
436
00:57:24,234 --> 00:57:26,939
Aku tidak percaya.
Aku tidak akan membunuh kakakku.
437
00:57:32,282 --> 00:57:34,167
Tolong percaya padaku.
438
01:01:00,352 --> 01:01:02,291
Kakak.
439
01:01:03,601 --> 01:01:05,247
Kakak?
440
01:01:25,092 --> 01:01:27,153
Kenapa kau takut?
441
01:01:27,188 --> 01:01:28,831
Tidak apa-apa.
442
01:01:28,866 --> 01:01:30,971
- Kau sudah berubah.
- Ya.
443
01:01:31,840 --> 01:01:37,704
Aku menjadi semakin lembut
dan sopan.
444
01:01:39,022 --> 01:01:42,365
Aku menurutimu
dan mengusir semua stafku.
445
01:01:43,225 --> 01:01:45,925
Mulai sekarang
aku adalah orang yang baik.
446
01:01:46,951 --> 01:01:49,103
Di mana Bangsawan itu?
447
01:01:51,461 --> 01:01:54,213
Dia vampir. Jangan pernah
pergi menemuinya lagi.
448
01:01:55,154 --> 01:01:57,937
Beritahu aku di mana dia.
Aku akan menghancurkannya.
449
01:01:57,972 --> 01:01:59,650
Aku tidak tahu.
450
01:02:05,049 --> 01:02:06,712
Apa dia menggigitmu?
451
01:02:06,747 --> 01:02:08,324
Tidak.
452
01:02:20,444 --> 01:02:22,606
Tanganmu kenapa?
453
01:02:23,641 --> 01:02:26,448
Aku digigit oleh anjing gila.
454
01:02:35,482 --> 01:02:37,243
Kau semakin cantik.
455
01:02:39,443 --> 01:02:41,616
Aku semakin menyukaimu.
456
01:02:41,651 --> 01:02:43,151
Kakak.
457
01:02:46,058 --> 01:02:49,215
Mandilah, lalu turun
untuk makan malam.
458
01:03:13,807 --> 01:03:16,362
Kakak, apa yang kau lakukan?
459
01:03:17,103 --> 01:03:19,055
Ini makan malam romantis.
460
01:03:39,808 --> 01:03:41,502
Apa kita makan
makanan barat malam ini?
461
01:03:42,487 --> 01:03:44,140
Aku punya koki baru.
462
01:03:54,439 --> 01:03:57,069
- Adikku minum susu.
- Baik.
463
01:04:06,510 --> 01:04:09,767
Bukankah kau pelayan Bangsawan yang
menyetir kereta kudanya di Inggris?
464
01:04:09,802 --> 01:04:12,077
Sekarang aku memerah sapi
di Hong Kong.
465
01:04:17,724 --> 01:04:19,567
Kenapa kakinya diborgol?
466
01:04:20,573 --> 01:04:21,783
Dia suka bermain sepak bola.
467
01:04:28,055 --> 01:04:29,761
Kakakmu seorang vampir.
468
01:04:30,715 --> 01:04:32,251
Aku tidak percaya.
469
01:04:32,286 --> 01:04:34,201
Aku tadi bisa melihatnya
dari cermin di kamar.
470
01:04:58,779 --> 01:04:59,950
Sakit?
471
01:05:00,529 --> 01:05:01,998
Lain kali hati-hati.
472
01:05:19,111 --> 01:05:20,833
Sup apa ini?
473
01:05:20,868 --> 01:05:23,074
Sup darah sapi.
474
01:05:24,582 --> 01:05:26,299
Kakakmu benar-benar
seorang vampir.
475
01:05:27,350 --> 01:05:29,090
Pergi.
476
01:05:29,125 --> 01:05:30,957
Baik.
477
01:06:02,388 --> 01:06:04,071
Apa kau takut?
478
01:06:04,695 --> 01:06:07,368
Dulu kita sering
bermain ini ketika kecil.
479
01:06:16,693 --> 01:06:19,661
Aku baru tak melihatmu satu hari,
tapi berat badanmu sudah turun.
480
01:06:47,392 --> 01:06:50,050
Coba supnya.
Darah sapinya sangat segar.
481
01:07:47,964 --> 01:07:50,581
Nn. Fung.
482
01:07:50,616 --> 01:07:52,174
Aku pelayan Bangsawan.
483
01:08:24,686 --> 01:08:25,850
Apa yang terjadi?
484
01:08:26,461 --> 01:08:28,474
Cepat. Aku akan jatuh.
485
01:08:30,396 --> 01:08:32,081
Apa kau baik-baik saja?
486
01:08:32,116 --> 01:08:35,571
Tidak apa-apa.
Cepat tolong aku.
487
01:08:36,916 --> 01:08:39,861
- Pegang tanganku.
- Angkat aku.
488
01:08:42,587 --> 01:08:46,041
Pegang tanganku.
Jangan lepaskan.
489
01:08:53,139 --> 01:08:56,607
Cepat bunuh kakakmu. Sekarang
dia akan berubah menjadi vampir.
490
01:08:57,382 --> 01:09:00,241
Aku tidak percaya itu.
Aku tidak bisa membunuh kakakku.
491
01:09:00,276 --> 01:09:01,927
Apa kau tidak merasa dia aneh?
492
01:09:01,962 --> 01:09:04,846
Dia bukan kakakmu. Dia vampir.
493
01:09:04,881 --> 01:09:08,685
Lihat tangannya,
ada dua bekas gigitan.
494
01:09:08,720 --> 01:09:10,964
- Benarkah?
- Cepat pergi.
495
01:09:13,471 --> 01:09:15,375
Aku takut.
Apa aku boleh tetap di sini?
496
01:09:15,410 --> 01:09:18,303
Tentu tidak. Jika kau tidak pergi
mencarinya, dia yang akan mencarimu.
497
01:09:18,338 --> 01:09:20,700
Kau seharusnya tidak memilih untuk
lahir pada jam 6 tanggal 6 Juni.
498
01:09:20,735 --> 01:09:21,950
Kenapa?
499
01:09:21,985 --> 01:09:24,240
Setelah menghisap darahmu,
vampir bisa jadi Raja Iblis.
500
01:09:24,275 --> 01:09:26,023
Kalau begitu kenapa
Bangsawan tidak menggigitku?
501
01:09:26,058 --> 01:09:29,228
Dia gila. Menurutnya
wanita bukan untuk digigit.
502
01:09:29,263 --> 01:09:30,414
Sekarang, cepat buka pintunya.
503
01:09:33,893 --> 01:09:35,423
Tidak bisa. Pintunya dikunci.
504
01:09:35,458 --> 01:09:36,548
Tidak bisa?
505
01:09:37,036 --> 01:09:39,408
Pergi ke balkon
dan lihat dari sana.
506
01:09:41,417 --> 01:09:45,025
Jika kakakku bukan vampir,
maka aku akan menjadi pembunuh.
507
01:09:45,060 --> 01:09:48,871
Percaya padaku. Rasakan sendiri.
Jantungnya tidak berdetak.
508
01:09:49,611 --> 01:09:53,053
Cepat. Dia akan menjadi
vampir pada jam 12 nanti.
509
01:09:53,088 --> 01:09:55,874
Lalu kita pasti akan mati.
Cepat.
510
01:09:55,909 --> 01:09:57,495
Cepat.
511
01:10:01,057 --> 01:10:02,877
Hei, kau mau ke mana?
512
01:10:02,912 --> 01:10:06,616
- Jangan pergi.
- Aku tidak berguna.
513
01:10:06,651 --> 01:10:08,151
Bagaimana jika kau
yang membunuhnya?
514
01:10:08,186 --> 01:10:09,938
Waktunya hampir tiba.
515
01:10:15,752 --> 01:10:19,258
Hei, jangan pergi.
516
01:10:36,065 --> 01:10:37,641
Ini aku.
517
01:10:38,379 --> 01:10:40,071
Kau membuatku takut.
518
01:10:40,106 --> 01:10:43,750
Aku membawakan senter agar
kau bisa melihat lebih jelas.
519
01:10:43,785 --> 01:10:46,136
Vampir suka berbaring
di tempat yang gelap.
520
01:10:46,171 --> 01:10:47,555
Bawa senter ini.
521
01:10:47,590 --> 01:10:48,819
Aku pergi dulu.
522
01:10:48,854 --> 01:10:50,406
Hei, kau mau ke mana?
523
01:10:50,441 --> 01:10:53,078
Aku harus memegang bola ini.
Sekarang, pergi cari dia.
524
01:10:53,113 --> 01:10:54,961
Hei.
525
01:11:29,824 --> 01:11:31,485
Jantungnya tidak berdetak.
526
01:11:31,520 --> 01:11:34,816
Benar. Jangan ragu lagi.
Bunuh dia.
527
01:11:35,340 --> 01:11:36,624
Cepat.
528
01:12:07,091 --> 01:12:09,259
Ayo.
529
01:12:09,294 --> 01:12:11,823
Tusuk jantungnya.
530
01:12:28,041 --> 01:12:29,434
Beraninya kau membunuh
kakakmu sendiri.
531
01:13:57,786 --> 01:14:00,721
Keluarlah, cepat.
532
01:14:43,752 --> 01:14:45,033
Tidak ada jalan keluar.
533
01:14:45,068 --> 01:14:46,508
Kenapa kau membawaku
ke bawah sini?
534
01:14:47,503 --> 01:14:48,649
Ayo kita naik lagi.
535
01:15:51,272 --> 01:15:53,065
Kakak, aku adikmu.
536
01:16:02,854 --> 01:16:06,102
Cepat pergi.
537
01:16:12,558 --> 01:16:14,542
Rasakan ini.
538
01:16:18,790 --> 01:16:20,094
Salib.
539
01:16:20,129 --> 01:16:21,635
Cepat pergi.
540
01:16:21,670 --> 01:16:23,048
Bagaimana denganmu?
541
01:16:23,083 --> 01:16:24,595
Tidak usah khawatirkan aku.
Pergi.
542
01:16:25,851 --> 01:16:28,030
Salib.
543
01:16:40,028 --> 01:16:41,225
Tidak ada gunanya menggigitku.
544
01:16:41,260 --> 01:16:44,677
Darahku berumur 200 tahun.
545
01:16:44,712 --> 01:16:45,763
Darahku sudah berjamur.
546
01:17:10,118 --> 01:17:12,692
Tolong.
547
01:17:14,129 --> 01:17:16,849
Tolong.
548
01:17:19,628 --> 01:17:21,841
Tolong.
549
01:17:22,674 --> 01:17:25,516
- Ada apa?
- Vampir.
550
01:17:28,228 --> 01:17:30,287
Dasar gila.
551
01:18:22,860 --> 01:18:26,414
Kenapa kau mematikan TV-nya?
552
01:18:26,449 --> 01:18:28,080
- Apa?
- TV ini.
553
01:18:32,166 --> 01:18:35,178
Tadi aku sedang menonton film itu.
Apa kau bisa menyalakan TV nya lagi?
554
01:18:35,213 --> 01:18:37,526
Kau mau menontonnya?
Ini filmnya.
555
01:18:39,001 --> 01:18:41,739
Tn. Tsang, kau punya
banyak cerita hantu,...
556
01:18:41,774 --> 01:18:44,347
...apa kau bisa
menyewakannya kepadaku?
557
01:18:45,195 --> 01:18:46,927
Kau punya waktu untuk
menonton film sebanyak itu?
558
01:18:46,962 --> 01:18:48,772
Itu akan menghabiskan
banyak waktumu.
559
01:18:48,807 --> 01:18:51,316
Bisakah kau
meminjamkannya untukku?
560
01:18:51,351 --> 01:18:53,225
Apa kau bergurau?
561
01:18:53,260 --> 01:18:55,114
Tolong bantu aku.
562
01:18:55,149 --> 01:18:58,256
Aku ingin tahu cara
bertahan hidup dari vampir.
563
01:18:58,499 --> 01:19:02,045
Kumohon. Kakakku telah
berubah menjadi vampir.
564
01:19:03,663 --> 01:19:08,404
Pulanglah dan tekan pergelangan
kakimu dengan tangan kiri.
565
01:19:08,439 --> 01:19:11,468
Lalu tekan pergelangan kakimu
lainnya dengan tangan kananmu.
566
01:19:11,503 --> 01:19:14,398
Lalu mandi dengan air panas
selama 30 menit.
567
01:19:14,433 --> 01:19:16,188
Setelah itu aku bisa
bertahan hidup dari vampir?
568
01:19:16,223 --> 01:19:19,891
Itu untuk membantumu bersantai.
Agar kau tak bicara omong kosong.
569
01:19:20,498 --> 01:19:22,982
Kakakku benar-benar
berubah menjadi vampir.
570
01:19:23,017 --> 01:19:26,573
Dia digigit oleh Bangsawan dan
sekarang berubah menjadi vampir.
571
01:19:26,608 --> 01:19:30,007
Kakakmu digigit oleh Bangsawan
dan menjadi vampir?
572
01:19:31,142 --> 01:19:32,774
Apa Bangsawan juga vampir?
573
01:19:32,809 --> 01:19:34,219
Benar.
574
01:19:40,215 --> 01:19:42,081
Kalau begitu
kau juga pasti vampir.
575
01:19:43,161 --> 01:19:45,155
Kau benar-benar
tidak percaya padaku?
576
01:19:47,460 --> 01:19:49,555
Buka mulutmu.
577
01:20:10,154 --> 01:20:11,743
Kau tidak punya gigi taring.
578
01:20:11,778 --> 01:20:14,457
Tapi itu bukan berarti
kau bukan vampir.
579
01:20:15,203 --> 01:20:16,653
Vampir tidak punya detak jantung.
580
01:20:20,349 --> 01:20:21,649
Tunggu, apa kau dokter?
581
01:20:22,367 --> 01:20:24,326
Bahkan dokter-dokter
sering meminta bantuanku.
582
01:20:33,690 --> 01:20:35,000
Baik.
583
01:20:36,717 --> 01:20:39,511
Aku ingin memeriksa apa ada
bekas gigitan di tubuhmu.
584
01:20:41,535 --> 01:20:42,934
Kau bisa memeriksanya
sendiri di toilet.
585
01:21:08,886 --> 01:21:10,414
Aku sudah memeriksanya.
Tidak ada bekas gigitan.
586
01:21:10,449 --> 01:21:11,896
Aku tahu.
Aku juga sudah melihatnya.
587
01:21:17,383 --> 01:21:18,987
Ini buku panduan vampir.
588
01:21:19,022 --> 01:21:20,699
Lihat Bangsawan itu
vampir jenis apa.
589
01:21:25,074 --> 01:21:26,157
Halo?
590
01:21:26,192 --> 01:21:28,722
- Tn. Tsang, aku Ah Wong.
- Ya.
591
01:21:28,757 --> 01:21:31,155
Ada apa? Kenapa kau belum
tidur di waktu selarut ini?
592
01:21:31,190 --> 01:21:33,336
Jika ada kebakaran,
apa yang harus kulakukan?
593
01:21:33,371 --> 01:21:36,322
Selamatkan ibuku
atau istriku duluan?
594
01:21:36,892 --> 01:21:38,619
Padamkan apinya dulu, Bodoh.
595
01:21:41,879 --> 01:21:43,454
Ini.
596
01:21:43,489 --> 01:21:46,539
Vampir campuran.
597
01:21:48,154 --> 01:21:50,573
Mereka takut dengan
tanda salib dan cahaya.
598
01:21:50,608 --> 01:21:53,131
Air mata ketulusan
mematikan bagi mereka.
599
01:21:53,166 --> 01:21:54,517
Apa artinya itu?
600
01:21:55,392 --> 01:21:57,137
Sepertinya vampir jenis ini
tidak bisa jatuh cinta.
601
01:21:57,172 --> 01:22:00,505
Karena jika kekasihnya
menangis, dia akan mati.
602
01:22:00,540 --> 01:22:04,579
Pasti begitu.
Baiklah, aku akan membunuhnya.
603
01:22:05,311 --> 01:22:06,859
- Membunuh siapa?
- Bangsawan itu.
604
01:22:08,571 --> 01:22:09,971
Kau tidak boleh
membunuh Bangsawan.
605
01:22:10,006 --> 01:22:12,661
Kenapa? Apa kau punya
hubungan dengannya?
606
01:22:12,696 --> 01:22:14,312
Tidak ada.
607
01:22:15,109 --> 01:22:16,722
Bangsawan itu
adalah vampir dalang.
608
01:22:16,757 --> 01:22:19,154
Kakakmu hanya bisa diselamatkan
jika Bangsawan itu mati.
609
01:22:38,054 --> 01:22:40,160
Katakan.
Di mana Bangsawan bersembunyi?
610
01:22:45,110 --> 01:22:46,524
Kau mengejarnya
dari Inggris ke Hong Kong.
611
01:22:47,430 --> 01:22:49,203
Kau pasti tahu.
612
01:22:55,645 --> 01:22:58,288
Beritahu aku atau akan
kugantung kau sampai mati.
613
01:23:06,863 --> 01:23:09,677
Jika aku bisa mati, aku sudah
akan mati 200 tahun lalu.
614
01:23:11,697 --> 01:23:16,225
Tapi 200 tahun lalu
belum ada listrik.
615
01:23:57,287 --> 01:23:59,497
Menurutku kita tidak perlu
membunuh Bangsawan.
616
01:23:59,532 --> 01:24:01,570
Dia orang baik.
617
01:24:01,605 --> 01:24:04,803
Bagaimana bisa kau bilang
dia orang baik? Dia vampir.
618
01:24:09,058 --> 01:24:10,202
Hanya ada anak kecil?
619
01:24:10,237 --> 01:24:11,621
Di mana Bangsawan itu?
620
01:24:11,656 --> 01:24:13,359
Aku tidak tahu.
621
01:24:24,633 --> 01:24:26,061
Anak ini vampir.
622
01:24:26,096 --> 01:24:27,517
Kelihatannya begitu.
623
01:24:30,194 --> 01:24:31,676
Apa yang kau lakukan?
624
01:24:31,711 --> 01:24:35,627
Bunuh dia. Dia akan menjadi vampir
saat berusia 18 tahun.
625
01:24:35,662 --> 01:24:37,202
Dia masih muda.
626
01:24:37,237 --> 01:24:38,933
Satu hari bagi vampir
setara dengan 7 tahun bagi kita.
627
01:24:38,968 --> 01:24:40,755
Sekarang umurnya 17 tahun.
628
01:24:42,465 --> 01:24:44,774
Jangan.
Kita tidak bisa sekejam itu.
629
01:24:44,809 --> 01:24:46,369
Minggir.
630
01:24:47,528 --> 01:24:49,367
Tolong.
631
01:24:51,825 --> 01:24:54,609
Pergi.
632
01:24:54,644 --> 01:24:55,880
Jangan mendekat.
633
01:24:55,915 --> 01:24:58,220
Kau bukan manusia. Kau bahkan
mau membunuh anak kecil.
634
01:24:58,255 --> 01:24:59,350
Jangan mendekat.
635
01:24:59,385 --> 01:25:00,820
Apa kau baik-baik saja?
636
01:25:01,869 --> 01:25:03,990
Pergi sebelum aku
bersikap agresif.
637
01:25:06,231 --> 01:25:08,223
Kau pikir kakakmu bisa
diselamatkan jika aku dibunuh?
638
01:25:08,258 --> 01:25:11,135
24 jam sudah berlalu.
Dia sudah menjadi vampir.
639
01:25:11,655 --> 01:25:12,817
Tidak.
640
01:25:16,685 --> 01:25:18,105
Menusukku dari belakang?
641
01:25:18,907 --> 01:25:21,013
Tuan.
642
01:25:21,857 --> 01:25:22,990
Kau jahat.
643
01:25:26,251 --> 01:25:28,994
Kau jahat.
644
01:25:29,697 --> 01:25:31,902
Apa kau baik-baik saja?
645
01:25:38,552 --> 01:25:41,011
Aku belum berumur 18 tahun.
Aku tidak takut dengan salib.
646
01:25:42,984 --> 01:25:44,171
Jangan gigit aku.
647
01:25:46,826 --> 01:25:48,964
Jangan kejar aku.
648
01:25:48,999 --> 01:25:51,176
- Jangan lari.
- Pergi kau.
649
01:25:51,211 --> 01:25:52,856
Aku harus menggigitmu
hingga mati.
650
01:25:52,891 --> 01:25:54,100
Berhenti. Jangan mendekat.
651
01:25:54,858 --> 01:25:56,648
Jangan lari.
Aku harus menggigitmu.
652
01:26:28,916 --> 01:26:31,948
Tuan, tolong.
653
01:26:38,928 --> 01:26:42,637
Tuan, tolong.
654
01:26:42,672 --> 01:26:44,874
Kakak, lepaskan anak itu.
655
01:26:44,909 --> 01:26:47,236
Tuan, tolong.
656
01:26:47,271 --> 01:26:49,341
Jangan.
657
01:27:01,221 --> 01:27:03,269
- Tolong.
- Tetap di sini. Jangan keluar.
658
01:27:24,198 --> 01:27:26,292
Ayo pergi.
659
01:27:37,979 --> 01:27:39,831
Jangan berisik.
Aku tidak akan menggigitmu.
660
01:28:03,400 --> 01:28:06,102
Kalian berdua vampir.
Kenapa kau tak bisa melawannya?
661
01:28:06,728 --> 01:28:08,744
Dia lebih kuat dariku.
662
01:28:27,248 --> 01:28:29,270
Pelayanmu bilang kau bisa menjadi
Raja Iblis setelah menggigitku.
663
01:28:29,305 --> 01:28:31,673
Gigit aku.
Agar kau bisa mengalahkannya.
664
01:28:31,708 --> 01:28:33,213
Ayo, gigit aku.
665
01:28:44,686 --> 01:28:46,864
Cepat, gigit aku.
666
01:28:47,706 --> 01:28:50,789
Tidak bisa. Jika aku menggigitmu,
kau akan menjadi vampir.
667
01:28:50,824 --> 01:28:52,157
Tidak apa-apa.
668
01:28:52,192 --> 01:28:55,225
Dengan begitu,
aku bisa bersamamu.
669
01:30:02,923 --> 01:30:04,648
Sangat menenangkan.
670
01:31:05,054 --> 01:31:06,734
Kakak.
671
01:31:17,162 --> 01:31:18,425
Apa dia menghisap darahmu?
672
01:31:19,256 --> 01:31:22,035
Ya. Jariku berdarah
ketika makan malam.
673
01:31:31,488 --> 01:31:34,426
Kita harus membunuhnya malam ini
atau akan membahayakan orang lain.
674
01:31:51,696 --> 01:31:54,442
Anna, jika aku mati,
kau tidak akan menjadi vampir.
675
01:32:01,629 --> 01:32:03,451
Tuan.
676
01:32:16,250 --> 01:32:17,408
Tuan.
677
01:32:21,986 --> 01:32:23,081
Tuan.
678
01:32:24,432 --> 01:32:25,935
Tuan.
679
01:32:27,744 --> 01:32:29,191
Tuan.
680
01:32:29,226 --> 01:32:31,789
Tuan.
681
01:32:40,605 --> 01:32:42,720
Tuan.
682
01:32:44,930 --> 01:32:46,802
Jangan sedih.
683
01:32:46,837 --> 01:32:49,895
Karena dia mati, kalian
tidak akan menjadi vampir.
684
01:33:11,297 --> 01:33:12,786
Bagaimana ini bisa terjadi?
685
01:33:14,549 --> 01:33:16,380
Dia hidup kembali.
686
01:33:16,415 --> 01:33:18,745
Ini Bangsawan?
687
01:33:18,780 --> 01:33:20,509
Air matamu mematikan
bagi vampir.
688
01:33:20,544 --> 01:33:22,085
Jadi dia hidup kembali.
689
01:33:22,120 --> 01:33:23,866
Dia Bangsawan?
690
01:33:23,901 --> 01:33:26,155
Kenapa dia tidak punya kumis?
691
01:33:26,297 --> 01:33:29,859
- Apa dia benar-benar Bangsawan?
- Ya.
48325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.