All language subtitles for 1964-The Great War(BBC)-EP03-We must Hack our way through-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,560 --> 00:01:23,820 The lazy sinews of the nations tautened. 2 00:01:24,240 --> 00:01:26,160 The armies were on the move. 3 00:01:32,100 --> 00:01:34,820 Peace exploded into cheers and music. 4 00:02:14,980 --> 00:02:19,140 In August 1914, Europe marched to war with rejoicing. 5 00:02:19,141 --> 00:02:22,320 Intense wires of apprehension snapped. 6 00:02:22,980 --> 00:02:28,280 Those in every nation whose lives had been drab, who had endured discontents, 7 00:02:28,520 --> 00:02:33,380 who were restless, disgusted, filled with envy or with high ideals. 8 00:02:34,020 --> 00:02:37,260 A cause was now offered, and a duty. 9 00:02:38,840 --> 00:02:40,360 Enthusiasm was reborn. 10 00:02:41,720 --> 00:02:42,720 In 11 00:03:13,220 --> 00:03:16,768 valleys green and still, where lovers wander maying, 12 00:03:16,769 --> 00:03:20,860 they hear from over the hill a music playing. 13 00:03:21,760 --> 00:03:26,444 Behind the drum and fife, past Hawthornwood and Hollow, 14 00:03:26,445 --> 00:03:31,340 through earth and out of life, the soldiers follow. 15 00:03:31,341 --> 00:03:36,528 And down the distance they, with dying note and 16 00:03:36,529 --> 00:03:42,560 swelling, walk the resounding way to the still dwelling. 17 00:03:44,040 --> 00:03:47,540 It was Austria's quarrel, but it was Germany's war. 18 00:03:48,300 --> 00:03:50,500 Germany struck first, westward. 19 00:03:51,300 --> 00:03:52,480 At 5 a.m. 20 00:03:52,500 --> 00:03:55,400 on August the 4th, German cavalry crossed the Belgian frontier. 21 00:03:55,860 --> 00:03:58,960 Their hoof beats on the cobblestones, the signal of catastrophe. 22 00:03:59,960 --> 00:04:03,660 In Berlin, the Kaiser addressed the members of the Reichstag. 23 00:04:03,661 --> 00:04:07,800 I have no knowledge any longer of party or creed. 24 00:04:08,280 --> 00:04:10,400 I know only Germans. 25 00:04:11,080 --> 00:04:16,600 And in token thereof, I ask all of you to give me your hands. 26 00:04:17,240 --> 00:04:21,420 When the Imperial Chancellor, Bretmann-Hollweg, asked for the 27 00:04:21,421 --> 00:04:29,341 unprecedented war credit of 265 million pounds, the Reichstag voted it unanimously. 28 00:04:33,810 --> 00:04:38,090 Betmann-Hollweg stated Germany's position in the clearest terms. 29 00:04:39,050 --> 00:04:40,970 Necessity knows no law. 30 00:04:41,910 --> 00:04:45,683 Anyone who, like ourselves, is struggling for a supreme 31 00:04:45,684 --> 00:04:48,990 aim must think only of how he can hack his way through. 32 00:04:54,730 --> 00:04:59,410 Through international agreements, through the very concept of neutrality, 33 00:04:59,730 --> 00:05:01,270 through Belgium. 34 00:05:04,470 --> 00:05:07,707 The invasion of Belgium was demanded by the Schlieffen 35 00:05:07,708 --> 00:05:10,890 Plan, the master plan by which Germany hoped to win the war. 36 00:05:11,390 --> 00:05:15,270 To avoid the French fortress system, the Germans would cross Belgium, 37 00:05:15,750 --> 00:05:19,610 pass through Brussels, swing down into France, brushing the Channel coast, 38 00:05:19,930 --> 00:05:23,510 pass round west of Paris and attack the French armies from behind. 39 00:05:24,290 --> 00:05:27,190 The whole thing was expected to be over in 40 days. 40 00:05:28,810 --> 00:05:31,670 One thing was vital to this plan, and that was speed. 41 00:05:32,470 --> 00:05:36,805 The point of first impact was Liège, blocking the crossings 42 00:05:36,806 --> 00:05:40,210 of the river Meuse and all routes to Brussels and the west. 43 00:05:42,070 --> 00:05:45,930 This strongly defended area had to be seized to open the way for the waiting 44 00:05:45,931 --> 00:05:50,730 masses of the great German field army, seized quickly and at whatever cost. 45 00:05:52,210 --> 00:05:55,350 Or, alternatively, defended at whatever cost. 46 00:05:56,590 --> 00:05:59,170 General Le Mans, commanding the garrison of 47 00:05:59,171 --> 00:06:02,891 Liège, had been instructed to do just that. 48 00:06:03,050 --> 00:06:07,970 The Belgian army was weak, ill-prepared, conscious that it could not face the power 49 00:06:07,971 --> 00:06:12,250 of Germany in the open field, but brave and willing to fight behind the defences 50 00:06:12,251 --> 00:06:15,610 which existed, or which could be hastily constructed. 51 00:06:36,470 --> 00:06:40,070 They were facing the most powerful military machine in the world. 52 00:06:41,210 --> 00:06:44,090 The army was the embodiment of Germany's soul. 53 00:06:44,670 --> 00:06:47,994 All the hopes and all the pride of this young, 54 00:06:47,995 --> 00:06:51,191 expanding, thriving empire found expression in it. 55 00:06:54,150 --> 00:06:58,450 Every young man was liable to serve, and most of them were overjoyed to do so. 56 00:06:58,451 --> 00:07:02,350 When the army marched, all Germany marched too. 57 00:07:14,030 --> 00:07:17,210 In peacetime, it numbered nearly a million conscripts. 58 00:07:17,630 --> 00:07:21,244 Behind them stood over four million trained reserves, 59 00:07:21,245 --> 00:07:24,230 and a final potential of almost ten million. 60 00:07:25,510 --> 00:07:28,630 The backbone, as everywhere, was the infantry. 61 00:07:29,070 --> 00:07:34,010 Seventy-eight divisions, drawn from the swelling cities, the famous old towns, 62 00:07:34,210 --> 00:07:36,930 the wide and various countryside of the German Empire. 63 00:07:37,450 --> 00:07:39,010 They were mostly peasants. 64 00:07:39,370 --> 00:07:41,930 Sturdy, patient, brave, dependable. 65 00:07:42,410 --> 00:07:47,650 And their hard core was 110,000 superbly trained, non-commissioned officers. 66 00:07:48,970 --> 00:07:51,530 The cavalry numbered over 100,000. 67 00:07:51,531 --> 00:07:56,408 They were the Kaiser's favourites, curassiers, dragoons, 68 00:07:56,409 --> 00:07:59,550 uhlans, with flat-topped helmets and fluttering lances. 69 00:08:02,670 --> 00:08:05,890 The Crown Prince's regiment was the Death's Head Hussars. 70 00:08:13,930 --> 00:08:18,670 But it was the German artillery which would shock the world and do the damage. 71 00:08:22,700 --> 00:08:25,798 The field guns were not impressive, but behind them 72 00:08:25,799 --> 00:08:28,620 were ranged over 3,000 weapons of heavier calibre. 73 00:08:28,621 --> 00:08:36,780 150 millimetres, 210 millimetres, 305s, products of the firm of Krupp's. 74 00:08:42,510 --> 00:08:46,546 It was a crushing weight of heavy guns, well supplied 75 00:08:46,547 --> 00:08:49,630 with shells, waiting to tear a continent apart. 76 00:08:58,110 --> 00:09:02,890 And yet, for a while, all this might was checked. 77 00:09:03,650 --> 00:09:05,450 Liège proved a tough nut. 78 00:09:09,610 --> 00:09:12,910 The first German assaults were repulsed with heavy losses. 79 00:09:13,530 --> 00:09:16,690 They tried a night attack to avoid the Belgian machine guns. 80 00:09:17,390 --> 00:09:21,810 Slipping through the outer ring of forts, an almost unknown German staff officer, 81 00:09:22,230 --> 00:09:26,770 General Ludendorff, made his way to the Citadel in the centre of the town itself. 82 00:09:27,570 --> 00:09:30,583 I arrived, no German soldier was to be seen, and 83 00:09:30,584 --> 00:09:33,271 the Citadel was still in the hands of the enemy. 84 00:09:33,570 --> 00:09:35,790 I banged on the gates, which were locked. 85 00:09:36,130 --> 00:09:37,710 They were opened from the inside. 86 00:09:38,310 --> 00:09:41,730 The few hundred Belgians who were there surrendered at my summons. 87 00:09:46,450 --> 00:09:48,530 There was jubilation in Germany. 88 00:09:48,890 --> 00:09:52,130 The Kaiser kissed von Moltke rapturously. 89 00:09:52,810 --> 00:09:54,590 But the excitement was premature. 90 00:09:55,370 --> 00:09:57,430 General Le Mans was not in the Citadel. 91 00:09:57,590 --> 00:09:58,670 He was in one of the forts. 92 00:09:58,990 --> 00:10:02,030 And under his firm direction, these continued to resist. 93 00:10:18,920 --> 00:10:21,700 The way to Brussels was still blocked. 94 00:10:22,980 --> 00:10:27,680 In the following days, the short pause, while Germany's battering train assembled, 95 00:10:28,740 --> 00:10:31,440 the nations discerned the countenance of war. 96 00:10:32,120 --> 00:10:35,360 At this stage, many found it pleasing. 97 00:10:35,980 --> 00:10:40,680 The German Crown Prince wrote, The electric spark of the mobilization 98 00:10:40,681 --> 00:10:44,217 decree fired a train of indescribable enthusiasm from Memel 99 00:10:44,218 --> 00:10:46,581 to the tiniest hamlet in the southern German mountains. 100 00:10:49,960 --> 00:10:54,400 At that time, the vast majority of the German people regarded the military 101 00:10:54,401 --> 00:10:59,000 solution of the ever-increasing political tension as the end of a nightmare. 102 00:11:01,200 --> 00:11:04,960 A French officer was leaving Paris with his regiment for Verdun. 103 00:11:04,961 --> 00:11:09,740 Our great nation's heart was beating tumultuously as in days long past. 104 00:11:10,280 --> 00:11:12,936 Crowds were gathered at every station, behind 105 00:11:12,937 --> 00:11:16,001 every barrier, and at every window along our road. 106 00:11:16,520 --> 00:11:20,045 Cries of, Vive la France and vive la May could be heard 107 00:11:20,046 --> 00:11:23,160 everywhere, while people waved handkerchiefs and hats. 108 00:11:23,840 --> 00:11:27,300 The women were throwing kisses and heaped flowers on our convoy. 109 00:11:27,520 --> 00:11:30,540 And the young men were shouting, Au revoir and à bientôt. 110 00:11:31,540 --> 00:11:35,880 At one grade crossing, a young woman lifted her baby towards us, shouting, 111 00:11:36,220 --> 00:11:39,500 He too, like you, will go some day and do his duty. 112 00:11:40,480 --> 00:11:42,900 It must have been like this in 1792. 113 00:11:43,600 --> 00:11:47,940 The soul of France had again attained the height of her greatest period in history. 114 00:11:51,980 --> 00:11:56,960 Saturday, August the 1st, was a quiet day for the officer in charge at London's 115 00:11:56,961 --> 00:11:59,460 chief recruiting office, Great Scotland Yard. 116 00:12:00,360 --> 00:12:03,380 Precisely eight recruits presented themselves to him. 117 00:12:04,740 --> 00:12:07,920 Then came Sunday and August bank holiday. 118 00:12:08,620 --> 00:12:13,340 When he returned to his office on August the 4th, the crowd awaiting him was so 119 00:12:13,341 --> 00:12:15,264 dense that it took him 20 minutes and the help 120 00:12:15,265 --> 00:12:18,361 of 20 policemen to get through to his desk. 121 00:12:18,740 --> 00:12:23,821 And from that moment, he worked continuously through the day, attesting men. 122 00:12:26,790 --> 00:12:32,070 When Lord Kitchener's appeal went out for the first 100,000, your king and country 123 00:12:32,071 --> 00:12:35,110 need you, the flow increased all over Britain. 124 00:12:35,730 --> 00:12:41,750 100 men an hour, 3,000 a day, 6,000 over the war's first weekend joined the army. 125 00:12:42,970 --> 00:12:45,550 So many came now that they had to be turned away. 126 00:12:46,490 --> 00:12:50,230 The whole country, and the great dominions of the British Empire with it, 127 00:12:50,390 --> 00:12:54,630 were swept by the emotion which Rupert Brooke precisely put into words. 128 00:12:55,930 --> 00:13:01,210 Now God be thanked, who has matched us with his hour, and caught our youth and 129 00:13:01,211 --> 00:13:06,550 wakened us from sleeping, with hand made sure, clear eye and sharpened power, 130 00:13:06,950 --> 00:13:10,664 to turn as swimmers into cleanness leaping, 131 00:13:10,665 --> 00:13:14,730 glad from a world grown old and cold and weary. 132 00:13:21,510 --> 00:13:26,510 Neither religion, nor socialism, nor the most pure pacifism, was immune 133 00:13:26,511 --> 00:13:29,690 from the surge of this worldwide outburst of passion. 134 00:13:30,570 --> 00:13:33,346 Among the cheering London crowds, on August 135 00:13:33,347 --> 00:13:36,170 the 4th, was the philosopher Bertrand Russell. 136 00:13:37,410 --> 00:13:41,264 I had fondly imagined that wars were forced upon a reluctant 137 00:13:41,265 --> 00:13:44,030 population by despotic and Machiavellian governments. 138 00:13:44,470 --> 00:13:47,090 But now I was tortured by patriotism. 139 00:13:47,750 --> 00:13:51,130 I desired the defeat of Germany as much as any retired colonel. 140 00:13:51,910 --> 00:13:55,530 Love of England is very nearly the strongest emotion I possess, and in 141 00:13:55,531 --> 00:13:57,752 appearing to set it aside at such a moment, 142 00:13:57,753 --> 00:14:00,391 I was making a very difficult pronunciation. 143 00:14:01,330 --> 00:14:05,810 The liberal Manchester Guardian, an important platform for pacifist 144 00:14:05,811 --> 00:14:09,337 opinion, said in its editorial on August the 5th, 145 00:14:09,338 --> 00:14:13,550 England declared war on Germany at 11 o'clock last night. 146 00:14:14,390 --> 00:14:16,990 All controversy is therefore at an end. 147 00:14:17,230 --> 00:14:18,550 Our front is united. 148 00:14:19,350 --> 00:14:24,770 Now there is nothing for Englishmen to do but to stand together and help by every 149 00:14:24,771 --> 00:14:28,042 means in their power to the attainment of our common 150 00:14:28,043 --> 00:14:31,310 object and early and decisive victory over Germany. 151 00:14:32,850 --> 00:14:36,152 It was quickly obvious to thoughtful men that nations 152 00:14:36,153 --> 00:14:38,851 in this mood would not easily give up the struggle. 153 00:14:39,770 --> 00:14:42,490 Obstinate Liège was already becoming a symbol. 154 00:14:43,370 --> 00:14:46,190 General Le Mans was the war's first hero. 155 00:14:46,710 --> 00:14:49,858 The phrase gallant little Belgium was born, 156 00:14:49,859 --> 00:14:53,451 adding fuel to the emotionalism of the moment. 157 00:14:53,690 --> 00:14:56,864 Behind Liège, the image of a brave king and a resolute 158 00:14:56,865 --> 00:14:59,770 people rallying against aggression was firmly planted. 159 00:15:00,210 --> 00:15:04,570 The world applauded a small David who did not fear Goliath. 160 00:15:16,610 --> 00:15:19,110 Yet it was Goliath who won this fight. 161 00:15:19,570 --> 00:15:22,990 The great guns and mortars were brought up against Liège. 162 00:15:23,250 --> 00:15:25,090 The Krupp 420s. 163 00:15:25,230 --> 00:15:27,790 The Skoda 305s borrowed from Austria. 164 00:15:28,370 --> 00:15:31,030 The Belgian forts were pounded into rubble. 165 00:15:31,550 --> 00:15:33,790 Steel plates were smashed and buckled. 166 00:15:34,610 --> 00:15:37,490 Human flesh was turned to bloody pulp. 167 00:15:38,310 --> 00:15:43,890 The Krupp 420s. 168 00:15:50,020 --> 00:15:55,801 General Le Mans was buried under the wreckage and dug out to find himself a prisoner. 169 00:15:58,420 --> 00:16:01,400 His German captors allowed him to keep his sword. 170 00:16:02,340 --> 00:16:06,160 The war was young enough for such gestures and the Germans could afford them. 171 00:16:06,340 --> 00:16:09,600 For with the fall of Liège, there was nothing to prevent their masses from 172 00:16:09,601 --> 00:16:13,560 pouring into Belgium, towards Brussels and down the river Meuse. 173 00:16:16,180 --> 00:16:18,580 The Belgian army could not hope to stop them. 174 00:16:18,940 --> 00:16:20,940 It would be up to Belgium's allies. 175 00:16:24,020 --> 00:16:25,720 They, too, were on the move. 176 00:16:26,460 --> 00:16:30,800 Carefully in step with Germany, the French army mobilised, called in its 177 00:16:30,801 --> 00:16:35,440 reservists, issued them with boots and live ammunition, drafted them to 178 00:16:35,441 --> 00:16:40,120 divisions, army corps and armies, and massed them behind the frontier. 179 00:16:41,100 --> 00:16:42,960 On foot and by train. 180 00:16:43,920 --> 00:16:47,000 Horses and men moved to their ordained positions. 181 00:16:47,740 --> 00:16:50,040 A regulation was turning into a catchphrase. 182 00:16:50,940 --> 00:16:53,180 Quarante hommes, huit chevaux. 183 00:16:53,630 --> 00:16:55,300 Forty men or eight horses. 184 00:16:56,160 --> 00:16:58,800 Neither men nor horses found it company. 185 00:16:59,800 --> 00:17:01,580 France also had a plan. 186 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 Plan 17. 187 00:17:03,160 --> 00:17:07,240 It was as simple as von Schlieffen's, but scarcely so promising. 188 00:17:08,220 --> 00:17:13,140 Whatever the circumstances, it is the commander-in-chief's intention to advance 189 00:17:13,141 --> 00:17:17,120 all forces united to the attack of the German armies. 190 00:17:17,880 --> 00:17:22,240 Whatever the circumstances, the French army would advance. 191 00:17:22,520 --> 00:17:25,120 Whatever the circumstances, in full strength. 192 00:17:25,460 --> 00:17:30,020 Whatever the circumstances, through the lost provinces of Lorraine and Alsace, 193 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 towards the Rhine. 194 00:17:32,320 --> 00:17:34,080 There were few who doubted. 195 00:17:34,340 --> 00:17:37,821 For the army was France's pride, a firm rock 196 00:17:37,822 --> 00:17:40,601 amid the shifting sands of Republican government. 197 00:17:41,510 --> 00:17:44,459 The French infantry was still dressed in the red 198 00:17:44,460 --> 00:17:47,591 trousers and the red capies of 50 years before. 199 00:17:47,890 --> 00:17:52,350 Like the Germans, most of them were peasants, strong and hardy, more enduring 200 00:17:52,351 --> 00:17:55,650 than anyone supposed, and possessing a quality of Gallic 201 00:17:55,651 --> 00:17:58,570 fury which was heightened by their mission to attack. 202 00:17:58,571 --> 00:18:04,350 Amid the historic costumes of old France, there was a whiff of Africa, zouaves and 203 00:18:04,351 --> 00:18:08,770 turcos from Algeria and Morocco, and the famous foreign legion. 204 00:18:18,850 --> 00:18:22,403 The cavalry contained cuirassiers and dragoons, whose dress 205 00:18:22,404 --> 00:18:26,460 had scarcely changed since Waterloo, and gay chasseurs. 206 00:18:27,200 --> 00:18:30,116 All of them were trained and eager to charge 207 00:18:30,117 --> 00:18:33,401 with lance and sabre, whatever the circumstances. 208 00:18:33,460 --> 00:18:38,171 With uniforms drawn from history and ideas drawn from fiction, 209 00:18:38,172 --> 00:18:41,380 the French army was completely up-to-date in one respect. 210 00:18:41,980 --> 00:18:48,060 It had the finest field gun in the world, the 75mm, the 60 cans, flexible, 211 00:18:48,280 --> 00:18:51,040 mobile, able to fire 25 rounds a minute. 212 00:18:51,320 --> 00:18:52,760 Above all, plentiful. 213 00:18:57,000 --> 00:19:01,860 With these plans and with these armaments, Europe's two leading powers collided, 214 00:19:02,880 --> 00:19:04,620 which would stand the test. 215 00:19:10,390 --> 00:19:14,350 While Germany waited for the fall of Liège to open the way for her masses in the 216 00:19:14,351 --> 00:19:18,310 north, the French struck in the south into the green mountains of Alsace. 217 00:19:18,850 --> 00:19:22,330 And France, in her turn, was able to make a premature jubilee. 218 00:19:23,050 --> 00:19:24,750 Frontier posts were torn down. 219 00:19:24,751 --> 00:19:28,210 Then, Mülhausen once again became Mülhausen. 220 00:19:28,830 --> 00:19:33,010 The Germans counter-attacked and were soon in Mülhausen again. 221 00:19:33,750 --> 00:19:41,450 The French retreated in such a haste that we actually had to run after them. 222 00:19:42,090 --> 00:19:49,430 At first, we found heaps of French army blankets, which the soldiers had thrown away. 223 00:19:49,870 --> 00:19:52,650 Then we found French great coats. 224 00:19:52,651 --> 00:19:56,090 Then we found French knapsacks. 225 00:19:56,610 --> 00:20:01,590 Then we found French belts with ammunition pouches full of cartridges. 226 00:20:02,230 --> 00:20:06,091 And finally, in barns hidden, or sitting just 227 00:20:06,092 --> 00:20:10,391 on the roadside, the exhausted French soldiers. 228 00:20:10,630 --> 00:20:14,350 So each side's plan suffered an early jolt. 229 00:20:14,810 --> 00:20:16,930 Each side's pride was shaken. 230 00:20:16,931 --> 00:20:22,710 Each side concealed the fact, and both populations entered a zone of silence and 231 00:20:22,711 --> 00:20:25,750 half-truths in which they would linger for years. 232 00:20:26,770 --> 00:20:32,910 War was all a mystery, laced with speculations, boasts and fears. 233 00:20:35,130 --> 00:20:38,550 What people read in the newspapers only added to the confusion. 234 00:20:39,390 --> 00:20:41,310 Women against Eulens. 235 00:20:42,130 --> 00:20:44,530 Germans repulsed by boiling water. 236 00:20:45,630 --> 00:20:47,370 French frontier successes. 237 00:20:48,410 --> 00:20:50,090 Enemy guns taken. 238 00:20:50,970 --> 00:20:53,968 And this was the headline over a short but confident 239 00:20:53,969 --> 00:20:56,511 communique from the French Ministry of War. 240 00:20:56,670 --> 00:20:59,610 And from the same source came army dispatches. 241 00:20:59,611 --> 00:21:02,764 During the whole of yesterday, August 17th, 242 00:21:02,765 --> 00:21:05,951 we made ceaseless progress in Upper Alsat. 243 00:21:06,150 --> 00:21:09,470 The enemy retreated in this neighbourhood in disorder, 244 00:21:09,471 --> 00:21:12,390 leaving everywhere his wounded and war material. 245 00:21:13,370 --> 00:21:19,190 Behind this veil of high-sounding phrases, the truth was that the high commands of 246 00:21:19,191 --> 00:21:23,430 both sides had entered a zone of uncertainty, of misty groping. 247 00:21:24,670 --> 00:21:27,270 The test soon became a test of nerves. 248 00:21:27,271 --> 00:21:29,770 And Germany was at a disadvantage. 249 00:21:30,210 --> 00:21:34,250 For the man in charge of her vast armies was a man of unsteady nerve. 250 00:21:35,250 --> 00:21:38,970 General von Moltke was a cultured, conscientious, reasonable man. 251 00:21:39,370 --> 00:21:42,810 But he was also a sick man, and an uncertain one. 252 00:21:43,950 --> 00:21:48,430 Now, as the French army made a second advance in Alsace and began a great 253 00:21:48,431 --> 00:21:53,410 all-out offensive in Lorraine, von Moltke's indecisions grew upon him. 254 00:21:53,411 --> 00:21:57,450 The ambitions of other generals were a complicating factor. 255 00:21:58,750 --> 00:22:04,111 Crown Prince Ruprecht of Bavaria, facing the French advance, wanted to counterattack. 256 00:22:04,630 --> 00:22:06,850 Moltke agreed without demur. 257 00:22:07,610 --> 00:22:11,650 It was his first step towards the abandonment of the Schlieffen Plan. 258 00:22:12,830 --> 00:22:15,770 No such indecision yet possessed the French. 259 00:22:16,970 --> 00:22:22,110 Four years younger than Moltke's 66, the French commander, General 260 00:22:22,111 --> 00:22:27,531 Joseph-Jacques Césaire Joffre, was not, in any case, a man liable to indecisions. 261 00:22:28,190 --> 00:22:32,890 It would have been difficult, wrote Sir Winston Churchill, to find any figure more 262 00:22:32,891 --> 00:22:38,090 unlike the British idea of a Frenchman than this bull-headed, broad-shouldered, 263 00:22:38,410 --> 00:22:42,030 slow-thinking, phlegmatic, bucolic personage. 264 00:22:46,390 --> 00:22:51,010 There were few questions in the French army during those early August days. 265 00:22:51,790 --> 00:22:55,190 The prophets of the offensive had laid down the doctrine. 266 00:22:55,710 --> 00:22:58,850 For the attack, only two things are necessary. 267 00:22:59,030 --> 00:23:03,010 To know where the enemy is, and to decide what to do. 268 00:23:03,530 --> 00:23:06,530 What the enemy intends to do is of no importance. 269 00:23:10,430 --> 00:23:14,530 With this assurance, the French spilled out over the fields and hillsides of 270 00:23:14,531 --> 00:23:17,910 Lorraine, bold, brilliant targets in the sunlight. 271 00:23:18,870 --> 00:23:20,430 At first, all went well. 272 00:23:20,810 --> 00:23:24,590 On August the 18th, the day after the last fort at Liège had surrendered, 273 00:23:25,210 --> 00:23:29,130 General de Castelnau, commanding the French spearhead, the Second Army, 274 00:23:29,630 --> 00:23:33,800 announced to his troops... The enemy is retiring on our front. 275 00:23:34,140 --> 00:23:37,720 He must be pursued with the utmost vigor and rapidity. 276 00:23:38,200 --> 00:23:42,460 I expect corps commanders to instill into their troops the necessary dash. 277 00:23:43,220 --> 00:23:49,460 Full tilt into Prince Ruprecht's advancing army crashed the French, and learned in 278 00:23:49,461 --> 00:23:52,600 this first great encounter of the war some terrible truths. 279 00:23:54,020 --> 00:23:57,620 What the enemy intended to do was important, after all. 280 00:23:58,500 --> 00:24:02,760 At long range, the German heavy guns, and at short range, the machine guns, 281 00:24:03,580 --> 00:24:06,080 devoured the gaudy lines of Frenchmen. 282 00:24:06,440 --> 00:24:12,360 The sense of the tragic futility of it will never quite fade, wrote Sir Edward 283 00:24:12,361 --> 00:24:15,791 Spears, and added that many of these gallant 284 00:24:15,792 --> 00:24:18,940 officers thought it chic to die in white gloves. 285 00:24:18,941 --> 00:24:24,300 Nobody could tell exactly what the French losses were, but they were enormous. 286 00:24:25,200 --> 00:24:28,356 The French Second Army came back, said Joff, 287 00:24:28,357 --> 00:24:31,660 under conditions which almost resembled a rout. 288 00:24:39,200 --> 00:24:42,580 The march of the great German right wing was now unfolding. 289 00:24:43,040 --> 00:24:47,880 As the Belgian army retired towards the port of Antwerp, General von Kruk's First 290 00:24:47,881 --> 00:24:51,040 Army entered Brussels with all the panoply they could summon. 291 00:24:51,640 --> 00:24:54,616 Streaming through the city, hour after hour, a 292 00:24:54,617 --> 00:24:57,780 deliberate display of power to overaw the population. 293 00:24:59,750 --> 00:25:05,740 On a Thursday, the 20th of August, the Germans entered Brussels. 294 00:25:06,690 --> 00:25:09,120 It was a marvellous sunny day. 295 00:25:09,750 --> 00:25:16,480 But still, I keep the vision of grey, grey all over the town. 296 00:25:16,481 --> 00:25:22,820 They arrived in long, long streams, long grey streams. 297 00:25:23,140 --> 00:25:27,980 It was a sinister, greenish grey. 298 00:25:28,720 --> 00:25:32,520 Even their helmets had a grey cover. 299 00:25:33,420 --> 00:25:42,020 They went along in the main street of Brussels with their war equipment, 300 00:25:42,700 --> 00:25:46,020 with all their war material, heavy guns. 301 00:25:46,660 --> 00:25:48,840 Their officers on horseback. 302 00:25:50,140 --> 00:25:52,120 And their music. 303 00:25:52,960 --> 00:25:57,020 That music of drum and five. 304 00:25:57,600 --> 00:26:00,480 And always the same little tune. 305 00:26:03,780 --> 00:26:08,940 At the same time as this demonstration, the German Second Army, which had taken 306 00:26:08,941 --> 00:26:11,980 Liège, arrived in front of the fortress of Namur. 307 00:26:12,600 --> 00:26:14,860 And the great guns were heard again. 308 00:26:16,140 --> 00:26:18,620 Two things became clear to the French High Command. 309 00:26:19,040 --> 00:26:22,025 The Germans were evidently strong in Belgium and the 310 00:26:22,026 --> 00:26:24,621 frontier fighting proved that they were strong in Lorraine. 311 00:26:25,540 --> 00:26:27,780 Strong on the right, strong on the left. 312 00:26:27,781 --> 00:26:29,680 What of the centre? 313 00:26:30,960 --> 00:26:33,260 Surely they could not be strong everywhere. 314 00:26:34,380 --> 00:26:36,400 Hopefully the French struck again. 315 00:26:36,660 --> 00:26:40,900 In a region where everything favoured concealment, ambush and surprise. 316 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 This was the Ardennes. 317 00:26:48,730 --> 00:26:50,930 Once more the French swept forward. 318 00:26:51,750 --> 00:26:54,670 Once more their blind rush was abruptly checked. 319 00:26:55,290 --> 00:26:59,130 Machine guns and high-angle artillery fire to which they could make no reply, 320 00:26:59,290 --> 00:27:00,590 tore through their ranks. 321 00:27:01,990 --> 00:27:03,830 We were shoot down like rabbits. 322 00:27:04,110 --> 00:27:06,370 Because for them it was a real target. 323 00:27:06,670 --> 00:27:07,930 Because we had red trousers. 324 00:27:08,550 --> 00:27:10,650 And they were down in the hole themselves. 325 00:27:11,410 --> 00:27:12,950 Then we had to retreat, of course. 326 00:27:13,130 --> 00:27:16,990 We'd lie down for a certain while, try to make some holes. 327 00:27:17,230 --> 00:27:20,070 And after that, when we could do nothing, we had to retreat back. 328 00:27:20,630 --> 00:27:24,470 Once more the French armies tumbled back in dire disorder. 329 00:27:30,490 --> 00:27:32,810 The dream was wearing thin. 330 00:27:33,550 --> 00:27:35,390 Reality asserting itself. 331 00:27:35,890 --> 00:27:42,211 The reality of the Schlieffen Plan unfolding stage by stage with awful deliberation. 332 00:27:42,550 --> 00:27:45,990 The reality of the great strength of Germany. 333 00:27:48,470 --> 00:27:52,666 Amid the fear and hatred which surrounded the advancing 334 00:27:52,667 --> 00:27:55,950 German armies, other truths were also being revealed. 335 00:27:56,550 --> 00:28:00,610 We entered the village, a company of approximately 200 men. 336 00:28:00,970 --> 00:28:08,290 And we were just taking off our knapsacks and queuing up for the soup kitchen, 337 00:28:08,490 --> 00:28:10,650 who wanted to give us some food. 338 00:28:11,090 --> 00:28:13,390 When a terrific firing started. 339 00:28:13,391 --> 00:28:15,950 From all sides we were fired at. 340 00:28:16,330 --> 00:28:18,850 The cook and his mate were killed. 341 00:28:19,450 --> 00:28:24,070 Quite a number of our soldiers were wounded and killed too. 342 00:28:24,670 --> 00:28:28,090 We stormed into the houses where the firing came from. 343 00:28:28,490 --> 00:28:36,490 But all we could find were some innocent-looking peasants in blue blouses. 344 00:28:36,491 --> 00:28:43,371 But when we searched the houses, we found infantry rifles still hot from firing. 345 00:28:43,910 --> 00:28:45,350 Whose rifles were they? 346 00:28:45,750 --> 00:28:48,290 Did they belong to the soldiers or to the peasants themselves? 347 00:28:49,130 --> 00:28:51,210 No time to find out in hot blood. 348 00:28:51,590 --> 00:28:55,290 Time only for harsh, immediate reprisals, shooting and burning. 349 00:28:56,430 --> 00:28:58,890 Terror soon became a deliberate instrument of war. 350 00:28:58,891 --> 00:29:03,010 A line of smoking ruins lay behind the German advance. 351 00:29:03,290 --> 00:29:06,610 A tide of frightened, desperate people ebbed before it. 352 00:29:12,700 --> 00:29:14,575 The Germans convinced themselves that they 353 00:29:14,576 --> 00:29:17,621 were victims of systematic guerrilla warfare. 354 00:29:17,860 --> 00:29:21,153 General Ludendorff wrote, For my part, I had taken the 355 00:29:21,154 --> 00:29:24,180 field with chivalrous and humane conceptions of warfare. 356 00:29:24,680 --> 00:29:28,480 This guerrilla war was bound to disgust any soldier. 357 00:29:29,140 --> 00:29:31,760 My soldierly spirit suffered bitter disillusion. 358 00:29:33,960 --> 00:29:35,400 The bitterness increased. 359 00:29:35,740 --> 00:29:37,340 The rage boiled over. 360 00:29:43,720 --> 00:29:50,180 At Dinant, General von Hausen's Saxons shot over 600 men, women and children, 361 00:29:50,600 --> 00:29:52,460 among them a child three weeks old. 362 00:29:53,140 --> 00:29:56,960 A staff officer questioned how this deed would look in history. 363 00:29:57,600 --> 00:30:01,120 Von Hausen said, We shall write the history ourselves. 364 00:30:04,000 --> 00:30:07,380 More of it was written at Louvain on August the 25th. 365 00:30:07,660 --> 00:30:11,580 On that day began the sack of this ancient Belgian university town. 366 00:30:12,820 --> 00:30:15,140 Louvain Library had been founded in 1426. 367 00:30:16,960 --> 00:30:21,590 Among its 230,000 volumes were 750 medieval manuscripts 368 00:30:21,591 --> 00:30:24,720 and over a thousand of the earliest printed books. 369 00:30:25,400 --> 00:30:27,360 All were reduced to ashes. 370 00:30:28,960 --> 00:30:33,020 A German officer, watching it happen, told an American correspondent, 371 00:30:34,140 --> 00:30:35,640 We shall wipe it out. 372 00:30:36,060 --> 00:30:38,420 Not one stone will stand upon another. 373 00:30:38,580 --> 00:30:39,580 Not one, I tell you. 374 00:30:39,940 --> 00:30:42,620 We will teach them to respect Germany. 375 00:30:43,120 --> 00:30:47,320 For generations, people will come here to see what we have done. 376 00:30:47,321 --> 00:30:51,160 The sense of outrage grew on both sides of the line. 377 00:30:53,980 --> 00:30:57,447 Over the neat brick towns and the clean white 378 00:30:57,448 --> 00:31:00,220 farms of Belgium, the war flowed westward. 379 00:31:00,580 --> 00:31:05,440 The last of the French armies, General Lanzac's 5th Army, facing the 380 00:31:05,441 --> 00:31:10,196 swinging end of Schlieffen's flail, edged slowly to its 381 00:31:10,197 --> 00:31:13,180 left, constantly sensing the pressure of the German right. 382 00:31:14,340 --> 00:31:19,300 As the 5th Army approached Namur and Charleroi, lining up along the river 383 00:31:19,301 --> 00:31:25,540 Sambre, the fighting swelled to a roar all the way down the line into Alsace. 384 00:31:30,860 --> 00:31:35,180 And now another element was coming into play, the British Expeditionary Force. 385 00:31:35,720 --> 00:31:41,041 For once in British history, an army was taking the field with incredible efficiency. 386 00:31:41,500 --> 00:31:44,940 At all the depot towns and barracks, there was tremendous activity. 387 00:31:45,540 --> 00:31:49,780 60% of these men were reservists, summoned back to the colours by telegram, 388 00:31:49,960 --> 00:31:52,080 by public notice, even by town crier. 389 00:31:53,780 --> 00:31:58,380 Uniforms and rifles were issued, kits were made up, transport was prepared. 390 00:31:59,320 --> 00:32:03,820 New boots were fitted to feet which had lost the feel of hard army leather. 391 00:32:07,780 --> 00:32:10,548 1,800 special trains carried the British 392 00:32:10,549 --> 00:32:14,061 Expeditionary Force to its ports of embarkation. 393 00:32:14,440 --> 00:32:18,180 On one day alone, 80 trains ran into Southampton docks. 394 00:32:37,630 --> 00:32:42,850 An average of 50,000 tons of shipping per day, safe and unhindered under the 395 00:32:42,851 --> 00:32:46,410 protection of the Royal Navy, carried the Expeditionary Force to France. 396 00:32:47,310 --> 00:32:50,990 Landings began in deep secrecy on August the 7th. 397 00:33:17,600 --> 00:33:21,300 The commander-in-chief of this army was Field Marshal Sir John French. 398 00:33:22,120 --> 00:33:27,901 Peppery, emotional, a good cavalry tactician, but not an intellectual soldier. 399 00:33:28,080 --> 00:33:33,101 French's task in those closing days of August was difficult enough to tax a genius. 400 00:33:33,560 --> 00:33:35,788 Sir John French believed that he was about to 401 00:33:35,789 --> 00:33:38,941 take part in a vast allied advance to the Rhine. 402 00:33:39,720 --> 00:33:42,760 Of what had happened to the French, or of what the Germans were doing, 403 00:33:42,920 --> 00:33:43,920 he knew nothing. 404 00:33:44,040 --> 00:33:45,861 The first thing he had to do was to make contact 405 00:33:45,862 --> 00:33:49,420 with the French general on his right, General Lanzac. 406 00:33:54,180 --> 00:33:56,777 News had just come in that the German armies 407 00:33:56,778 --> 00:34:04,620 were making for a place on the Meuse called Huy. 408 00:34:04,920 --> 00:34:06,280 H-U-Y. 409 00:34:06,700 --> 00:34:09,720 It's a very difficult word to pronounce in English. 410 00:34:11,300 --> 00:34:17,220 And, uh, French started off gallantly in French. 411 00:34:19,400 --> 00:34:24,294 Tenet Lanzac and said, uh, What do you think, 412 00:34:24,295 --> 00:34:29,380 qu'est-ce que vous croyez que les Allemands vont faire? 413 00:34:29,640 --> 00:34:30,640 Ah? 414 00:34:30,800 --> 00:34:32,980 What do you think the Germans are going to do? 415 00:34:33,120 --> 00:34:35,920 And then he stuck H-U-Y. 416 00:34:37,460 --> 00:34:40,480 And, uh, he just couldn't pronounce F-U-Y. 417 00:34:41,300 --> 00:34:44,900 So, uh, after a moment's hesitation, he said, Chancellor, H-U-Y. 418 00:34:45,060 --> 00:34:47,160 What are the Germans going to do with H-U-Y? 419 00:34:48,120 --> 00:34:50,100 And the French general said, What's he say? 420 00:34:50,200 --> 00:34:51,200 What's he say? 421 00:34:52,220 --> 00:35:00,380 And then, very rudely, Lanzac turned to somebody and, uh, said, Tell the Field 422 00:35:00,381 --> 00:35:03,040 Marshal the Germans have come to the Meuse to fish. 423 00:35:03,960 --> 00:35:05,600 It was a bad beginning. 424 00:35:06,380 --> 00:35:07,720 Worse was to follow. 425 00:35:08,880 --> 00:35:11,880 Each day, the RFC flew its reconnaissances. 426 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 Some discovered nothing. 427 00:35:13,520 --> 00:35:17,900 But one, scouting over the battlefield of Waterloo, just south of Brussels, 428 00:35:18,220 --> 00:35:19,540 was more fortunate. 429 00:35:20,280 --> 00:35:30,220 We found the whole area completely covered with hordes of field grey uniforms and 430 00:35:30,221 --> 00:35:35,800 heavy stuff, transport, guns, and what have you, coming towards us. 431 00:35:35,820 --> 00:35:39,000 In fact, it looked as though the place was alive with the Germans. 432 00:35:40,540 --> 00:35:44,760 The pilot landed and was rushed off to tell Sir John French what he had seen. 433 00:35:44,761 --> 00:35:47,080 And I showed him a map all marked out. 434 00:35:47,120 --> 00:35:48,296 He said, Have you been over that area? 435 00:35:48,320 --> 00:35:48,960 And I said, Yes, sir. 436 00:35:49,240 --> 00:35:51,240 And, uh, I explained what I'd seen. 437 00:35:51,540 --> 00:35:55,120 And they, they were enormously interested. 438 00:35:55,540 --> 00:35:59,180 And, and, and, then they began reading the figures that I'd estimated. 439 00:35:59,500 --> 00:36:03,320 Whereupon, I seemed to feel that their interest faded. 440 00:36:04,240 --> 00:36:06,680 They seemed to look at each other and shrugged their shoulders. 441 00:36:06,681 --> 00:36:11,220 And, uh, then, French turned round to me and said, Now, yes, my boy, this is 442 00:36:11,221 --> 00:36:13,960 terribly interesting, but what, tell me all about an aeroplane. 443 00:36:14,500 --> 00:36:16,640 What can you do when you're in these machines? 444 00:36:16,740 --> 00:36:17,820 Aren't they very dangerous? 445 00:36:17,920 --> 00:36:18,980 Are they very cold? 446 00:36:19,240 --> 00:36:20,240 Can you see anything? 447 00:36:20,580 --> 00:36:22,180 What do you do if your engine stops? 448 00:36:22,200 --> 00:36:23,280 And all that sort of stuff. 449 00:36:23,360 --> 00:36:26,260 And I couldn't bring him back to Earth. 450 00:36:26,860 --> 00:36:30,600 Because, obviously, er, he wasn't interested. 451 00:36:30,880 --> 00:36:35,000 And then, I again tried and he, he looked at me and he said, Yes, 452 00:36:35,140 --> 00:36:36,300 this is very interesting. 453 00:36:36,301 --> 00:36:37,301 what you've got. 454 00:36:37,400 --> 00:36:42,220 But, you know, our information, which, of course, is correct, uh, 455 00:36:42,400 --> 00:36:45,898 proves that, er, you really, I, I don't think, 456 00:36:45,899 --> 00:36:48,240 you could really have seen as much as you think. 457 00:36:48,320 --> 00:36:49,806 Well, of course, I quite understand, you may 458 00:36:49,807 --> 00:36:51,801 imagine you have, but it's, it's, it's not the case. 459 00:36:52,420 --> 00:36:56,900 But the French on the right knew all about this and were falling back at the very 460 00:36:56,901 --> 00:36:59,181 moment when the British believed that they were advancing. 461 00:37:00,240 --> 00:37:02,764 It was a bad moment for Lieutenant Spears, 462 00:37:02,765 --> 00:37:05,400 whose duty was liaison between the two armies. 463 00:37:05,401 --> 00:37:08,978 And I knew that the British army was absolutely 464 00:37:08,979 --> 00:37:12,060 relying on this advance to complete its own movement. 465 00:37:12,920 --> 00:37:19,640 And, er, the position of the British army was extremely dangerous because we 466 00:37:19,641 --> 00:37:26,580 believed that a couple of German army corps were moving, quite unopposed, 467 00:37:26,960 --> 00:37:33,660 round the flank of the BEF, which was on the extreme left of the whole Allied line. 468 00:37:33,661 --> 00:37:42,700 Well, I, that is, a young officer, had come to tell, on my own 469 00:37:42,701 --> 00:37:52,780 responsibility, come to tell Sir John Finch that, er, he couldn't rely on the 470 00:37:53,680 --> 00:37:54,960 Finch advance. 471 00:37:56,740 --> 00:38:01,420 and, indeed, that if he continued advancing, as he was planning to do, 472 00:38:03,260 --> 00:38:06,820 it was the destruction of the whole of the British army. 473 00:38:09,280 --> 00:38:15,200 We were walking straight into the mouth of a trap, enormous trap. 474 00:38:16,220 --> 00:38:20,040 The dream of advancing through Belgium was at an end. 475 00:38:20,520 --> 00:38:23,320 From here onwards, it will be all harsh reality. 476 00:38:24,320 --> 00:38:27,280 The date was August the 22nd. 477 00:38:27,740 --> 00:38:31,940 The position which the army reached was the battlefield of Monde. 44076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.