All language subtitles for 100The.Most.Dangerous.Game.2017.UNCUT.720p.BluRay.x264-GETiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,577 --> 00:00:15,557 In other news, authorities are investigating... 2 00:00:15,637 --> 00:00:18,868 ...a number of missing person reports of a commercial cruise line employees. 3 00:00:18,948 --> 00:00:21,845 Authorities suspect that there may be a link between the missing persons... 4 00:00:21,945 --> 00:00:24,841 ...and the missing cruise ship, The Neptune Star. 5 00:00:24,921 --> 00:00:27,829 The magnetic poles in the surrounding area may be disrupting... 6 00:00:27,909 --> 00:00:30,314 ...all conventional tracking systems. 7 00:00:30,394 --> 00:00:33,016 With no trace of visible evidence or distress calls... 8 00:00:33,096 --> 00:00:37,378 ...the authorization of search and rescue team is still under debate. 9 00:00:41,571 --> 00:00:43,577 No, no, no! 10 00:00:46,075 --> 00:00:48,155 Run, run! 11 00:00:50,614 --> 00:00:52,459 Run, run, run! 12 00:00:56,120 --> 00:00:57,597 Run! 13 00:00:59,289 --> 00:01:01,069 Keep going, keep going. 14 00:01:05,329 --> 00:01:06,874 Maggie! 15 00:01:09,033 --> 00:01:11,088 Keep going, keep going! 16 00:01:19,443 --> 00:01:21,288 It's James. 17 00:01:25,014 --> 00:01:27,043 We gotta get out of here. 18 00:01:32,689 --> 00:01:34,535 Somebody help me. 19 00:03:11,555 --> 00:03:13,433 What the hell? 20 00:03:15,659 --> 00:03:18,205 - Tom! - Have you been here all night? 21 00:03:18,285 --> 00:03:22,599 Been here all morning. Technically, after midnight it's called a.m. 22 00:03:22,679 --> 00:03:26,680 Actually, it's called not drinking yourself into a dead stupor. 23 00:03:27,937 --> 00:03:29,759 Did you go out with that? 24 00:03:29,839 --> 00:03:33,497 Never go hunting without my knife. Heh, heh, heh? 25 00:03:33,577 --> 00:03:35,832 Have you forgotten who taught ya how to hunt? 26 00:03:35,912 --> 00:03:39,323 That was a long time ago. Let's leave hunting to the current professionals. 27 00:03:39,403 --> 00:03:41,605 Oh, is that what you're calling yourself these days? 28 00:03:41,685 --> 00:03:44,541 - Come on, what's the problem? - Oh, I don't know. 29 00:03:44,621 --> 00:03:49,379 Maybe we're shipping out in a few minutes, and I'd like you not to throw up on our hosts. 30 00:03:49,459 --> 00:03:51,001 I'm fine. 31 00:03:51,595 --> 00:03:54,651 Please, for me. Clean up. 32 00:03:54,731 --> 00:03:58,072 You don't... smell sober. 33 00:03:59,235 --> 00:04:01,058 Make no promises. 34 00:04:07,143 --> 00:04:08,265 Think I smell good. 35 00:04:08,345 --> 00:04:12,268 Hunter Rick Rainsford is definitely trying to clean up his act... 36 00:04:12,348 --> 00:04:15,905 ...after his name's been dragged through the mud all over social media. 37 00:04:15,985 --> 00:04:19,242 He's got this new wildlife preservation campaign. 38 00:04:19,322 --> 00:04:22,979 Kind of strange coming from a hunter, but after repeated DUI charges... 39 00:04:23,059 --> 00:04:25,284 ...numerous public drunkenness displays... 40 00:04:25,364 --> 00:04:28,585 ...I think these acts of altruism on behalf on Rainsford... 41 00:04:28,665 --> 00:04:30,053 - Your boat? - Yeah. 42 00:04:30,133 --> 00:04:31,997 It's a hell of a boat. 43 00:04:34,804 --> 00:04:36,906 This is Captain... 44 00:04:36,986 --> 00:04:41,297 ...Wilderness Explorer, now reminding all personnel and passengers... 45 00:04:41,377 --> 00:04:45,335 ...to please report to the starboard side prior to boarding. 46 00:04:45,415 --> 00:04:47,261 Watch your step. 47 00:04:48,505 --> 00:04:50,775 Captain, time is of the essence. 48 00:04:51,655 --> 00:04:54,344 What you're asking is impossible. 49 00:04:54,824 --> 00:04:57,481 We have to change course, these waters are not safe. 50 00:04:57,561 --> 00:05:00,417 I did the research. This is the quickest route. 51 00:05:00,897 --> 00:05:02,719 Tommy boy! 52 00:05:02,899 --> 00:05:04,488 - Rick. - What's happening, Captain? 53 00:05:04,568 --> 00:05:07,857 This is Captain Andres, he's in charge of this fine vessel. 54 00:05:07,937 --> 00:05:09,864 Any and all questions go to him. 55 00:05:09,944 --> 00:05:11,928 Actually, we're not finished yet. 56 00:05:12,008 --> 00:05:14,564 We have to respect is that you and Mr. Rainsford... 57 00:05:14,644 --> 00:05:17,116 ...are not the only passengers on this ship. 58 00:05:17,196 --> 00:05:19,886 I am responsible for the safety of everyone. 59 00:05:19,966 --> 00:05:21,711 All right. 60 00:05:22,936 --> 00:05:25,158 Let's... let's talk. 61 00:05:25,238 --> 00:05:28,328 No need to bore Rick with this nonsense. 62 00:05:29,208 --> 00:05:33,601 Thomas knows me so well. I don't like to get bogged down with the details. 63 00:05:34,631 --> 00:05:36,510 Good talk. 64 00:05:52,566 --> 00:05:53,971 Need a little help. 65 00:05:55,134 --> 00:05:59,215 - How can I help you, sir? - I'm in the market for some alcohol. 66 00:06:01,140 --> 00:06:03,509 I'm not allowed to give you any alcohol. 67 00:06:03,589 --> 00:06:06,288 - Excuse me? - Well... 68 00:06:06,368 --> 00:06:07,844 ...what I mean is... 69 00:06:07,924 --> 00:06:11,164 - I just mean that we don't have any. - Come on, come on, come on! 70 00:06:11,244 --> 00:06:14,207 You don't have any? Or you're not allowed to give me? 71 00:06:14,287 --> 00:06:16,032 Which is it? 72 00:06:16,122 --> 00:06:19,212 Oh... I think I heard the Captain. 73 00:06:19,292 --> 00:06:21,721 - Do you know who I am? - Yes, Mr. Rainsford. 74 00:06:21,801 --> 00:06:24,838 Then you know this is a mistake. 75 00:06:25,398 --> 00:06:28,549 - I'm sorry. - Not as sorry as you're gonna be. 76 00:07:07,506 --> 00:07:10,720 Sorry. Did I startle you? 77 00:07:13,730 --> 00:07:16,087 I was just trying to get a picture. 78 00:07:19,185 --> 00:07:21,174 I'm a celebrity. 79 00:07:21,254 --> 00:07:22,732 Darlin'. 80 00:07:23,807 --> 00:07:25,712 I'm no stranger to pictures... 81 00:07:25,792 --> 00:07:27,814 ...but if you want a good one... 82 00:07:27,894 --> 00:07:30,116 ...you should just ask. 83 00:07:30,196 --> 00:07:33,540 Well, I don't wanna bother you. I know you're such a busy guy. 84 00:07:34,500 --> 00:07:39,358 Rick Rainsford is not too busy for you, little lady. 85 00:07:39,438 --> 00:07:43,216 Okay, can I please take your picture, Mr. Rainsford? 86 00:07:43,296 --> 00:07:47,775 Well, that's not fair. Now you know my name and I don't know yours. 87 00:07:48,514 --> 00:07:50,504 Well, I'm... 88 00:07:50,584 --> 00:07:53,873 What's a beautiful sweetheart like you doin' on a rusty old boat like this anyway? 89 00:07:53,953 --> 00:07:59,782 Oh, you know, just trying to get a picture of our resident celebrity. 90 00:08:01,360 --> 00:08:02,916 - All right. - Please. 91 00:08:02,996 --> 00:08:05,364 - I'll make it a good one. - Oh, yeah? 92 00:08:05,444 --> 00:08:08,798 - Exclusive. - Oh, I feel so special. 93 00:08:09,468 --> 00:08:11,347 Hold on. 94 00:08:18,745 --> 00:08:20,967 Yeah, oh, there it is. 95 00:08:21,407 --> 00:08:23,836 Oh, yes, perfect. 96 00:08:24,433 --> 00:08:25,992 How do I look? 97 00:08:26,072 --> 00:08:29,776 Pretty pompous and self-important, so it's accurate if nothing else. 98 00:08:29,856 --> 00:08:31,107 What? 99 00:08:31,858 --> 00:08:35,672 Just saying it's a pretty good portrait of Rick Rainsford. 100 00:08:37,063 --> 00:08:39,786 - Do we know each other? - Yeah, we've met several times... 101 00:08:39,866 --> 00:08:43,456 ...including earlier tonight. You were probably just too drunk to remember. 102 00:08:43,536 --> 00:08:46,893 I meet a lot of people. Sometimes I forget a few. 103 00:08:46,973 --> 00:08:49,028 You don't know anything about me. 104 00:08:49,108 --> 00:08:53,232 Oh, let's see here. You hunt deer for sport, sort of... 105 00:08:53,312 --> 00:08:56,060 ...although you're more well-known for your famous love interest... 106 00:08:56,140 --> 00:09:01,190 ...and stupid reality TV shows, because you're so drunk you can barely even walk. 107 00:09:04,090 --> 00:09:07,446 So, yeah, I think I know exactly who you are... 108 00:09:07,526 --> 00:09:09,338 ...Mr. Rainsford. 109 00:09:11,197 --> 00:09:15,479 If I'm so terrible, why are you here taking pictures of me? 110 00:09:19,672 --> 00:09:23,300 Clever. What you're looking for, right there. 111 00:09:24,077 --> 00:09:25,923 Knock yourself out. 112 00:09:26,813 --> 00:09:30,083 I'm famous. It's what a celebrity is. 113 00:09:30,163 --> 00:09:32,906 - That's really mature. - I'm sorry, Ms. Christie. 114 00:09:32,986 --> 00:09:35,465 It's fine, it's fine. 115 00:09:43,797 --> 00:09:46,285 - Who was that? - The girl? 116 00:09:46,365 --> 00:09:48,387 - Yeah. - That's Anna Christie. 117 00:09:48,467 --> 00:09:51,057 She's the photographer management sent. 118 00:09:51,737 --> 00:09:54,527 - She's our photographer? - Mm-hmm. 119 00:09:54,607 --> 00:09:58,966 When did that happen? What about... Santiago? 120 00:09:59,412 --> 00:10:01,935 You punched him in the face last time, remember? 121 00:10:02,015 --> 00:10:04,304 He won't work with you anymore. 122 00:10:04,884 --> 00:10:06,774 Oh, yeah. 123 00:10:07,854 --> 00:10:10,500 She's young. 124 00:10:11,097 --> 00:10:13,700 - Yeah. - And mean. 125 00:10:13,780 --> 00:10:15,304 Look... 126 00:10:15,694 --> 00:10:20,123 ...are you gonna cooperate on this photo shoot, or are we just wasting our time here? 127 00:10:20,834 --> 00:10:23,122 It's fine, I got it. 128 00:10:23,202 --> 00:10:27,115 I got it. She's just interesting, that's all. 129 00:10:27,807 --> 00:10:29,022 How so? 130 00:10:29,102 --> 00:10:32,031 I don't know, she just better not piss me off. 131 00:10:32,111 --> 00:10:34,300 You keep your eye on the big game. 132 00:10:34,380 --> 00:10:36,187 I'll take care of the blondes. 133 00:10:38,151 --> 00:10:39,308 Okay. 134 00:10:41,054 --> 00:10:43,475 ...is going on here? 135 00:10:44,908 --> 00:10:47,346 Calm down, man. It's a boat. 136 00:10:47,426 --> 00:10:49,248 It's gonna sway. 137 00:10:54,447 --> 00:10:57,875 All personnel to the staff quarters. All personnel to the staff quarters... 138 00:10:57,955 --> 00:10:59,818 ...effective immediately. 139 00:11:05,779 --> 00:11:08,127 Mr. Rainsford, the Captain's called general quarters to the room. 140 00:11:08,207 --> 00:11:10,769 I know what general quarters means, useless. 141 00:11:10,899 --> 00:11:12,405 Everyone, back to your rooms. 142 00:11:12,485 --> 00:11:15,041 - Useless. That's your new name by the way. - It means you have to... 143 00:11:15,121 --> 00:11:17,977 Get back to your room. Please, sir. 144 00:11:18,057 --> 00:11:22,321 - Found the alcohol. Useless. - It's for your own safety. Please. 145 00:11:22,401 --> 00:11:25,012 - I'm goin', I'm goin'. - ...there's been a security breach. 146 00:11:25,092 --> 00:11:28,822 The hull is taking on water. Commence evacuations. 147 00:11:28,902 --> 00:11:30,955 Everyone to the life raft. 148 00:11:34,173 --> 00:11:36,020 This way! 149 00:11:47,720 --> 00:11:50,178 Come on, everybody into the life boat. 150 00:11:52,158 --> 00:11:54,876 In the boat, in the boat, come on, everybody. 151 00:12:10,209 --> 00:12:12,710 No, no. I want you to get in the life boat. 152 00:13:15,875 --> 00:13:17,687 Are you serious? 153 00:13:17,977 --> 00:13:19,522 Rick. 154 00:13:33,960 --> 00:13:35,835 Do you have any more alcohol? 155 00:13:37,696 --> 00:13:41,046 Rick, come on, come on. Thank you. Another bottle. 156 00:13:44,904 --> 00:13:47,794 Do you know this island? Do you know where we are at all? 157 00:13:48,274 --> 00:13:51,388 - I'm gonna go look around. - What? No, you're not. 158 00:13:54,747 --> 00:13:56,860 Hey, pretty good. 159 00:13:57,616 --> 00:14:00,666 - Were you a candy striper or somethin'? - Are you still here? 160 00:14:00,746 --> 00:14:03,176 - I see someone. - What? 161 00:14:03,356 --> 00:14:06,112 Hey. Hey! Over here. 162 00:14:13,299 --> 00:14:16,145 Hey, chief! Hey, bud! 163 00:14:17,803 --> 00:14:20,579 Hey, buddy, do you speak English? 164 00:14:20,939 --> 00:14:22,785 I'm Rick. 165 00:14:23,309 --> 00:14:25,164 Rick Rainsford. 166 00:14:25,444 --> 00:14:27,524 Down there, that's... 167 00:14:29,014 --> 00:14:30,569 Anna. 168 00:14:30,649 --> 00:14:31,828 Anna. 169 00:14:37,890 --> 00:14:39,633 Hey, buddy, what's your name? 170 00:14:40,793 --> 00:14:43,239 - What's your name, pal? - Ivan. 171 00:14:45,898 --> 00:14:50,190 He's lost a lot of blood. Second degree burns pretty much all over his body. 172 00:14:50,970 --> 00:14:53,516 He's bad, we must go. 173 00:14:55,341 --> 00:14:57,553 What? Go where? 174 00:14:58,276 --> 00:15:00,606 - Huh? - Oh, yeah. 175 00:15:00,686 --> 00:15:03,261 - Wait, wait, wait. - I got it. 176 00:15:21,200 --> 00:15:25,024 - Keep up, you're going to get lost. - I am not going to get lost. 177 00:15:25,104 --> 00:15:28,026 - This is the wilderness, don't wander off. - Oh, really, this is the wilderness? 178 00:15:28,106 --> 00:15:30,446 - Wow, how'd you figure that one out? - Shh, you're disturbing Sammy. 179 00:15:30,526 --> 00:15:33,299 Stop. Trip wire. 180 00:15:33,379 --> 00:15:34,891 What? 181 00:15:36,082 --> 00:15:39,338 - Why is there a trip wire here? - Dangerous animals. 182 00:15:39,718 --> 00:15:41,297 What? 183 00:15:43,055 --> 00:15:45,811 - Smart man. - You're not helping. 184 00:15:45,891 --> 00:15:48,681 Where are we... hello, sir! 185 00:15:48,761 --> 00:15:50,139 Where... 186 00:15:52,798 --> 00:15:56,613 - Where are you talking us? Can't you just... - Shh. We are here. 187 00:15:57,836 --> 00:15:59,416 Here? 188 00:16:08,080 --> 00:16:09,893 Get around there. 189 00:16:11,550 --> 00:16:13,597 When I tell you, okay. 190 00:16:14,720 --> 00:16:17,178 One, two, three. 191 00:16:25,431 --> 00:16:27,520 It's gonna be okay. Do you have anything to sedate him? 192 00:16:27,600 --> 00:16:30,847 Painkillers, medication, anything? What do you have? 193 00:16:32,305 --> 00:16:34,101 It's okay, it's okay, it's okay. 194 00:16:42,381 --> 00:16:44,238 How do you know how to do that? 195 00:16:45,418 --> 00:16:48,365 - Are you a doctor? - No, he's not. 196 00:16:50,723 --> 00:16:54,571 But he's very experienced in field trauma. 197 00:16:55,561 --> 00:16:58,307 - Have you done this before? - No. 198 00:16:59,832 --> 00:17:02,439 Well, then Ivan will instruct you. 199 00:17:03,369 --> 00:17:06,583 Please continue. If you'll excuse me. 200 00:17:12,245 --> 00:17:14,291 This is going to hurt. 201 00:17:15,214 --> 00:17:17,093 It's okay. 202 00:17:29,495 --> 00:17:31,340 Who are you? 203 00:17:31,830 --> 00:17:34,661 Excuse me. I'm Colonel Zaroff. 204 00:17:35,301 --> 00:17:38,691 - I don't think he'll make it. - He'll be fine. 205 00:17:38,771 --> 00:17:40,593 Colonel? 206 00:17:40,673 --> 00:17:43,416 Yes. Retired. 207 00:17:44,343 --> 00:17:46,390 This is Ivan, you've met. 208 00:17:48,213 --> 00:17:51,637 - You two live here alone? - Yes, we live on the island. 209 00:17:51,717 --> 00:17:54,340 Listen, we are here to assist you. 210 00:17:54,720 --> 00:17:56,465 Thank you. 211 00:17:57,356 --> 00:17:59,097 And you are? 212 00:17:59,758 --> 00:18:01,483 I'm Anna. 213 00:18:01,894 --> 00:18:03,518 That's Rick. 214 00:18:03,962 --> 00:18:05,520 Hello. 215 00:18:06,432 --> 00:18:09,521 - Hey. - Hello, Rick. 216 00:18:11,270 --> 00:18:13,126 How do you feel? 217 00:18:13,506 --> 00:18:15,734 Not bad, I feel all right. 218 00:18:15,814 --> 00:18:17,863 Do you need any attention? 219 00:18:17,943 --> 00:18:19,667 I'm good. 220 00:18:21,179 --> 00:18:22,704 Thanks. 221 00:18:24,016 --> 00:18:25,571 Well, then... 222 00:18:25,651 --> 00:18:27,656 ...let's let the healers heal. 223 00:18:27,736 --> 00:18:29,909 Let's go have a drink. 224 00:18:30,359 --> 00:18:32,480 How about you? You thirsty? 225 00:18:33,138 --> 00:18:36,812 We are men. She has proven to be a worthy nurse. 226 00:18:38,697 --> 00:18:42,521 I'm fine. Go, go, I'm surprised you lasted this long without a drink. 227 00:18:42,601 --> 00:18:46,742 - Happy to see your bad attitude's survived. - Happy to see the laziness survived. 228 00:18:46,822 --> 00:18:50,018 - A lovers' quarrel? - No, absolutely not. 229 00:18:50,188 --> 00:18:52,031 Definitely not. 230 00:18:52,361 --> 00:18:54,068 Let's go. 231 00:18:56,081 --> 00:18:58,537 Ivan, what's going on? What is this place? 232 00:19:12,331 --> 00:19:14,156 Very cute. 233 00:19:42,995 --> 00:19:45,273 I know it's a bit unorthodox... 234 00:19:47,400 --> 00:19:49,864 ...but it's how I like to live my life. 235 00:19:51,103 --> 00:19:52,995 To each their own. 236 00:19:54,039 --> 00:19:56,530 So, tell me... 237 00:19:56,842 --> 00:19:59,067 ...what happened out there? 238 00:19:59,912 --> 00:20:01,934 I wish I could tell you. 239 00:20:02,264 --> 00:20:04,105 It's all a blur to me. 240 00:20:11,857 --> 00:20:16,181 I imagine it must have been a most painful experience. 241 00:20:16,261 --> 00:20:17,819 Yeah. 242 00:20:18,263 --> 00:20:20,481 Were you the only survivors? 243 00:20:22,501 --> 00:20:26,108 Yeah, I think so. I mean, you saw what happened to that kid. 244 00:20:27,249 --> 00:20:29,259 A lot of good people were lost. 245 00:20:37,349 --> 00:20:38,906 Yes. 246 00:20:41,053 --> 00:20:43,345 I'm deeply sorry to hear that. 247 00:20:44,590 --> 00:20:47,824 - Thanks for takin' us in. - It's not a problem... 248 00:20:48,520 --> 00:20:50,405 ...at all. 249 00:20:54,733 --> 00:20:58,090 I'm sure you could imagine we don't get too many guests. 250 00:20:58,170 --> 00:21:00,143 It's very... 251 00:21:00,223 --> 00:21:04,284 ...nice to talk to someone new. 252 00:21:05,377 --> 00:21:07,166 I gathered. 253 00:21:07,546 --> 00:21:12,029 Of all the islands to wreck on, we had to pick the one with nothin' but sand, trees... 254 00:21:12,109 --> 00:21:14,757 ...and a hidden house where two dudes live alone. 255 00:21:21,627 --> 00:21:23,516 What do you mean? 256 00:21:23,596 --> 00:21:26,486 I didn't mean anything, bro. 257 00:21:28,000 --> 00:21:30,022 - Bro. - Yeah. 258 00:21:30,102 --> 00:21:32,392 Have another drink, Mr. Rainsford. 259 00:21:33,572 --> 00:21:36,623 - Take a seat. - Don't mind if I do. Yes. 260 00:21:40,045 --> 00:21:42,901 - You hunt? - I do. 261 00:21:42,981 --> 00:21:45,640 I find it exhilarating... 262 00:21:46,072 --> 00:21:48,240 ...pleasurable hobby. 263 00:21:48,320 --> 00:21:51,624 Me too. I'm actually kind of a professional. 264 00:21:52,324 --> 00:21:55,149 You are a professional? 265 00:21:56,629 --> 00:21:58,954 Are you famous, Mr. Rainsford? 266 00:22:00,232 --> 00:22:03,790 In some circles, yeah, I'm kind of a big deal. 267 00:22:04,803 --> 00:22:08,093 That girl Anna doesn't think so, though. I'm no celebrity in her eyes. 268 00:22:08,173 --> 00:22:11,622 Don't be so modest, Mr. Rainsford. 269 00:22:12,210 --> 00:22:14,450 No one could ever accuse me of that. 270 00:22:15,380 --> 00:22:16,938 No. 271 00:22:25,591 --> 00:22:27,483 The Russian standard. 272 00:23:04,897 --> 00:23:06,498 You're really gentle. 273 00:23:10,035 --> 00:23:12,625 So, you live here with the Colonel? 274 00:23:12,705 --> 00:23:14,392 It is my home. 275 00:23:15,090 --> 00:23:17,356 Is there anybody else on this island? 276 00:23:19,211 --> 00:23:21,885 Why don't you wanna answer any of my questions? 277 00:23:24,249 --> 00:23:25,638 Where's the bathroom? 278 00:23:43,201 --> 00:23:45,208 Man, what you have here... 279 00:23:45,288 --> 00:23:47,960 ...I would kill for my own island. 280 00:23:48,040 --> 00:23:50,263 Hunt whenever I want to. 281 00:23:50,843 --> 00:23:52,500 Paradise. 282 00:23:53,345 --> 00:23:55,975 It's a good place to be if you are me. 283 00:23:56,815 --> 00:23:59,705 Why's that? Relivin' the glory days? 284 00:23:59,785 --> 00:24:01,306 What? 285 00:24:01,386 --> 00:24:04,577 You're obviously in the Russian military... 286 00:24:04,657 --> 00:24:06,948 ...or somethin'. 287 00:24:08,226 --> 00:24:12,085 I've served everybody, served everywhere. 288 00:24:12,615 --> 00:24:15,448 Different country, different time. 289 00:24:15,668 --> 00:24:17,509 Different world. 290 00:24:18,370 --> 00:24:20,178 Sounds intriguing. 291 00:24:20,258 --> 00:24:22,130 It's a long story. 292 00:24:29,748 --> 00:24:32,004 You must leave the island quite frequently. 293 00:24:32,084 --> 00:24:34,439 I mean, you can't find all these animals here. 294 00:24:34,619 --> 00:24:38,476 Well, I do. I mean, they ship them in. 295 00:24:38,556 --> 00:24:40,379 Shipped here? 296 00:24:40,959 --> 00:24:43,564 - Why? - Why not? 297 00:24:43,644 --> 00:24:46,251 - To hunt them? - Of course. 298 00:24:46,331 --> 00:24:50,123 Why not go hunt them in their natural habitats? That's what a real hunter does. 299 00:24:56,809 --> 00:25:01,166 Are you suggesting I'm not a real hunter, Mr. Rainsford? 300 00:25:01,596 --> 00:25:04,639 No, it's... it's just... 301 00:25:06,508 --> 00:25:08,302 Yeah, that is what I'm suggesting. 302 00:25:09,922 --> 00:25:11,479 Explain. 303 00:25:12,290 --> 00:25:16,629 You're cheating, you know. I mean, these animals aren't in their native habitats. 304 00:25:16,709 --> 00:25:19,128 You always have the advantage. 305 00:25:19,798 --> 00:25:24,207 And it's an island. It's not a real hunt if there's no chance they can get away. 306 00:25:24,287 --> 00:25:27,325 Well, I have no chance to get away. They have no chance to get away. 307 00:25:27,405 --> 00:25:30,097 It seems fairly even to me. 308 00:25:30,876 --> 00:25:35,123 I think you should get off this island and do some real hunting. 309 00:25:35,203 --> 00:25:36,929 Get back into the wilderness. 310 00:25:37,009 --> 00:25:41,038 I think this place might be affecting your sensibilities 311 00:25:41,118 --> 00:25:42,569 ...a little bit. 312 00:25:43,789 --> 00:25:46,622 Perhaps you are right, Mr. Rainsford. 313 00:26:14,186 --> 00:26:15,921 Are you going to be long? 314 00:26:16,601 --> 00:26:18,916 Give a girl a second. It's been a while. 315 00:27:26,658 --> 00:27:28,909 How do you get off this island? 316 00:27:29,694 --> 00:27:32,587 - What do you mean? - I mean... 317 00:27:34,933 --> 00:27:36,589 ...you gonna radio the mainland? 318 00:27:37,729 --> 00:27:39,651 Have us picked up? 319 00:27:42,307 --> 00:27:46,547 You have no home, no family to get back to, Mr. Rainsford. 320 00:27:51,549 --> 00:27:54,609 - Says who? - Says me. 321 00:27:55,320 --> 00:27:57,642 I know a lot about you. 322 00:27:57,722 --> 00:27:59,614 Yeah, well... 323 00:28:02,460 --> 00:28:05,338 ...I wouldn't believe everything you read in magazines. 324 00:28:06,398 --> 00:28:08,856 I'm gonna go check on Anna. 325 00:28:13,972 --> 00:28:17,782 I don't believe everything I read in magazines. 326 00:28:38,580 --> 00:28:41,023 Mr. Rick Rainsford. 327 00:28:44,236 --> 00:28:46,928 The hunter, the man. 328 00:28:49,841 --> 00:28:51,967 I'm not interested in this man. 329 00:28:53,845 --> 00:28:56,271 I'm definitely more interested... 330 00:28:59,251 --> 00:29:01,108 ...in this man. 331 00:29:11,063 --> 00:29:13,321 Love it, love it, I love it. 332 00:29:16,902 --> 00:29:19,892 Look at me and look into my eyes and remember this face. 333 00:29:19,972 --> 00:29:22,600 I want you to remember this, okay? 334 00:29:26,011 --> 00:29:29,505 Well... well, hello, Ms. Richards. 335 00:29:30,015 --> 00:29:32,050 What did you call me? 336 00:29:35,120 --> 00:29:38,977 I called you by your real name, Ms. Richards. 337 00:29:39,457 --> 00:29:41,773 Here on the island... 338 00:29:41,853 --> 00:29:44,713 ...we go as who we are... 339 00:29:45,263 --> 00:29:47,569 ...not who we want to be. 340 00:29:47,649 --> 00:29:51,523 - You brought us here. - No, no, I brought Rick here. 341 00:29:51,603 --> 00:29:54,229 You were not meant to survive. 342 00:30:00,178 --> 00:30:03,804 But, as I'm sure Ivan will agree... 343 00:30:04,399 --> 00:30:07,025 ...you're a pleasurable accident. 344 00:30:08,253 --> 00:30:09,727 Da. 345 00:30:09,807 --> 00:30:11,944 You killed all those people. 346 00:30:12,714 --> 00:30:14,516 Collateral damage. 347 00:30:16,061 --> 00:30:17,470 What did you do to him? 348 00:30:18,630 --> 00:30:20,969 Rick, he loves his vodka. 349 00:30:21,049 --> 00:30:23,892 He'll be out for a little while. 350 00:30:36,981 --> 00:30:39,404 Fast and resourceful, huh? 351 00:30:39,484 --> 00:30:44,109 Yes. You know, this is the most awkward part of the game. 352 00:30:44,189 --> 00:30:46,284 But, in my experience... 353 00:30:46,364 --> 00:30:49,311 ...I find there is no better way, so... 354 00:30:49,391 --> 00:30:51,085 ...here we are. 355 00:30:51,897 --> 00:30:54,556 It is important for you to listen. 356 00:30:54,866 --> 00:30:57,759 He'll be brief. Huh? 357 00:31:01,939 --> 00:31:04,398 She likes to fight, huh? 358 00:31:09,947 --> 00:31:11,423 It's okay. 359 00:31:11,503 --> 00:31:15,388 I don't like to use guns, so I apologize. 360 00:31:16,421 --> 00:31:18,886 I try to be a little more... 361 00:31:18,966 --> 00:31:21,932 Creative, Ivan. 362 00:31:24,062 --> 00:31:25,443 Da. 363 00:31:25,523 --> 00:31:27,385 Creative with what? 364 00:31:27,765 --> 00:31:29,360 The game. 365 00:31:33,738 --> 00:31:36,548 I understand that you must be thinking... 366 00:31:37,278 --> 00:31:39,329 ...who are we... 367 00:31:39,711 --> 00:31:42,941 ...where are you. You are in a game of life... 368 00:31:47,352 --> 00:31:49,310 ...and death. 369 00:31:49,391 --> 00:31:51,560 This is not a place to... 370 00:31:51,640 --> 00:31:53,478 ...be something that you're not... 371 00:31:53,558 --> 00:31:57,018 ...but to be who you really are inside your heart... 372 00:31:59,331 --> 00:32:01,222 ...Mr. Rainsford. 373 00:32:03,501 --> 00:32:06,554 So, like they say, the... 374 00:32:07,377 --> 00:32:11,983 ...American adage, "the strongest will survive." 375 00:32:14,212 --> 00:32:16,070 It's just a game. 376 00:32:17,782 --> 00:32:20,407 - Your world... - My world is... 377 00:32:21,686 --> 00:32:22,844 ...honest... 378 00:32:25,457 --> 00:32:27,014 ...simple. 379 00:32:29,027 --> 00:32:31,307 And you shall make... 380 00:32:31,387 --> 00:32:34,636 ...a very good hunt, huh? 381 00:32:35,400 --> 00:32:36,958 Absolutely. 382 00:32:37,469 --> 00:32:39,618 I brought Rick here because... 383 00:32:39,698 --> 00:32:42,559 ...he is a ultimate hunter. 384 00:32:44,442 --> 00:32:46,682 He will be... 385 00:32:46,762 --> 00:32:49,787 ...my greatest conquest. 386 00:32:50,782 --> 00:32:53,072 Now, listen to me carefully. 387 00:32:53,852 --> 00:32:55,507 There's a boat. 388 00:32:55,587 --> 00:32:59,413 Do you hear me, Mr. Rainsford? There's a boat on the other side of the island. 389 00:33:00,993 --> 00:33:04,418 If you get there, you live. 390 00:33:05,547 --> 00:33:07,439 If you can kill me... 391 00:33:08,233 --> 00:33:10,323 ...it would be much easier. 392 00:33:10,903 --> 00:33:12,675 And what if we refuse to play? 393 00:33:14,897 --> 00:33:17,739 Then I will have to start on your feet. 394 00:33:20,778 --> 00:33:22,605 Why the long face? 395 00:33:23,415 --> 00:33:25,651 I'm giving you a chance to survive. 396 00:33:26,051 --> 00:33:28,911 I just want to play a simple game. 397 00:33:30,555 --> 00:33:32,814 You might just find it fun. 398 00:33:35,427 --> 00:33:36,995 Get him up. 399 00:33:55,307 --> 00:33:57,339 Take the supplies. 400 00:34:04,489 --> 00:34:07,623 Come on, come on. Rick, come on. Come on. 401 00:34:10,495 --> 00:34:13,986 This just in, a private charter ship called The Wilderness Explorer... 402 00:34:14,066 --> 00:34:17,255 ...has gone missing. Officials say a distress call was put out Monday... 403 00:34:17,335 --> 00:34:20,058 ...at 2:24 a.m. in the north Pacific Ocean. 404 00:34:20,138 --> 00:34:24,229 The U.S. government is making expedited actions to find the cruise ship. 405 00:34:24,309 --> 00:34:29,367 Among its many passengers was celebrity hunter and philanthropist, Rick Rainsford. 406 00:34:29,447 --> 00:34:31,747 Adventure Cruises has made an official statement... 407 00:34:31,827 --> 00:34:34,815 ...saying that they will be working quickly with authorities... 408 00:34:34,895 --> 00:34:36,911 ...to locate the missing ship. 409 00:34:51,814 --> 00:34:53,695 Let the game begin. 410 00:35:04,149 --> 00:35:07,392 - Rick, are you okay? - Yeah. 411 00:35:19,297 --> 00:35:22,156 - What? - No, stay. 412 00:35:24,102 --> 00:35:25,559 Oh, gee. 413 00:35:28,330 --> 00:35:31,219 Oh, my God. Oh, God. 414 00:35:33,861 --> 00:35:35,423 Are you okay? 415 00:35:35,503 --> 00:35:38,854 This is not happening. This is not real, I'm just in a nightmare. 416 00:35:38,934 --> 00:35:41,956 I'm having a nightmare. This isn't real, just bad dreams. 417 00:35:42,036 --> 00:35:44,862 It's not real, it's not real. 418 00:35:47,609 --> 00:35:48,563 What are you doing? 419 00:35:48,643 --> 00:35:50,865 I don't know, it's what people do when people freak out. 420 00:35:50,945 --> 00:35:53,628 I think it might calm you down or turn you on. 421 00:35:53,708 --> 00:35:55,551 That's a terrible idea. 422 00:35:56,918 --> 00:35:58,488 Ugh. 423 00:36:00,522 --> 00:36:02,506 You calmed down, didn't ya? 424 00:36:29,384 --> 00:36:31,476 Mother nature, bless me... 425 00:36:33,305 --> 00:36:36,796 ...with courage, truth... 426 00:36:37,425 --> 00:36:39,250 ...and humility. 427 00:36:40,495 --> 00:36:42,554 Mother nature, bless me... 428 00:36:43,631 --> 00:36:47,323 ...with your heart and land. 429 00:36:48,570 --> 00:36:50,628 Mother nature, bless me... 430 00:36:51,789 --> 00:36:55,480 ...for who I am! 431 00:37:05,820 --> 00:37:07,542 Where are you goin'? 432 00:37:07,622 --> 00:37:09,681 You don't know anybody else here. 433 00:37:32,146 --> 00:37:33,604 Rick! 434 00:37:34,015 --> 00:37:35,372 Rick! 435 00:37:50,732 --> 00:37:52,789 Ow, ow, ow. 436 00:37:56,804 --> 00:37:58,362 Ah. 437 00:38:01,375 --> 00:38:02,886 Thanks. 438 00:38:07,482 --> 00:38:09,771 That bastard must've booby-trapped the woods. 439 00:38:09,851 --> 00:38:11,709 Yeah, it looks that way. 440 00:38:18,426 --> 00:38:21,522 - You all right? - It looks worse than it is. 441 00:38:22,830 --> 00:38:24,288 Ow. 442 00:38:37,545 --> 00:38:40,367 - We need to get to the beach. - No, we need to get to some spring water... 443 00:38:40,447 --> 00:38:43,805 ...and find a place to rest. Without hydration and sleep, we're not going anywhere. 444 00:38:43,885 --> 00:38:46,741 - That's a waste of time. - No, it's not, we are in the wild. 445 00:38:46,821 --> 00:38:49,276 Water should be our number one priority. 446 00:38:49,356 --> 00:38:50,962 You want water? 447 00:38:52,359 --> 00:38:54,172 Here's water. 448 00:38:54,252 --> 00:38:57,562 I think we're probably gonna need a little bit more than that, don't you think? 449 00:38:57,642 --> 00:39:02,350 Come on. We're on an island. There's gotta be water close by. Somewhere. 450 00:39:02,430 --> 00:39:05,927 And you know so much about wilderness survival because you photograph ducks? 451 00:39:06,007 --> 00:39:07,695 Yeah. That's exactly what I do. 452 00:39:07,775 --> 00:39:10,197 - You know so much about me. - What's with the fake name? 453 00:39:10,277 --> 00:39:11,835 What? 454 00:39:13,247 --> 00:39:14,602 What fake name? 455 00:39:14,682 --> 00:39:17,171 The name that you go by that's not your real name. 456 00:39:19,322 --> 00:39:21,543 What? Rick? 457 00:39:21,623 --> 00:39:25,082 Rick, stay with me. Are you serious? Rick. 458 00:39:53,455 --> 00:39:55,262 Will he live? 459 00:39:57,128 --> 00:39:58,880 I'll keep him alive. 460 00:39:58,960 --> 00:40:01,072 They won't leave without him. 461 00:40:01,152 --> 00:40:04,021 - We should embrace change. - Da. 462 00:40:05,066 --> 00:40:07,455 Change is important. 463 00:40:07,535 --> 00:40:09,572 - Da? - Da. 464 00:40:09,871 --> 00:40:12,303 Makes us wiser... 465 00:40:13,341 --> 00:40:15,184 ...and stronger. 466 00:40:15,643 --> 00:40:18,653 And less vulnerable. Da? 467 00:40:19,013 --> 00:40:20,537 Da. 468 00:40:21,749 --> 00:40:24,008 I am concerned with these two. 469 00:40:27,221 --> 00:40:29,246 Is this your concern? 470 00:40:32,660 --> 00:40:34,702 Is this your concern? 471 00:41:20,542 --> 00:41:22,113 Seriously, really? 472 00:41:53,574 --> 00:41:55,131 No. 473 00:41:57,879 --> 00:41:59,136 No. 474 00:42:09,256 --> 00:42:10,814 Anna. 475 00:42:17,665 --> 00:42:19,687 Sector 23 all clear. 476 00:42:19,767 --> 00:42:22,223 - I have eyes on Anna. - Copy. 477 00:42:22,303 --> 00:42:24,225 The radio's silent. 478 00:42:24,305 --> 00:42:25,862 Copy. 479 00:42:32,847 --> 00:42:34,205 Rick. 480 00:42:37,919 --> 00:42:38,976 Rick. 481 00:42:41,656 --> 00:42:43,246 Rick. 482 00:42:43,591 --> 00:42:45,878 He's here, run. Go, go, go. 483 00:43:12,086 --> 00:43:13,644 Rick. 484 00:43:14,589 --> 00:43:16,146 Rick. 485 00:43:16,791 --> 00:43:19,015 Rick, Rick. 486 00:43:21,595 --> 00:43:23,153 Rick. 487 00:43:29,140 --> 00:43:31,027 Oh, God. 488 00:43:34,876 --> 00:43:37,331 Rick, where are you? Rick? 489 00:43:37,411 --> 00:43:39,903 - Anna, I'm over here. - Where? 490 00:43:41,816 --> 00:43:43,373 Anna. 491 00:43:44,285 --> 00:43:45,642 Hi. 492 00:43:46,680 --> 00:43:50,211 Quicksand. Where the hell did this come from? 493 00:43:50,291 --> 00:43:52,813 Careful, careful, I'm not sure where it starts or ends. 494 00:43:52,893 --> 00:43:54,849 I got it, I got it. You gotta calm down, okay. 495 00:43:54,929 --> 00:43:56,217 - I'm calm. - You gotta relax. 496 00:43:56,297 --> 00:43:58,365 I'm relaxed, I'm relaxed. 497 00:43:58,445 --> 00:44:01,455 - I'm gonna get you out, okay? Trust me. - Okay. Okay. 498 00:44:01,535 --> 00:44:04,091 - Now, close your eyes. - How is that gonna help? 499 00:44:04,171 --> 00:44:08,235 'Cause I don't want you starin' at me. Just close 'em, close your eyes. All right? 500 00:44:08,315 --> 00:44:10,364 - Okay. - Take a deep breath. 501 00:44:10,444 --> 00:44:12,934 Lift your arms above your head. There you go, okay. 502 00:44:13,014 --> 00:44:16,143 I'm sinking. Pull me out. 503 00:44:16,223 --> 00:44:20,041 I'm going to, I'm going to, I'm going to. Stop, calm down. All right? 504 00:44:20,121 --> 00:44:24,011 You wanna... jump in and do a synchronized quicksand dance with me? 505 00:44:24,091 --> 00:44:27,962 - No, aim towards me. - Towards you? Into the quicksand. 506 00:44:28,042 --> 00:44:29,784 Okay, three. 507 00:44:29,864 --> 00:44:32,787 You're gonna pull out. Be calm, and I'm gonna let go. 508 00:44:32,867 --> 00:44:35,289 I'll get you out side to side, okay? 509 00:44:35,369 --> 00:44:37,324 Pull, pull, pull! 510 00:44:37,404 --> 00:44:39,125 I'm pushing. 511 00:44:46,213 --> 00:44:48,071 Get off of me! 512 00:44:50,451 --> 00:44:52,206 - Are you okay? - Yeah. 513 00:44:52,286 --> 00:44:54,050 - Come on, we gotta keep movin'. - We can't. 514 00:44:54,130 --> 00:44:58,079 - Ivan's still close by. - No, there's gonna be more of these traps. 515 00:44:58,159 --> 00:45:00,347 We're barely surviving 'em. 516 00:45:00,427 --> 00:45:02,519 Come on, I've got something to show you. 517 00:45:07,902 --> 00:45:10,141 - Give me just a sec. - We don't have a second, come on. 518 00:45:10,221 --> 00:45:12,159 - I just almost died. - I know you did, but we gotta go... 519 00:45:12,239 --> 00:45:15,496 - ...he's close. Come on! - Can you stop talking, please? 520 00:45:15,576 --> 00:45:17,064 - No, I can't. - I'll come, just shut up. 521 00:45:17,144 --> 00:45:20,027 - I'm just saving your life. - Shut up and I'll follow, come on. 522 00:45:20,107 --> 00:45:21,702 Don't tell me to shut up. 523 00:45:21,782 --> 00:45:24,038 - Quit talking. - Come on. 524 00:45:33,895 --> 00:45:36,450 - See? - You marked them all. 525 00:45:36,530 --> 00:45:39,867 Yep. Well, all the ones I could find. It was dark. 526 00:45:39,947 --> 00:45:42,852 - Were there other guns? - No, just more stuff like this. 527 00:45:42,932 --> 00:45:46,098 - Some arrows, a grenade. - A grenade? 528 00:45:46,178 --> 00:45:49,833 - Yeah, I couldn't dismantle it either. - I could. 529 00:45:51,812 --> 00:45:54,036 What, how? 530 00:45:54,848 --> 00:45:56,721 I was in the military. 531 00:45:57,051 --> 00:45:58,942 You were? When? 532 00:45:59,686 --> 00:46:02,863 - Long time ago. - Where'd you serve? 533 00:46:02,943 --> 00:46:05,066 - I didn't. - But you said you were in the... 534 00:46:05,146 --> 00:46:07,214 - I don't wanna talk about it. - Why not? 535 00:46:07,294 --> 00:46:09,175 What's your real last name? 536 00:46:15,636 --> 00:46:17,461 Take a mile this way. 537 00:46:18,806 --> 00:46:20,782 That's what I thought. 538 00:46:22,676 --> 00:46:24,568 And here we go. 539 00:46:53,507 --> 00:46:56,472 First you won't shut up, and now the silent treatment? 540 00:46:59,914 --> 00:47:02,036 You're really not gonna tell me? 541 00:47:03,951 --> 00:47:05,508 Whoa! 542 00:47:05,628 --> 00:47:06,659 Go. 543 00:48:33,173 --> 00:48:35,266 Hey, I found a creek. 544 00:48:36,377 --> 00:48:38,232 Come on. Really? 545 00:48:38,312 --> 00:48:41,202 What? You didn't find the rabbit already? 546 00:48:41,302 --> 00:48:43,771 Maybe if weren't stomping around the forest, they would have. 547 00:48:43,881 --> 00:48:45,726 I am not stomping around the forest. 548 00:48:45,806 --> 00:48:48,692 The rabbit heart you stomping, and ran away. 549 00:48:48,772 --> 00:48:53,197 Oh, my God, the great Rick Rainsford can't hunt a rabbit. A little rabbit. 550 00:48:53,277 --> 00:48:55,332 Could we not fight for like two minutes? 551 00:48:55,412 --> 00:48:57,934 Could you give me two minutes without making any noise? 552 00:48:58,014 --> 00:48:59,335 Two minutes? 553 00:48:59,415 --> 00:49:01,827 - Please. - I can't wait to see this. Go. 554 00:49:18,169 --> 00:49:22,199 - What the... - Yeah. Still got it, Rick. 555 00:49:24,341 --> 00:49:27,304 - Not so bad of a hunter after all. - That was not funny. 556 00:49:27,384 --> 00:49:29,883 You know what's really strange? 557 00:49:29,963 --> 00:49:31,789 I just don't agree with you. 558 00:49:46,947 --> 00:49:48,945 I found some more dry wood. 559 00:49:58,159 --> 00:49:59,980 Let me help. 560 00:50:00,060 --> 00:50:02,125 No, thanks. I've got this. 561 00:50:08,068 --> 00:50:12,148 - You know, I actually have something... - I said I got this. Okay? 562 00:50:37,364 --> 00:50:39,184 Not everything has to be a fight. 563 00:50:54,014 --> 00:50:57,047 - I had it, you know. - Oh, I know. 564 00:51:18,205 --> 00:51:20,994 - How is it? - Mm. 565 00:51:21,074 --> 00:51:22,899 Rather have a hamburger. 566 00:51:26,046 --> 00:51:27,603 Agreed. 567 00:51:29,650 --> 00:51:31,907 So, do you always eat what you hunt? 568 00:51:33,587 --> 00:51:35,542 It depends. 569 00:51:35,622 --> 00:51:38,549 No family to bring home 60 pounds of venison to. 570 00:51:38,859 --> 00:51:40,914 I donate it sometimes. 571 00:51:41,194 --> 00:51:45,074 - Really? You donate? - Yeah. Good PR, you know. 572 00:51:46,266 --> 00:51:49,156 Wow, staged altruism. Why am I not at all surprised? 573 00:51:49,236 --> 00:51:51,174 It isn't like that. 574 00:51:52,588 --> 00:51:54,431 I guess it is a little weird. 575 00:51:56,743 --> 00:52:00,087 One time there was a stylist on set combing the fur of a buck I just shot. 576 00:52:00,167 --> 00:52:02,403 - No way. - Seriously. 577 00:52:03,083 --> 00:52:04,941 That is ridiculous. 578 00:52:07,844 --> 00:52:10,058 Maybe I did let it all get away from me. 579 00:52:11,097 --> 00:52:12,914 That's the problem with fame. 580 00:52:14,194 --> 00:52:17,645 Famous people don't have anyone in their life to just be honest with them, you know. 581 00:52:18,332 --> 00:52:21,605 No. Thomas is always honest with me. 582 00:52:21,685 --> 00:52:23,757 - Really? - Yeah. 583 00:52:23,837 --> 00:52:25,992 Does he tell you that you come off like a pompous jerk? 584 00:52:26,072 --> 00:52:27,630 Everyday. 585 00:52:29,510 --> 00:52:31,401 We're like brothers. 586 00:52:46,193 --> 00:52:48,282 Okay, spill it. 587 00:52:48,362 --> 00:52:49,846 Spill what? 588 00:52:50,864 --> 00:52:52,722 The fire. 589 00:52:53,734 --> 00:52:55,329 Did you learn that in girl scouts? 590 00:52:56,369 --> 00:52:58,659 Really? Girl scouts? 591 00:52:58,739 --> 00:53:02,506 What's wrong with girl scouts? I would kill for a box of Thin Mints right now. 592 00:53:02,976 --> 00:53:07,201 No. I... did not have any time for girl scouts. 593 00:53:08,048 --> 00:53:11,741 No merit badges or Thin Mints. 594 00:53:14,054 --> 00:53:15,878 No boyfriends. 595 00:53:16,890 --> 00:53:19,348 Or proms. 596 00:53:20,260 --> 00:53:22,319 Or anything for that matter. 597 00:53:23,764 --> 00:53:25,853 I can thank my Mom for that. 598 00:53:26,733 --> 00:53:30,948 - She's a journalist. Andrea Richards. - Yeah, I've heard of her. 599 00:53:32,406 --> 00:53:33,948 I didn't know she had a daughter. 600 00:53:37,944 --> 00:53:40,764 Yeah, no, she doesn't really. 601 00:53:42,215 --> 00:53:43,717 What do you mean? 602 00:53:47,601 --> 00:53:50,894 Wasn't really around enough to be an actual mom, you know. 603 00:53:53,193 --> 00:53:55,596 I was just kind of always there... 604 00:53:56,296 --> 00:53:59,687 ...while she drug me around on her stupid assignments. 605 00:54:01,267 --> 00:54:03,326 She didn't care at all. 606 00:54:06,940 --> 00:54:10,397 When I was eight years old I knew more about cameras... 607 00:54:10,477 --> 00:54:14,173 ...and lenses than I did Barbies or... 608 00:54:14,553 --> 00:54:16,412 ...I don't know, tea parties. 609 00:54:18,451 --> 00:54:21,808 You seem like the kind of kid that would've been more into playing with G.I. Joes... 610 00:54:21,888 --> 00:54:23,780 ...than Barbie, anyway. 611 00:54:25,826 --> 00:54:28,478 - Maybe. - Definitely. 612 00:54:28,858 --> 00:54:30,705 You haven't lived until... 613 00:54:30,785 --> 00:54:34,186 ...you are on the Andes... 614 00:54:34,535 --> 00:54:36,222 ...on your birthday... 615 00:54:36,302 --> 00:54:39,315 ...held up in a cave with an injured guide. 616 00:54:40,106 --> 00:54:42,463 My birthday present that year... 617 00:54:42,543 --> 00:54:44,188 ...learned how to build a fire. 618 00:54:44,678 --> 00:54:46,302 That sucks. 619 00:54:51,518 --> 00:54:53,575 I'm sorry, this is weird. 620 00:54:57,391 --> 00:55:01,482 I just tried so hard to get out of her shadow, you know, and changed my last name. 621 00:55:01,562 --> 00:55:03,851 Tried to change my profession, but... 622 00:55:04,431 --> 00:55:06,553 ...then I realized I'm just... 623 00:55:06,633 --> 00:55:10,126 ...I don't know, this is the only thing I'm actually good at, so... 624 00:55:12,806 --> 00:55:14,358 So... 625 00:55:15,290 --> 00:55:17,199 ...you went with Anna Christie. 626 00:55:18,445 --> 00:55:20,267 Anna Christie. 627 00:55:20,647 --> 00:55:22,538 Why Christie? 628 00:55:23,649 --> 00:55:25,541 I don't know. 629 00:55:26,019 --> 00:55:29,910 You could've picked any name in the world. I would've picked something more interesting. 630 00:55:29,990 --> 00:55:32,629 - Thanks. - Anna... 631 00:55:33,909 --> 00:55:35,501 ...Kinkade. 632 00:55:36,763 --> 00:55:39,654 - That literally makes no sense. - The master of light. 633 00:55:40,634 --> 00:55:42,789 Yes, but he was a painter, not a photographer. 634 00:55:42,869 --> 00:55:44,825 - It still... it kind of makes sense. - No, it doesn't. 635 00:55:44,905 --> 00:55:47,661 - The master of light, of photography. - You're so proud of yourself. 636 00:55:47,741 --> 00:55:51,199 I was proud of myself until you said it didn't make any sense. 637 00:55:52,429 --> 00:55:55,385 - I'm tryin'. - Yes, you are. 638 00:55:56,850 --> 00:55:59,507 This was supposed to be my big break, you know. 639 00:56:00,587 --> 00:56:02,676 Photographing you. 640 00:56:02,756 --> 00:56:04,214 Yikes. 641 00:56:04,858 --> 00:56:07,081 Photography is supposed to be about... 642 00:56:07,911 --> 00:56:09,468 ...capturing... 643 00:56:10,273 --> 00:56:11,952 ...that rare... 644 00:56:12,032 --> 00:56:14,254 ...honest and truthful moment... 645 00:56:14,793 --> 00:56:16,122 ...in someone, you know. 646 00:56:16,202 --> 00:56:20,245 I take this assignment that's just basically a glamor shot. 647 00:56:21,508 --> 00:56:23,333 No offense. 648 00:56:24,645 --> 00:56:26,486 None taken. 649 00:56:27,714 --> 00:56:30,874 My mom would be so proud of me. 650 00:56:32,853 --> 00:56:34,444 Well... 651 00:56:34,967 --> 00:56:37,791 ...I'm gonna do whatever it takes to get you off this island. 652 00:56:43,263 --> 00:56:44,547 Deal? 653 00:56:45,799 --> 00:56:47,357 Deal. 654 00:56:57,243 --> 00:56:59,303 We should try to get some sleep. 655 00:57:41,354 --> 00:57:44,310 News on The Wilderness Explorer and The Neptune Star. 656 00:57:44,390 --> 00:57:46,270 The wreckage has been found... 657 00:57:46,350 --> 00:57:49,515 ...an Anchorage based fishing company reports that one of their fishing vessels... 658 00:57:49,595 --> 00:57:53,142 ...has uncovered pieces of the missing ships' hauls in their nets. 659 00:57:53,222 --> 00:57:55,661 While most of the ships' passengers and bodies... 660 00:57:55,741 --> 00:57:59,233 ...have been identified in the wreckage there are still a few people... 661 00:57:59,313 --> 00:58:03,429 ...and a single life raft unaccounted for, leading rescue crews to speculate... 662 00:58:03,509 --> 00:58:06,600 ...that there may in fact still be survivors out there. 663 00:58:07,080 --> 00:58:11,737 Among those not identified at the scene are professional hunter, Rick Rainsford... 664 00:59:24,925 --> 00:59:26,782 Get up. 665 00:59:28,294 --> 00:59:29,852 Hey. 666 00:59:30,270 --> 00:59:31,854 Comrade. 667 00:59:49,816 --> 00:59:51,474 Get out of here. 668 01:00:37,430 --> 01:00:39,428 Rick, are you okay? 669 01:00:40,760 --> 01:00:42,625 I would've had him. 670 01:00:43,169 --> 01:00:45,188 Come on. Let's go. 671 01:00:45,268 --> 01:00:48,028 No. He's gonna die. 672 01:00:48,108 --> 01:00:50,200 I doubt it. Come on. 673 01:00:55,882 --> 01:00:57,940 Ivan's not doing well. 674 01:00:59,252 --> 01:01:01,101 You better hurry. 675 01:01:52,272 --> 01:01:54,059 Zaroff. 676 01:02:13,731 --> 01:02:16,583 Let's go. Come on, idiot. 677 01:02:16,863 --> 01:02:18,420 Get. 678 01:02:23,870 --> 01:02:27,694 Damn it, Rick, you could have ended this entire thing. 679 01:02:30,310 --> 01:02:32,698 You don't attack a man from behind. 680 01:02:32,778 --> 01:02:36,136 - It's not sportsman like. - Now is the time to get off this island. 681 01:02:36,216 --> 01:02:38,222 So, we just leave Sammy? 682 01:02:41,487 --> 01:02:43,910 He's gonna busy tending to Ivan. 683 01:02:44,590 --> 01:02:47,340 Rick. Rick, I've stepped on something. 684 01:02:51,664 --> 01:02:53,139 It's a landmine. 685 01:02:56,336 --> 01:02:59,159 I... I scoped the entire area. I didn't think about landmines. 686 01:02:59,239 --> 01:03:02,627 - Don't move. - Okay, canceling all plans to move now. 687 01:03:02,707 --> 01:03:05,465 I've never seen a mine like this. It's not standard issue. 688 01:03:05,545 --> 01:03:07,800 Oh, great, now you finally admit that you don't know everything. 689 01:03:07,880 --> 01:03:11,051 - It might be sound activated. - What are you doing? 690 01:03:12,852 --> 01:03:14,409 Thinking. 691 01:03:15,121 --> 01:03:18,611 Can you please go think far away over there? If it explodes it shouldn't kill both of us. 692 01:03:18,691 --> 01:03:21,341 - I'm gonna figure this out. - No, Rick, go. 693 01:03:21,421 --> 01:03:24,424 - You're gonna be okay. - Rick, go, get out of here. 694 01:03:26,466 --> 01:03:28,324 I'm not leaving you. 695 01:03:31,604 --> 01:03:35,562 I'm sorry, okay. I am so sorry, but you have to go. Go. 696 01:03:35,642 --> 01:03:38,198 Get away from me. Go! 697 01:03:38,278 --> 01:03:39,515 Go. 698 01:03:47,620 --> 01:03:50,208 - Tell me a story. - What? 699 01:03:50,288 --> 01:03:52,885 Seriously, tell me a story. 700 01:03:52,965 --> 01:03:54,972 - What? What kind of story? - Anything. 701 01:03:55,052 --> 01:03:57,062 - I'm standing on a landmine here. - That's not the point. 702 01:03:57,142 --> 01:03:59,752 - What is the point then? - Shut up and tell me a story. 703 01:03:59,832 --> 01:04:02,760 I can't shut up and tell you a story at the same time. 704 01:04:04,570 --> 01:04:06,128 Okay. 705 01:04:06,472 --> 01:04:10,363 Okay. I wasn't always like this, you know. 706 01:04:10,743 --> 01:04:13,033 I've been hunting for a while, I've been hunting forever. 707 01:04:13,113 --> 01:04:16,550 - Rick, what are you doing? - I'm telling you a story. 708 01:04:17,550 --> 01:04:19,842 Okay, make it a good one. 709 01:04:21,061 --> 01:04:23,109 My dad taught me how to hunt. 710 01:04:23,189 --> 01:04:25,245 It was just him and me. 711 01:04:25,325 --> 01:04:27,150 It's how we bonded. 712 01:04:28,728 --> 01:04:31,751 And he never even talked to me, except for when we were hunting. 713 01:04:31,831 --> 01:04:36,589 When I was 16, we were hunting out in the woods by my home town. 714 01:04:36,669 --> 01:04:39,625 It wasn't sanctioned hunting property, and we weren't following the rules. 715 01:04:39,705 --> 01:04:41,888 We were just havin' fun. 716 01:04:41,968 --> 01:04:44,431 I'd just shot my first buck. 717 01:04:45,111 --> 01:04:48,003 It was clean. Perfect shot. 718 01:04:48,781 --> 01:04:50,787 My dad was so proud of me. 719 01:04:51,217 --> 01:04:55,286 And we walked up to the animal, and he was talking to me... 720 01:04:55,755 --> 01:04:59,379 ...about something. I don't know, I can't remember, my dad was talking to me. 721 01:04:59,459 --> 01:05:01,682 And then we saw another deer up ahead. 722 01:05:02,262 --> 01:05:04,226 He stood up... 723 01:05:05,065 --> 01:05:08,973 ...and then came falling down. 724 01:05:15,942 --> 01:05:19,365 - What happened? - He was shot by a rookie. 725 01:05:20,713 --> 01:05:21,934 Dad! 726 01:05:22,014 --> 01:05:23,906 There are rules. 727 01:05:24,617 --> 01:05:26,439 You're not supposed to hunt in certain areas... 728 01:05:26,519 --> 01:05:28,957 ...you're not supposed to wear certain types of clothes... 729 01:05:29,037 --> 01:05:31,914 ...but we weren't following 'em. He was 15. 730 01:05:35,929 --> 01:05:38,622 He stood up at the exact wrong time. 731 01:05:42,028 --> 01:05:43,859 It was an accident. 732 01:05:46,039 --> 01:05:49,534 Rick, I don't understand why you're telling me this. 733 01:05:59,552 --> 01:06:00,974 Nothing happened. 734 01:06:02,122 --> 01:06:04,885 - Oh, we're alive. - Yeah. 735 01:06:05,925 --> 01:06:07,847 - Are you okay? - Yeah, are you? 736 01:06:07,927 --> 01:06:10,152 - Yeah. - Oh. 737 01:06:11,831 --> 01:06:13,288 Hey. 738 01:06:14,800 --> 01:06:16,822 Are you okay? 739 01:06:16,902 --> 01:06:18,460 Yeah. 740 01:06:18,804 --> 01:06:20,696 I can't believe... 741 01:06:31,217 --> 01:06:33,105 You ready? 742 01:06:50,736 --> 01:06:52,758 - You got it? - Thank you. 743 01:06:52,838 --> 01:06:54,595 We're out winning them now. 744 01:07:01,161 --> 01:07:02,985 Zaroff's been busy. 745 01:07:04,150 --> 01:07:06,008 Come on. 746 01:07:28,241 --> 01:07:31,264 Oh, God. Never really thought it was... 747 01:07:31,344 --> 01:07:34,770 - We are never getting out of here. - Hey, my bag. 748 01:07:38,501 --> 01:07:42,543 If you pull out a bottle of booze, I swear I'm going to hit you over the head with a rock. 749 01:07:43,323 --> 01:07:45,180 I'm not kidding. 750 01:07:46,459 --> 01:07:49,882 50/50 shot there's still some booze in there. If you really wanna hit me. 751 01:07:59,505 --> 01:08:01,438 Mr. Rainsford... 752 01:08:01,518 --> 01:08:03,588 ...I know you were on that rig. 753 01:08:04,144 --> 01:08:05,698 Indulge me. 754 01:08:05,778 --> 01:08:08,468 - How's Ivan? - Fine. 755 01:08:08,548 --> 01:08:13,043 A scratch or two. But thank you for your concern. 756 01:08:13,753 --> 01:08:16,809 Some hunter you turned out to be. Traps? 757 01:08:16,889 --> 01:08:18,878 Real sportsman like. 758 01:08:18,958 --> 01:08:21,047 - Hey, Rick. - Yeah? 759 01:08:21,127 --> 01:08:23,016 How is the quail? 760 01:08:27,800 --> 01:08:29,109 Anna. 761 01:08:29,669 --> 01:08:31,991 - What? - Thank God. 762 01:08:32,071 --> 01:08:35,828 The thought of your skin spread all over the trees... 763 01:08:35,908 --> 01:08:39,499 - ...would have kept me up all night. - I am not afraid of you. 764 01:08:39,579 --> 01:08:42,535 No need to be afraid of me, my dear... 765 01:08:42,615 --> 01:08:46,572 ...but there is a lot of jungle between the beach and me. 766 01:08:46,652 --> 01:08:49,309 Ivan has left his toys all over. 767 01:08:49,389 --> 01:08:51,977 Try not to step in any of them. 768 01:08:52,057 --> 01:08:55,181 You'll be seeing me sooner than you think. 769 01:08:55,261 --> 01:08:57,046 About damn time. 770 01:08:59,465 --> 01:09:02,374 - How did he know that? - He's tracking us. Find your bag... 771 01:09:02,454 --> 01:09:04,957 ...change your clothes, then we gotta get rid of everything he gave us. 772 01:09:05,037 --> 01:09:07,536 - Yeah. - Backpack. 773 01:09:22,888 --> 01:09:24,980 Excuse me, can you... 774 01:09:32,598 --> 01:09:34,800 You're gonna need to change that too. 775 01:09:36,535 --> 01:09:39,360 - My bra? - You can never be too cautious. 776 01:09:40,340 --> 01:09:41,897 Typical. 777 01:09:55,888 --> 01:09:58,745 Do you think we've been on this island too long? 778 01:09:59,625 --> 01:10:01,183 Da. 779 01:10:04,129 --> 01:10:06,570 We had a code when we started. 780 01:10:07,400 --> 01:10:10,259 No women, no children. 781 01:10:10,803 --> 01:10:13,629 Children? Who kills children? 782 01:10:16,342 --> 01:10:18,149 This is getting good. 783 01:10:19,745 --> 01:10:21,948 Why don't we just let them go? 784 01:10:24,507 --> 01:10:26,409 Let them go? Let me see. 785 01:10:36,429 --> 01:10:38,251 You seem a little... 786 01:10:39,719 --> 01:10:41,412 ...tense. 787 01:10:42,234 --> 01:10:44,645 This is not going to end well. 788 01:10:45,405 --> 01:10:47,632 Are you interested in the girl? 789 01:10:50,610 --> 01:10:52,334 Look at me. 790 01:10:52,912 --> 01:10:54,970 Do you like the girl? 791 01:10:59,902 --> 01:11:01,920 Why don't you go for the boat? 792 01:11:04,990 --> 01:11:06,882 Maybe I will. 793 01:11:08,561 --> 01:11:10,119 Please. 794 01:12:08,060 --> 01:12:09,542 Do you see anything? 795 01:12:09,622 --> 01:12:12,275 The infirmary, but no movement. 796 01:12:12,892 --> 01:12:14,580 That means they could be back out in the woods. 797 01:12:14,660 --> 01:12:17,157 Where are you, you sick son of a bitch? 798 01:12:20,232 --> 01:12:21,820 Hola. 799 01:12:22,668 --> 01:12:24,939 - Something's movin'. - Let me see. 800 01:12:31,396 --> 01:12:33,755 - I don't see anything. - Be patient. 801 01:12:36,982 --> 01:12:39,842 - There he is. There he is, I see him. - Give me the gun. 802 01:12:58,237 --> 01:12:59,619 That was weird. 803 01:13:00,339 --> 01:13:02,764 - What? - He's gone. 804 01:13:03,358 --> 01:13:07,600 We get in there, we get Samuel, we find the boat and we get the hell off this island. 805 01:13:08,288 --> 01:13:09,625 Give me the knife. 806 01:13:19,158 --> 01:13:20,912 You comin'? 807 01:13:34,940 --> 01:13:36,311 Hold on. 808 01:13:44,850 --> 01:13:48,065 Check out Samuel, patch him up quick. Let's get the hell out of here. 809 01:13:49,922 --> 01:13:53,245 Shh, we're gonna get you out of here, okay. Just stay quiet, okay. 810 01:13:53,325 --> 01:13:57,344 We have to move. We have to move now. We need a stretcher or something, Rick. 811 01:13:58,664 --> 01:14:00,506 I don't see anything. 812 01:14:11,611 --> 01:14:13,468 Let go. 813 01:14:14,580 --> 01:14:16,267 Step back. 814 01:14:18,150 --> 01:14:20,008 Step back! 815 01:14:28,528 --> 01:14:30,391 Now, you... 816 01:14:31,767 --> 01:14:33,603 ...give me the knife. 817 01:14:34,366 --> 01:14:36,190 Very slowly. 818 01:14:44,777 --> 01:14:47,186 I love it, I love it, I love it. 819 01:14:50,846 --> 01:14:52,881 Good evening, Ms. Richards. 820 01:14:54,687 --> 01:14:57,176 I'm very impressed with you. 821 01:14:57,256 --> 01:14:59,699 Wish I could say the same thing about you. 822 01:15:03,566 --> 01:15:06,048 - The kid lives. - Da. 823 01:15:06,128 --> 01:15:07,957 You have good blood. 824 01:15:10,936 --> 01:15:12,794 But you... 825 01:15:13,823 --> 01:15:15,564 ...Mr. Rainsford... 826 01:15:17,643 --> 01:15:20,697 ...you are the biggest disappointment... 827 01:15:21,318 --> 01:15:23,198 ...of all. 828 01:15:25,050 --> 01:15:26,808 You're big... 829 01:15:28,821 --> 01:15:30,712 ...you're strong... 830 01:15:32,457 --> 01:15:35,483 ...but you are weak... 831 01:15:36,879 --> 01:15:38,437 ...sensitive... 832 01:15:40,600 --> 01:15:42,457 ...and vulnerable. 833 01:15:43,903 --> 01:15:46,940 Relax. Enjoy the game. 834 01:15:48,240 --> 01:15:52,534 Ivan, I would like to speak to Mr. Rainsford alone. 835 01:15:52,614 --> 01:15:54,073 Please. 836 01:15:54,153 --> 01:15:55,601 Da. 837 01:15:55,681 --> 01:15:57,506 Pick him up. 838 01:15:58,683 --> 01:16:01,388 - Pick him up! - I heard you. Come on. 839 01:16:01,754 --> 01:16:03,375 You're okay. 840 01:16:03,455 --> 01:16:05,720 Come on, come on, it's okay, it's okay. 841 01:16:05,800 --> 01:16:08,344 Come on, a little faster perhaps. 842 01:16:13,598 --> 01:16:17,094 - Don't do this. - Look after yourself. 843 01:16:20,572 --> 01:16:23,631 Just be who you are. 844 01:16:25,240 --> 01:16:27,536 Now please, sit down. 845 01:16:36,889 --> 01:16:38,711 Come on, move faster. 846 01:16:38,791 --> 01:16:41,083 We're moving as fast as we can. 847 01:16:43,062 --> 01:16:46,127 I'm in a bit of a quandary, Mr. Rainsford. 848 01:16:50,035 --> 01:16:51,926 Keep moving. 849 01:16:52,404 --> 01:16:53,998 Run! 850 01:17:01,346 --> 01:17:03,004 Let go. 851 01:17:09,989 --> 01:17:11,846 It's over. 852 01:17:12,391 --> 01:17:14,215 She's dead. 853 01:17:19,732 --> 01:17:21,556 Look at me. 854 01:17:23,568 --> 01:17:26,748 Maybe we should go back to my house and have a drink, huh? 855 01:17:29,291 --> 01:17:32,351 I'm in a quandary, Mr. Rainsford. 856 01:17:35,414 --> 01:17:38,615 I don't know if I should just kill you right here... 857 01:17:39,443 --> 01:17:41,240 ...right now. 858 01:17:41,320 --> 01:17:43,393 You have no heart... 859 01:17:44,134 --> 01:17:45,548 ...no sport... 860 01:17:45,628 --> 01:17:47,279 ...no courage. 861 01:17:47,359 --> 01:17:50,013 You are a coward. 862 01:17:51,096 --> 01:17:53,317 How does that make you feel? 863 01:18:04,709 --> 01:18:06,869 Let me explain it this way. 864 01:18:11,904 --> 01:18:14,542 Please, help me. 865 01:18:15,470 --> 01:18:18,519 What do I need to do to motivate you? 866 01:18:19,658 --> 01:18:21,937 I've killed your girlfriend... 867 01:18:23,062 --> 01:18:25,354 ...I have killed your friend. 868 01:18:26,999 --> 01:18:30,256 If it's not revenge, what would I need to do... 869 01:18:30,336 --> 01:18:32,361 ...to motivate you? 870 01:18:44,416 --> 01:18:47,609 - Did you take care of the girl? - Yes. Da. 871 01:18:51,523 --> 01:18:53,394 There is a new game... 872 01:18:54,985 --> 01:18:56,788 ...that has a twist. 873 01:18:58,931 --> 01:19:00,069 Please. 874 01:19:03,802 --> 01:19:06,129 Ivan, I will ask you one more time. 875 01:19:07,256 --> 01:19:09,148 Did you kill the girl? 876 01:19:10,142 --> 01:19:11,550 Da. 877 01:19:14,914 --> 01:19:16,955 Well, now it is over. 878 01:19:18,850 --> 01:19:21,477 Rick, look at Ivan. 879 01:19:22,621 --> 01:19:24,478 Tell me. 880 01:19:26,491 --> 01:19:28,580 Did he kill the girl? 881 01:19:30,429 --> 01:19:32,284 Listen to me. 882 01:19:32,364 --> 01:19:34,253 I am trying to help you. 883 01:19:34,333 --> 01:19:35,955 The boat is booby trap. 884 01:19:36,035 --> 01:19:38,891 A couple of clicks north there's another cove with another boat. 885 01:19:38,971 --> 01:19:42,233 You must go there. It's safer there. Take the boy. 886 01:19:42,313 --> 01:19:44,529 - Go to the other boat, please. - What? 887 01:19:44,609 --> 01:19:46,047 How do I know I can trust you? 888 01:19:48,347 --> 01:19:51,612 Okay. I am not a bad man. 889 01:19:52,952 --> 01:19:54,874 You must trust me. 890 01:19:54,954 --> 01:19:56,460 Please. 891 01:20:06,065 --> 01:20:07,569 No. 892 01:20:12,471 --> 01:20:13,992 No. 893 01:20:16,608 --> 01:20:18,166 Colonel. 894 01:20:19,544 --> 01:20:23,238 There is one absolute, Mr. Rainsford. 895 01:20:25,014 --> 01:20:27,442 I will either kill you... 896 01:20:28,753 --> 01:20:30,606 ...or you... 897 01:20:30,996 --> 01:20:32,687 ...will kill me. 898 01:20:34,759 --> 01:20:38,252 This is how the game will go. 899 01:20:40,665 --> 01:20:42,256 Yes. 900 01:20:55,747 --> 01:20:58,373 Well, then, Mr. Rainsford... 901 01:20:58,850 --> 01:21:01,342 ...please show me. 902 01:21:07,877 --> 01:21:09,521 Thank you. 903 01:21:15,867 --> 01:21:17,625 Game on. 904 01:21:40,709 --> 01:21:42,875 Well, well, well, Mr. Rainsford. 905 01:22:01,513 --> 01:22:03,757 I love it, I love it, I love it. 906 01:22:07,286 --> 01:22:09,241 Come on, you can do it. 907 01:22:09,321 --> 01:22:13,165 We're getting closer, we're getting closer now. I know. Okay. 908 01:22:16,861 --> 01:22:18,250 What? 909 01:22:18,330 --> 01:22:19,851 Samuel. 910 01:22:19,931 --> 01:22:22,321 No, Samuel. Move, move. 911 01:22:22,401 --> 01:22:24,458 - Stop! - Move! 912 01:22:25,320 --> 01:22:27,193 Thank you... 913 01:22:27,273 --> 01:22:29,674 ...for coming back for me. 914 01:22:29,941 --> 01:22:32,769 Samuel, no, no, no, no. 915 01:22:32,849 --> 01:22:35,253 You're... you're not gonna die. No. 916 01:22:40,920 --> 01:22:43,008 I think with Anna... 917 01:22:43,488 --> 01:22:47,181 ...I'll skip the hunt for one kill. 918 01:23:36,841 --> 01:23:38,399 Dammit. 919 01:23:56,295 --> 01:23:58,353 Well, Mr. Rainsford... 920 01:23:59,698 --> 01:24:02,157 ...as much as I've enjoyed this... 921 01:24:03,935 --> 01:24:05,805 ...all good things... 922 01:24:06,416 --> 01:24:08,126 ...must come to an end. 923 01:24:17,649 --> 01:24:19,373 Game over. 924 01:24:46,378 --> 01:24:47,936 Rick. 925 01:24:49,531 --> 01:24:51,055 Rick. 926 01:24:59,291 --> 01:25:01,149 Oh, God. 927 01:25:06,565 --> 01:25:08,122 Samuel? 928 01:25:11,870 --> 01:25:13,727 Come on. 929 01:25:14,444 --> 01:25:16,163 Oh, God. 930 01:27:05,870 --> 01:27:07,742 There it is. 931 01:27:08,720 --> 01:27:10,576 Ivan was right. 932 01:27:11,356 --> 01:27:12,677 It's the cove. 933 01:27:12,757 --> 01:27:15,547 After many more reports of wreckage being found... 934 01:27:15,627 --> 01:27:19,225 ...U.S. and Russian government officials are beginning cooperation... 935 01:27:19,305 --> 01:27:21,085 ...to find the missing passengers. 936 01:27:21,165 --> 01:27:24,423 Captain Neil Davis of U.S. Navy has stated... 937 01:27:24,903 --> 01:27:27,559 With the tremendous cooperation with the Russian military... 938 01:27:27,639 --> 01:27:31,430 ...an accelerating force of action is underway to find the missing passengers. 939 01:27:31,510 --> 01:27:34,603 The search and rescue team has already been dispatched. 68022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.