All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sukeban.Deka.S01E01.1080i.HDTV.MPEG2-AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,130 --> 00:00:03,900
...تلامذة المدارس الثانوية اليابانية
2
00:00:04,160 --> 00:00:07,610
.492,000 عددهم تقريباً
3
00:00:09,590 --> 00:00:12,050
.هناك أولئك الذين يفكرون بالدراسة فقط
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,560
.هناك أولئك الذين يتكاسلون فقط
5
00:00:19,880 --> 00:00:21,270
...ثم
6
00:00:22,600 --> 00:00:24,400
.هناك أيضاً أولئك الذين يعيشون في وحدة
7
00:00:47,500 --> 00:00:52,010
Sukeban Deka
المحققة الجانحة
8
00:00:47,500 --> 00:00:52,010
Az-Fansub :ترجمة
az-fansub.blogspot.com
9
00:00:59,380 --> 00:01:03,080
[ثانوية ساينت آنا للبنات]
10
00:01:07,510 --> 00:01:12,400
التلميذة المنتقلة الغامضة ساكي
11
00:01:12,480 --> 00:01:14,860
،مُنتقلةً إلى مدرستنا اليوم
12
00:01:14,860 --> 00:01:16,410
.هذه أساميا ساكي-سان
13
00:01:16,420 --> 00:01:19,170
،أساميا-سان إنخرطت في مدرستنا المفخرة
14
00:01:19,170 --> 00:01:21,270
.تحت الإعانة المالية لثانوية ساينت آنا
15
00:01:21,280 --> 00:01:22,980
.لقد أصبحت واحدةً من تلميذاتنا
16
00:01:23,010 --> 00:01:24,390
.سعيدة بلقائكن
17
00:01:31,740 --> 00:01:33,100
.أنظرن لتلك الشارة
18
00:01:33,110 --> 00:01:34,260
.شارة
19
00:01:34,000 --> 00:01:34,630
ترويج
20
00:01:34,730 --> 00:01:36,970
.ظننتُ أنها تلميذة مجتهدة
21
00:01:37,490 --> 00:01:38,590
!كم هذا بائس
22
00:01:40,080 --> 00:01:41,500
ما الذي يضحككن؟
23
00:01:42,590 --> 00:01:44,770
،صحيحٌ أن التلميذات اللواتي يتلقين الدعم المالي
24
00:01:44,770 --> 00:01:47,070
.ترتدين شارةً على صدورهن
25
00:01:47,980 --> 00:01:49,090
،لكن
26
00:01:49,090 --> 00:01:51,230
!هذا ليس شيئاً يدعو للخجل
27
00:01:52,340 --> 00:01:53,380
هل تفهَمن؟
28
00:01:54,280 --> 00:01:56,020
.الآن، لنبدأ الدرس
29
00:01:56,650 --> 00:01:58,870
.أساميا-سان، إجلسي هنا رجاءاً
30
00:02:11,730 --> 00:02:13,670
ليس لديكِ كتابٌ مدرسي؟
31
00:02:14,510 --> 00:02:15,810
تريدين رؤية خاصتي؟
32
00:02:16,520 --> 00:02:17,220
...شكر
33
00:02:55,160 --> 00:02:56,200
!أمي
34
00:02:56,470 --> 00:02:57,730
!أمي
35
00:02:58,100 --> 00:02:58,790
!أمي
36
00:03:02,400 --> 00:03:03,710
!أمي
37
00:03:10,030 --> 00:03:11,470
!أمي
38
00:03:11,670 --> 00:03:12,980
.سوف يتم النطق بالعقوبة الآن
39
00:03:14,140 --> 00:03:16,110
،المُدَّعى عليها
40
00:03:16,770 --> 00:03:19,260
.أساميا ناتسو قد اعترفت بذنبها
41
00:03:19,570 --> 00:03:21,170
.العقوبة هي الموت
42
00:03:36,930 --> 00:03:39,040
!ماذا تفعلين؟ سبَّبتِ فوضى
43
00:03:39,210 --> 00:03:40,160
.أنا آسفة
44
00:03:40,260 --> 00:03:41,860
.لقد قامت بإخراج قدمها عن قصد
45
00:03:42,150 --> 00:03:43,190
ما الذي قُلتِه؟
46
00:03:43,370 --> 00:03:44,960
!لا ترمي الاتهامات جزافاً
47
00:03:45,180 --> 00:03:47,630
!على أي حال، لقد فعلتِ هذا، فنظفيه إذاً
48
00:03:47,730 --> 00:03:49,330
!هذه كانت غالية الثمن لعلمك
49
00:03:49,330 --> 00:03:50,150
.هذا صحيح
50
00:03:50,360 --> 00:03:51,760
،لقد فعلتِ شيئاً خاطئاً
51
00:03:51,760 --> 00:03:53,970
لذا من الطبيعي جدًّا أن
.تجثي على ركبتيك وتمسحيه
52
00:03:54,140 --> 00:03:56,140
!هيّا، أسرعي وامسحي
53
00:03:56,320 --> 00:03:57,470
!يكفي هذا
54
00:03:58,690 --> 00:04:00,120
.ليس هنالك سببٌ لكي تفعلي هذا
55
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
ماذا قُلتِ؟
56
00:04:01,740 --> 00:04:04,010
.هذه وقاحةٌ منكِ، يامازاكي-سان
57
00:04:04,630 --> 00:04:06,580
هل تنعتيننا بالكاذبات؟
58
00:04:06,700 --> 00:04:07,690
!توقفن
59
00:04:08,380 --> 00:04:09,550
!رئيسة القسم
60
00:04:10,130 --> 00:04:12,300
،تتشاجرنَ في وقت الطعام
61
00:04:13,620 --> 00:04:16,070
هذا ليس شيئاً تفعله تلميذاتٌ من عائلاتٍ
.بارزة يدرسن في ساينت آنا
62
00:04:21,020 --> 00:04:22,290
،يامازاكي-سان
63
00:04:23,110 --> 00:04:24,500
.أنتِ مجدداً
64
00:04:28,460 --> 00:04:30,400
.سأقول لكِ كل هذا مجدداً
65
00:04:31,850 --> 00:04:33,550
...طالما أنتنَّ في هذه المدرسة
66
00:04:34,030 --> 00:04:37,840
هؤلاء التلميذات اللواتي يرتدين شارات
!يجب عليهن اتباع أوامري دون جدال
67
00:04:38,450 --> 00:04:39,330
مفهوم؟
68
00:04:40,920 --> 00:04:42,440
،أي واحدة لديها شكاوي
69
00:04:42,440 --> 00:04:45,000
.فلتذهب رجاءاً إلى أبي، المدير
70
00:04:45,000 --> 00:04:46,760
!كيف يمكنك! هذا فظيع
71
00:04:47,580 --> 00:04:48,890
فظيع؟
72
00:04:49,700 --> 00:04:52,420
،إذا لم يعجبكِ ذلك
.يمكنكِ مغادرة هذه المدرسة في أي وقت
73
00:04:55,180 --> 00:04:57,040
لكن لا يمكنكِ فعل ذلك، صحيح؟
74
00:04:58,650 --> 00:05:00,470
،لأنكِ إذا غادَرتِ
75
00:05:00,470 --> 00:05:03,840
.فسوف يكون عليكِ أن تَرُدِّي كل الإعانة المالية للمدرسة
76
00:05:06,240 --> 00:05:07,610
...عائلتُك
77
00:05:08,090 --> 00:05:09,560
،والدك مريض
78
00:05:09,650 --> 00:05:11,500
ووالدتك تقوم بعملٍ جانبي في البيت، صحيح؟
79
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
...الآن
80
00:05:17,820 --> 00:05:20,360
.لا تبقي جالسة هناك، نظفي تنورتي
81
00:05:20,840 --> 00:05:22,120
!أساميا-سان
82
00:06:04,360 --> 00:06:05,570
من هناك؟
83
00:06:05,790 --> 00:06:07,550
!أعلم أنكَ هناك
84
00:06:08,790 --> 00:06:09,720
!أخرج
85
00:06:21,590 --> 00:06:23,210
....جين كيويتشيرو
86
00:06:24,490 --> 00:06:26,220
نشاطٌ مشبوه؟
87
00:06:26,710 --> 00:06:29,310
.أجل، لقد كان الأمر يقلقني لبعض الوقت
88
00:06:29,370 --> 00:06:33,170
يبدو كأن مجموعة من التلميذات
.المدعومات تخطط لشيءٍ ما
89
00:06:34,720 --> 00:06:39,620
.يبدو كأن موت ناكامورا ميتشيكو قد أثارتهن
90
00:06:40,230 --> 00:06:41,600
ماذا قُلتِ؟
91
00:06:41,800 --> 00:06:43,360
...بالحديث عن هذا
92
00:06:43,360 --> 00:06:44,870
،واحدة من التلميذات المدعومات قالت شيئاً
93
00:06:44,870 --> 00:06:47,320
.أنه لم يكن انتحاراً، بل قُتِلَت
94
00:06:47,680 --> 00:06:49,650
.سمعتُ شيئاً حول هذا
95
00:06:55,870 --> 00:06:59,200
.أود أن أسمع تفاصيل مهمتي في أقرب وقت
96
00:07:03,230 --> 00:07:04,740
...لكن
97
00:07:05,980 --> 00:07:08,540
.لقد اتفقنا على هذه المهمة فقط
98
00:07:09,360 --> 00:07:10,860
!لا تنسى هذا
99
00:07:19,880 --> 00:07:21,200
.مساء الخير، ساكي
100
00:07:22,200 --> 00:07:25,610
يظهرُ أن الوقت قد حان
.لشرح مهمتك
101
00:07:26,630 --> 00:07:28,070
...هذه المهمة
102
00:07:28,740 --> 00:07:33,200
هي فضح النشاط غير القانوني الذي
.تتورط فيه ثانوية ساينت آنا للبنات
103
00:07:35,830 --> 00:07:37,550
...في مكانٍ ما من تلك المدرسة
104
00:07:37,640 --> 00:07:40,850
يجب أن يكون هناك سجل به أسماء
.أولئك المتورطين في النشاط غير القانوني
105
00:07:41,470 --> 00:07:43,370
.أحصلي عليه
106
00:07:43,370 --> 00:07:46,520
في نفس الوقت قومي بالتحقيق في
.الحقيقة وراء موت ناكامورا ميتشيكو
107
00:07:47,560 --> 00:07:48,790
هل فهمتِ؟
108
00:07:49,690 --> 00:07:51,100
.أدعو لكِ بالنجاح
109
00:07:52,790 --> 00:07:55,320
.شيءٌ ما يجري في تلك المدرسة
110
00:07:56,940 --> 00:07:59,550
أسماء العديد من العائلات
.البارزة مرت منها
111
00:08:00,780 --> 00:08:02,640
.وأيضاً البنات من العائلات الفقيرة
112
00:08:03,240 --> 00:08:04,700
،إذا كانت درجاتك متفوقة
113
00:08:04,700 --> 00:08:07,300
.يتم قبولك ومنحك دعماً مالياً
114
00:08:07,990 --> 00:08:10,480
لأن ذلك سيرفع من ترتيب
.المدرسة بأكملها
115
00:08:11,660 --> 00:08:13,230
.هذا ليس كل شيء
116
00:08:13,670 --> 00:08:15,380
،الآباء الأثرياء
117
00:08:15,900 --> 00:08:17,600
.ينفقون تكاليف باهضة
118
00:08:17,610 --> 00:08:21,930
ولا يهتمون إن دخلت بناتهم الغبيات
.الجامعات بطريقة غير شرعية
119
00:08:23,260 --> 00:08:24,420
...ربما
120
00:08:25,560 --> 00:08:27,400
.قد تكون هناك أشياء أخرى تجري
121
00:08:27,400 --> 00:08:29,680
نحن متأكدون أن هناك معاملات
.فاسدة مخفية تجري هناك
122
00:08:31,180 --> 00:08:32,360
...إسمعي
123
00:08:33,750 --> 00:08:36,630
لقد تم جعلك محققة خاصة
.لكي تتسللي إلى هناك
124
00:08:37,520 --> 00:08:39,240
...ما حدث في تلك المدرسة
125
00:08:39,240 --> 00:08:41,400
الشرطة سيصعب عليها
.التحقيق فيه
126
00:08:42,720 --> 00:08:44,130
...لا أحد سيشك
127
00:08:44,520 --> 00:08:46,810
.أن جانحة مثلك يمكن أن تكون محققة
128
00:08:47,280 --> 00:08:49,200
...لا أحد سيفكر في ذلك
129
00:09:05,580 --> 00:09:07,470
...السجل المفقود
130
00:09:07,560 --> 00:09:09,940
...والمفتاح لحل لغز موت ناكامورا ميتشيكو
131
00:09:10,170 --> 00:09:11,130
...على الأرجح
132
00:09:11,130 --> 00:09:13,480
.مخبأ هنا في مكانٍ ما من مكتب المدير
133
00:09:35,580 --> 00:09:36,560
!من هناك
134
00:09:36,560 --> 00:09:37,430
!أنت
135
00:09:46,390 --> 00:09:50,470
،هذه السنة أدخلنا 12 تلميذة من الباب الخلفي
هذا يجعل العدد 96، إيه؟
136
00:09:51,050 --> 00:09:52,240
...أجل
137
00:09:52,580 --> 00:09:56,270
.هذا بفضل التلميذات المدعومات، أيها المدير
138
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
.أبي
139
00:10:05,050 --> 00:10:05,880
ماذا؟
140
00:10:05,880 --> 00:10:06,950
تلميذة؟
141
00:10:07,800 --> 00:10:09,620
.لقد أتت لكي ترفض
142
00:10:11,300 --> 00:10:13,400
،سوف أسوي هذا الأمر كما أريد
143
00:10:13,400 --> 00:10:14,100
.أبي
144
00:10:14,220 --> 00:10:15,160
!تمهلي
145
00:10:15,820 --> 00:10:18,740
!قلة صبرك تسبب المشاكل
146
00:10:19,780 --> 00:10:22,340
هؤلاء التلميذات المدعومات
.هن بيضتنا الذهبية
147
00:10:22,660 --> 00:10:26,740
قريباً سنبدأ بكتابة لائحة القبول
.الجامعي للعام القادم
148
00:10:26,750 --> 00:10:28,830
!إنه وقتٌ مهم الآن
149
00:10:28,930 --> 00:10:30,960
يجب عليكِ أن تتحكمي
!بتصرفاتك المتهورة
150
00:10:31,190 --> 00:10:32,300
!لن أفعل
151
00:10:32,800 --> 00:10:35,200
!أنا أمقتُ أي أحدٍ يتحداني
152
00:10:35,910 --> 00:10:37,480
...تلك الحشرات
153
00:10:37,780 --> 00:10:39,220
!سوف أسحقها
154
00:10:40,520 --> 00:10:44,430
Az-Fansub :ترجمة
!هذا فانسب مجاني من معجب إلى المعجبين
155
00:10:40,520 --> 00:10:44,430
.يمنع قطعاً بيعه أو المتاجرة به
!من يفعل فليحذر من يو-يو العدالة لـ ساكي
156
00:10:48,910 --> 00:10:50,480
.لقد أبقيتُ هذا سِرًّا حتى الآن
157
00:10:51,140 --> 00:10:54,890
لقد سرقت ميتشيكو من مكتب المدير سجلاً
.به لائحة المقبولين بالجامعة بطريقة غير قانونية
158
00:10:55,190 --> 00:10:56,990
.لقد أخفَتهُ في مكانٍ ما
159
00:10:58,710 --> 00:11:00,080
...قبل أن تموت
160
00:11:00,080 --> 00:11:01,930
.أخبرتني عنه
161
00:11:02,860 --> 00:11:05,460
!لكن لا أحد يعرف مكانه الآن
162
00:11:06,650 --> 00:11:08,450
.المدير يبحث جاهداً عنه أيضاً
163
00:11:10,730 --> 00:11:12,650
!يجب أن نجده
164
00:11:14,640 --> 00:11:17,330
لقد فعَلَت ذلك لكي تجعل
!هذه المدرسة أفضل
165
00:11:19,920 --> 00:11:21,300
!أرجوكُنّ
166
00:11:22,250 --> 00:11:24,540
علينا أن نكافح حتى النهاية
!من أجلها أيضاً
167
00:11:25,810 --> 00:11:27,470
....هيروكو
168
00:11:27,470 --> 00:11:30,320
نحن لا نريد أن نثير
!مزيداً من الشكوك
169
00:11:31,020 --> 00:11:34,060
!لم يبقى إلا القليل من الوقت حتى نتخرج
170
00:11:35,280 --> 00:11:36,480
.آسفة
171
00:11:36,870 --> 00:11:38,010
.أنا ذاهبة
172
00:11:38,550 --> 00:11:40,330
!إنتظري! لا تذهبي
173
00:11:42,530 --> 00:11:43,600
!أنا آسفة
174
00:11:46,490 --> 00:11:47,560
!أرجوكن
175
00:11:48,000 --> 00:11:49,450
!كافحنَ معي
176
00:11:50,700 --> 00:11:52,070
!أتوسل إليكنّ
177
00:12:21,580 --> 00:12:22,910
...أساميا-سان
178
00:12:24,100 --> 00:12:25,390
.لا تبكي
179
00:12:33,050 --> 00:12:36,070
.أتركي من تريد أن تهرب... فلتهرب
180
00:13:02,120 --> 00:13:03,050
أهو جاهز؟
181
00:13:03,050 --> 00:13:03,850
.أجل
182
00:13:15,810 --> 00:13:18,390
.حسناً إذاً، لنتابع إلى الرقم خمسة
183
00:13:18,660 --> 00:13:21,650
"Sports make life more interesting."
"الرياضة تجعل الحياة أكثر متعة"
184
00:13:22,520 --> 00:13:24,890
.ليشرح لنا أحدٌ ما معنى هذه الجملة
185
00:13:25,500 --> 00:13:27,300
ساتو-سان، هل تفعلين؟
186
00:13:31,460 --> 00:13:32,980
.هيّا، أدخلن
187
00:13:34,350 --> 00:13:35,680
.إجلسن هنا
188
00:13:42,060 --> 00:13:43,720
.حسناً، شكراً لقدومكن
189
00:13:45,140 --> 00:13:50,320
اليوم، جمعتكن جميعاً أنتن تلميذات السنة
الأخيرة اللواتي تتلقينَ الدعم المالي
190
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
.لا أحد آخر
191
00:13:53,210 --> 00:13:55,540
.الوقت بدأ يقترب أخيراً
192
00:13:55,950 --> 00:14:00,400
هناك شيءٌ بشأن اختبارات الجامعة
.أود أن أتحدث معكنَّ فيه
193
00:14:01,220 --> 00:14:06,030
جميعكن يا آنسات لديكنَّ درجات
.متفوقة هنا في هذه المدرسة
194
00:14:06,580 --> 00:14:07,540
...حسناً
195
00:14:07,930 --> 00:14:10,790
.لقد عملتنَّ بجد طوال هذه السنوات الثلاث
196
00:14:12,130 --> 00:14:13,580
...الآن إذاً
197
00:14:15,390 --> 00:14:17,470
...هذا الاستحقاق
198
00:14:17,770 --> 00:14:23,420
ألا تعتقدن أن بإمكاننا مشاركة شيءٍ
منه مع التلميذات الأخريات؟
199
00:14:26,700 --> 00:14:31,410
هناك تلميذاتٌ مهما حاولنَ جاهدات
.لا يستطعن رفع درجاتهن
200
00:14:32,500 --> 00:14:34,570
ألا تشعرنَ بالأسف عليهن؟
201
00:14:34,990 --> 00:14:35,950
صح؟
202
00:14:36,720 --> 00:14:39,070
...من أجل هؤلاء التلميذات
203
00:14:39,900 --> 00:14:43,270
نريد منكنَّ أن تجرين
.الاختبارات عوضاً عنهن
204
00:14:43,720 --> 00:14:44,790
!لا يمكننا
205
00:14:45,040 --> 00:14:47,440
هل تريد منا أن نحتال؟
206
00:14:48,780 --> 00:14:50,500
ستفعلن هذا، صحيح؟
207
00:14:50,670 --> 00:14:51,540
!هذا فظيع
208
00:14:51,800 --> 00:14:52,830
!لا يمكننا فعل ذلك
209
00:14:52,830 --> 00:14:53,650
!لا نستطيع
210
00:14:53,650 --> 00:14:54,650
!لا نستطيع
211
00:14:55,700 --> 00:14:56,750
!أصمتن
212
00:14:59,410 --> 00:15:02,130
...لقد حصلنا سلفاً من آبائكن
213
00:15:03,460 --> 00:15:06,410
!على موافقتهم هنا
214
00:15:07,150 --> 00:15:11,250
فضلاً عن أننا منحنا إعاناتٍ مالية لكم
.أنتم الذين ليس لديكم مال
215
00:15:11,620 --> 00:15:15,670
من أجل ماذا تعتقدن أننا تركناكن
!تدرسن هذه السنوات الثلاث
216
00:15:16,290 --> 00:15:17,660
...منذ البداية
217
00:15:18,640 --> 00:15:21,150
!كان ذلك من أجل أن تفعلنَ هذا
218
00:15:21,780 --> 00:15:23,010
!كم هذا فظيع
219
00:15:23,750 --> 00:15:25,580
إذاً هذه هي المعاملات الفاسدة
.التي تجري هنا
220
00:15:26,310 --> 00:15:29,420
ربما ناكامورا ميتشيكو تم إجبارها أيضاً
.على التورط في هذا الاحتيال
221
00:15:30,190 --> 00:15:31,380
...لهذا السبب
222
00:15:32,030 --> 00:15:33,390
!لا يُغتَفَر
223
00:15:35,250 --> 00:15:37,390
ما الذي تفعلينه، أساميا-سان؟
224
00:15:37,990 --> 00:15:39,040
!دعيني أراه
225
00:15:39,140 --> 00:15:39,970
!أساميا-سان
226
00:15:39,970 --> 00:15:40,990
!هذا فظيع
227
00:15:40,990 --> 00:15:42,090
ماذا تفعلان هنا؟
228
00:15:42,160 --> 00:15:44,060
،هيروكو-سان تم استدعاؤها من قِبَل نونوميا رايكو
229
00:15:44,220 --> 00:15:45,920
!لقد أخذنها إلى مكانٍ ما
230
00:15:46,040 --> 00:15:46,940
!ماذا قُلتِ؟
231
00:15:47,020 --> 00:15:48,220
ألم تلاحظي؟
232
00:15:57,640 --> 00:15:58,970
!حسناً الآن
233
00:16:01,540 --> 00:16:02,980
!لا تعبثي معنا
234
00:16:02,980 --> 00:16:04,440
!أنتِ لا شيء
235
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
!هيروكو-سان
236
00:16:17,710 --> 00:16:18,830
!تماسكي
237
00:16:19,170 --> 00:16:20,330
!أساميا-سان
238
00:16:21,460 --> 00:16:23,490
...لقد... تذكرتُ للتو
239
00:16:24,690 --> 00:16:26,120
...ميتشيكو-سمباي
240
00:16:26,120 --> 00:16:27,940
.قبل ذهابها لسرقة السجل
241
00:16:29,140 --> 00:16:31,060
...قالت أنه إذا حدث شيء
242
00:16:33,260 --> 00:16:34,640
...ذلك السجل المسروق
243
00:16:36,200 --> 00:16:38,080
...بما أنه قذر
244
00:16:38,850 --> 00:16:40,500
.فسوف تخبئه في مكانٍ ما قذر
245
00:16:42,070 --> 00:16:43,350
.هذا ما قالتهُ لي
246
00:16:45,030 --> 00:16:47,960
تخفي شيئاً قذراً في مكانٍ ما قذر؟
247
00:16:54,610 --> 00:16:55,780
...هيروكو-سان
248
00:16:56,060 --> 00:16:58,190
!سوف أجد ذلك السجل بالتأكيد
249
00:16:58,800 --> 00:17:00,040
...وأيضاً
250
00:17:00,790 --> 00:17:03,260
!سوف أكشف حقيقة موت ناكامورا ميتشيكو
251
00:17:04,150 --> 00:17:05,240
.إنتظريني
252
00:17:07,530 --> 00:17:08,690
!هيروكو-سان
253
00:17:12,040 --> 00:17:13,360
!نحن آسفات
254
00:17:14,240 --> 00:17:15,220
هل أنتِ بخير؟
255
00:17:15,620 --> 00:17:16,910
!نحن آسفات، هيروكو-سان
256
00:17:31,930 --> 00:17:32,940
إذاً سوف تذهبين لفعل ذلك؟
257
00:17:33,260 --> 00:17:35,520
!لا يمكن أن أسامحهم
258
00:17:36,100 --> 00:17:37,340
.تبدين ساخطة
259
00:17:39,810 --> 00:17:42,860
.لديكِ نظرة فهدٍ على وشك الانقضاض على فريسته
260
00:17:46,160 --> 00:17:47,990
.إنه يويو مصنوع من معدن البوليمير
261
00:17:48,740 --> 00:17:50,430
.إنه قوي كفاية لكسر الفولاذ
262
00:17:51,630 --> 00:17:53,130
.من اليوم، هذا هو سلاحك
263
00:19:07,130 --> 00:19:08,250
ما هذا الصوت؟
264
00:19:35,060 --> 00:19:36,180
من أنتِ؟
265
00:19:36,180 --> 00:19:37,220
!أخرجي
266
00:19:38,250 --> 00:19:39,650
من أي قسم أنتِ؟
267
00:19:41,980 --> 00:19:43,600
.السنة الثانية قسم 4
268
00:19:43,600 --> 00:19:44,990
.أساميا ساكي
269
00:19:46,140 --> 00:19:47,430
...معروفة أيضاً بـ
270
00:19:50,510 --> 00:19:51,690
!سكيبان ديكا
271
00:19:59,210 --> 00:20:00,540
!شارة الشرطة
272
00:20:03,470 --> 00:20:06,050
...مرور هذه الجانحة أساميا ساكي
273
00:20:07,570 --> 00:20:09,450
....أي طريق من الفساد أتبعه
274
00:20:10,680 --> 00:20:12,290
.الآن يؤدي إلى عصر الانحلال
275
00:20:13,460 --> 00:20:15,510
.لو استطعتُ أن أضحك، لضحكتُ بالأحرى
276
00:20:17,210 --> 00:20:18,220
...لكن
277
00:20:19,450 --> 00:20:21,040
...الأوغاد أمثالكم
278
00:20:21,040 --> 00:20:24,300
الذين لا يتورعون عن إجبار تلميذاتٍ على إجراء
...اختبارات بشكل غير قانوني باسم المال
279
00:20:27,040 --> 00:20:29,330
!ضميري ليس بهذه الوضاعة
280
00:20:29,440 --> 00:20:30,680
أي دليل لديكِ على هذا؟
281
00:20:31,120 --> 00:20:32,190
دليل؟
282
00:20:33,500 --> 00:20:34,980
تريد أن ترى الدليل؟
283
00:20:36,160 --> 00:20:37,260
!سوف أريه لك
284
00:20:48,920 --> 00:20:50,810
...قبل أن تموت ناكامورا ميتشيكو
285
00:20:52,040 --> 00:20:55,260
قالت أنها أخفَت شيئاً قذراً
.في مكانٍ ما قذر
286
00:21:00,940 --> 00:21:01,860
.هكذا إذاً
287
00:21:04,100 --> 00:21:06,430
داخل تمثال البرونز النصفي
...لهذا المدير المحتال
288
00:21:06,430 --> 00:21:07,880
!هذا يبدو منطقياً
289
00:21:08,260 --> 00:21:09,810
.إنها فقط فتاة واحدة
290
00:21:09,970 --> 00:21:10,840
!إنتزعه منها
291
00:21:12,160 --> 00:21:13,200
!لا تستهن بي
292
00:21:17,120 --> 00:21:17,970
!الآن تكلما
293
00:21:18,730 --> 00:21:21,620
أنتم من قتل ناكامورا ميتشيكو، صحيح؟
294
00:21:21,840 --> 00:21:22,820
!أنا... أنا لا أعلم
295
00:21:37,380 --> 00:21:38,210
!لا أعلم
296
00:21:38,410 --> 00:21:39,010
!لا أعلم
297
00:21:43,220 --> 00:21:44,190
!مهلاً
298
00:21:45,380 --> 00:21:46,280
!لقد كنا نحن
299
00:21:46,280 --> 00:21:47,120
!نحن من فعلها
300
00:22:15,220 --> 00:22:16,290
...أساميا-سان
301
00:22:20,820 --> 00:22:22,140
...الباقي
302
00:22:23,420 --> 00:22:25,290
.سوف أتركه لك
303
00:22:31,520 --> 00:22:33,120
،الجميع في ساينت آنا
304
00:22:33,570 --> 00:22:34,590
،سوف نعلن الآن
305
00:22:34,990 --> 00:22:39,100
أسماء التلميذات في مدرستنا اللواتي تورطن
.في اختبارات الدخول غير القانونية
306
00:22:39,540 --> 00:22:40,920
،السنة الثالثة قسم 1
307
00:22:42,000 --> 00:22:43,190
.نونوميا رايكو
308
00:22:43,190 --> 00:22:44,650
،السنة الثالثة قسم 2
309
00:22:44,090 --> 00:22:45,080
!مستحيل
310
00:22:45,080 --> 00:22:46,560
.أوكادا رايكو
311
00:22:45,740 --> 00:22:47,580
!أنا لم أغش في الاختبار
312
00:22:52,440 --> 00:22:53,530
!توقفن
313
00:22:54,210 --> 00:22:55,290
،السنة الثانية قسم 4
314
00:22:56,070 --> 00:22:57,520
.فوجيموتو ناوكو
315
00:23:01,400 --> 00:23:02,830
.ياماغوتشي شيرومي
316
00:23:04,590 --> 00:23:05,930
.ناتسو كاتسوي
317
00:23:06,770 --> 00:23:07,960
.إيتو نوبوكو
318
00:23:08,830 --> 00:23:10,030
،السنة الثانية قسم 5
319
00:23:15,890 --> 00:23:17,040
!أبي
320
00:23:20,790 --> 00:23:21,840
!أبي
321
00:23:21,390 --> 00:23:24,190
[يُتْبَع]
322
00:23:25,390 --> 00:23:30,740
مُعانقةً الحُبَّ المفقود
323
00:23:25,390 --> 00:23:30,740
maigo no koi wo dakishimete
324
00:23:32,520 --> 00:23:38,000
أتجول في مدينة الحبر
325
00:23:32,520 --> 00:23:38,000
samayoi aruku smie no machi
326
00:23:39,700 --> 00:23:44,750
أنتَ وصديقتك تنتظران الحافلة
327
00:23:39,700 --> 00:23:44,750
anata to kanojo basu wo matsu
328
00:23:46,760 --> 00:23:52,960
في الوقت ذاته، فقدت المدينة لونها
329
00:23:46,760 --> 00:23:52,960
sono toki machi wa iro wo nakushita
330
00:23:54,660 --> 00:24:01,000
لم أستطع الضغط على الزر 5 الأخير على الهاتف
331
00:23:54,660 --> 00:24:01,000
saigo no 5 ga osenakatta terefon
332
00:24:01,000 --> 00:24:09,700
صدري يؤلمني بحرارة لدرجة الاشتعال
333
00:24:01,000 --> 00:24:09,700
moeru mune wa atsui itami desu
334
00:24:09,890 --> 00:24:16,890
هل أنا فتاة صغيرة حمقاء؟
335
00:24:09,890 --> 00:24:16,890
watashi oroka na onnanoko desu ka
336
00:24:16,890 --> 00:24:23,800
أتمشى، ألعب المسرح وحدي في الليل
337
00:24:16,890 --> 00:24:23,800
hitori shibaide yoru wo tabishita
338
00:24:23,800 --> 00:24:31,800
هل أنا دائماً فتاة صغيرة صامتة؟
339
00:24:23,800 --> 00:24:31,800
itsumo nukuchina onnanoko desu ka
340
00:24:31,800 --> 00:24:38,990
...هذا لأنني أحبك
341
00:24:31,800 --> 00:24:38,990
anata ga suki desu
342
00:24:41,760 --> 00:24:48,860
هل أنا فتاة صغيرة حزينة؟
343
00:24:41,760 --> 00:24:48,860
watashi kanashii onnanoko desu ka
344
00:24:48,860 --> 00:24:55,990
الدموع على خدي تتحول إلى ثلج
345
00:24:48,860 --> 00:24:55,990
koho de namida ga yuki ni narimasu
346
00:24:55,990 --> 00:25:03,890
هل أنا فتاة صغيرة أنانية؟
347
00:24:55,990 --> 00:25:03,890
jibun katte na onnanoko desu ka
348
00:25:03,890 --> 00:25:10,890
...هذا لأنني أحبك
349
00:25:03,890 --> 00:25:10,890
anata ga suki desu
350
00:25:10,890 --> 00:25:14,390
Anas Zairi :ترجمة
az-fansub.blogspot.com
351
00:25:14,490 --> 00:25:17,390
الحلقة القادمة
352
00:25:18,750 --> 00:25:20,450
،المشتبه فيها الوحيدة
353
00:25:20,550 --> 00:25:22,530
!كانت أيضاً عسراء
354
00:25:22,810 --> 00:25:26,310
.يويو العدالة لـ أساميا ساكي يواجه الشر
355
00:25:26,520 --> 00:25:27,660
،الحلقة القادمة من سكيبان ديكا
356
00:25:28,080 --> 00:25:30,140
.عودة الفتاة الجانحة ساكي
357
00:25:30,390 --> 00:25:31,280
!أيها الأوغاد
358
00:25:31,290 --> 00:25:32,990
!لن أسامحكم
359
00:25:34,510 --> 00:25:37,520
الشخصيات والأسماء الموجودة
.في هذه الدراما هي خيالية
29070