All language subtitles for [SubtitleTools.com] Sukeban.Deka.S01E01.1080i.HDTV.MPEG2-AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,130 --> 00:00:03,900 ...تلامذة المدارس الثانوية اليابانية 2 00:00:04,160 --> 00:00:07,610 .492,000 عددهم تقريباً 3 00:00:09,590 --> 00:00:12,050 .هناك أولئك الذين يفكرون بالدراسة فقط 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,560 .هناك أولئك الذين يتكاسلون فقط 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,270 ...ثم 6 00:00:22,600 --> 00:00:24,400 .هناك أيضاً أولئك الذين يعيشون في وحدة 7 00:00:47,500 --> 00:00:52,010 Sukeban Deka المحققة الجانحة 8 00:00:47,500 --> 00:00:52,010 Az-Fansub :ترجمة az-fansub.blogspot.com 9 00:00:59,380 --> 00:01:03,080 [ثانوية ساينت آنا للبنات] 10 00:01:07,510 --> 00:01:12,400 التلميذة المنتقلة الغامضة ساكي 11 00:01:12,480 --> 00:01:14,860 ،مُنتقلةً إلى مدرستنا اليوم 12 00:01:14,860 --> 00:01:16,410 .هذه أساميا ساكي-سان 13 00:01:16,420 --> 00:01:19,170 ،أساميا-سان إنخرطت في مدرستنا المفخرة 14 00:01:19,170 --> 00:01:21,270 .تحت الإعانة المالية لثانوية ساينت آنا 15 00:01:21,280 --> 00:01:22,980 .لقد أصبحت واحدةً من تلميذاتنا 16 00:01:23,010 --> 00:01:24,390 .سعيدة بلقائكن 17 00:01:31,740 --> 00:01:33,100 .أنظرن لتلك الشارة 18 00:01:33,110 --> 00:01:34,260 .شارة 19 00:01:34,000 --> 00:01:34,630 ترويج 20 00:01:34,730 --> 00:01:36,970 .ظننتُ أنها تلميذة مجتهدة 21 00:01:37,490 --> 00:01:38,590 !كم هذا بائس 22 00:01:40,080 --> 00:01:41,500 ما الذي يضحككن؟ 23 00:01:42,590 --> 00:01:44,770 ،صحيحٌ أن التلميذات اللواتي يتلقين الدعم المالي 24 00:01:44,770 --> 00:01:47,070 .ترتدين شارةً على صدورهن 25 00:01:47,980 --> 00:01:49,090 ،لكن 26 00:01:49,090 --> 00:01:51,230 !هذا ليس شيئاً يدعو للخجل 27 00:01:52,340 --> 00:01:53,380 هل تفهَمن؟ 28 00:01:54,280 --> 00:01:56,020 .الآن، لنبدأ الدرس 29 00:01:56,650 --> 00:01:58,870 .أساميا-سان، إجلسي هنا رجاءاً 30 00:02:11,730 --> 00:02:13,670 ليس لديكِ كتابٌ مدرسي؟ 31 00:02:14,510 --> 00:02:15,810 تريدين رؤية خاصتي؟ 32 00:02:16,520 --> 00:02:17,220 ...شكر 33 00:02:55,160 --> 00:02:56,200 !أمي 34 00:02:56,470 --> 00:02:57,730 !أمي 35 00:02:58,100 --> 00:02:58,790 !أمي 36 00:03:02,400 --> 00:03:03,710 !أمي 37 00:03:10,030 --> 00:03:11,470 !أمي 38 00:03:11,670 --> 00:03:12,980 .سوف يتم النطق بالعقوبة الآن 39 00:03:14,140 --> 00:03:16,110 ،المُدَّعى عليها 40 00:03:16,770 --> 00:03:19,260 .أساميا ناتسو قد اعترفت بذنبها 41 00:03:19,570 --> 00:03:21,170 .العقوبة هي الموت 42 00:03:36,930 --> 00:03:39,040 !ماذا تفعلين؟ سبَّبتِ فوضى 43 00:03:39,210 --> 00:03:40,160 .أنا آسفة 44 00:03:40,260 --> 00:03:41,860 .لقد قامت بإخراج قدمها عن قصد 45 00:03:42,150 --> 00:03:43,190 ما الذي قُلتِه؟ 46 00:03:43,370 --> 00:03:44,960 !لا ترمي الاتهامات جزافاً 47 00:03:45,180 --> 00:03:47,630 !على أي حال، لقد فعلتِ هذا، فنظفيه إذاً 48 00:03:47,730 --> 00:03:49,330 !هذه كانت غالية الثمن لعلمك 49 00:03:49,330 --> 00:03:50,150 .هذا صحيح 50 00:03:50,360 --> 00:03:51,760 ،لقد فعلتِ شيئاً خاطئاً 51 00:03:51,760 --> 00:03:53,970 لذا من الطبيعي جدًّا أن .تجثي على ركبتيك وتمسحيه 52 00:03:54,140 --> 00:03:56,140 !هيّا، أسرعي وامسحي 53 00:03:56,320 --> 00:03:57,470 !يكفي هذا 54 00:03:58,690 --> 00:04:00,120 .ليس هنالك سببٌ لكي تفعلي هذا 55 00:04:00,120 --> 00:04:01,120 ماذا قُلتِ؟ 56 00:04:01,740 --> 00:04:04,010 .هذه وقاحةٌ منكِ، يامازاكي-سان 57 00:04:04,630 --> 00:04:06,580 هل تنعتيننا بالكاذبات؟ 58 00:04:06,700 --> 00:04:07,690 !توقفن 59 00:04:08,380 --> 00:04:09,550 !رئيسة القسم 60 00:04:10,130 --> 00:04:12,300 ،تتشاجرنَ في وقت الطعام 61 00:04:13,620 --> 00:04:16,070 هذا ليس شيئاً تفعله تلميذاتٌ من عائلاتٍ .بارزة يدرسن في ساينت آنا 62 00:04:21,020 --> 00:04:22,290 ،يامازاكي-سان 63 00:04:23,110 --> 00:04:24,500 .أنتِ مجدداً 64 00:04:28,460 --> 00:04:30,400 .سأقول لكِ كل هذا مجدداً 65 00:04:31,850 --> 00:04:33,550 ...طالما أنتنَّ في هذه المدرسة 66 00:04:34,030 --> 00:04:37,840 هؤلاء التلميذات اللواتي يرتدين شارات !يجب عليهن اتباع أوامري دون جدال 67 00:04:38,450 --> 00:04:39,330 مفهوم؟ 68 00:04:40,920 --> 00:04:42,440 ،أي واحدة لديها شكاوي 69 00:04:42,440 --> 00:04:45,000 .فلتذهب رجاءاً إلى أبي، المدير 70 00:04:45,000 --> 00:04:46,760 !كيف يمكنك! هذا فظيع 71 00:04:47,580 --> 00:04:48,890 فظيع؟ 72 00:04:49,700 --> 00:04:52,420 ،إذا لم يعجبكِ ذلك .يمكنكِ مغادرة هذه المدرسة في أي وقت 73 00:04:55,180 --> 00:04:57,040 لكن لا يمكنكِ فعل ذلك، صحيح؟ 74 00:04:58,650 --> 00:05:00,470 ،لأنكِ إذا غادَرتِ 75 00:05:00,470 --> 00:05:03,840 .فسوف يكون عليكِ أن تَرُدِّي كل الإعانة المالية للمدرسة 76 00:05:06,240 --> 00:05:07,610 ...عائلتُك 77 00:05:08,090 --> 00:05:09,560 ،والدك مريض 78 00:05:09,650 --> 00:05:11,500 ووالدتك تقوم بعملٍ جانبي في البيت، صحيح؟ 79 00:05:16,820 --> 00:05:17,820 ...الآن 80 00:05:17,820 --> 00:05:20,360 .لا تبقي جالسة هناك، نظفي تنورتي 81 00:05:20,840 --> 00:05:22,120 !أساميا-سان 82 00:06:04,360 --> 00:06:05,570 من هناك؟ 83 00:06:05,790 --> 00:06:07,550 !أعلم أنكَ هناك 84 00:06:08,790 --> 00:06:09,720 !أخرج 85 00:06:21,590 --> 00:06:23,210 ....جين كيويتشيرو 86 00:06:24,490 --> 00:06:26,220 نشاطٌ مشبوه؟ 87 00:06:26,710 --> 00:06:29,310 .أجل، لقد كان الأمر يقلقني لبعض الوقت 88 00:06:29,370 --> 00:06:33,170 يبدو كأن مجموعة من التلميذات .المدعومات تخطط لشيءٍ ما 89 00:06:34,720 --> 00:06:39,620 .يبدو كأن موت ناكامورا ميتشيكو قد أثارتهن 90 00:06:40,230 --> 00:06:41,600 ماذا قُلتِ؟ 91 00:06:41,800 --> 00:06:43,360 ...بالحديث عن هذا 92 00:06:43,360 --> 00:06:44,870 ،واحدة من التلميذات المدعومات قالت شيئاً 93 00:06:44,870 --> 00:06:47,320 .أنه لم يكن انتحاراً، بل قُتِلَت 94 00:06:47,680 --> 00:06:49,650 .سمعتُ شيئاً حول هذا 95 00:06:55,870 --> 00:06:59,200 .أود أن أسمع تفاصيل مهمتي في أقرب وقت 96 00:07:03,230 --> 00:07:04,740 ...لكن 97 00:07:05,980 --> 00:07:08,540 .لقد اتفقنا على هذه المهمة فقط 98 00:07:09,360 --> 00:07:10,860 !لا تنسى هذا 99 00:07:19,880 --> 00:07:21,200 .مساء الخير، ساكي 100 00:07:22,200 --> 00:07:25,610 يظهرُ أن الوقت قد حان .لشرح مهمتك 101 00:07:26,630 --> 00:07:28,070 ...هذه المهمة 102 00:07:28,740 --> 00:07:33,200 هي فضح النشاط غير القانوني الذي .تتورط فيه ثانوية ساينت آنا للبنات 103 00:07:35,830 --> 00:07:37,550 ...في مكانٍ ما من تلك المدرسة 104 00:07:37,640 --> 00:07:40,850 يجب أن يكون هناك سجل به أسماء .أولئك المتورطين في النشاط غير القانوني 105 00:07:41,470 --> 00:07:43,370 .أحصلي عليه 106 00:07:43,370 --> 00:07:46,520 في نفس الوقت قومي بالتحقيق في .الحقيقة وراء موت ناكامورا ميتشيكو 107 00:07:47,560 --> 00:07:48,790 هل فهمتِ؟ 108 00:07:49,690 --> 00:07:51,100 .أدعو لكِ بالنجاح 109 00:07:52,790 --> 00:07:55,320 .شيءٌ ما يجري في تلك المدرسة 110 00:07:56,940 --> 00:07:59,550 أسماء العديد من العائلات .البارزة مرت منها 111 00:08:00,780 --> 00:08:02,640 .وأيضاً البنات من العائلات الفقيرة 112 00:08:03,240 --> 00:08:04,700 ،إذا كانت درجاتك متفوقة 113 00:08:04,700 --> 00:08:07,300 .يتم قبولك ومنحك دعماً مالياً 114 00:08:07,990 --> 00:08:10,480 لأن ذلك سيرفع من ترتيب .المدرسة بأكملها 115 00:08:11,660 --> 00:08:13,230 .هذا ليس كل شيء 116 00:08:13,670 --> 00:08:15,380 ،الآباء الأثرياء 117 00:08:15,900 --> 00:08:17,600 .ينفقون تكاليف باهضة 118 00:08:17,610 --> 00:08:21,930 ولا يهتمون إن دخلت بناتهم الغبيات .الجامعات بطريقة غير شرعية 119 00:08:23,260 --> 00:08:24,420 ...ربما 120 00:08:25,560 --> 00:08:27,400 .قد تكون هناك أشياء أخرى تجري 121 00:08:27,400 --> 00:08:29,680 نحن متأكدون أن هناك معاملات .فاسدة مخفية تجري هناك 122 00:08:31,180 --> 00:08:32,360 ...إسمعي 123 00:08:33,750 --> 00:08:36,630 لقد تم جعلك محققة خاصة .لكي تتسللي إلى هناك 124 00:08:37,520 --> 00:08:39,240 ...ما حدث في تلك المدرسة 125 00:08:39,240 --> 00:08:41,400 الشرطة سيصعب عليها .التحقيق فيه 126 00:08:42,720 --> 00:08:44,130 ...لا أحد سيشك 127 00:08:44,520 --> 00:08:46,810 .أن جانحة مثلك يمكن أن تكون محققة 128 00:08:47,280 --> 00:08:49,200 ...لا أحد سيفكر في ذلك 129 00:09:05,580 --> 00:09:07,470 ...السجل المفقود 130 00:09:07,560 --> 00:09:09,940 ...والمفتاح لحل لغز موت ناكامورا ميتشيكو 131 00:09:10,170 --> 00:09:11,130 ...على الأرجح 132 00:09:11,130 --> 00:09:13,480 .مخبأ هنا في مكانٍ ما من مكتب المدير 133 00:09:35,580 --> 00:09:36,560 !من هناك 134 00:09:36,560 --> 00:09:37,430 !أنت 135 00:09:46,390 --> 00:09:50,470 ،هذه السنة أدخلنا 12 تلميذة من الباب الخلفي هذا يجعل العدد 96، إيه؟ 136 00:09:51,050 --> 00:09:52,240 ...أجل 137 00:09:52,580 --> 00:09:56,270 .هذا بفضل التلميذات المدعومات، أيها المدير 138 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 .أبي 139 00:10:05,050 --> 00:10:05,880 ماذا؟ 140 00:10:05,880 --> 00:10:06,950 تلميذة؟ 141 00:10:07,800 --> 00:10:09,620 .لقد أتت لكي ترفض 142 00:10:11,300 --> 00:10:13,400 ،سوف أسوي هذا الأمر كما أريد 143 00:10:13,400 --> 00:10:14,100 .أبي 144 00:10:14,220 --> 00:10:15,160 !تمهلي 145 00:10:15,820 --> 00:10:18,740 !قلة صبرك تسبب المشاكل 146 00:10:19,780 --> 00:10:22,340 هؤلاء التلميذات المدعومات .هن بيضتنا الذهبية 147 00:10:22,660 --> 00:10:26,740 قريباً سنبدأ بكتابة لائحة القبول .الجامعي للعام القادم 148 00:10:26,750 --> 00:10:28,830 !إنه وقتٌ مهم الآن 149 00:10:28,930 --> 00:10:30,960 يجب عليكِ أن تتحكمي !بتصرفاتك المتهورة 150 00:10:31,190 --> 00:10:32,300 !لن أفعل 151 00:10:32,800 --> 00:10:35,200 !أنا أمقتُ أي أحدٍ يتحداني 152 00:10:35,910 --> 00:10:37,480 ...تلك الحشرات 153 00:10:37,780 --> 00:10:39,220 !سوف أسحقها 154 00:10:40,520 --> 00:10:44,430 Az-Fansub :ترجمة !هذا فانسب مجاني من معجب إلى المعجبين 155 00:10:40,520 --> 00:10:44,430 .يمنع قطعاً بيعه أو المتاجرة به !من يفعل فليحذر من يو-يو العدالة لـ ساكي 156 00:10:48,910 --> 00:10:50,480 .لقد أبقيتُ هذا سِرًّا حتى الآن 157 00:10:51,140 --> 00:10:54,890 لقد سرقت ميتشيكو من مكتب المدير سجلاً .به لائحة المقبولين بالجامعة بطريقة غير قانونية 158 00:10:55,190 --> 00:10:56,990 .لقد أخفَتهُ في مكانٍ ما 159 00:10:58,710 --> 00:11:00,080 ...قبل أن تموت 160 00:11:00,080 --> 00:11:01,930 .أخبرتني عنه 161 00:11:02,860 --> 00:11:05,460 !لكن لا أحد يعرف مكانه الآن 162 00:11:06,650 --> 00:11:08,450 .المدير يبحث جاهداً عنه أيضاً 163 00:11:10,730 --> 00:11:12,650 !يجب أن نجده 164 00:11:14,640 --> 00:11:17,330 لقد فعَلَت ذلك لكي تجعل !هذه المدرسة أفضل 165 00:11:19,920 --> 00:11:21,300 !أرجوكُنّ 166 00:11:22,250 --> 00:11:24,540 علينا أن نكافح حتى النهاية !من أجلها أيضاً 167 00:11:25,810 --> 00:11:27,470 ....هيروكو 168 00:11:27,470 --> 00:11:30,320 نحن لا نريد أن نثير !مزيداً من الشكوك 169 00:11:31,020 --> 00:11:34,060 !لم يبقى إلا القليل من الوقت حتى نتخرج 170 00:11:35,280 --> 00:11:36,480 .آسفة 171 00:11:36,870 --> 00:11:38,010 .أنا ذاهبة 172 00:11:38,550 --> 00:11:40,330 !إنتظري! لا تذهبي 173 00:11:42,530 --> 00:11:43,600 !أنا آسفة 174 00:11:46,490 --> 00:11:47,560 !أرجوكن 175 00:11:48,000 --> 00:11:49,450 !كافحنَ معي 176 00:11:50,700 --> 00:11:52,070 !أتوسل إليكنّ 177 00:12:21,580 --> 00:12:22,910 ...أساميا-سان 178 00:12:24,100 --> 00:12:25,390 .لا تبكي 179 00:12:33,050 --> 00:12:36,070 .أتركي من تريد أن تهرب... فلتهرب 180 00:13:02,120 --> 00:13:03,050 أهو جاهز؟ 181 00:13:03,050 --> 00:13:03,850 .أجل 182 00:13:15,810 --> 00:13:18,390 .حسناً إذاً، لنتابع إلى الرقم خمسة 183 00:13:18,660 --> 00:13:21,650 "Sports make life more interesting." "الرياضة تجعل الحياة أكثر متعة" 184 00:13:22,520 --> 00:13:24,890 .ليشرح لنا أحدٌ ما معنى هذه الجملة 185 00:13:25,500 --> 00:13:27,300 ساتو-سان، هل تفعلين؟ 186 00:13:31,460 --> 00:13:32,980 .هيّا، أدخلن 187 00:13:34,350 --> 00:13:35,680 .إجلسن هنا 188 00:13:42,060 --> 00:13:43,720 .حسناً، شكراً لقدومكن 189 00:13:45,140 --> 00:13:50,320 اليوم، جمعتكن جميعاً أنتن تلميذات السنة الأخيرة اللواتي تتلقينَ الدعم المالي 190 00:13:50,320 --> 00:13:51,320 .لا أحد آخر 191 00:13:53,210 --> 00:13:55,540 .الوقت بدأ يقترب أخيراً 192 00:13:55,950 --> 00:14:00,400 هناك شيءٌ بشأن اختبارات الجامعة .أود أن أتحدث معكنَّ فيه 193 00:14:01,220 --> 00:14:06,030 جميعكن يا آنسات لديكنَّ درجات .متفوقة هنا في هذه المدرسة 194 00:14:06,580 --> 00:14:07,540 ...حسناً 195 00:14:07,930 --> 00:14:10,790 .لقد عملتنَّ بجد طوال هذه السنوات الثلاث 196 00:14:12,130 --> 00:14:13,580 ...الآن إذاً 197 00:14:15,390 --> 00:14:17,470 ...هذا الاستحقاق 198 00:14:17,770 --> 00:14:23,420 ألا تعتقدن أن بإمكاننا مشاركة شيءٍ منه مع التلميذات الأخريات؟ 199 00:14:26,700 --> 00:14:31,410 هناك تلميذاتٌ مهما حاولنَ جاهدات .لا يستطعن رفع درجاتهن 200 00:14:32,500 --> 00:14:34,570 ألا تشعرنَ بالأسف عليهن؟ 201 00:14:34,990 --> 00:14:35,950 صح؟ 202 00:14:36,720 --> 00:14:39,070 ...من أجل هؤلاء التلميذات 203 00:14:39,900 --> 00:14:43,270 نريد منكنَّ أن تجرين .الاختبارات عوضاً عنهن 204 00:14:43,720 --> 00:14:44,790 !لا يمكننا 205 00:14:45,040 --> 00:14:47,440 هل تريد منا أن نحتال؟ 206 00:14:48,780 --> 00:14:50,500 ستفعلن هذا، صحيح؟ 207 00:14:50,670 --> 00:14:51,540 !هذا فظيع 208 00:14:51,800 --> 00:14:52,830 !لا يمكننا فعل ذلك 209 00:14:52,830 --> 00:14:53,650 !لا نستطيع 210 00:14:53,650 --> 00:14:54,650 !لا نستطيع 211 00:14:55,700 --> 00:14:56,750 !أصمتن 212 00:14:59,410 --> 00:15:02,130 ...لقد حصلنا سلفاً من آبائكن 213 00:15:03,460 --> 00:15:06,410 !على موافقتهم هنا 214 00:15:07,150 --> 00:15:11,250 فضلاً عن أننا منحنا إعاناتٍ مالية لكم .أنتم الذين ليس لديكم مال 215 00:15:11,620 --> 00:15:15,670 من أجل ماذا تعتقدن أننا تركناكن !تدرسن هذه السنوات الثلاث 216 00:15:16,290 --> 00:15:17,660 ...منذ البداية 217 00:15:18,640 --> 00:15:21,150 !كان ذلك من أجل أن تفعلنَ هذا 218 00:15:21,780 --> 00:15:23,010 !كم هذا فظيع 219 00:15:23,750 --> 00:15:25,580 إذاً هذه هي المعاملات الفاسدة .التي تجري هنا 220 00:15:26,310 --> 00:15:29,420 ربما ناكامورا ميتشيكو تم إجبارها أيضاً .على التورط في هذا الاحتيال 221 00:15:30,190 --> 00:15:31,380 ...لهذا السبب 222 00:15:32,030 --> 00:15:33,390 !لا يُغتَفَر 223 00:15:35,250 --> 00:15:37,390 ما الذي تفعلينه، أساميا-سان؟ 224 00:15:37,990 --> 00:15:39,040 !دعيني أراه 225 00:15:39,140 --> 00:15:39,970 !أساميا-سان 226 00:15:39,970 --> 00:15:40,990 !هذا فظيع 227 00:15:40,990 --> 00:15:42,090 ماذا تفعلان هنا؟ 228 00:15:42,160 --> 00:15:44,060 ،هيروكو-سان تم استدعاؤها من قِبَل نونوميا رايكو 229 00:15:44,220 --> 00:15:45,920 !لقد أخذنها إلى مكانٍ ما 230 00:15:46,040 --> 00:15:46,940 !ماذا قُلتِ؟ 231 00:15:47,020 --> 00:15:48,220 ألم تلاحظي؟ 232 00:15:57,640 --> 00:15:58,970 !حسناً الآن 233 00:16:01,540 --> 00:16:02,980 !لا تعبثي معنا 234 00:16:02,980 --> 00:16:04,440 !أنتِ لا شيء 235 00:16:13,160 --> 00:16:14,160 !هيروكو-سان 236 00:16:17,710 --> 00:16:18,830 !تماسكي 237 00:16:19,170 --> 00:16:20,330 !أساميا-سان 238 00:16:21,460 --> 00:16:23,490 ...لقد... تذكرتُ للتو 239 00:16:24,690 --> 00:16:26,120 ...ميتشيكو-سمباي 240 00:16:26,120 --> 00:16:27,940 .قبل ذهابها لسرقة السجل 241 00:16:29,140 --> 00:16:31,060 ...قالت أنه إذا حدث شيء 242 00:16:33,260 --> 00:16:34,640 ...ذلك السجل المسروق 243 00:16:36,200 --> 00:16:38,080 ...بما أنه قذر 244 00:16:38,850 --> 00:16:40,500 .فسوف تخبئه في مكانٍ ما قذر 245 00:16:42,070 --> 00:16:43,350 .هذا ما قالتهُ لي 246 00:16:45,030 --> 00:16:47,960 تخفي شيئاً قذراً في مكانٍ ما قذر؟ 247 00:16:54,610 --> 00:16:55,780 ...هيروكو-سان 248 00:16:56,060 --> 00:16:58,190 !سوف أجد ذلك السجل بالتأكيد 249 00:16:58,800 --> 00:17:00,040 ...وأيضاً 250 00:17:00,790 --> 00:17:03,260 !سوف أكشف حقيقة موت ناكامورا ميتشيكو 251 00:17:04,150 --> 00:17:05,240 .إنتظريني 252 00:17:07,530 --> 00:17:08,690 !هيروكو-سان 253 00:17:12,040 --> 00:17:13,360 !نحن آسفات 254 00:17:14,240 --> 00:17:15,220 هل أنتِ بخير؟ 255 00:17:15,620 --> 00:17:16,910 !نحن آسفات، هيروكو-سان 256 00:17:31,930 --> 00:17:32,940 إذاً سوف تذهبين لفعل ذلك؟ 257 00:17:33,260 --> 00:17:35,520 !لا يمكن أن أسامحهم 258 00:17:36,100 --> 00:17:37,340 .تبدين ساخطة 259 00:17:39,810 --> 00:17:42,860 .لديكِ نظرة فهدٍ على وشك الانقضاض على فريسته 260 00:17:46,160 --> 00:17:47,990 .إنه يويو مصنوع من معدن البوليمير 261 00:17:48,740 --> 00:17:50,430 .إنه قوي كفاية لكسر الفولاذ 262 00:17:51,630 --> 00:17:53,130 .من اليوم، هذا هو سلاحك 263 00:19:07,130 --> 00:19:08,250 ما هذا الصوت؟ 264 00:19:35,060 --> 00:19:36,180 من أنتِ؟ 265 00:19:36,180 --> 00:19:37,220 !أخرجي 266 00:19:38,250 --> 00:19:39,650 من أي قسم أنتِ؟ 267 00:19:41,980 --> 00:19:43,600 .السنة الثانية قسم 4 268 00:19:43,600 --> 00:19:44,990 .أساميا ساكي 269 00:19:46,140 --> 00:19:47,430 ...معروفة أيضاً بـ 270 00:19:50,510 --> 00:19:51,690 !سكيبان ديكا 271 00:19:59,210 --> 00:20:00,540 !شارة الشرطة 272 00:20:03,470 --> 00:20:06,050 ...مرور هذه الجانحة أساميا ساكي 273 00:20:07,570 --> 00:20:09,450 ....أي طريق من الفساد أتبعه 274 00:20:10,680 --> 00:20:12,290 .الآن يؤدي إلى عصر الانحلال 275 00:20:13,460 --> 00:20:15,510 .لو استطعتُ أن أضحك، لضحكتُ بالأحرى 276 00:20:17,210 --> 00:20:18,220 ...لكن 277 00:20:19,450 --> 00:20:21,040 ...الأوغاد أمثالكم 278 00:20:21,040 --> 00:20:24,300 الذين لا يتورعون عن إجبار تلميذاتٍ على إجراء ...اختبارات بشكل غير قانوني باسم المال 279 00:20:27,040 --> 00:20:29,330 !ضميري ليس بهذه الوضاعة 280 00:20:29,440 --> 00:20:30,680 أي دليل لديكِ على هذا؟ 281 00:20:31,120 --> 00:20:32,190 دليل؟ 282 00:20:33,500 --> 00:20:34,980 تريد أن ترى الدليل؟ 283 00:20:36,160 --> 00:20:37,260 !سوف أريه لك 284 00:20:48,920 --> 00:20:50,810 ...قبل أن تموت ناكامورا ميتشيكو 285 00:20:52,040 --> 00:20:55,260 قالت أنها أخفَت شيئاً قذراً .في مكانٍ ما قذر 286 00:21:00,940 --> 00:21:01,860 .هكذا إذاً 287 00:21:04,100 --> 00:21:06,430 داخل تمثال البرونز النصفي ...لهذا المدير المحتال 288 00:21:06,430 --> 00:21:07,880 !هذا يبدو منطقياً 289 00:21:08,260 --> 00:21:09,810 .إنها فقط فتاة واحدة 290 00:21:09,970 --> 00:21:10,840 !إنتزعه منها 291 00:21:12,160 --> 00:21:13,200 !لا تستهن بي 292 00:21:17,120 --> 00:21:17,970 !الآن تكلما 293 00:21:18,730 --> 00:21:21,620 أنتم من قتل ناكامورا ميتشيكو، صحيح؟ 294 00:21:21,840 --> 00:21:22,820 !أنا... أنا لا أعلم 295 00:21:37,380 --> 00:21:38,210 !لا أعلم 296 00:21:38,410 --> 00:21:39,010 !لا أعلم 297 00:21:43,220 --> 00:21:44,190 !مهلاً 298 00:21:45,380 --> 00:21:46,280 !لقد كنا نحن 299 00:21:46,280 --> 00:21:47,120 !نحن من فعلها 300 00:22:15,220 --> 00:22:16,290 ...أساميا-سان 301 00:22:20,820 --> 00:22:22,140 ...الباقي 302 00:22:23,420 --> 00:22:25,290 .سوف أتركه لك 303 00:22:31,520 --> 00:22:33,120 ،الجميع في ساينت آنا 304 00:22:33,570 --> 00:22:34,590 ،سوف نعلن الآن 305 00:22:34,990 --> 00:22:39,100 أسماء التلميذات في مدرستنا اللواتي تورطن .في اختبارات الدخول غير القانونية 306 00:22:39,540 --> 00:22:40,920 ،السنة الثالثة قسم 1 307 00:22:42,000 --> 00:22:43,190 .نونوميا رايكو 308 00:22:43,190 --> 00:22:44,650 ،السنة الثالثة قسم 2 309 00:22:44,090 --> 00:22:45,080 !مستحيل 310 00:22:45,080 --> 00:22:46,560 .أوكادا رايكو 311 00:22:45,740 --> 00:22:47,580 !أنا لم أغش في الاختبار 312 00:22:52,440 --> 00:22:53,530 !توقفن 313 00:22:54,210 --> 00:22:55,290 ،السنة الثانية قسم 4 314 00:22:56,070 --> 00:22:57,520 .فوجيموتو ناوكو 315 00:23:01,400 --> 00:23:02,830 .ياماغوتشي شيرومي 316 00:23:04,590 --> 00:23:05,930 .ناتسو كاتسوي 317 00:23:06,770 --> 00:23:07,960 .إيتو نوبوكو 318 00:23:08,830 --> 00:23:10,030 ،السنة الثانية قسم 5 319 00:23:15,890 --> 00:23:17,040 !أبي 320 00:23:20,790 --> 00:23:21,840 !أبي 321 00:23:21,390 --> 00:23:24,190 [يُتْبَع] 322 00:23:25,390 --> 00:23:30,740 مُعانقةً الحُبَّ المفقود 323 00:23:25,390 --> 00:23:30,740 maigo no koi wo dakishimete 324 00:23:32,520 --> 00:23:38,000 أتجول في مدينة الحبر 325 00:23:32,520 --> 00:23:38,000 samayoi aruku smie no machi 326 00:23:39,700 --> 00:23:44,750 أنتَ وصديقتك تنتظران الحافلة 327 00:23:39,700 --> 00:23:44,750 anata to kanojo basu wo matsu 328 00:23:46,760 --> 00:23:52,960 في الوقت ذاته، فقدت المدينة لونها 329 00:23:46,760 --> 00:23:52,960 sono toki machi wa iro wo nakushita 330 00:23:54,660 --> 00:24:01,000 لم أستطع الضغط على الزر 5 الأخير على الهاتف 331 00:23:54,660 --> 00:24:01,000 saigo no 5 ga osenakatta terefon 332 00:24:01,000 --> 00:24:09,700 صدري يؤلمني بحرارة لدرجة الاشتعال 333 00:24:01,000 --> 00:24:09,700 moeru mune wa atsui itami desu 334 00:24:09,890 --> 00:24:16,890 هل أنا فتاة صغيرة حمقاء؟ 335 00:24:09,890 --> 00:24:16,890 watashi oroka na onnanoko desu ka 336 00:24:16,890 --> 00:24:23,800 أتمشى، ألعب المسرح وحدي في الليل 337 00:24:16,890 --> 00:24:23,800 hitori shibaide yoru wo tabishita 338 00:24:23,800 --> 00:24:31,800 هل أنا دائماً فتاة صغيرة صامتة؟ 339 00:24:23,800 --> 00:24:31,800 itsumo nukuchina onnanoko desu ka 340 00:24:31,800 --> 00:24:38,990 ...هذا لأنني أحبك 341 00:24:31,800 --> 00:24:38,990 anata ga suki desu 342 00:24:41,760 --> 00:24:48,860 هل أنا فتاة صغيرة حزينة؟ 343 00:24:41,760 --> 00:24:48,860 watashi kanashii onnanoko desu ka 344 00:24:48,860 --> 00:24:55,990 الدموع على خدي تتحول إلى ثلج 345 00:24:48,860 --> 00:24:55,990 koho de namida ga yuki ni narimasu 346 00:24:55,990 --> 00:25:03,890 هل أنا فتاة صغيرة أنانية؟ 347 00:24:55,990 --> 00:25:03,890 jibun katte na onnanoko desu ka 348 00:25:03,890 --> 00:25:10,890 ...هذا لأنني أحبك 349 00:25:03,890 --> 00:25:10,890 anata ga suki desu 350 00:25:10,890 --> 00:25:14,390 Anas Zairi :ترجمة az-fansub.blogspot.com 351 00:25:14,490 --> 00:25:17,390 الحلقة القادمة 352 00:25:18,750 --> 00:25:20,450 ،المشتبه فيها الوحيدة 353 00:25:20,550 --> 00:25:22,530 !كانت أيضاً عسراء 354 00:25:22,810 --> 00:25:26,310 .يويو العدالة لـ أساميا ساكي يواجه الشر 355 00:25:26,520 --> 00:25:27,660 ،الحلقة القادمة من سكيبان ديكا 356 00:25:28,080 --> 00:25:30,140 .عودة الفتاة الجانحة ساكي 357 00:25:30,390 --> 00:25:31,280 !أيها الأوغاد 358 00:25:31,290 --> 00:25:32,990 !لن أسامحكم 359 00:25:34,510 --> 00:25:37,520 الشخصيات والأسماء الموجودة .في هذه الدراما هي خيالية 29070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.