Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,450 --> 00:00:28,370
They told me to think for myself
2
00:00:28,540 --> 00:00:30,950
I do it every day, but the fault is not in me
3
00:00:31,120 --> 00:00:33,120
Some people say I'm a devil
4
00:00:33,290 --> 00:00:35,410
But I just love watching angry people
5
00:00:35,620 --> 00:00:37,870
Yeah, I'll screw you if you're not close
6
00:00:38,080 --> 00:00:39,950
And you can easily become empty
7
00:00:40,120 --> 00:00:42,240
Do what you gotta do, smart guy!
8
00:00:42,350 --> 00:00:45,080
And hide next door!
9
00:00:45,700 --> 00:00:47,660
Boss, how do you give boiled eggs?
10
00:00:48,580 --> 00:00:49,240
Boiled eggs
11
00:00:49,870 --> 00:00:50,660
1.5 yuan a piece
12
00:00:51,160 --> 00:00:52,290
3 yuan for two
13
00:00:52,500 --> 00:00:53,400
6 yuan for ten
14
00:00:54,290 --> 00:00:55,740
Here's 1 yuan for you
15
00:00:57,120 --> 00:00:58,240
Can you give me three?
16
00:01:00,040 --> 00:01:02,740
No credit for small business
17
00:01:03,750 --> 00:01:06,990
Sorry, I wasted my precious ten minutes
18
00:01:07,160 --> 00:01:12,280
While I was listening to you
19
00:01:12,870 --> 00:01:17,240
A lot of people who hate each other's indebtedness
20
00:01:17,450 --> 00:01:21,080
It is not a bad decision to keep your distance
21
00:01:22,000 --> 00:01:25,370
If you ask how far it is far enough
22
00:01:25,620 --> 00:01:28,040
Then I would answer
23
00:01:28,250 --> 00:01:30,740
We better separate Yin and Yang
24
00:01:30,910 --> 00:01:35,240
I have never asked anyone in my life
25
00:01:35,580 --> 00:01:39,450
My soul is not contracted to another
26
00:01:40,040 --> 00:01:46,120
What I’m good at is annoying people
27
00:01:46,910 --> 00:01:48,660
Oh, and cutting off relationships
28
00:01:49,350 --> 00:01:52,310
Episode 12 [Season Finale]
29
00:01:57,800 --> 00:01:59,750
City Center
30
00:02:11,660 --> 00:02:14,410
It looks long and more advanced than mine.
31
00:03:09,330 --> 00:03:10,250
Okay.
32
00:03:10,830 --> 00:03:13,750
If I had known that Corpsedog was good for this, I could have used it sooner.
33
00:03:15,250 --> 00:03:16,750
I make a lot of money now.
34
00:03:28,000 --> 00:03:30,330
This looks good, I'll take it from you now.
35
00:03:41,080 --> 00:03:43,000
Hey, you gonna give it to me or not?
36
00:03:53,660 --> 00:03:55,910
Yes, yes, you know what to do.
37
00:04:11,910 --> 00:04:14,580
These soldiers are almost all at level E,
38
00:04:15,000 --> 00:04:17,160
we can't do without Tianluo's help.
39
00:04:25,330 --> 00:04:28,660
Tianluo, this page is a bit overloaded...
40
00:04:28,750 --> 00:04:30,550
Come and help us, Tianluo.
41
00:04:32,160 --> 00:04:34,410
No hurry, I'll get the Formaction eye first.
42
00:05:27,330 --> 00:05:27,910
Your sword.
43
00:05:32,750 --> 00:05:33,580
Not good.
44
00:05:56,660 --> 00:05:58,160
Let go of this!
45
00:05:58,660 --> 00:06:00,410
Who the hell are you?
46
00:06:02,160 --> 00:06:03,580
Enough talk.
47
00:06:16,660 --> 00:06:18,580
Stop!
48
00:06:35,750 --> 00:06:37,330
Will you bite a tiger?
49
00:06:38,000 --> 00:06:40,410
Li Yixiao is not so generous.
50
00:06:58,910 --> 00:06:59,660
Lu Shu.
51
00:07:08,000 --> 00:07:08,750
What is this?
52
00:07:09,580 --> 00:07:10,410
Riddle?
53
00:07:11,250 --> 00:07:12,000
Escape route?
54
00:07:14,410 --> 00:07:15,290
What?
55
00:07:32,000 --> 00:07:32,750
Not good.
56
00:07:33,500 --> 00:07:35,330
If you have the formation eye, the ruin disappears.
57
00:07:36,000 --> 00:07:38,500
I mean, isn't that the formation eye?
58
00:07:40,000 --> 00:07:40,500
After him!
59
00:07:52,250 --> 00:07:53,500
Where are your spears?
60
00:08:00,910 --> 00:08:02,500
To kill her.
61
00:08:19,750 --> 00:08:21,000
You're joking, right?
62
00:08:21,750 --> 00:08:23,660
Where did this 10 C-level come from?
63
00:08:30,500 --> 00:08:32,000
Everyone is exhausted.
64
00:08:32,660 --> 00:08:36,000
We should send reinforcements for Tianluo to get the formation eye.
65
00:08:40,830 --> 00:08:41,500
Lu Shu?
66
00:08:47,750 --> 00:08:48,250
What?
67
00:09:09,330 --> 00:09:13,080
How dare you take the mountain and river seal?
68
00:09:13,160 --> 00:09:15,410
Mountain and river seal?
69
00:11:15,410 --> 00:11:16,830
Look, the mist is lifting!
70
00:11:41,830 --> 00:11:44,000
I am so glad you are still alive.
71
00:11:59,830 --> 00:12:01,580
Classleader, have you seen Lu Shut?
72
00:12:02,500 --> 00:12:03,160
No.
73
00:12:22,410 --> 00:12:23,250
Li Tianluo, stay!
74
00:12:27,330 --> 00:12:30,500
News got out that some people went up the mountain.
75
00:12:31,830 --> 00:12:34,250
Don't worry, the media will take care of it.
76
00:12:34,910 --> 00:12:38,040
This time we didn't get the formacion eye, that's the important thing.
77
00:12:38,290 --> 00:12:40,700
But I need to talk to Nie Ting in a hurry.
78
00:12:41,080 --> 00:12:43,660
So, what do I tell the media?
79
00:12:45,000 --> 00:12:45,910
What do you mean?
80
00:12:49,000 --> 00:12:50,830
Zhao Yuan, a sword and and 1 axe.
81
00:12:51,410 --> 00:12:52,000
Next.
82
00:12:53,250 --> 00:12:54,830
Wang Yukun, 1 axe.
83
00:12:56,910 --> 00:12:59,500
Teacher, I can't find Lu Shu.
84
00:12:59,830 --> 00:13:01,250
Live for the people, die for the family.
85
00:13:02,410 --> 00:13:03,750
The boy did a great job.
86
00:13:04,330 --> 00:13:05,750
How can it disappear into nothing?
87
00:13:06,250 --> 00:13:07,330
None of you have seen it?
88
00:13:09,410 --> 00:13:12,080
Lu Shu? Is he the one whose arm wrestling
has awakened his energy system?
89
00:13:12,830 --> 00:13:15,750
He is said to have defeated an entire cavalry unit.
90
00:13:16,000 --> 00:13:18,410
He sold cavalry equipment at a high price.
91
00:13:18,660 --> 00:13:20,000
I don't know if it's true or not.
92
00:13:20,410 --> 00:13:21,500
Yes, it's true.
93
00:13:21,830 --> 00:13:24,410
See, this is the shit he gave me.
94
00:13:25,330 --> 00:13:26,750
2000 yuan was not enough for him.
95
00:13:27,410 --> 00:13:28,330
Wasted money.
96
00:13:29,500 --> 00:13:32,410
I heard that he picked things up along the way and became rich.
97
00:13:34,000 --> 00:13:37,750
Maybe something got him from underground while he wasn't looking.
98
00:13:43,160 --> 00:13:46,000
Lu Shu and I are related, I can look for his body.
99
00:14:06,580 --> 00:14:07,830
Lu Shu, are you okay?
100
00:14:08,500 --> 00:14:10,080
I survived. No big deal.
101
00:14:11,160 --> 00:14:13,910
Cao Qingci told me to come here to register and drop off weapons.
102
00:14:20,750 --> 00:14:23,250
Classleader, why is your face so big?
103
00:14:24,330 --> 00:14:26,080
Sorry I'm in a hurry, I have a family emergency.
104
00:14:27,660 --> 00:14:29,830
Teacher, you can register. Five in total.
105
00:14:46,930 --> 00:14:48,570
Lu Xiaoyu negatív emotions ponts
+699, +799, +899
106
00:14:49,140 --> 00:14:53,100
Lu Xiaoyu negatív emotions ponts
+899, +399, +199, +99, +10
107
00:14:55,160 --> 00:14:56,160
This...
108
00:14:57,160 --> 00:14:58,160
Maybe...
109
00:15:04,660 --> 00:15:05,750
Xiaoyu.
110
00:15:15,410 --> 00:15:16,500
Why don't you wait at home?
111
00:15:17,000 --> 00:15:18,500
Have you eaten properly the last few days?
112
00:15:28,000 --> 00:15:28,750
Xiaoyu.
113
00:15:36,660 --> 00:15:38,750
Not a scratch, you're fine.
114
00:15:40,000 --> 00:15:41,660
Xiaoyu. I'm home.
115
00:15:48,410 --> 00:15:50,660
Hold me, I'm sorry I left you alone.
116
00:16:10,660 --> 00:16:13,910
Xiaoyu, this time there was a big harvest in the ruin.
117
00:16:16,580 --> 00:16:18,750
Look at the gold chains and watches.
118
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
They can be worth a lot of money.
119
00:16:20,660 --> 00:16:21,250
Yes.
120
00:16:24,750 --> 00:16:26,830
I had many adventures in the ruins.
121
00:16:27,580 --> 00:16:29,160
I've seen a lot of energy body,
122
00:16:30,250 --> 00:16:32,410
but I seem to be able to contain them.
123
00:16:33,080 --> 00:16:34,910
Like when I blew up your pig.
124
00:16:38,160 --> 00:16:40,410
Tomorrow I'll take you out for a delicious dinner.
125
00:16:43,160 --> 00:16:44,160
Duck soup with noodles.
126
00:16:46,080 --> 00:16:46,830
Yes!
127
00:16:53,330 --> 00:16:56,160
I'm going home!
128
00:17:08,160 --> 00:17:11,580
Xiaoyu and Lu Shu have returned home.
129
00:17:24,500 --> 00:17:25,250
Are you back?
130
00:17:26,250 --> 00:17:27,080
I came back.
131
00:17:27,660 --> 00:17:28,750
Good to see you back.
132
00:17:28,830 --> 00:17:32,410
Practising is like sailing against the current; if you don't go forward, you fall back.
133
00:17:33,160 --> 00:17:35,830
But this time you need to get in shape
134
00:17:36,750 --> 00:17:38,580
so let's practice later.
135
00:17:40,910 --> 00:17:41,660
No need.
136
00:17:41,750 --> 00:17:45,580
Compared to the excitement of the ruins, it is a relief to be able to practice in peace!
137
00:17:46,160 --> 00:17:49,910
If I had not practiced for days, I would have been at a disadvantage in the ruin.
138
00:17:52,080 --> 00:17:53,910
You're not hurt, are you?
139
00:17:54,080 --> 00:17:56,750
I heard that your school activities are very dangerous.
140
00:17:57,410 --> 00:17:59,410
Don't worry, Aunt Liu, I'm fine.
141
00:17:59,750 --> 00:18:00,830
I don't have a scratch.
142
00:18:01,330 --> 00:18:04,330
In the meantime, thank you for looking after Xiaoyu.
143
00:18:05,910 --> 00:18:09,410
No problem, he was looking forward to you coming home.
144
00:18:11,160 --> 00:18:14,580
He went out every night looking for you.
145
00:18:14,750 --> 00:18:19,160
Mr Li was worried and followed him, and guess what happened?
146
00:18:19,250 --> 00:18:23,660
He saw Xiaoyu climbing up the big tree at the foot of the mountain.
147
00:18:23,750 --> 00:18:26,080
Just to see me as soon as possible.
148
00:18:28,660 --> 00:18:29,750
It must have been exhausting.
149
00:18:30,500 --> 00:18:31,330
My God.
150
00:18:32,080 --> 00:18:34,000
You revealed our whereabouts.
151
00:18:41,500 --> 00:18:43,830
All right, call that D-level energybody..
152
00:18:52,500 --> 00:18:55,250
And then? What good things do you want to show me?
153
00:19:04,080 --> 00:19:05,830
What is it? How did it get here?
154
00:19:07,250 --> 00:19:09,330
Long story.
155
00:19:09,660 --> 00:19:10,660
You shorten it then.
156
00:19:12,160 --> 00:19:16,000
Simply put, pearls are food for the energy body.
157
00:19:16,750 --> 00:19:25,160
The black one was made by Corpsedog, from the absorbed energies.
158
00:19:25,660 --> 00:19:29,830
He said the soul beads can be used to feed the energy bodies.
159
00:19:29,910 --> 00:19:32,910
And the colored pearl? Is the also an energy density?
160
00:19:34,660 --> 00:19:37,410
It comes from a rather special energy source.
161
00:19:52,500 --> 00:19:55,160
Let him eat it and see what happens.
162
00:20:11,160 --> 00:20:15,580
This guy had his strength raised to medium in seconds.
163
00:20:22,080 --> 00:20:24,250
Last time you blew up my pig.
164
00:20:24,330 --> 00:20:25,830
And he started laughing.
165
00:20:26,750 --> 00:20:28,580
What kind of pearl is this? A laugher?
166
00:20:29,410 --> 00:20:31,250
I didn't know it had that side effect.
167
00:20:35,500 --> 00:20:36,750
One more gift.
168
00:20:36,830 --> 00:20:37,330
No need.
169
00:20:38,080 --> 00:20:39,410
Really good stuff this time.
170
00:20:43,910 --> 00:20:46,750
The special fruit I brought from the ruin.
171
00:20:50,080 --> 00:20:51,250
But delicious.
172
00:21:00,580 --> 00:21:02,080
So soft, so cute.
173
00:21:02,910 --> 00:21:04,410
Did you bring him from the ruin?
174
00:21:05,160 --> 00:21:06,000
Yes.
175
00:21:06,080 --> 00:21:08,330
He's an intelligent, clever little thing.
176
00:21:08,410 --> 00:21:11,000
He was with me, so I brought him home.
177
00:21:13,160 --> 00:21:14,000
Did you give it a name?
178
00:21:14,080 --> 00:21:15,830
No, why don't you name it?
179
00:21:15,910 --> 00:21:17,750
It will be called Fatty.
180
00:21:18,750 --> 00:21:19,910
He doesn't seem to like it.
181
00:21:20,000 --> 00:21:20,910
I'll give it another name.
182
00:21:22,160 --> 00:21:24,160
I will call you by your first name.
183
00:21:24,500 --> 00:21:25,580
Little Fierce Xu.
184
00:21:25,660 --> 00:21:27,750
Where did the name come from?
185
00:21:29,080 --> 00:21:30,750
Little Fierce Xu.
186
00:21:46,410 --> 00:21:51,250
If you follow me, you'll get goodies like this.
187
00:21:54,250 --> 00:21:57,330
He ate a piece of chips and became so obedient?
188
00:22:27,500 --> 00:22:31,410
This seal of the mountain and river is a divine object that can observe the Earth.
189
00:22:35,160 --> 00:22:35,660
This...
190
00:22:36,410 --> 00:22:37,330
Aura?
191
00:22:39,580 --> 00:22:41,080
It is possible to control the aura.
192
00:22:42,000 --> 00:22:43,660
No wonder it was valuable to the ghost general.
193
00:22:44,660 --> 00:22:47,330
It's a pity I can't use my aura to practice.
194
00:22:51,830 --> 00:22:53,080
There is one more thing.
195
00:23:10,330 --> 00:23:11,910
It also has a storage function.
196
00:23:12,500 --> 00:23:14,330
Okay, okay, that's useful.
197
00:23:29,660 --> 00:23:31,250
No, too difficult.
198
00:23:37,750 --> 00:23:39,000
It is closed from the inside.
199
00:23:39,750 --> 00:23:41,580
Have I sucked the world in?
200
00:23:44,250 --> 00:23:45,250
It will not be closed.
201
00:23:46,410 --> 00:23:48,580
In other words, if I'm strong enough,
202
00:23:49,330 --> 00:23:50,580
I can open it at any time.
203
00:23:50,660 --> 00:23:52,080
Lu Shu, Lu Shu.
204
00:23:53,500 --> 00:23:56,330
Lu Shu, Lu Shu, what's wrong with you? Lu Shu!
205
00:23:57,080 --> 00:23:57,910
Nothing, nothing.
206
00:23:58,000 --> 00:23:59,750
Xiaoyu, I have something for you.
207
00:24:00,500 --> 00:24:03,330
This Seal of the Mountain and the River contains
a lot of things and can be controlled.
208
00:24:05,500 --> 00:24:08,830
I'm fine, I just had a little trip to another dimension.
209
00:24:09,830 --> 00:24:10,750
I thought
210
00:24:11,500 --> 00:24:12,830
you were leaving me again.
211
00:24:15,410 --> 00:24:17,410
This is our home. I'm not going anywhere.
212
00:24:18,080 --> 00:24:19,580
Tomorrow I'll take you out for a nice meal.
213
00:24:19,660 --> 00:24:21,830
And we'll buy a new fridge and TV.
214
00:24:21,830 --> 00:24:22,790
Of what?
215
00:24:22,830 --> 00:24:23,580
Of these.
216
00:24:24,250 --> 00:24:27,080
With the rest of the money, we'll travel wherever you want.
217
00:24:27,660 --> 00:24:28,410
Really?
218
00:24:29,250 --> 00:24:31,330
Our lives just keep getting better.
219
00:24:31,660 --> 00:24:33,080
This is only the beginning of the process.
220
00:24:46,660 --> 00:24:49,660
It's almost spring, but still a bit chilly.
221
00:24:51,000 --> 00:24:53,080
Too bad we didn't get the formation eye this time.
222
00:24:53,830 --> 00:25:00,250
Li Yixiao suspects that the spy has taken the formation eye, because the energy body would not attack his own kind.
223
00:25:01,000 --> 00:25:02,910
But this claim has yet to be proven.
224
00:25:04,080 --> 00:25:06,000
I don't know what the limit is yet.
225
00:25:09,250 --> 00:25:12,580
Li Yixiao said that all he heard was the cry of the ghost general.
226
00:25:13,000 --> 00:25:15,250
How dare you take it?
227
00:25:15,660 --> 00:25:17,830
The seal of the Mountain and River evokes the aura of the earth.
228
00:25:18,750 --> 00:25:20,580
I have already sent two members to the city.
229
00:25:21,330 --> 00:25:23,330
Any unusual flow of the aura will be reported.
230
00:25:24,830 --> 00:25:27,410
Compared to the bigger picture, the stamp of the Mountain and the River is nothing.
231
00:25:33,250 --> 00:25:36,000
Rampant interruption of hours must be dealt with,
232
00:25:36,500 --> 00:25:38,080
it can lead to a big mistake later.
233
00:25:39,410 --> 00:25:44,500
However, Li Yixiao was not reliable and the performance of the Dao Yuan class was not good enough.
234
00:25:45,500 --> 00:25:47,000
The path of spirituality has always been paved with bones.
235
00:25:47,410 --> 00:25:49,160
The teaching model needs to change.
236
00:25:50,250 --> 00:25:52,750
Do not be a lover of life and death.
237
00:25:55,660 --> 00:25:59,500
In the information provided by Zhong Yutang, it was mentioned that two students are outstanding.
238
00:25:59,830 --> 00:26:02,330
One is a power awakener and fights well,
239
00:26:03,080 --> 00:26:05,080
but his level is still average.
240
00:26:07,500 --> 00:26:10,250
The other is a girl with brown hair, level A.
241
00:26:10,500 --> 00:26:13,160
Killed countless enemies almost invisibly, focus on it.
242
00:26:17,410 --> 00:26:17,660
Cao Qingci
According to the preliminary assessment, he was a level D student in the DaoYuan class of Luocheng Foreign Language School. She is a very temperamental girl, usually quiet. She is now the only A level genius in the school. Her talents are unsurpassed among the country's A level geniuses. She is usually more concerned about her classmates and fans.
Age: 18, Height: 172
243
00:26:17,660 --> 00:26:19,160
Good seedlings will have their own practical training.
244
00:26:20,830 --> 00:26:23,080
Now that the aura has returned, the ruins are opening.
245
00:26:23,830 --> 00:26:27,080
Northern gods, Eastern gods, Western vows.
246
00:26:27,830 --> 00:26:31,500
Even the Foundation and the Network are working to step up the war effort.
247
00:26:35,080 --> 00:26:36,750
No need to wait for the next ruin.
248
00:26:37,250 --> 00:26:39,910
There will be a war between heaven and earth.
249
00:26:41,080 --> 00:26:42,500
Change is coming!
250
00:26:43,910 --> 00:26:45,000
Change?
251
00:26:53,200 --> 00:26:58,050
Season 2 is in production. Stay tuned!
252
00:27:07,160 --> 00:27:09,250
Let's go watch something on the new TV.
253
00:27:30,500 --> 00:27:34,900
A tune keeps ringing in my head
254
00:27:34,900 --> 00:27:37,320
It's just ringing
255
00:27:37,320 --> 00:27:41,900
It seems to tell me where I came from
256
00:27:41,900 --> 00:27:44,950
Where it comes from?
257
00:27:44,950 --> 00:27:48,900
All that I have learnt will grow in the grave
258
00:27:48,900 --> 00:27:50,640
It's just ringing
259
00:27:50,640 --> 00:27:52,410
You confused me
260
00:27:52,430 --> 00:27:58,050
Is this good or bad for me?
261
00:27:58,740 --> 00:28:00,920
The so-called justice they enjoy
262
00:28:01,030 --> 00:28:02,670
If only to show themselves
263
00:28:02,680 --> 00:28:04,550
Loved and buried by the stars
264
00:28:04,550 --> 00:28:05,990
II don't understand, I will not allow
265
00:28:05,990 --> 00:28:08,090
If the one you love is in danger
266
00:28:08,100 --> 00:28:09,710
Who cares what they status
267
00:28:09,730 --> 00:28:12,170
Or what is good and what is bad
268
00:28:12,490 --> 00:28:16,010
If a starless night should ever come
269
00:28:16,020 --> 00:28:18,920
You with me before the sky falls
270
00:28:18,930 --> 00:28:23,130
How can I underestimate the traumas of the past?
271
00:28:23,140 --> 00:28:26,460
The flame of fear sets me on fire
272
00:28:26,820 --> 00:28:30,170
If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything
273
00:28:30,240 --> 00:28:33,670
I know what is most valuable in this world
274
00:28:33,680 --> 00:28:39,460
But there are things that someone else has to do
275
00:28:39,950 --> 00:28:41,300
Wake up, Wake up
276
00:28:49,000 --> 00:28:50,790
Easter Egg
277
00:28:55,600 --> 00:28:56,330
The performance fee is limited
278
00:28:56,330 --> 00:28:59,410
It makes the food so disgusting, which is why the farmer worked so hard.
279
00:28:59,750 --> 00:29:01,250
Pure shame!
280
00:29:02,660 --> 00:29:05,250
Director, please don't be so nervous.
281
00:29:05,330 --> 00:29:07,910
I'll go right there and hit him.20935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.