All language subtitles for [JRx7] Spare Me, Great Lord - 07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,450 --> 00:00:28,370 They told me to think for myself 2 00:00:28,540 --> 00:00:30,950 I do it every day, but the fault is not in me 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 Some people say I'm a devil 4 00:00:33,290 --> 00:00:35,410 But I just love watching angry people 5 00:00:35,620 --> 00:00:37,870 Yeah, I'll screw you if you're not close 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,950 And you can easily become empty 7 00:00:40,120 --> 00:00:42,240 Do what you gotta do, smart guy! 8 00:00:42,350 --> 00:00:45,080 And hide next door! 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,660 Boss, how do you give boiled eggs? 10 00:00:48,580 --> 00:00:49,240 Boiled eggs 11 00:00:49,870 --> 00:00:50,660 1.5 yuan a piece 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,290 3 yuan for two 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,400 6 yuan for ten 14 00:00:54,290 --> 00:00:55,740 Here's 1 yuan for you 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 Can you give me three? 16 00:01:00,040 --> 00:01:02,740 No credit for small business 17 00:01:03,750 --> 00:01:06,990 Sorry, I wasted my precious ten minutes 18 00:01:07,160 --> 00:01:12,280 While I was listening to you  19 00:01:12,870 --> 00:01:17,240 A lot of people who hate each other's indebtedness 20 00:01:17,450 --> 00:01:21,080 It is not a bad decision to keep your distance 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,370 If you ask how far it is far enough 22 00:01:25,620 --> 00:01:28,040 Then I would answer 23 00:01:28,250 --> 00:01:30,740 We better separate Yin and Yang 24 00:01:30,910 --> 00:01:35,240 I have never asked anyone in my life 25 00:01:35,580 --> 00:01:39,450 My soul is not contracted to another 26 00:01:40,040 --> 00:01:46,120 What I’m good at is annoying people 27 00:01:46,910 --> 00:01:48,660 Oh, and cutting off relationships 28 00:01:49,350 --> 00:01:52,310 Episode 7 29 00:02:06,100 --> 00:02:06,850 What the hell are we going to do? 30 00:02:06,850 --> 00:02:07,800 How did the training go? 31 00:02:08,410 --> 00:02:11,000 Good. Where is the car taking us? 32 00:02:11,660 --> 00:02:12,830 The ruin will open soon. 33 00:02:14,000 --> 00:02:15,250 And we protect the territory. 34 00:02:16,330 --> 00:02:17,400 Protect? 35 00:02:18,160 --> 00:02:19,330 Are we not going into the ruin? 36 00:02:21,000 --> 00:02:21,580 We won't. 37 00:02:22,830 --> 00:02:24,160 I have just become an E level. 38 00:02:24,560 --> 00:02:26,000 They fear that we cannot defend ourselves. 39 00:02:26,410 --> 00:02:27,580 Not to mention your F. 40 00:02:29,410 --> 00:02:31,910 By the way, what are these ruins? 41 00:02:33,080 --> 00:02:37,330 I'm not sure, but it was supposedly left on Earth by an alien civilisation. 42 00:02:38,080 --> 00:02:39,250 It's like an otherworldly space. 43 00:02:40,580 --> 00:02:43,160 They also appeared suddenly, because of the changes. 44 00:02:45,250 --> 00:02:49,580 I have heard that wherever they appear in the world, they attract a multitude of masters who fight for them. 45 00:02:51,080 --> 00:02:52,580 Herbs, magic tools. 46 00:02:54,000 --> 00:02:55,750 The most important is the so-called Formation Eye. 47 00:02:57,000 --> 00:03:00,330 If one gets the Formation Eye, the whole ruin disappears. 48 00:03:01,750 --> 00:03:03,830 This is the most valuable part of the ruin. 49 00:03:04,660 --> 00:03:05,500 Formation Eyes? 50 00:03:05,830 --> 00:03:06,750 How mysterious. 51 00:03:08,500 --> 00:03:10,160 Only one ruin in the country has been opened so far. 52 00:03:11,500 --> 00:03:12,750 But because it was in the meadow 53 00:03:13,580 --> 00:03:14,910 there was no fuss. 54 00:03:16,410 --> 00:03:19,080 Level B students from outside the country were held outside the border, 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,410 and only a few C and D level leaked in there. 56 00:03:23,080 --> 00:03:23,930 It's caused a lot of problems. 57 00:03:30,400 --> 00:03:32,500 Finally, our country won the Formation Eye. 58 00:03:33,830 --> 00:03:36,330 I heard about a sword in the Heavenly Network. 59 00:03:39,250 --> 00:03:43,910 The level B masters are stronger, so the Network focuses on them. 60 00:03:44,330 --> 00:03:46,500 This makes it easy for D and C level practitioners to get in. 61 00:03:47,080 --> 00:03:47,750 So they... 62 00:03:49,910 --> 00:03:52,660 The huge benefit is worth the risk for many. 63 00:03:53,580 --> 00:03:54,500 Even at the cost of their lives. 64 00:03:56,250 --> 00:03:57,160 Why are they to keep secret from us? 65 00:03:57,830 --> 00:03:59,750 They could give us some clues. 66 00:04:00,080 --> 00:04:02,910 Yes. They might teach new techniques. 67 00:04:03,580 --> 00:04:05,080 Really? Great. 68 00:04:10,500 --> 00:04:12,160 I love how naive you are. 69 00:04:12,910 --> 00:04:16,580 I could not, but I had to arm wrestling with classleader to increase my strength. 70 00:04:30,520 --> 00:04:33,310 Beimeng-mount camp 71 00:04:38,830 --> 00:04:41,410 Remember, the whole operation is confidential. 72 00:04:42,660 --> 00:04:47,500 Rather than asking you to stay away, we'd rather involve you, for a little experiential learning. 73 00:04:49,000 --> 00:04:51,410 Anyone who leaks plans or speaks out later 74 00:04:52,410 --> 00:04:55,330 is not dismissed, but court-martialled. 75 00:04:56,080 --> 00:04:56,750 Do you understand? 76 00:04:57,250 --> 00:04:58,000 Yes! 77 00:05:06,410 --> 00:05:07,500 It smells so good. 78 00:05:13,910 --> 00:05:17,250 Tonight you will eat first, and then you will go to your tents to take your sleeping places. 79 00:05:17,910 --> 00:05:18,660 You practice. 80 00:05:19,580 --> 00:05:22,330 Teacher, we are not hungry, let them eat first. 81 00:05:23,830 --> 00:05:24,910 If you feel sorry for them, eat now 82 00:05:25,330 --> 00:05:26,660 and stop talking nonsense, 83 00:05:27,330 --> 00:05:28,500 they can only eat when you're finished. 84 00:05:33,000 --> 00:05:35,330 Eat a lot my son, grow big. 85 00:05:35,830 --> 00:05:36,080 Thank you. 86 00:05:42,330 --> 00:05:44,080 Lu Shu is eating his fill today . 87 00:05:44,660 --> 00:05:48,080 The food here is definitely better than at home. 88 00:06:09,250 --> 00:06:11,250 Why are there so many people here? Damn. 89 00:06:17,250 --> 00:06:18,000 What the hell? 90 00:06:18,410 --> 00:06:19,330 Why is he such a jerk? 91 00:06:23,160 --> 00:06:24,000 What is it? 92 00:06:24,410 --> 00:06:25,660 There are not even extra benches! 93 00:06:28,830 --> 00:06:31,500 What? Do you want special treatment? 94 00:06:33,910 --> 00:06:34,250 Sit down here. 95 00:06:36,330 --> 00:06:37,000 That should have been a start. 96 00:06:51,750 --> 00:06:52,000 Stand up! 97 00:06:54,650 --> 00:06:55,750 None of your business. 98 00:07:19,410 --> 00:07:20,080 What is going on? 99 00:07:21,160 --> 00:07:21,750 Who did it? 100 00:07:30,580 --> 00:07:32,160 Guys, take him back to the tent. 101 00:07:43,250 --> 00:07:43,830 Nice punch! 102 00:07:45,080 --> 00:07:45,830 I am impatient. 103 00:07:46,250 --> 00:07:47,250 If somebody annoys me, I'll smack them! 104 00:07:48,910 --> 00:07:50,910 You're not hungry, huh? 105 00:07:51,330 --> 00:07:52,910 But I can, can I eat it? 106 00:07:55,580 --> 00:07:57,000 You can have it, you can eat it. 107 00:07:57,500 --> 00:07:58,580 Eat and practise! 108 00:08:03,250 --> 00:08:03,830 Practice? 109 00:08:04,580 --> 00:08:06,080 Why did you have to come so far? 110 00:08:06,580 --> 00:08:09,750 Spiritual energies are stronger in the ruins. 111 00:08:10,500 --> 00:08:12,160 So they are always good places to practice. 112 00:08:13,830 --> 00:08:14,750 I see. 113 00:08:15,500 --> 00:08:17,410 No wonder so many people want it. 114 00:08:18,250 --> 00:08:20,080 The spiritual energies is already strong on the outer edges. 115 00:08:20,750 --> 00:08:21,750 Even stronger inside. 116 00:08:24,250 --> 00:08:25,330 But we're not going in. 117 00:08:38,000 --> 00:08:39,080 How to practice? 118 00:08:39,910 --> 00:08:41,910 Who would sing "Twinkle, twinkle, little star" while practising? 119 00:08:42,830 --> 00:08:44,080 Another failure of my system. 120 00:08:48,500 --> 00:08:49,250 This... 121 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Beimeng-mountain? 122 00:09:05,580 --> 00:09:06,080 And yes. 123 00:09:06,830 --> 00:09:08,250 I don't have to sing the little star. 124 00:09:31,580 --> 00:09:33,750 Classleader, Classleader 125 00:09:36,080 --> 00:09:37,500 Why did you come if you don't practice? 126 00:09:38,910 --> 00:09:40,330 I want to talk to you. 127 00:09:41,580 --> 00:09:43,000 Even if you don't want to practice, I do. 128 00:09:46,580 --> 00:09:47,750 No problem. 129 00:09:47,830 --> 00:09:48,910 Keep practising. 130 00:09:49,330 --> 00:09:49,910 I'm just talking to myself. 131 00:09:55,830 --> 00:09:58,250 To practice, you need a calm and clear mind. 132 00:09:59,160 --> 00:10:01,660 Don't let him distract you, stand firm! 133 00:10:02,750 --> 00:10:05,080 The truth is in the darkness, which is the light of ourselves. 134 00:10:06,080 --> 00:10:06,640 Let me tell you, 135 00:10:06,640 --> 00:10:07,250 The sun sets on the beach, the fear fades. 136 00:10:07,250 --> 00:10:08,500 when I was a child, in the orphanage 137 00:10:09,000 --> 00:10:10,350 I have had the opportunity to eat watermelon once or twice. 138 00:10:10,350 --> 00:10:11,160 Close your eyes, feel the environment. 139 00:10:11,160 --> 00:10:13,830 The teacher told us not to eat the seeds. 140 00:10:14,080 --> 00:10:15,270 If you eat the seeds, the watermelon will sprout from your head. 141 00:10:15,270 --> 00:10:16,830 The fine soft sand, the moisture of the water. 142 00:10:16,830 --> 00:10:18,660 I was little, but I didn't believe him. 143 00:10:18,750 --> 00:10:18,900 So of course I ate the seeds. 144 00:10:18,900 --> 00:10:20,550 Focus on practising! 145 00:10:20,660 --> 00:10:21,910 And what happened? 146 00:10:23,660 --> 00:10:24,020 Nothing. 147 00:10:24,020 --> 00:10:24,580 Ignore it! 148 00:10:24,580 --> 00:10:26,390 Did you eat watermelon seeds as a child? 149 00:10:26,390 --> 00:10:26,850 One... 150 00:10:29,500 --> 00:10:29,910 One... 151 00:10:43,400 --> 00:10:44,650 Nine pieces in one night. 152 00:10:44,910 --> 00:10:46,000 It was a good harvest. 153 00:10:52,830 --> 00:10:54,250 Is Xiaoyu already awake? 154 00:11:01,750 --> 00:11:02,410 Why no signal? 155 00:11:04,330 --> 00:11:05,830 It is not deliberately blocked, is it? 156 00:11:08,910 --> 00:11:12,000 Lu Shu, is breakfast ready? 157 00:11:30,410 --> 00:11:31,080 Thank you. 158 00:11:32,500 --> 00:11:34,660 Come on, eat, I see you haven't eaten enough. 159 00:11:40,160 --> 00:11:41,750 Master, I would also like two big chickens. 160 00:11:42,000 --> 00:11:43,080 Last time, there was not enough. 161 00:11:43,830 --> 00:11:44,750 Why are you complaining here? 162 00:11:45,410 --> 00:11:46,160 Go, go, go. 163 00:11:52,660 --> 00:11:53,410 The section leader is in a meeting. 164 00:11:53,910 --> 00:11:54,410 You can sit down here. 165 00:12:03,500 --> 00:12:04,330 Come, let's sit down. 166 00:12:07,080 --> 00:12:10,000 Sit down! There's no room for two of us on it. 167 00:12:11,660 --> 00:12:12,080 Thanks. 168 00:12:12,500 --> 00:12:13,080 But, I don't need it. 169 00:12:14,330 --> 00:12:15,580 Eat as much as you want. 170 00:12:21,000 --> 00:12:21,660 Why didn't you sit down? 171 00:12:22,660 --> 00:12:26,080 By the way, you were buzzing around Liu Li all night instead of practicing. 172 00:12:26,500 --> 00:12:28,250 Do you really always want to pick on him? 173 00:12:29,660 --> 00:12:32,160 It's okay, I can still awakened, right? 174 00:12:33,080 --> 00:12:35,250 I'll get him to arm wrestle again. 175 00:12:38,750 --> 00:12:41,500 Classleader, you should stop arm-wrestling with Lu Shu. 176 00:12:42,410 --> 00:12:44,000 If you keep it up, it will be invincible. 177 00:12:44,750 --> 00:12:45,160 Yes! 178 00:12:55,830 --> 00:12:58,910 When I was in primary school, I found an ant the size of my thumb. 179 00:12:58,930 --> 00:13:00,400 Don't you think it's weird? 180 00:13:01,830 --> 00:13:04,160 When I was in high school, there was a big flood in the city and I almost stepped in the river. 181 00:13:04,830 --> 00:13:06,080 Well, isn't it dangerous? 182 00:13:08,910 --> 00:13:09,580 I was in high school. 183 00:13:10,910 --> 00:13:11,750 I was in high school. 184 00:13:12,660 --> 00:13:14,750 Classleader, why don't we keep arm wrestling? 185 00:13:15,330 --> 00:13:17,710 Arm Wrestling again! Arm Wrestling! Arm Wrestling! 186 00:13:30,410 --> 00:13:34,160 Finally, I can practice in peace. 187 00:13:39,080 --> 00:13:40,160 Look at the sky! 188 00:13:41,500 --> 00:13:42,910 Az égen, az égen! 189 00:13:43,250 --> 00:13:44,000 There is nothing. 190 00:13:49,000 --> 00:13:50,830 Seriously, the ground is pretty rough here. 191 00:13:53,330 --> 00:13:54,910 Wow, a ruin! 192 00:13:56,830 --> 00:13:59,410 Why is it not open yet? 193 00:13:59,910 --> 00:14:02,160 How is it not open yet? 194 00:14:02,410 --> 00:14:03,250 Why do you think it is not open? 195 00:14:53,750 --> 00:14:55,330 Lu Shu, you go first. 196 00:14:58,830 --> 00:14:59,250 This... 197 00:15:00,250 --> 00:15:01,660 Yes, yes, eat first. 198 00:15:02,250 --> 00:15:03,830 Yes, Lu Shu, you go first. 199 00:15:05,910 --> 00:15:08,080 Jiang Shuyi come with me. Let's get the first one. 200 00:15:16,000 --> 00:15:17,080 Where is Lu Shu? 201 00:15:20,750 --> 00:15:22,000 I finally did it. 202 00:15:23,160 --> 00:15:23,830 He's looking for you. 203 00:15:28,080 --> 00:15:29,830 Liu Li, you broke through. 204 00:15:32,830 --> 00:15:35,080 Lu Shu, you are only level F. 205 00:15:35,830 --> 00:15:38,080 You always tease me, but it's no use. 206 00:15:39,910 --> 00:15:41,750 What's classleader? You want to play arm wrestling? 207 00:15:43,160 --> 00:15:45,250 Classleader, go for it! Show him! 208 00:15:45,660 --> 00:15:47,080 Lu Shu, will you awakened again? 209 00:15:48,830 --> 00:15:49,500 No arm wrestling. 210 00:15:50,580 --> 00:15:52,410 Lets fight! 211 00:15:52,500 --> 00:15:53,000 What's going on? 212 00:15:56,830 --> 00:16:00,910 We need to be on good terms with each other, even as colleagues and comrades. 213 00:16:01,410 --> 00:16:01,910 What fight? 214 00:16:03,050 --> 00:16:04,320 Arm wrestling also solves this. 215 00:16:04,830 --> 00:16:06,830 When it's over, you shake hands. 216 00:16:08,800 --> 00:16:09,900 Come on, let's go arm wrestling! 217 00:16:21,410 --> 00:16:27,250 Go for it! 218 00:16:27,330 --> 00:16:27,750 Get ready! 219 00:16:33,330 --> 00:16:33,660 Go! 220 00:16:46,080 --> 00:16:47,330 I'm awakened again! 221 00:16:47,910 --> 00:16:48,580 Yes! 222 00:16:50,000 --> 00:16:52,250 Why did you let him awakened again? 223 00:16:54,000 --> 00:16:54,500 Why? 224 00:16:56,160 --> 00:16:56,750 Why? 225 00:16:59,080 --> 00:16:59,580 Lu Shu, 226 00:17:00,160 --> 00:17:01,910 let's go on arm wrestling. 227 00:17:03,330 --> 00:17:04,000 With me? 228 00:17:11,750 --> 00:17:12,580 I won. 229 00:17:13,660 --> 00:17:15,830 Not bad, you're good at it kid. You have a future. 230 00:17:16,410 --> 00:17:18,250 No, no, thanks to Liu Li. 231 00:17:18,500 --> 00:17:20,160 A real blessing for me. 232 00:17:39,500 --> 00:17:41,410 Do Liu Li's wrist really awakened you up? 233 00:17:42,830 --> 00:17:43,830 Maybe it's not him. 234 00:17:44,250 --> 00:17:49,000 It may be when you reach a bottleneck in your strength and push hard that you awake up. 235 00:17:50,580 --> 00:17:51,750 But I also don't want to lose. 236 00:17:52,410 --> 00:17:53,080 Impressive. 237 00:17:57,580 --> 00:17:59,160 What's the big mist? 238 00:17:59,660 --> 00:18:00,250 The portal. 239 00:18:06,250 --> 00:18:08,910 So, like a space tunnel? 240 00:18:09,580 --> 00:18:10,000 Yes! 241 00:18:11,000 --> 00:18:13,250 If someone gets the Eye, the ruin disappears. 242 00:18:13,910 --> 00:18:15,330 Otherwise everyone will be trapped. 243 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Everyone, off the mountain, quickly. 244 00:18:21,500 --> 00:18:23,000 It's coming fast! 245 00:18:28,580 --> 00:18:29,910 Retreat, quickly! 246 00:18:32,910 --> 00:18:34,660 Quickly! Off the mountain! 247 00:18:47,500 --> 00:18:48,080 Lu Shu! 248 00:18:49,410 --> 00:18:50,080 Jiang Shuyi! 249 00:19:19,660 --> 00:19:23,000 I've never seen this place before. 250 00:19:55,910 --> 00:19:57,000 But you are stubborn. 251 00:20:06,250 --> 00:20:07,160 I see. 252 00:20:17,250 --> 00:20:18,750 How big is this ruin? 253 00:20:20,750 --> 00:20:21,750 Why has everyone disappeared? 254 00:20:53,580 --> 00:20:55,830 If I run fast, the zombies can't catch me. 255 00:20:56,660 --> 00:20:57,410 Run! 256 00:20:58,160 --> 00:20:58,750 Hurry. 257 00:21:02,410 --> 00:21:03,660 Lu Shu, danger! 258 00:21:04,660 --> 00:21:06,330 What are you doing? Run if you want to live. 259 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 Should we go and help him? 260 00:21:49,330 --> 00:21:50,410 Let's wait and see what happens. 261 00:21:51,080 --> 00:21:52,250 He can do it on his own. 262 00:22:08,250 --> 00:22:09,000 What are your plans? 263 00:22:12,250 --> 00:22:13,750 Here they have disappeared. 264 00:22:14,410 --> 00:22:15,580 Why don't we stay here? 265 00:22:16,160 --> 00:22:17,660 Perhaps the ruin will soon disappear. 266 00:22:20,830 --> 00:22:21,830 It is not always safe here. 267 00:22:22,330 --> 00:22:24,160 What will you do if I have to leave? 268 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 Don't go! Stay here to protect us! 269 00:22:28,500 --> 00:22:29,750 Zombies come out of the ground. 270 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 When you walk, watch the movement of the ground. 271 00:22:32,250 --> 00:22:32,750 Then you run! 272 00:22:33,580 --> 00:22:34,910 They stop following you after a certain distance. 273 00:22:37,080 --> 00:22:37,660 But... 274 00:22:39,500 --> 00:22:41,500 If you come face to face with them, cut their heads off. 275 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 Only then will they die. 276 00:22:43,830 --> 00:22:45,330 Or you can stay. 277 00:22:46,410 --> 00:22:48,250 The axe is from one of his hands, 278 00:22:48,750 --> 00:22:49,080 good sharp. 279 00:22:49,750 --> 00:22:51,660 To be on the safe side, it's yours. 280 00:22:56,910 --> 00:23:01,330 If we had helped him, he might not have left us. 281 00:23:03,830 --> 00:23:05,910 Who will take the axe? 282 00:23:08,270 --> 00:23:09,800 Easter Egg 283 00:23:16,500 --> 00:23:16,910 Here. 284 00:23:19,410 --> 00:23:21,250 If you eat too much, you'll get fat. 285 00:23:21,330 --> 00:23:22,580 You have to be careful. 286 00:23:23,520 --> 00:23:24,700 Why should you be careful? 287 00:23:26,910 --> 00:23:30,450 If a starless night should ever come 288 00:23:30,570 --> 00:23:34,070 Stay with me till the sky falls 289 00:23:34,070 --> 00:23:37,070 How can I underestimate the traumas of the past? 290 00:23:37,450 --> 00:23:41,070 The flame of fear sets me on fire 291 00:23:55,200 --> 00:23:59,870 A tune keeps ringing in my head 292 00:23:59,870 --> 00:24:01,110 It's just ringing 293 00:24:01,490 --> 00:24:02,320 It's just ringing 294 00:24:02,320 --> 00:24:06,910 It seems to tell me where I came from 295 00:24:06,910 --> 00:24:09,950 Where it comes from? 296 00:24:09,950 --> 00:24:13,910 All that I have learnt will grow in the grave 297 00:24:13,910 --> 00:24:15,160 It's just ringing 298 00:24:15,530 --> 00:24:17,320 It's just ringing You confused me 299 00:24:17,320 --> 00:24:22,950 Is this good or bad for me? 300 00:24:23,740 --> 00:24:25,820 The so-called justice they enjoy 301 00:24:26,030 --> 00:24:27,570 If only to show themselves 302 00:24:27,570 --> 00:24:29,450 Loved and buried by the stars 303 00:24:29,450 --> 00:24:30,990 II don't understand, I will not allow 304 00:24:30,990 --> 00:24:32,990 If the one you love is in danger 305 00:24:32,990 --> 00:24:34,610 Who cares what they status 306 00:24:34,620 --> 00:24:37,070 Or what is good and what is bad 307 00:24:37,490 --> 00:24:40,910 If a starless night should ever come 308 00:24:40,910 --> 00:24:43,820 You with me before the sky falls 309 00:24:43,820 --> 00:24:48,030 How can I underestimate the traumas of the past? 310 00:24:48,030 --> 00:24:51,360 The flame of fear sets me on fire 311 00:24:51,820 --> 00:24:55,070 If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything 312 00:24:55,240 --> 00:24:58,570 I know what is most valuable in this world 313 00:24:58,570 --> 00:25:04,360 But there are things that someone else has to do 314 00:25:04,950 --> 00:25:06,200 Wake up, Wake up21817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.