All language subtitles for [JRx7] Spare Me, Great Lord - 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,450 --> 00:00:28,370 They told me to think for myself 2 00:00:28,540 --> 00:00:30,950 I do it every day, but the fault is not in me 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 Some people say I'm a devil 4 00:00:33,290 --> 00:00:35,410 But I just love watching angry people 5 00:00:35,620 --> 00:00:37,870 Yeah, I'll screw you if you're not close 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,950 And you can easily become empty 7 00:00:40,120 --> 00:00:42,240 Do what you gotta do, smart guy! 8 00:00:42,350 --> 00:00:45,080 And hide next door! 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,660 Boss, how do you give boiled eggs? 10 00:00:48,580 --> 00:00:49,240 Boiled eggs 11 00:00:49,870 --> 00:00:50,660 1.5 yuan a piece 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,290 3 yuan for two 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,400 6 yuan for ten 14 00:00:54,290 --> 00:00:55,740 Here's 1 yuan for you 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 Can you give me three? 16 00:01:00,040 --> 00:01:02,740 No credit for small business 17 00:01:03,750 --> 00:01:06,990 Sorry, I wasted my precious ten minutes 18 00:01:07,160 --> 00:01:12,280 While I was listening to you  19 00:01:12,870 --> 00:01:17,240 A lot of people who hate each other's indebtedness 20 00:01:17,450 --> 00:01:21,080 It is not a bad decision to keep your distance 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,370 If you ask how far it is far enough 22 00:01:25,620 --> 00:01:28,040 Then I would answer 23 00:01:28,250 --> 00:01:30,740 We better separate Yin and Yang 24 00:01:30,910 --> 00:01:35,240 I have never asked anyone in my life 25 00:01:35,580 --> 00:01:39,450 My soul is not contracted to another 26 00:01:40,040 --> 00:01:46,120 What I’m good at is annoying people 27 00:01:46,910 --> 00:01:48,660 Oh, and cutting off relationships 28 00:01:49,350 --> 00:01:51,780 Episode 3 29 00:01:59,250 --> 00:01:59,660 Students. 30 00:02:00,250 --> 00:02:02,000 A new student arrived in the class. 31 00:02:02,410 --> 00:02:03,160 Jiang Shuyi. 32 00:02:04,000 --> 00:02:05,910 He will also join the Dao Yuan class. 33 00:02:10,080 --> 00:02:11,250 As a new student has arrived 34 00:02:11,660 --> 00:02:13,410 the old seating plan is changed. 35 00:02:13,660 --> 00:02:14,080 Teacher. 36 00:02:15,000 --> 00:02:16,080 The new student can sit here. 37 00:02:16,660 --> 00:02:18,160 I don't want to sit next to Lu Shu. 38 00:02:20,080 --> 00:02:20,500 Well, 39 00:02:20,910 --> 00:02:21,330 sit over there. 40 00:02:21,750 --> 00:02:22,250 Thank you, teacher. 41 00:02:23,500 --> 00:02:24,830 But she is a lovely girl. 42 00:02:25,250 --> 00:02:26,330 Could it have come from abroad? 43 00:02:26,830 --> 00:02:27,250 Look at his hair. 44 00:02:28,500 --> 00:02:31,660 Tall, slim, good looking. 45 00:02:32,160 --> 00:02:32,410 Hello. 46 00:02:34,330 --> 00:02:34,830 What is it? 47 00:02:37,830 --> 00:02:38,150 Hello! 48 00:02:39,160 --> 00:02:39,910 I'm Jiang Shuyi. 49 00:02:40,750 --> 00:02:41,250 And a man. 50 00:02:43,080 --> 00:02:44,250 Turns out it's a boy! 51 00:02:45,660 --> 00:02:46,250 Her face is tense. 52 00:02:48,500 --> 00:02:49,330 Panicking? 53 00:02:50,250 --> 00:02:51,160 So is that why you are 54 00:02:51,830 --> 00:02:52,830 always misunderstood? 55 00:02:56,580 --> 00:02:57,660 Ever received a love letter? 56 00:03:00,060 --> 00:03:00,440 Yes. 57 00:03:02,410 --> 00:03:03,080 The boys don't count, 58 00:03:03,410 --> 00:03:04,000 I mean the girls. 59 00:03:04,660 --> 00:03:04,830 Right? 60 00:03:16,330 --> 00:03:16,580 Stop. 61 00:03:17,080 --> 00:03:17,330 Checking. 62 00:03:21,500 --> 00:03:23,330 They're pretty good at keeping secrets. 63 00:03:32,080 --> 00:03:32,330 Hi. 64 00:03:32,910 --> 00:03:33,160 Hello. 65 00:03:33,410 --> 00:03:34,410 Dao Yuan students. 66 00:03:34,500 --> 00:03:35,680 Hello everyone. 67 00:03:37,580 --> 00:03:38,000 I'm Xi Fei. 68 00:03:38,910 --> 00:03:39,250 From now on, 69 00:03:39,910 --> 00:03:40,910 I'm teaching. 70 00:03:41,160 --> 00:03:42,160 You will learn about cultivation. 71 00:03:43,910 --> 00:03:44,500 Why him? 72 00:03:47,580 --> 00:03:49,330 So what is the Dao Yuan class for? 73 00:03:50,250 --> 00:03:52,160 A confidentiality agreement had to be signed. 74 00:03:55,500 --> 00:03:55,910 So, 75 00:03:56,750 --> 00:03:57,910 does anyone know the sodium potassium alloy? 76 00:03:58,750 --> 00:03:59,330 What the hell is that? 77 00:03:59,500 --> 00:04:00,160 Let me ask a question. 78 00:04:01,250 --> 00:04:01,830 What is sodium? 79 00:04:02,580 --> 00:04:03,080 Who will answer? 80 00:04:07,910 --> 00:04:09,410 That student over there, answer! 81 00:04:13,580 --> 00:04:14,660 The sodium? 82 00:04:15,750 --> 00:04:16,830 The sodium... 83 00:04:17,250 --> 00:04:18,910 A magical road to heaven. 84 00:04:28,660 --> 00:04:31,750 You there, please sit down. 85 00:04:32,000 --> 00:04:33,080 I was in an average class. 86 00:04:36,660 --> 00:04:37,750 The alloy I was talking about, 87 00:04:38,410 --> 00:04:39,330 a liquid metal. 88 00:04:40,160 --> 00:04:41,330 Good for testing human blood. 89 00:04:41,830 --> 00:04:43,250 The extent of its reaction with the aura of the sky and the earth. 90 00:04:44,250 --> 00:04:47,000 It is known as, a skill. 91 00:04:49,410 --> 00:04:50,580 It's too scientific. 92 00:04:51,330 --> 00:04:53,750 Sodium-potassium alloys were used as coolants in nuclear reactors. 93 00:04:54,660 --> 00:04:56,580 A revival of the aura has begun on Earth. 94 00:04:57,080 --> 00:04:59,500 Many metals have become a medium for aura transmission. 95 00:05:00,080 --> 00:05:02,330 Some can also be turned into magic items. 96 00:05:05,160 --> 00:05:09,410 Practice, and one day you'll have your own weapon. 97 00:05:10,250 --> 00:05:11,330 You know a lot. 98 00:05:13,160 --> 00:05:16,910 It has been found that when a sodium-potassium alloy comes into contact with the blood of a suitable person, 99 00:05:17,660 --> 00:05:19,160 changes from silver to black. 100 00:05:20,410 --> 00:05:21,160 The darker, 101 00:05:21,410 --> 00:05:22,410 the higher the rating. 102 00:05:23,250 --> 00:05:23,850 Qualifications by color shade are divided into six grades, from A to F. 103 00:05:23,850 --> 00:05:30,250 A B C D E F 104 00:05:31,410 --> 00:05:32,330 17 months ago, 105 00:05:32,830 --> 00:05:34,910 there has been a change in the environment. 106 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Scientists have observed a large number of positrons. 107 00:05:39,830 --> 00:05:40,910 Ezzel együtt, 108 00:05:41,500 --> 00:05:43,000 Together with this, people with skills emerged. 109 00:05:44,080 --> 00:05:46,660 and incredible biological phenomena. 110 00:05:47,580 --> 00:05:53,750 A unique self-cultivation that breaks humanity's path of ignorance. 111 00:05:53,830 --> 00:05:54,160 Anyway, 112 00:05:54,660 --> 00:05:55,330 after the lesson 113 00:05:55,750 --> 00:05:57,910 I publish the levels in the study group. 114 00:05:59,250 --> 00:05:59,660 Of course, 115 00:06:00,080 --> 00:06:02,410 your level is not an indicator of future performance. 116 00:06:03,250 --> 00:06:05,580 How you develop, depends on you. 117 00:06:06,830 --> 00:06:07,250 I believe, 118 00:06:08,080 --> 00:06:12,250 that we will all be the building blocks and flag bearers of our nation. 119 00:06:15,250 --> 00:06:17,330 Only you and Jiang Shuyi had a Level B qualification. 120 00:06:17,830 --> 00:06:18,580 We have a great future. 121 00:06:19,080 --> 00:06:20,580 I hug the class teacher. 122 00:06:21,660 --> 00:06:23,330 The levels are indicative of future prospects. 123 00:06:23,910 --> 00:06:24,750 That's not what Instructor Xi Fei said. 124 00:06:25,410 --> 00:06:27,250 The key is our future efforts. 125 00:06:28,080 --> 00:06:28,500 Plus, 126 00:06:29,000 --> 00:06:31,410 everyone better than Lu Shu. 127 00:06:31,910 --> 00:06:33,410 Lu Shu is the worst, Level F. 128 00:06:33,830 --> 00:06:34,910 Last in class. 129 00:06:35,410 --> 00:06:36,580 Sure, he barely got in. 130 00:06:38,160 --> 00:06:42,330 Don't give up halfway through, and drop out of class. 131 00:06:42,830 --> 00:06:43,750 Xi Fei is right. 132 00:06:44,500 --> 00:06:49,160 With persistence and qualifications, you can achieve something even with poor level. 133 00:06:50,330 --> 00:06:50,910 You're right. 134 00:06:53,330 --> 00:06:54,830 Don't you get angry when people make fun of you? 135 00:06:55,830 --> 00:06:56,660 Why would I be? 136 00:06:59,720 --> 00:06:59,770 (Liu Li) (Lu Shu) Better to look like this than a chicken head. 137 00:06:59,770 --> 00:06:59,810 (Liu Li) (Lu Shu) 138 00:06:59,810 --> 00:06:59,850 (Liu Li) (Lu Shu) 139 00:06:59,850 --> 00:06:59,890 (Liu Li) (Lu Shu) 140 00:06:59,890 --> 00:06:59,930 (Liu Li) (Lu Shu) 141 00:06:59,930 --> 00:06:59,970 (Liu Li) (Lu Shu) 142 00:06:59,970 --> 00:07:00,020 (Liu Li) (Lu Shu) 143 00:07:00,020 --> 00:07:00,060 (Liu Li) (Lu Shu) 144 00:07:00,060 --> 00:07:00,100 (Liu Li) (Lu Shu) 145 00:07:00,100 --> 00:07:00,140 (Liu Li) (Lu Shu) 146 00:07:00,140 --> 00:07:00,180 (Liu Li) (Lu Shu) 147 00:07:00,180 --> 00:07:00,220 (Liu Li) (Lu Shu) 148 00:07:00,220 --> 00:07:00,270 (Liu Li) (Lu Shu) 149 00:07:00,270 --> 00:07:00,310 (Liu Li) (Lu Shu) 150 00:07:00,310 --> 00:07:00,350 (Liu Li) (Lu Shu) 151 00:07:00,350 --> 00:07:00,390 (Liu Li) (Lu Shu) 152 00:07:00,390 --> 00:07:00,430 (Liu Li) (Lu Shu) 153 00:07:00,430 --> 00:07:00,470 (Liu Li) (Lu Shu) 154 00:07:00,470 --> 00:07:00,520 (Liu Li) (Lu Shu) 155 00:07:00,520 --> 00:07:00,560 (Liu Li) (Lu Shu) 156 00:07:00,560 --> 00:07:00,600 (Liu Li) (Lu Shu) 157 00:07:00,600 --> 00:07:00,640 (Liu Li) (Lu Shu) 158 00:07:00,640 --> 00:07:00,680 (Liu Li) (Lu Shu) 159 00:07:00,680 --> 00:07:00,720 (Liu Li) (Lu Shu) 160 00:07:00,720 --> 00:07:00,770 (Liu Li) (Lu Shu) 161 00:07:00,770 --> 00:07:00,810 (Liu Li) (Lu Shu) 162 00:07:00,810 --> 00:07:00,850 (Liu Li) (Lu Shu) 163 00:07:00,850 --> 00:07:00,890 (Liu Li) (Lu Shu) 164 00:07:00,890 --> 00:07:00,930 (Liu Li) (Lu Shu) 165 00:07:00,930 --> 00:07:00,970 (Liu Li) (Lu Shu) 166 00:07:00,970 --> 00:07:01,020 (Liu Li) (Lu Shu) 167 00:07:01,020 --> 00:07:01,060 Better to look like this than a chicken head. 168 00:07:01,140 --> 00:07:01,180 Hello, Chickenhead! 169 00:07:01,180 --> 00:07:01,220 Hello, Chickenhead! 170 00:07:01,220 --> 00:07:01,270 Hello, Chickenhead! 171 00:07:01,270 --> 00:07:01,310 Hello, Chickenhead! Now 172 00:07:01,310 --> 00:07:01,350 Hello, Chickenhead! Now 173 00:07:01,350 --> 00:07:01,390 Hello, Chickenhead! Now 174 00:07:01,390 --> 00:07:02,220 Hello, Chickenhead! Now 175 00:07:12,750 --> 00:07:16,160 I only started eating fruit at the time of the blood test. 176 00:07:17,500 --> 00:07:18,910 So naturally the level is lower. 177 00:07:21,500 --> 00:07:25,580 Who knows what the men in black will come up with again? 178 00:07:30,680 --> 00:07:30,720 System message 179 00:07:30,720 --> 00:07:30,770 System message 180 00:07:30,770 --> 00:07:30,810 System message 181 00:07:30,810 --> 00:07:30,850 System message 182 00:07:30,850 --> 00:07:30,890 System message 183 00:07:30,890 --> 00:07:30,930 System message 184 00:07:30,930 --> 00:07:30,970 System message 185 00:07:30,970 --> 00:07:31,020 System message 186 00:07:31,020 --> 00:07:31,060 System message 187 00:07:31,060 --> 00:07:31,100 System message 188 00:07:31,100 --> 00:07:31,140 System message 189 00:07:31,140 --> 00:07:31,180 System message 190 00:07:31,180 --> 00:07:31,220 System message 191 00:07:31,220 --> 00:07:31,270 System message 192 00:07:31,270 --> 00:07:31,310 System message 193 00:07:31,310 --> 00:07:31,350 System message 194 00:07:31,350 --> 00:07:31,390 System message 195 00:07:31,390 --> 00:07:31,430 System message 196 00:07:31,430 --> 00:07:31,470 System message 197 00:07:31,470 --> 00:07:31,520 System message 198 00:07:31,520 --> 00:07:31,560 System message 199 00:07:31,560 --> 00:07:31,600 System message 200 00:07:31,600 --> 00:07:31,640 System message 201 00:07:31,640 --> 00:07:31,680 System message 202 00:07:31,720 --> 00:07:33,250 You have exhausted your budget. The fruit has been transferred from the wheel of fortune to the store. It will no longer be available through this one. 203 00:07:33,250 --> 00:07:34,160 I reached the limit. 204 00:07:34,600 --> 00:07:34,640 The fruit is in the store 205 00:07:34,640 --> 00:07:34,680 The fruit is in the store 206 00:07:34,680 --> 00:07:34,720 The fruit is in the store 207 00:07:34,720 --> 00:07:34,770 The fruit is in the store 208 00:07:34,770 --> 00:07:34,810 The fruit is in the store 209 00:07:34,810 --> 00:07:34,850 The fruit is in the store 210 00:07:34,850 --> 00:07:34,890 The fruit is in the store 211 00:07:34,890 --> 00:07:34,930 The fruit is in the store 212 00:07:34,930 --> 00:07:34,970 The fruit is in the store 213 00:07:34,970 --> 00:07:35,020 The fruit is in the store 214 00:07:35,020 --> 00:07:35,270 The fruit is in the store 215 00:07:35,270 --> 00:07:35,310 The fruit is in the store 216 00:07:35,310 --> 00:07:35,350 The fruit is in the store 217 00:07:40,160 --> 00:07:41,500 I can no longer reach the fruit. 218 00:07:42,060 --> 00:07:42,770 Fruit Sale price: 1000 219 00:07:44,660 --> 00:07:46,750 Will there be new items? 220 00:07:54,080 --> 00:07:54,660 Lu Shu. 221 00:07:55,080 --> 00:07:56,000 What is that strange smell? 222 00:07:57,910 --> 00:07:58,660 Stinky tofu? 223 00:07:59,330 --> 00:07:59,830 From where? 224 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Can you believe I won? 225 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 So the power that is awakened does not only give fruit. 226 00:08:06,330 --> 00:08:07,250 It also gives stinky tofu. 227 00:08:07,830 --> 00:08:08,250 I eat it. 228 00:08:10,080 --> 00:08:12,000 Lu Shu, I'll have pancakes and fruit? 229 00:08:13,910 --> 00:08:15,000 I am not a restaurant. 230 00:08:25,810 --> 00:08:26,850 Stinky Tofu 231 00:08:32,000 --> 00:08:33,580 Lu Shu, you are weak. 232 00:08:34,250 --> 00:08:35,830 No pancakes, no fruit. 233 00:08:36,330 --> 00:08:38,000 What will happen to you in the future? 234 00:08:39,250 --> 00:08:40,250 How many times have I told you?! 235 00:08:40,830 --> 00:08:42,000 No pancakes are coming. 236 00:09:01,160 --> 00:09:02,330 Finally! 237 00:09:02,410 --> 00:09:03,330 Something new. 238 00:09:06,660 --> 00:09:08,000 Lu Shu, what is this? 239 00:09:34,410 --> 00:09:36,000 Lu Shu, what is this? 240 00:09:36,410 --> 00:09:37,830 I did nothing. 241 00:09:39,830 --> 00:09:42,080 Xiaoyu, you may have just awakened. 242 00:09:43,250 --> 00:09:45,500 See something you feel is different? 243 00:10:08,330 --> 00:10:10,580 Lu Shu, I'm awakened! 244 00:10:11,080 --> 00:10:11,580 Yes! 245 00:10:12,660 --> 00:10:15,750 Lu Xiaoyu's celestial map is the opposite of mine. 246 00:10:17,500 --> 00:10:20,250 What is the connection between the two star systems? 247 00:10:21,660 --> 00:10:22,250 But, 248 00:10:23,080 --> 00:10:25,830 why is there so much stinky tofu? 249 00:10:26,330 --> 00:10:28,330 How much stinky tofu do I have to smell 250 00:10:28,580 --> 00:10:30,330 before I get something new again? 251 00:10:31,750 --> 00:10:33,330 It would be nice to turn it into cash. 252 00:10:34,830 --> 00:10:35,250 That's it! 253 00:10:36,500 --> 00:10:37,330 Cash. 254 00:10:54,580 --> 00:10:56,750 Son, up so early? 255 00:10:58,000 --> 00:10:58,330 Yes. 256 00:10:58,910 --> 00:11:00,250 I need to earn the cost of tuition. 257 00:11:01,500 --> 00:11:01,830 Old man, 258 00:11:02,330 --> 00:11:03,580 what do you practice? 259 00:11:04,580 --> 00:11:05,160 Swordsmanship. 260 00:11:06,410 --> 00:11:07,410 Simple swordsmanship. 261 00:11:08,160 --> 00:11:12,660 Want to learn how to use it from me? 262 00:11:14,750 --> 00:11:15,080 Nope. 263 00:11:19,080 --> 00:11:21,410 Temperament, perseverance, qualities. 264 00:11:22,000 --> 00:11:23,080 They all fit. 265 00:11:24,080 --> 00:11:25,750 But he doesn't want to learn from you. 266 00:11:28,830 --> 00:11:29,500 What is going on? 267 00:11:30,080 --> 00:11:30,660 I don't learn from it. 268 00:11:31,250 --> 00:11:32,000 To be so angry. 269 00:11:32,250 --> 00:11:32,830 How much is one? 270 00:11:35,500 --> 00:11:35,830 Five jüan. 271 00:11:40,000 --> 00:11:40,330 Yummy! 272 00:11:41,000 --> 00:11:41,330 Very good. 273 00:11:42,830 --> 00:11:44,080 Five yüan for a portion of stinky tofu. 274 00:11:44,330 --> 00:11:47,750 Only five yüan, no cheating, let's buy. 275 00:11:49,160 --> 00:11:50,750 This is twice as much as selling eggs. 276 00:11:57,580 --> 00:11:59,580 They told me to think for myself 277 00:11:59,750 --> 00:12:02,000 I do it every day, but the fault is not in me 278 00:12:02,250 --> 00:12:04,160 Some people say I'm a devil 279 00:12:04,330 --> 00:12:06,580 But I just love watching angry people 280 00:12:06,830 --> 00:12:09,000 Yeah, I'll screw you if you're not close 281 00:12:09,250 --> 00:12:11,000 And you can easily become empty 282 00:12:11,250 --> 00:12:13,410 Do what you gotta do, smart guy! 283 00:12:13,660 --> 00:12:16,250 And hide next door! 284 00:12:16,660 --> 00:12:19,000 Boss, how do you give boiled eggs? 285 00:12:19,830 --> 00:12:24,330 Boiled eggs,1.5 yuan a piece, 3 yuan for two, 6 yuan for ten 286 00:12:25,410 --> 00:12:26,660 Here's 1 yuan for you 287 00:12:28,250 --> 00:12:29,830 Can you give me three? 288 00:12:31,080 --> 00:12:34,160 No credit for small business 289 00:12:52,290 --> 00:12:58,290 Twinkle, twinkle, little star 290 00:12:58,410 --> 00:13:02,330 How I wonder what you are! 291 00:13:02,330 --> 00:13:03,000 Ez! 292 00:13:04,370 --> 00:13:07,080 Up above the world so high 293 00:13:07,080 --> 00:13:08,250 Branch shoots react. 294 00:13:09,580 --> 00:13:10,160 Let's see. 295 00:13:10,290 --> 00:13:16,120 Like a diamond in the sky. 296 00:13:16,580 --> 00:13:22,160 When the blazing sun is gone 297 00:13:22,370 --> 00:13:28,080 When he nothing shines upon 298 00:13:28,250 --> 00:13:34,200 Then you show your little light 299 00:13:34,330 --> 00:13:34,580 Twinkle, twinkle, all the night 300 00:13:34,580 --> 00:13:35,580 The teacher said, 301 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 there are three to seven souls, 302 00:13:37,910 --> 00:13:39,250 one of the seven spirits is the protector. 303 00:13:41,500 --> 00:13:43,000 Maybe it is the seven nebula star. 304 00:13:43,750 --> 00:13:45,080 Is the big middle my soul? 305 00:13:47,410 --> 00:13:48,660 Can I use the sword? 306 00:14:01,250 --> 00:14:03,000 I'm tired of being in control. 307 00:14:05,000 --> 00:14:07,500 I got the sword after I broke through the first nebula. 308 00:14:08,000 --> 00:14:09,660 Ha át tudtok törni mind a hét ködön... 309 00:14:10,410 --> 00:14:11,830 I don't want to die yet. 310 00:14:17,910 --> 00:14:18,750 Have you seen it? 311 00:14:19,500 --> 00:14:20,580 It's very strong. 312 00:14:21,410 --> 00:14:24,750 If more people awakener, would there be panic? 313 00:14:25,000 --> 00:14:25,500 What? 314 00:14:25,750 --> 00:14:28,830 What? You didn't see it? There is a video. 315 00:14:29,250 --> 00:14:31,830 I said that the forum is authoritative. 316 00:14:33,660 --> 00:14:34,410 What do they talk about? 317 00:14:34,910 --> 00:14:36,080 About the forum post. 318 00:14:37,160 --> 00:14:37,500 Post? 319 00:14:38,580 --> 00:14:42,080 Three awakened men robbed the safe deposit box of a bank in Ezhou. 320 00:14:46,500 --> 00:14:48,250 Awakened criminals. 321 00:14:48,330 --> 00:14:50,250 I don't think our department can't tidy up. 322 00:14:50,750 --> 00:14:53,580 We could form a Dao Yuan alliance. 323 00:14:54,080 --> 00:14:55,660 Guarding the city from criminals. 324 00:14:56,080 --> 00:14:57,580 With great power comes great responsibility. 325 00:14:59,750 --> 00:15:00,160 Lu Shu. 326 00:15:00,910 --> 00:15:01,750 Don't be discouraged. 327 00:15:02,410 --> 00:15:03,750 Although you may be weak, 328 00:15:04,330 --> 00:15:05,580 maybe you could defend the truth. 329 00:15:06,580 --> 00:15:09,080 After all, you are a bit educated. 330 00:15:10,000 --> 00:15:11,410 You can always be useful somewhere. 331 00:15:13,580 --> 00:15:18,000 My father said. he'd hire a awakened as a bodyguard or something. 332 00:15:18,830 --> 00:15:20,750 Just think about it, you have a hard life anyway. 333 00:15:21,410 --> 00:15:23,080 A great opportunity. 334 00:15:24,580 --> 00:15:25,910 You don't seem happy. 335 00:15:27,910 --> 00:15:28,580 Your smile, 336 00:15:28,910 --> 00:15:29,910 is just a disguise. 337 00:15:31,500 --> 00:15:32,750 You may not be happy, 338 00:15:33,660 --> 00:15:34,160 but I am. 339 00:15:42,830 --> 00:15:43,500 Clear your mind! 340 00:15:44,080 --> 00:15:44,830 Don't resist! 341 00:15:46,330 --> 00:15:47,580 What's in the teacher's hand? 342 00:15:48,000 --> 00:15:48,330 Spirit stone. 343 00:15:49,330 --> 00:15:52,080 It contains a lot of energy and is a source of cultivation. 344 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 In a few days, based on our results, we will receive. 345 00:15:56,410 --> 00:15:57,330 It helps you to practice. 346 00:15:58,660 --> 00:15:59,410 You even know that. 347 00:16:00,330 --> 00:16:00,750 Practice. 348 00:16:01,500 --> 00:16:02,040 Calm down. 349 00:16:03,410 --> 00:16:04,250 Go and practice! 350 00:16:09,500 --> 00:16:10,660 Whoever I call, come up, 351 00:16:11,000 --> 00:16:12,160 then practice on your own. 352 00:16:13,080 --> 00:16:14,160 You report on progress. 353 00:16:15,160 --> 00:16:16,660 The technique I'm about to teach you, 354 00:16:17,330 --> 00:16:19,250 It is called a Two Instrument Contract. Metaphysics chapter. 355 00:16:20,500 --> 00:16:23,330 By following the technique, increase performance. 356 00:16:24,250 --> 00:16:29,580 Once the exercise is done, data in terms of force would be about 900 kg per stroke. 357 00:16:44,660 --> 00:16:45,580 My celestialmap. 358 00:16:46,080 --> 00:16:46,830 Why is it so violent? 359 00:16:47,910 --> 00:16:49,830 Xi Fei's teaching is useless. 360 00:16:52,000 --> 00:16:53,160 That's great. 361 00:16:54,000 --> 00:16:56,160 How do I tell Xi Fei? 362 00:17:21,250 --> 00:17:21,660 Boy, 363 00:17:22,410 --> 00:17:24,500 are you interested in this sword technique? 364 00:17:32,830 --> 00:17:35,330 How did the practice go for you? 365 00:17:40,080 --> 00:17:41,330 You know I am weak. 366 00:17:41,830 --> 00:17:43,080 I want to learn from you. 367 00:17:46,080 --> 00:17:48,250 It took two hours to feel the spiritual energy. 368 00:17:48,910 --> 00:17:50,160 It travels in a sea of root chakra, 369 00:17:50,330 --> 00:17:52,330 forms a warm stream that circulates in the human body for a week. 370 00:17:54,500 --> 00:17:55,490 Okay, okay. 371 00:17:55,750 --> 00:17:57,660 Let me find out what it is! 372 00:17:58,250 --> 00:18:01,000 The root chakra is the most basic of the seven chakras. 373 00:18:01,580 --> 00:18:03,330 The root of the whole power system of the human body. 374 00:18:04,660 --> 00:18:06,500 All energy comes from this. 375 00:18:06,750 --> 00:18:08,250 The dude knows everything. 376 00:18:08,910 --> 00:18:10,410 Could be a family trait. 377 00:18:11,160 --> 00:18:14,250 Could it be some kind of isolated cultivating family? 378 00:18:20,330 --> 00:18:22,000 I wanted to copy it and hand in to Xi Fei. 379 00:18:22,660 --> 00:18:23,580 This doesn't work either. 380 00:18:26,500 --> 00:18:26,750 Boss, 381 00:18:27,330 --> 00:18:28,250 what's wrong with you? 382 00:18:28,500 --> 00:18:29,410 This is not awaken, is it? 383 00:18:29,750 --> 00:18:30,660 Power system? 384 00:18:31,580 --> 00:18:33,250 No, no. There is no awakening 385 00:18:34,080 --> 00:18:35,410 And no power system. 386 00:18:36,160 --> 00:18:37,080 It's amazing. 387 00:18:41,250 --> 00:18:41,660 Lu Shu! 388 00:18:42,330 --> 00:18:43,250 Let's try it. 389 00:18:43,830 --> 00:18:44,750 With left hand. 390 00:18:46,830 --> 00:18:47,410 Great. 391 00:19:00,910 --> 00:19:01,410 I'm sorry. 392 00:19:02,000 --> 00:19:02,580 My left hand is strong. 393 00:19:03,250 --> 00:19:04,080 Switch to right hand. 394 00:19:14,160 --> 00:19:14,500 Liu Li, 395 00:19:15,160 --> 00:19:16,750 my power system is awakened. 396 00:19:17,660 --> 00:19:18,160 Thank you. 397 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 Thanks to you! 398 00:19:19,830 --> 00:19:21,580 He wouldn't have awakened if I hadn't held your hand! 399 00:19:21,910 --> 00:19:22,250 This... 400 00:19:23,000 --> 00:19:23,660 Once again. 401 00:19:24,410 --> 00:19:25,750 Let's start again arm wrestling. 402 00:19:36,500 --> 00:19:37,080 Boss, 403 00:19:37,580 --> 00:19:39,250 you shouldn't have agreed. 404 00:19:40,660 --> 00:19:41,160 It doesn't matter. 405 00:19:41,830 --> 00:19:42,750 Just a power system. 406 00:19:52,250 --> 00:19:53,000 Let's go! 407 00:19:58,580 --> 00:19:59,500 I hear you're awakened. 408 00:20:00,160 --> 00:20:00,830 How did it happen? 409 00:20:03,580 --> 00:20:04,580 Arm wrestling with Liu Li, 410 00:20:04,910 --> 00:20:05,500 and awakened. 411 00:20:06,330 --> 00:20:07,580 An arm wrestling did you awakened? 412 00:20:09,080 --> 00:20:10,000 Ah, yes. 413 00:20:10,410 --> 00:20:12,330 Everyone was there when it happened. 414 00:20:12,660 --> 00:20:14,830 Liu Li was my lucky star. 415 00:20:22,750 --> 00:20:24,160 Report to Xi Fei. 416 00:20:25,000 --> 00:20:27,410 With spontaneous awakening, you get more Spirit Stones. 417 00:20:31,000 --> 00:20:33,160 Xi Fei teacher, which class do you belong to? 418 00:20:34,250 --> 00:20:36,080 He's not calling anyone, is he? 419 00:20:37,330 --> 00:20:38,080 What class? 420 00:20:38,660 --> 00:20:39,330 It's called the Earth Network. 421 00:20:41,750 --> 00:20:44,080 It's, a terrible name. 422 00:20:44,410 --> 00:20:45,330 Above this is Heavenly. 423 00:20:48,580 --> 00:20:49,500 They are few. 424 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 Less than double digits. 425 00:20:52,000 --> 00:20:52,830 Most of them are big guns. 426 00:20:54,580 --> 00:20:57,000 Everyone awakened there. 427 00:20:58,000 --> 00:20:59,750 But how big was the Network? 428 00:21:00,910 --> 00:21:02,660 There are less than ten in the country. 429 00:21:20,830 --> 00:21:22,000 Lu Shu, what are you doing? 430 00:21:38,160 --> 00:21:39,000 Newcomer, I am Nie Ting. 431 00:21:39,830 --> 00:21:41,080 I came to see Mr Li senior. 432 00:21:41,830 --> 00:21:45,660 Dear Heavenly Network, welcome. 433 00:21:46,410 --> 00:21:46,830 Come inside. 434 00:21:47,160 --> 00:21:48,070 Heavenly Network? 435 00:22:04,830 --> 00:22:06,580 Mr Li, you are in good health. 436 00:22:09,910 --> 00:22:14,250 Looking at you, the medicine in the ruins is truly magical. 437 00:22:15,250 --> 00:22:17,330 Your eyes are sharp. 438 00:22:33,250 --> 00:22:34,660 If spiritual power is quickly restored, 439 00:22:35,750 --> 00:22:37,410 no matter if you come or not. 440 00:22:37,910 --> 00:22:40,500 Everyone has their destiny. 441 00:22:41,410 --> 00:22:42,910 Mr Li is very generous... 442 00:22:43,830 --> 00:22:45,330 But the world is now at war again. 443 00:22:46,330 --> 00:22:48,910 We need people like you. 444 00:22:50,000 --> 00:22:54,000 Would you like to join me, as the last member of the Heavenly Network? 445 00:22:55,000 --> 00:22:55,580 There is an empty seat. 446 00:22:59,660 --> 00:23:08,080 Since its creation, the Network has laid down that none of its directors may hold office in any country. 447 00:23:10,250 --> 00:23:13,750 For justice and for the long survival. 448 00:23:14,750 --> 00:23:17,570 I admire this theory, too. 449 00:23:18,750 --> 00:23:20,750 But our goal is to bring peace to the world, so 450 00:23:21,830 --> 00:23:23,000 it's not a bad idea to join forces. 451 00:23:25,080 --> 00:23:26,910 There are many unexplored ruins in the country. 452 00:23:28,750 --> 00:23:36,080 I can assure you that if we find more herbs, you will get them in time. 453 00:23:47,160 --> 00:23:48,660 I have been selling for a long time. 454 00:23:49,250 --> 00:23:50,910 Not much fun. 455 00:24:00,330 --> 00:24:01,250 Take care of yourself, Mr Li. 456 00:24:02,660 --> 00:24:04,000 The association defends peace in the world. 457 00:24:04,830 --> 00:24:05,910 A commendable act. 458 00:24:07,750 --> 00:24:09,830 And the Earth Network is the country. 459 00:24:11,580 --> 00:24:15,160 I hope that when we meet again, we will not be enemies. 460 00:24:20,700 --> 00:24:22,100 Maybe I just wanted to say, 461 00:24:22,330 --> 00:24:23,000 don't look at ability. 462 00:24:25,250 --> 00:24:26,750 Director of the local association, 463 00:24:28,330 --> 00:24:29,580 can only be you. 464 00:24:47,330 --> 00:24:48,000 Take care of you! 465 00:24:49,160 --> 00:24:50,080 I keep my word. 466 00:24:51,750 --> 00:24:53,250 We dig up the ruins for a medicine. 467 00:24:54,660 --> 00:24:56,160 I will send it to you as soon as I have it. 468 00:25:05,330 --> 00:25:07,000 Lu Shu, who is it? 469 00:25:08,660 --> 00:25:10,000 The leader of the black coats. 470 00:25:10,500 --> 00:25:11,500 The great master of the Level B. 471 00:25:13,580 --> 00:25:14,910 When do we get to Level B? 472 00:25:16,080 --> 00:25:16,750 Soon. 473 00:25:19,000 --> 00:25:19,660 It seems that, 474 00:25:20,250 --> 00:25:22,000 the Heavenly Network and Mr. Li, 475 00:25:23,080 --> 00:25:24,080 to be connected. 476 00:25:25,660 --> 00:25:28,750 Then it won't be a problem if I learn a bit from him. 477 00:25:40,750 --> 00:25:41,250 Master. 478 00:25:42,080 --> 00:25:42,580 Your sword, 479 00:25:43,250 --> 00:25:44,000 it's interesting. 480 00:25:47,160 --> 00:25:47,910 Would you study? 481 00:25:49,830 --> 00:25:53,000 I would, but there's a problem. 482 00:25:55,580 --> 00:25:58,330 Tell me about your problem and I'll help. 483 00:25:59,160 --> 00:25:59,500 Thanks. 484 00:26:00,330 --> 00:26:00,830 Okay. 485 00:26:01,580 --> 00:26:03,910 I don't know what he used to learn. 486 00:26:04,580 --> 00:26:07,250 Astronomy and geography. 487 00:26:08,750 --> 00:26:09,410 This is great. 488 00:26:10,080 --> 00:26:12,080 Lu Xiaoyu, Lu Xiaoyu, come out. 489 00:26:13,160 --> 00:26:13,500 Come! 490 00:26:16,410 --> 00:26:19,000 I have to take care of his education. 491 00:26:19,410 --> 00:26:20,410 I don't have time. 492 00:26:23,330 --> 00:26:23,830 Look at you! 493 00:26:24,500 --> 00:26:25,580 You watch TV, when I'm not home. 494 00:26:26,410 --> 00:26:30,250 He will now look after you, and help you with your studies. 495 00:26:31,500 --> 00:26:32,410 Lu Shu! 496 00:26:36,640 --> 00:26:37,890 Easter egg 497 00:26:39,910 --> 00:26:41,810 Is there a cute fat brother here? 498 00:26:41,810 --> 00:26:43,560 Is there a cute fat brother here? 499 00:26:43,560 --> 00:26:45,810 Is there a cute fat brother here? Bro, what do you want? 500 00:26:45,810 --> 00:26:46,080 Is there a cute fat brother here? Bro, what do you want? Are you fat? 501 00:26:46,080 --> 00:26:46,830 Are you fat? 502 00:26:47,770 --> 00:26:51,520 Is there a cute fat brother here? Bro, what do you want? Are you fat? Yes. 503 00:26:51,520 --> 00:26:51,750 Bro, what do you want? Are you fat? Yes. Don't want to lose weight? 504 00:26:51,750 --> 00:26:53,800 Don't want to lose weight? 505 00:26:54,520 --> 00:26:56,720 Are you fat? Yes. Don't want to lose weight? ... 506 00:26:57,790 --> 00:27:01,330 If a starless night should ever come 507 00:27:01,450 --> 00:27:04,950 Stay with me till the sky falls 508 00:27:04,950 --> 00:27:07,950 How can I underestimate the traumas of the past? 509 00:27:08,330 --> 00:27:11,950 The flame of fear sets me on fire 510 00:27:26,080 --> 00:27:30,750 A tune keeps ringing in my head 511 00:27:30,750 --> 00:27:31,990 It's just ringing 512 00:27:32,370 --> 00:27:33,200 It's just ringing 513 00:27:33,200 --> 00:27:37,790 It seems to tell me where I came from 514 00:27:37,790 --> 00:27:40,830 Where it comes from? 515 00:27:40,830 --> 00:27:44,790 All that I have learnt will grow in the grave 516 00:27:44,790 --> 00:27:46,040 It's just ringing 517 00:27:46,410 --> 00:27:48,200 It's just ringing You confused me 518 00:27:48,200 --> 00:27:53,830 Is this good or bad for me? 519 00:27:54,620 --> 00:27:56,700 The so-called justice they enjoy 520 00:27:56,910 --> 00:27:58,450 If only to show themselves 521 00:27:58,450 --> 00:28:00,330 Loved and buried by the stars 522 00:28:00,330 --> 00:28:01,870 II don't understand, I will not allow 523 00:28:01,870 --> 00:28:03,870 If the one you love is in danger 524 00:28:03,870 --> 00:28:05,490 Who cares what they status 525 00:28:05,500 --> 00:28:07,950 Or what is good and what is bad 526 00:28:08,370 --> 00:28:11,790 If a starless night should ever come 527 00:28:11,790 --> 00:28:14,700 You with me before the sky falls 528 00:28:14,700 --> 00:28:18,910 How can I underestimate the traumas of the past? 529 00:28:18,910 --> 00:28:22,240 The flame of fear sets me on fire 530 00:28:22,700 --> 00:28:25,950 If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything 531 00:28:26,120 --> 00:28:29,450 I know what is most valuable in this world 532 00:28:29,450 --> 00:28:35,240 But there are things that someone else has to do 533 00:28:35,830 --> 00:28:37,080 Wake up, Wake up35507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.