All language subtitles for [JRx7] Spare Me, Great Lord - 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,450 --> 00:00:28,370 They told me to think for myself 2 00:00:28,540 --> 00:00:30,950 I do it every day, but the fault is not in me 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,120 Some people say I'm a devil 4 00:00:33,290 --> 00:00:35,410 But I just love watching angry people 5 00:00:35,620 --> 00:00:37,870 Yeah, I'll screw you if you're not close 6 00:00:38,080 --> 00:00:39,950 And you can easily become empty 7 00:00:40,120 --> 00:00:42,240 Tedd, amit tenned kell, te okostojás! 8 00:00:42,350 --> 00:00:45,080 And hide next door! 9 00:00:45,700 --> 00:00:47,660 Boss, how do you give boiled eggs? 10 00:00:48,580 --> 00:00:49,240 Boiled eggs 11 00:00:49,870 --> 00:00:50,660 1.5 yuan a piece 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,290 3 yuan for two 13 00:00:52,500 --> 00:00:53,400 6 yuan for ten 14 00:00:54,290 --> 00:00:55,740 Here's 1 yuan for you 15 00:00:57,120 --> 00:00:58,240 Can you give me three? 16 00:01:00,040 --> 00:01:02,740 No credit for small business 17 00:01:03,750 --> 00:01:06,990 Sorry, I wasted my precious ten minutes 18 00:01:07,160 --> 00:01:12,280 While I was listening to you  19 00:01:12,870 --> 00:01:17,240 A lot of people who hate each other's indebtedness 20 00:01:17,450 --> 00:01:21,080 It is not a bad decision to keep your distance 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,370 If you ask how far it is far enough 22 00:01:25,620 --> 00:01:28,040 Then I would answer 23 00:01:28,250 --> 00:01:30,740 We better separate Yin and Yang 24 00:01:30,910 --> 00:01:35,240 I have never asked anyone in my life 25 00:01:35,580 --> 00:01:39,450 My soul is not contracted to another 26 00:01:40,040 --> 00:01:46,120 What I’m good at is annoying people 27 00:01:46,910 --> 00:01:48,660 Oh, and cutting off relationships 28 00:01:49,940 --> 00:01:51,780 Episode 2 29 00:02:15,660 --> 00:02:16,410 I can't stay. 30 00:02:17,000 --> 00:02:17,990 Xiaoyu is waiting for me. 31 00:02:29,900 --> 00:02:30,310 Stop! 32 00:02:35,910 --> 00:02:36,580 You, again. 33 00:02:37,160 --> 00:02:37,830 Why are you here? 34 00:02:39,040 --> 00:02:40,990 I live here, what are you doing here? 35 00:02:42,290 --> 00:02:44,080 What are you doing on the roof at night? 36 00:02:45,410 --> 00:02:45,950 Well... 37 00:02:46,540 --> 00:02:48,450 It's snowing, I've come for dried radishes. 38 00:02:53,040 --> 00:02:54,410 You really came for radishes. 39 00:02:58,040 --> 00:02:58,830 No fluctuations. 40 00:02:59,160 --> 00:02:59,790 Ordinary. 41 00:03:02,870 --> 00:03:04,330 Go home, it's not safe. 42 00:03:15,910 --> 00:03:17,080 Did I sense them? 43 00:03:17,750 --> 00:03:18,830 They didn't sense me. 44 00:03:25,370 --> 00:03:27,870 Lu Shu, who were you talking to outside? 45 00:03:30,450 --> 00:03:31,620 Xiayou, we need to talk. 46 00:03:36,830 --> 00:03:38,240 Someone fell into the yard. 47 00:03:41,500 --> 00:03:43,490 Stay in the house, I'll check. 48 00:04:14,040 --> 00:04:15,240 This person... 49 00:04:19,500 --> 00:04:22,410 Would he have started the fire? 50 00:04:23,700 --> 00:04:26,040 Did you try to escape from the men in black? 51 00:04:26,700 --> 00:04:29,540 Was the fire so big that he could escape? 52 00:04:30,290 --> 00:04:31,790 It is not known if there were any victims. 53 00:04:35,200 --> 00:04:36,740 What should we do? 54 00:04:38,620 --> 00:04:40,080 I can't revive it. 55 00:04:41,330 --> 00:04:42,990 But you probably don't need to. 56 00:04:43,750 --> 00:04:45,580 Call 120 and make a ginger soup. 57 00:04:46,620 --> 00:04:48,200 But the number 120 is subject to a fee. 58 00:04:48,330 --> 00:04:49,290 We can't pay it. 59 00:04:50,620 --> 00:04:52,700 We claim we don't know who, pay, when you wake up. 60 00:04:58,410 --> 00:04:59,990 Pretending to be unconscious? 61 00:05:03,160 --> 00:05:04,660 We don't have to help. 62 00:05:04,830 --> 00:05:05,660 We have to take it inside. 63 00:05:06,100 --> 00:05:06,500 No. 64 00:05:07,250 --> 00:05:08,330 He fell into the yard, 65 00:05:08,790 --> 00:05:09,870 leave it alone. 66 00:05:14,430 --> 00:05:15,450 INCOME FROM LIANG CHE NEGATÍVE EMOTIONS POINTS + 470 Back Balance Main System 67 00:05:15,450 --> 00:05:16,410 That many? 68 00:05:20,100 --> 00:05:20,840 Water. 69 00:05:22,720 --> 00:05:23,820 Water. 70 00:05:27,450 --> 00:05:28,080 No water, 71 00:05:28,410 --> 00:05:29,040 just snow. 72 00:05:32,790 --> 00:05:34,200 Can you help me? 73 00:05:36,910 --> 00:05:37,540 No. 74 00:05:38,750 --> 00:05:40,540 Just relax. 75 00:05:48,160 --> 00:05:49,540 Hey, don't push me back. 76 00:05:51,620 --> 00:05:52,540 You need to rest. 77 00:06:21,540 --> 00:06:24,620 If I told you it was a joke, would you believe me? 78 00:06:27,080 --> 00:06:27,830 Believe? 79 00:06:28,450 --> 00:06:29,910 Sure, of course. 80 00:06:31,750 --> 00:06:34,200 Good man, let me go. 81 00:06:34,870 --> 00:06:36,370 I call an ambulance if you want. 82 00:06:37,290 --> 00:06:37,990 No, no, no, no. 83 00:06:40,250 --> 00:06:40,740 Then go. 84 00:06:44,290 --> 00:06:45,870 Be careful, go home early. 85 00:06:54,540 --> 00:06:57,240 Lu Shu, did he try to burn you? 86 00:06:59,620 --> 00:07:00,370 Don't worry! 87 00:07:01,080 --> 00:07:02,660 He is weak enough to burn me. 88 00:07:05,120 --> 00:07:07,540 Are you sure? Let me see. 89 00:07:08,700 --> 00:07:09,370 Ah, I see. 90 00:07:10,040 --> 00:07:11,120 Do you have superpowers? 91 00:07:12,290 --> 00:07:13,370 Even if it were, it's useless. 92 00:07:14,000 --> 00:07:15,160 Your body is weak. 93 00:07:17,250 --> 00:07:18,160 What are you talking? 94 00:07:18,580 --> 00:07:19,410 My power is awakened. 95 00:07:19,790 --> 00:07:22,490 Really, let me see then. 96 00:07:27,000 --> 00:07:28,410 Because of the guy. 97 00:07:29,080 --> 00:07:30,370 They didn't take it away? 98 00:07:30,660 --> 00:07:31,790 What are you doing here? 99 00:07:32,200 --> 00:07:32,870 Maybe, 100 00:07:33,620 --> 00:07:34,290 freedom? 101 00:07:35,870 --> 00:07:36,200 What? 102 00:07:36,660 --> 00:07:37,830 Don't worry about it. 103 00:07:38,080 --> 00:07:39,290 Go do the dishes. 104 00:07:40,750 --> 00:07:42,990 Ah, should I do the dishes? I cooked. 105 00:07:43,200 --> 00:07:43,870 I won't! 106 00:07:46,330 --> 00:07:48,370 Apparently, she didn't see it. 107 00:07:52,450 --> 00:07:53,450 Can I shop? 108 00:08:04,750 --> 00:08:05,700 The thing is, 109 00:08:06,330 --> 00:08:07,490 celestial fruit. 110 00:08:56,200 --> 00:08:57,870 Fire in a shopping centre.  111 00:08:58,000 --> 00:09:00,040 Four people were death, and one seriously injured. 112 00:09:00,370 --> 00:09:01,990 The accident is still under investigation. 113 00:09:02,700 --> 00:09:04,740 I'm going to collect the negative emotions. 114 00:09:08,870 --> 00:09:09,450 Are you watching TV again? 115 00:09:18,910 --> 00:09:19,370 Lu Shu. 116 00:09:20,040 --> 00:09:21,830 You missed a class reunion? 117 00:09:22,080 --> 00:09:23,910 I have no extra money for this. 118 00:09:24,290 --> 00:09:25,200 But no problem. 119 00:09:26,540 --> 00:09:28,200 You always say that. 120 00:09:29,120 --> 00:09:31,540 You don't know how much food costs. 121 00:09:32,250 --> 00:09:33,660 Good thing we have somewhere to live. 122 00:09:34,120 --> 00:09:35,410 The rent must also be paid. 123 00:09:35,660 --> 00:09:36,790 Water too. 124 00:09:37,160 --> 00:09:38,660 You also need money for tuition fees. 125 00:09:39,410 --> 00:09:41,040 If it were not for the yard and vegetables, 126 00:09:41,450 --> 00:09:42,870 we would not be able to eat. 127 00:09:45,290 --> 00:09:47,700 And I have to pay your school fees. 128 00:09:48,660 --> 00:09:49,870 Which is getting more expensive. 129 00:09:50,290 --> 00:09:51,160 How to save money? 130 00:09:52,660 --> 00:09:54,290 Are they talking about the incident last night? 131 00:09:54,290 --> 00:10:06,790 Take care of safety Four people burned to death, horrible I saw a man with a flame coming out of his hand Is this true or false? Will there be a awakener in class? Maybe Yuan Ling Qi is there. Maybe, yes. Liu Li still awake, can't sleep 132 00:10:08,900 --> 00:10:09,850 Dogs don't get tired, like you. Winter homework... I'm tired of the homework I'm sick of homework. I am tired of it too. 133 00:10:09,850 --> 00:10:11,300 Dogs don't get tired, like you. 134 00:10:16,250 --> 00:10:18,200 You smile when they ignore you. 135 00:10:20,250 --> 00:10:21,040 Fifty eggs. 136 00:10:21,410 --> 00:10:22,450 We'll sell it on the stand tomorrow. 137 00:10:26,540 --> 00:10:27,870 Xiaoyu, you did well today. 138 00:10:28,580 --> 00:10:29,410 Yes, yes. 139 00:10:30,120 --> 00:10:31,250 Without me this month... 140 00:10:31,250 --> 00:10:32,800 Have you done your homework? 141 00:10:33,250 --> 00:10:33,870 NO! 142 00:10:51,080 --> 00:10:52,450 Ready. 1 piece 1,5 yuan. 143 00:10:53,200 --> 00:10:53,660 Thank you. 144 00:10:55,120 --> 00:10:57,580 How come Xiaoyu didn't come out? 145 00:10:58,830 --> 00:10:59,790 He has a bit of a cold. 146 00:11:00,200 --> 00:11:02,040 He was given hot ginger soup. 147 00:11:02,580 --> 00:11:03,450 It's not easy for you either. 148 00:11:03,660 --> 00:11:04,580 You're a student. 149 00:11:05,040 --> 00:11:06,580 You also work next to school. 150 00:11:08,080 --> 00:11:08,490 Wonderful. 151 00:11:11,040 --> 00:11:11,540 Two, please. 152 00:11:13,620 --> 00:11:14,700 Here, you can take it. 153 00:11:22,750 --> 00:11:23,330 Who are they? 154 00:11:24,790 --> 00:11:25,410 Classmates. 155 00:11:25,790 --> 00:11:27,540 Why didn't they say hello? 156 00:11:28,000 --> 00:11:30,080 They probably find me embarrassing. 157 00:11:30,750 --> 00:11:32,370 What's embarrassing about making money? 158 00:11:32,910 --> 00:11:34,200 Lu Shu, ignore them. 159 00:11:35,000 --> 00:11:35,330 Never mind. 160 00:11:35,750 --> 00:11:36,700 There is nothing wrong. 161 00:11:37,120 --> 00:11:37,990 No hard feelings. 162 00:11:38,200 --> 00:11:39,870 Oh, look who's here, Lu Shu. 163 00:11:40,450 --> 00:11:42,540 Work before studying early in the morning? 164 00:11:42,750 --> 00:11:43,830 The job is not for you. 165 00:11:44,790 --> 00:11:46,580 Do you earn enough money for your tuition fees? 166 00:11:48,580 --> 00:11:49,200 Slowly, yes. 167 00:11:49,410 --> 00:11:50,830 Not too tiring work. 168 00:11:54,040 --> 00:11:56,040 The city government also got to work today. 169 00:11:56,660 --> 00:11:57,830 Be careful. 170 00:11:58,830 --> 00:12:00,490 If the city government takes you, 171 00:12:01,080 --> 00:12:03,450 reflects badly on the students. 172 00:12:04,120 --> 00:12:06,120 Oh, then you should buy them all! 173 00:12:06,500 --> 00:12:07,240 And then I close. 174 00:12:07,500 --> 00:12:09,080 And you don't have to worry. 175 00:12:13,080 --> 00:12:13,910 Fine, fine. 176 00:12:14,290 --> 00:12:14,910 How much? 177 00:12:18,160 --> 00:12:19,240 Apologies to all, 178 00:12:19,540 --> 00:12:20,740 he bought them all. 179 00:12:21,040 --> 00:12:22,040 Come back tomorrow. 180 00:12:27,660 --> 00:12:29,370 No, no, no, no, wait, don't go! 181 00:12:30,910 --> 00:12:31,950 47 more pieces. 182 00:12:32,450 --> 00:12:33,290 Total 75 yuan. 183 00:12:34,350 --> 00:12:34,660 But, but, 184 00:12:35,040 --> 00:12:35,740 Who said I had to? 185 00:12:37,120 --> 00:12:37,790 They're all here. 186 00:12:38,120 --> 00:12:39,490 You said you'd buy it. 187 00:12:44,370 --> 00:12:45,120 Okay. 188 00:12:46,160 --> 00:12:47,100 You're evil. 189 00:12:47,890 --> 00:12:48,740 This? 190 00:12:49,750 --> 00:12:50,330 Here's the card. 191 00:12:51,000 --> 00:12:52,410 I have no cash on me. 192 00:12:52,950 --> 00:12:53,950 Give me the scanner. 193 00:12:56,100 --> 00:12:56,500 Come on. 194 00:12:56,870 --> 00:12:57,540 I lend you. 195 00:13:01,580 --> 00:13:02,490 Cao Qingci. 196 00:13:04,790 --> 00:13:05,660 You two are colluding! 197 00:13:06,040 --> 00:13:06,870 What are you saying? 198 00:13:07,450 --> 00:13:08,950 He is willing to lend you. 199 00:13:09,500 --> 00:13:10,870 You're popular, classmate. 200 00:13:12,580 --> 00:13:16,040 Will you eat the 47 eggs here or take them away? 201 00:13:16,500 --> 00:13:17,490 Delicious warm. 202 00:13:17,750 --> 00:13:19,660 High in nutritional value and a good brain stimulant. 203 00:13:19,830 --> 00:13:21,240 No need, keep it to yourself. 204 00:13:26,000 --> 00:13:26,490 Foundation? 205 00:13:26,490 --> 00:13:27,550 Foreign Language School High school, 3rd grade 206 00:13:27,870 --> 00:13:28,660 Keep it down. 207 00:13:29,290 --> 00:13:30,620 The website was published yesterday. 208 00:13:31,250 --> 00:13:33,660 They are all awakened people. 209 00:13:34,370 --> 00:13:34,930 Show me. 210 00:13:35,750 --> 00:13:36,100 Me too. 211 00:13:42,140 --> 00:13:43,560 Classification of the Awakened There are currently six levels from A to F 212 00:13:43,560 --> 00:13:43,660 Level F 213 00:13:43,660 --> 00:13:47,080 Stronger than ordinary people 214 00:13:47,540 --> 00:13:49,420 Level E Possessed elemental abilities 215 00:13:51,140 --> 00:13:52,450 Level D Could evade weapons effectively 216 00:13:53,160 --> 00:13:54,710 Level D Could resist and counter human weapons 217 00:13:56,060 --> 00:13:58,760 Could draw strength from the heaven and Earth Level B 218 00:13:59,750 --> 00:14:02,270 Level A Could resonate with the heaven and Earth 219 00:14:06,280 --> 00:14:07,100 Leveling can be achieved through innate awakening and subsequent cultivation Congenital awakening can be achieved slowly. You can only trust that it will happen. 220 00:14:07,450 --> 00:14:09,160 I am on level F. 221 00:14:10,290 --> 00:14:11,950 But there is the star technique. 222 00:14:12,790 --> 00:14:14,950 I don't know if it's because of the experience gained. 223 00:14:21,080 --> 00:14:21,740 Someone is awakened. 224 00:14:22,450 --> 00:14:23,620 Who? 225 00:14:23,950 --> 00:14:24,990 Which class? 226 00:14:26,450 --> 00:14:27,830 The website did not write. 227 00:14:31,620 --> 00:14:32,370 Someone is awakened. 228 00:14:32,870 --> 00:14:34,700 We know it's on the website. 229 00:14:35,790 --> 00:14:36,580 What website? 230 00:14:36,910 --> 00:14:37,580 It's Li Qi. 231 00:14:38,160 --> 00:14:38,990 He argued with the teacher. 232 00:14:39,370 --> 00:14:40,490 He took it up to the roof. 233 00:14:44,450 --> 00:14:45,290 What happened? 234 00:14:55,870 --> 00:14:56,740 Don't panic. 235 00:14:57,160 --> 00:14:58,620 Don't push, don't push. 236 00:15:00,370 --> 00:15:02,990 Ye Lingling, do you have any information? 237 00:15:03,160 --> 00:15:05,540 I was told that there would be a blood test. 238 00:15:06,000 --> 00:15:06,700 He secretly smokes. 239 00:15:06,910 --> 00:15:08,540 He had a fight with the teacher when he awakened. 240 00:15:09,540 --> 00:15:11,490 Director Lao Shi, called the police. 241 00:15:12,080 --> 00:15:13,410 Tomorrow we'll be in the news. 242 00:15:16,100 --> 00:15:16,750 Lu Shu. 243 00:15:30,620 --> 00:15:31,450 This is Li Qi. 244 00:15:32,450 --> 00:15:33,990 He awakened, and couldn't stand it. 245 00:15:42,910 --> 00:15:44,540 He's on the roof. 246 00:15:55,790 --> 00:15:56,580 She is again. 247 00:15:58,080 --> 00:15:59,120 She hides her ability. 248 00:16:00,080 --> 00:16:00,990 A smart decision. 249 00:16:07,450 --> 00:16:08,740 Don't come any closer. 250 00:16:10,700 --> 00:16:12,990 If you come here, I'll drop him. 251 00:16:17,550 --> 00:16:18,440 Classleader 252 00:16:18,830 --> 00:16:19,950 Disturbed the order of the school. 253 00:16:20,660 --> 00:16:21,160 don't care? 254 00:16:22,660 --> 00:16:23,410 Go away. 255 00:16:26,200 --> 00:16:26,850 Many people. 256 00:16:27,160 --> 00:16:28,330 How much negative emotion can there be here? 257 00:16:28,910 --> 00:16:30,660 How do I get it? 258 00:16:33,870 --> 00:16:35,370 Don't come here or it's over. 259 00:16:37,250 --> 00:16:38,160 Help me! 260 00:16:38,450 --> 00:16:40,740 Please put me down, please. 261 00:16:42,540 --> 00:16:42,950 Calm down. 262 00:16:43,500 --> 00:16:45,330 Do you know that there will be legal liability? 263 00:16:46,370 --> 00:16:47,450 I am underage. 264 00:16:47,910 --> 00:16:48,830 I did nothing. 265 00:16:50,370 --> 00:16:51,370 Don't speak. 266 00:16:55,040 --> 00:16:56,240 You are wrong. 267 00:16:56,700 --> 00:16:57,120 Huh? 268 00:16:58,910 --> 00:17:03,080 Under criminal law, they are liable for eight serious offences if they are 14 or over. 269 00:17:05,160 --> 00:17:07,870 Under civil law, liability starts at the age of 16. 270 00:17:08,950 --> 00:17:12,410 The eight main offences relate to the following charges. 271 00:17:12,410 --> 00:17:15,160 Intentional homicide, intentional assault, forcible robbery, robbery 272 00:17:15,370 --> 00:17:17,160 release of dangerous substances, explosion. 273 00:17:17,830 --> 00:17:20,200 You are committing an intentional assault. 274 00:17:37,400 --> 00:17:37,900 Lu Shu 275 00:17:38,540 --> 00:17:40,490 How clever you are in critical moments. 276 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 How did you know he wouldn't? 277 00:17:42,950 --> 00:17:43,620 I didn't know. 278 00:17:44,290 --> 00:17:45,410 I just wanted to help. 279 00:17:49,950 --> 00:17:51,950 Dear students and teachers. 280 00:17:52,410 --> 00:17:53,790 You have your emotion points. 281 00:17:58,660 --> 00:17:59,240 What happened? 282 00:17:59,830 --> 00:18:00,620 This kid again. 283 00:18:11,790 --> 00:18:13,370 I forgot it was coming. 284 00:18:14,120 --> 00:18:15,830 They are also men in black. 285 00:18:16,540 --> 00:18:17,910 Lu Shu, we're about to start. 286 00:18:18,830 --> 00:18:19,870 Take your seat. 287 00:18:20,410 --> 00:18:21,950 We will be taking blood. 288 00:18:23,080 --> 00:18:25,120 Teacher, my stomach hurts. 289 00:18:25,330 --> 00:18:26,620 I go to the toilet. 290 00:18:28,660 --> 00:18:30,870 I take the sample off first. 291 00:18:31,750 --> 00:18:32,580 Less than one minute. 292 00:18:33,620 --> 00:18:34,910 Okay, him first. 293 00:18:42,700 --> 00:18:43,490 My God. 294 00:18:43,620 --> 00:18:45,160 Such a large-scale blood draw. 295 00:18:47,700 --> 00:18:49,240 Xiaoyu is still sulking. 296 00:18:54,330 --> 00:18:54,950 That's him. 297 00:18:56,790 --> 00:18:58,120 Auntie, you don't have to send me away. 298 00:18:59,000 --> 00:19:00,540 Thank you for taking care of it so far. 299 00:19:01,540 --> 00:19:03,910 The medicine will give you relief. 300 00:19:04,790 --> 00:19:06,200 If something were to happen, 301 00:19:06,660 --> 00:19:07,620 we'll take it. 302 00:19:08,120 --> 00:19:08,790 No need. 303 00:19:09,370 --> 00:19:10,830 I'll take care of it. 304 00:19:11,080 --> 00:19:12,620 I applied for it. 305 00:19:13,700 --> 00:19:15,240 Keep looking after it. 306 00:19:29,290 --> 00:19:30,950 Hello, nice to meet you. 307 00:19:33,750 --> 00:19:34,990 You are too happy. 308 00:19:41,160 --> 00:19:43,200 Lu Shu, why didn't you come home? 309 00:19:43,750 --> 00:19:44,910 I have a headache. 310 00:19:47,000 --> 00:19:47,580 You have a fever. 311 00:19:50,040 --> 00:19:51,290 Where are my baked potatoes? 312 00:19:51,750 --> 00:19:53,080 Baked in sugar syrup. 313 00:19:53,290 --> 00:19:55,490 I wrote you that I bought it. 314 00:19:56,540 --> 00:19:57,580 What caused the fever? 315 00:19:58,410 --> 00:20:00,620 I washed your clothes. 316 00:20:01,200 --> 00:20:02,330 The water was cold. 317 00:20:03,950 --> 00:20:05,490 Did you wash my clothes and get cold? 318 00:20:05,620 --> 00:20:06,290 I'll get medicine. 319 00:20:07,250 --> 00:20:07,700 Take a rest. 320 00:20:12,830 --> 00:20:14,290 The stellar fruit can help. 321 00:20:15,080 --> 00:20:17,040 Maybe it will cure it. 322 00:20:24,620 --> 00:20:26,450 Come on, you shit. 323 00:20:48,950 --> 00:20:50,120 Xiaoyu,wake up. 324 00:20:51,040 --> 00:20:51,660 Eat this one. 325 00:21:03,660 --> 00:21:05,660 Lu Shu, what did you give me? 326 00:21:06,040 --> 00:21:07,330 It disappeared completely in my mouth. 327 00:21:07,870 --> 00:21:08,580 I'm not dizzy. 328 00:21:08,790 --> 00:21:10,450 Devil's fruit. 329 00:21:19,250 --> 00:21:20,410 Here's another one. 330 00:21:20,800 --> 00:21:21,270 Okay. 331 00:21:32,000 --> 00:21:33,240 Lu Shu, are you serious? 332 00:21:33,700 --> 00:21:34,950 How much more do I eat? 333 00:21:35,450 --> 00:21:36,240 What are you planning? 334 00:21:36,750 --> 00:21:38,660 Okay, I'll give you all this. 335 00:21:39,950 --> 00:21:41,950 Lu Shu, are you telling the truth? 336 00:21:42,450 --> 00:21:43,660 Are you really awakened? 337 00:21:44,000 --> 00:21:46,120 Is fruit growing your ability? 338 00:21:47,330 --> 00:21:48,740 What kind of ability? 339 00:21:50,540 --> 00:21:51,370 But, 340 00:21:51,870 --> 00:21:53,330 I am different than before. 341 00:21:56,040 --> 00:21:57,120 What the hell is this? 342 00:21:58,080 --> 00:22:00,330 It is used to shape ability. 343 00:22:01,200 --> 00:22:03,660 Later you will get a technique to see what it can do. 344 00:22:04,000 --> 00:22:05,830 You don't have to give so much of it. 345 00:22:06,290 --> 00:22:07,620 I can't practice yet anyway. 346 00:22:07,750 --> 00:22:09,240 You won't get sick if you eat it. 347 00:22:10,120 --> 00:22:10,790 This is a good thing. 348 00:22:11,910 --> 00:22:13,370 If there is a chance to awakened. 349 00:22:13,790 --> 00:22:14,490 Would you awakened? 350 00:22:14,830 --> 00:22:15,410 Yes. 351 00:22:15,790 --> 00:22:17,450 I want to awakened up with you. 352 00:22:17,870 --> 00:22:19,410 Okay, I'll find a way. 353 00:22:20,040 --> 00:22:21,290 What about your homework? 354 00:22:21,370 --> 00:22:22,290 Bring it here, I'll take a look. 355 00:22:22,660 --> 00:22:24,370 Don't think you can skip the homework. 356 00:22:24,500 --> 00:22:28,580 What if you lag behind the others? 357 00:22:28,790 --> 00:22:31,040 Even if you awakened, you can’t neglect learning. 358 00:22:31,250 --> 00:22:33,410 Do not think that learning is useless. 359 00:22:33,830 --> 00:22:35,370 Develops logical thinking. 360 00:22:35,830 --> 00:22:37,950 There is a difference between a learned and an uneducated. 361 00:22:39,330 --> 00:22:40,240 What kind of attitude is that? 362 00:22:40,620 --> 00:22:43,040 If you don’t have your homework done, get it. 363 00:22:43,200 --> 00:22:44,290 I'll check it after dinner. 364 00:22:44,410 --> 00:22:45,450 You won't run away from. 365 00:22:46,580 --> 00:22:47,490 Li Qi is back. 366 00:22:47,690 --> 00:22:48,010 Yes. 367 00:22:49,910 --> 00:22:50,740 Really true. 368 00:22:51,160 --> 00:22:52,200 He was not punished. 369 00:22:52,660 --> 00:22:53,330 He just came. 370 00:22:53,750 --> 00:22:56,080 There will be a Dau Yuan class in our school. 371 00:22:56,620 --> 00:22:58,080 With awakened students. 372 00:22:58,620 --> 00:22:59,790 I guess that's why they let him go. 373 00:23:00,500 --> 00:23:01,290 Awakening qualification? 374 00:23:01,700 --> 00:23:02,290 How do they know? 375 00:23:03,540 --> 00:23:04,120 You idiot. 376 00:23:04,580 --> 00:23:05,370 That's why they took blood. 377 00:23:05,790 --> 00:23:08,330 So we can find out who awakened. 378 00:23:08,750 --> 00:23:10,160 Do you have any rumours? 379 00:23:10,870 --> 00:23:11,290 No, there isn't. 380 00:23:12,200 --> 00:23:14,790 But I know who is definitely not. 381 00:23:15,020 --> 00:23:15,410 Who? 382 00:23:16,160 --> 00:23:16,950 Lu Shu. 383 00:23:18,370 --> 00:23:20,040 Everyone awakens from stimulus. 384 00:23:20,620 --> 00:23:22,370 But, not in Lu Shu's house. 385 00:23:23,140 --> 00:23:23,380 No? 386 00:23:23,660 --> 00:23:25,160 Lu Shu is a completely different thing. 387 00:23:25,910 --> 00:23:26,700 He has good grades. 388 00:23:27,160 --> 00:23:29,080 He sleeps in school, yet is the best 5th student. 389 00:23:30,330 --> 00:23:32,410 You may present yourself as relaxed, 390 00:23:32,870 --> 00:23:34,870 but at home he studies until midnight. 391 00:23:35,910 --> 00:23:37,370 I am relaxed. 392 00:23:38,080 --> 00:23:39,160 But quietly 393 00:23:40,040 --> 00:23:40,700 it's easier. 394 00:23:47,080 --> 00:23:47,700 Quiet! 395 00:23:48,160 --> 00:23:50,740 The city decided to set up a Dao Yuan class. 396 00:23:51,290 --> 00:23:53,410 For special students in the city. 397 00:23:53,870 --> 00:23:56,330 He is the class teacher of the Dao Yuan class. 398 00:23:56,540 --> 00:23:57,200 Teacher Xi Fei. 399 00:24:00,410 --> 00:24:00,910 Welcome. 400 00:24:02,000 --> 00:24:02,330 What? 401 00:24:03,250 --> 00:24:03,830 He again. 402 00:24:04,290 --> 00:24:05,200 I read out the list. 403 00:24:05,910 --> 00:24:07,450 He who hears his name, come forward. 404 00:24:08,040 --> 00:24:09,870 Your classteacher have a message for you. 405 00:24:11,290 --> 00:24:11,830 Cao Qingci. 406 00:24:13,750 --> 00:24:16,240 Anyone who does not speak openly has an ulterior motive. 407 00:24:16,540 --> 00:24:17,200 Liu Li. 408 00:24:21,700 --> 00:24:22,410 Li Qing Yu. 409 00:24:26,500 --> 00:24:27,160 Calm down. 410 00:24:28,660 --> 00:24:30,450 Yuan Ling Qi. 411 00:24:31,500 --> 00:24:32,450 And the last one, 412 00:24:35,000 --> 00:24:35,870 Lu Shu. 413 00:24:42,750 --> 00:24:43,900 At the same time on the border of a country 414 00:25:21,580 --> 00:25:22,910 The ruins belong to mankind. 415 00:25:31,370 --> 00:25:31,950 Maybe. 416 00:25:33,700 --> 00:25:34,990 One thing is for sure. 417 00:25:36,620 --> 00:25:37,740 Invader. 418 00:25:39,120 --> 00:25:39,620 You die! 419 00:26:39,950 --> 00:26:43,490 If a starless night should ever come 420 00:26:43,620 --> 00:26:47,120 Stay with me till the sky falls 421 00:26:47,120 --> 00:26:50,120 How can I underestimate the traumas of the past? 422 00:26:50,500 --> 00:26:54,120 The flame of fear sets me on fire 423 00:27:08,870 --> 00:27:12,910 A tune keeps ringing in my head 424 00:27:12,910 --> 00:27:14,160 It's just ringing 425 00:27:14,540 --> 00:27:15,370 It's just ringing 426 00:27:15,370 --> 00:27:19,950 It seems to tell me where I came from 427 00:27:19,950 --> 00:27:23,000 Where it comes from? Where it comes from? 428 00:27:23,000 --> 00:27:26,950 All that I have learnt will grow in the grave 429 00:27:26,950 --> 00:27:28,200 It's just ringing 430 00:27:28,580 --> 00:27:30,350 It's just ringing You confused me 431 00:27:30,370 --> 00:27:35,990 Is this good or bad for me? 432 00:27:36,790 --> 00:27:38,870 The so-called justice they enjoy 433 00:27:39,080 --> 00:27:40,620 If only to show themselves 434 00:27:40,620 --> 00:27:42,500 Loved and buried by the stars 435 00:27:42,500 --> 00:27:44,040 II don't understand, I will not allow 436 00:27:44,040 --> 00:27:46,040 If the one you love is in danger 437 00:27:46,040 --> 00:27:47,660 Who cares what they status 438 00:27:47,660 --> 00:27:50,120 Or what is good and what is bad 439 00:27:50,540 --> 00:27:53,950 If a starless night should ever come 440 00:27:53,950 --> 00:27:57,620 You with me before the sky falls 441 00:27:57,620 --> 00:28:01,080 How can I underestimate the traumas of the past? 442 00:28:01,080 --> 00:28:04,410 The flame of fear sets me on fire 443 00:28:04,870 --> 00:28:08,120 If it wasn't for him, for whom I would dare to do anything 444 00:28:08,290 --> 00:28:11,620 I know what is most valuable in this world 445 00:28:11,620 --> 00:28:17,410 But there are things that someone else has to do 446 00:28:18,000 --> 00:28:19,240 Wake up, Wake up29330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.