Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,970
Brought to you by Guodong Subs
Translator&Timer: NiHao Effect : yuuki Proofreader: Raliath
2
00:00:15,410 --> 00:00:19,370
My life is in turmoil, like being changed totally
3
00:00:19,700 --> 00:00:23,370
The ideal world seems to have drifted away from me
4
00:00:23,910 --> 00:00:28,040
Looking back on those beautiful moments
5
00:00:28,140 --> 00:00:32,260
I know the naive smiley face no longer exists
6
00:00:32,350 --> 00:00:36,720
I'm bound and banished, but I'm also trying breaking them
7
00:00:40,060 --> 00:00:46,560
I remember the freedom and break free from the chains
8
00:00:48,730 --> 00:00:55,240
I break through the limits of the sky to let light shines on the world
9
00:00:56,030 --> 00:00:57,700
The way to ideal world
10
00:00:58,160 --> 00:00:59,820
is in front of me
11
00:01:00,200 --> 00:01:01,870
Even if there is danger
12
00:01:02,490 --> 00:01:04,950
I'll never give up
13
00:01:07,180 --> 00:01:07,220
#07 The path to refinding myself
14
00:01:07,220 --> 00:01:07,260
#07 The path to refinding myself
15
00:01:07,260 --> 00:01:07,300
#07 The path to refinding myself
16
00:01:07,300 --> 00:01:07,350
#07 The path to refinding myself
17
00:01:07,350 --> 00:01:07,390
#07 The path to refinding myself
18
00:01:07,390 --> 00:01:07,430
#07 The path to refinding myself
19
00:01:07,430 --> 00:01:07,470
#07 The path to refinding myself
20
00:01:07,470 --> 00:01:07,510
#07 The path to refinding myself
21
00:01:07,510 --> 00:01:07,550
#07 The path to refinding myself
22
00:01:07,550 --> 00:01:07,600
#07 The path to refinding myself
23
00:01:07,600 --> 00:01:07,640
#07 The path to refinding myself
24
00:01:07,640 --> 00:01:07,680
#07 The path to refinding myself
25
00:01:07,680 --> 00:01:07,720
#07 The path to refinding myself
26
00:01:07,720 --> 00:01:07,760
#07 The path to refinding myself
27
00:01:07,760 --> 00:01:07,800
#07 The path to refinding myself
28
00:01:07,800 --> 00:01:07,850
#07 The path to refinding myself
29
00:01:07,850 --> 00:01:07,890
#07 The path to refinding myself
30
00:01:07,890 --> 00:01:07,930
#07 The path to refinding myself
31
00:01:07,930 --> 00:01:07,970
#07 The path to refinding myself
32
00:01:07,970 --> 00:01:08,010
#07 The path to refinding myself
33
00:01:08,010 --> 00:01:08,050
#07 The path to refinding myself
34
00:01:08,050 --> 00:01:08,100
#07 The path to refinding myself
35
00:01:08,100 --> 00:01:08,140
#07 The path to refinding myself
36
00:01:08,140 --> 00:01:08,180
#07 The path to refinding myself
37
00:01:08,180 --> 00:01:08,220
#07 The path to refinding myself
38
00:01:08,220 --> 00:01:08,260
#07 The path to refinding myself
39
00:01:08,260 --> 00:01:08,300
#07 The path to refinding myself
40
00:01:08,300 --> 00:01:08,350
#07 The path to refinding myself
41
00:01:08,350 --> 00:01:08,390
#07 The path to refinding myself
42
00:01:08,390 --> 00:01:08,430
#07 The path to refinding myself
43
00:01:08,430 --> 00:01:08,470
#07 The path to refinding myself
44
00:01:08,470 --> 00:01:08,550
#07 The path to refinding myself
45
00:01:08,550 --> 00:01:08,600
#07 The path to refinding myself
46
00:01:08,600 --> 00:01:08,640
#07 The path to refinding myself
47
00:01:08,640 --> 00:01:08,680
#07 The path to refinding myself
48
00:01:08,680 --> 00:01:08,760
#07 The path to refinding myself
49
00:01:08,760 --> 00:01:08,800
#07 The path to refinding myself
50
00:01:08,800 --> 00:01:08,850
#07 The path to refinding myself
51
00:01:08,850 --> 00:01:08,890
#07 The path to refinding myself
52
00:01:08,890 --> 00:01:08,930
#07 The path to refinding myself
53
00:01:08,930 --> 00:01:08,970
#07 The path to refinding myself
54
00:01:08,970 --> 00:01:09,010
#07 The path to refinding myself
55
00:01:09,010 --> 00:01:09,050
#07 The path to refinding myself
56
00:01:09,050 --> 00:01:09,100
#07 The path to refinding myself
57
00:01:09,100 --> 00:01:09,140
#07 The path to refinding myself
58
00:01:09,140 --> 00:01:09,180
#07 The path to refinding myself
59
00:01:09,180 --> 00:01:09,220
#07 The path to refinding myself
60
00:01:09,220 --> 00:01:09,260
#07 The path to refinding myself
61
00:01:09,260 --> 00:01:09,300
#07 The path to refinding myself
62
00:01:09,300 --> 00:01:09,350
#07 The path to refinding myself
63
00:01:09,350 --> 00:01:09,390
#07 The path to refinding myself
64
00:01:09,390 --> 00:01:09,430
#07 The path to refinding myself
OI OI.
65
00:01:09,430 --> 00:01:09,470
#07 The path to refinding myself
66
00:01:10,300 --> 00:01:13,390
What's going on here? That's me, isn't it?
67
00:01:13,410 --> 00:01:15,260
Who's that? Is he from the IRS?
68
00:01:17,010 --> 00:01:19,430
If that is me, then who am I?
69
00:01:19,660 --> 00:01:21,720
Those memories with Xiao Min
70
00:01:22,010 --> 00:01:23,720
are deeply engraved in my heart.
71
00:01:24,120 --> 00:01:26,390
You pervert! Don't smell my socks!
72
00:01:26,470 --> 00:01:28,890
I was just checking if they were clean.
73
00:01:28,910 --> 00:01:30,540
They're so touching.
74
00:01:31,120 --> 00:01:32,540
So why am I doubting them?
75
00:01:32,910 --> 00:01:35,180
Don't use my computer to visit porn sites!
76
00:01:35,180 --> 00:01:37,010
I'm just playing web games.
77
00:01:37,220 --> 00:01:39,760
Do you know her favorite and least favorite foods?
78
00:01:40,200 --> 00:01:42,370
Do you know her greatest fears?
79
00:01:42,590 --> 00:01:43,580
You don't know.
80
00:01:44,300 --> 00:01:45,870
You don't care either.
81
00:01:46,910 --> 00:01:47,620
Who is it?
82
00:01:55,050 --> 00:01:55,630
Humph.
83
00:02:00,090 --> 00:02:01,340
You're finally back!
84
00:02:03,720 --> 00:02:07,750
You didn't answer your phone! You didn't reply to my messages! Where the hell were you?
85
00:02:08,510 --> 00:02:09,040
OI OI.
86
00:02:09,300 --> 00:02:10,540
What's wrong with you?
87
00:02:11,130 --> 00:02:12,370
Who was he?
88
00:02:12,470 --> 00:02:14,120
He's me.
89
00:02:14,340 --> 00:02:14,750
Ah?
90
00:02:14,800 --> 00:02:15,370
What?
91
00:02:15,800 --> 00:02:17,260
These are my photos with Xiao Min.
92
00:02:18,050 --> 00:02:22,300
They're also the only evidence to prove my deep affection for her.
93
00:02:22,380 --> 00:02:24,260
I think it should be hatred.
94
00:02:24,630 --> 00:02:25,000
Wait?
95
00:02:25,510 --> 00:02:28,410
Is the person in the photos the one at Xiao Min's door?
96
00:02:28,590 --> 00:02:30,910
Are your brain circuits blocked? You're just noticing that?
97
00:02:31,470 --> 00:02:34,580
Which one of us is real?
98
00:02:39,670 --> 00:02:40,090
Hey.
99
00:02:40,670 --> 00:02:43,120
Since we're allies, I believe you.
100
00:02:44,420 --> 00:02:47,340
Even I'm starting to doubt myself. Your trust doesn't help at all.
101
00:02:47,710 --> 00:02:49,090
I think I know someone who could help you.
102
00:02:50,090 --> 00:02:50,550
Who?
103
00:02:51,460 --> 00:02:52,300
The one lying on the floor.
104
00:02:53,050 --> 00:02:55,540
Datalings are the most intelligent species.
105
00:02:56,130 --> 00:02:58,330
They use their tentacles to connect to a main-server.
106
00:02:58,670 --> 00:03:01,080
She can look up whatever you want.
107
00:03:04,050 --> 00:03:05,620
But she's lost connection.
108
00:03:06,260 --> 00:03:07,500
Her old portable battery exploded.
109
00:03:07,920 --> 00:03:09,340
A new one will do.
110
00:03:10,010 --> 00:03:13,130
Human's bio-magnetic field can provide power.
111
00:03:13,550 --> 00:03:16,250
Now the problem is who to insert it into.
112
00:03:18,130 --> 00:03:21,080
Wait. What do you mean? I don't wanna be the one.
113
00:03:21,090 --> 00:03:23,410
There's no one here to chose from except for us.
114
00:03:25,670 --> 00:03:27,950
Yohoooo.
115
00:03:31,920 --> 00:03:32,670
Ah.
116
00:03:33,340 --> 00:03:34,950
Such a good dream.
117
00:03:35,090 --> 00:03:35,500
Hey?
118
00:03:35,670 --> 00:03:37,250
Why you are so happy?
119
00:03:37,670 --> 00:03:39,200
A man must have three things:
120
00:03:39,420 --> 00:03:41,000
Watch, wallet and a portable battery.
121
00:03:41,130 --> 00:03:42,370
I choose you.
122
00:03:42,500 --> 00:03:44,040
Go, Pikachu.
123
00:03:47,090 --> 00:03:47,950
No!
124
00:03:48,250 --> 00:03:49,160
No!
125
00:03:49,420 --> 00:03:49,790
No!
126
00:03:49,920 --> 00:03:50,790
No.
127
00:03:51,090 --> 00:03:51,700
No.
128
00:03:51,790 --> 00:03:52,250
No.
129
00:03:52,250 --> 00:03:53,500
Yes.
130
00:03:53,960 --> 00:03:57,710
Hey. Be quick. Don't waste my performance.
131
00:03:58,210 --> 00:03:59,620
Oh sorry.
132
00:04:00,130 --> 00:04:02,410
Connect. System startup.
133
00:04:03,000 --> 00:04:05,040
Ah.
134
00:04:05,210 --> 00:04:06,950
Such a strong light!
135
00:04:07,090 --> 00:04:08,250
My eyes!
136
00:04:09,880 --> 00:04:10,080
This...
137
00:04:10,710 --> 00:04:12,080
Is this the light of wisdom?
138
00:04:15,290 --> 00:04:16,040
OI OI.
139
00:04:16,290 --> 00:04:18,750
His temperament changed a lot from the knowledge.
140
00:04:18,750 --> 00:04:21,620
Datalings are more powerful than humans
141
00:04:22,080 --> 00:04:24,040
so she changed his body.
142
00:04:25,580 --> 00:04:26,000
Hello?
143
00:04:26,330 --> 00:04:26,750
Hello?
144
00:04:26,960 --> 00:04:27,500
Hello?
145
00:04:27,750 --> 00:04:28,160
Hello?
146
00:04:28,500 --> 00:04:29,950
Is my head floating?
147
00:04:30,290 --> 00:04:31,450
I can't feel my body at all.
148
00:04:31,580 --> 00:04:33,500
Of course. Your body was occupied.
149
00:04:33,880 --> 00:04:36,290
Carrying such a heavy head always made me tired.
150
00:04:36,420 --> 00:04:37,660
I feel much better now.
151
00:04:38,120 --> 00:04:39,580
His IQ didn't improve at all.
152
00:04:39,790 --> 00:04:42,700
Darling, did you wake me up?
153
00:04:42,960 --> 00:04:44,040
Not me. He did.
154
00:04:44,120 --> 00:04:44,580
OI OI.
155
00:04:44,580 --> 00:04:46,450
Why'd you get nosebleed from saying my name?
156
00:04:46,540 --> 00:04:49,290
Two...two more balls.
157
00:04:49,420 --> 00:04:50,250
No.
158
00:04:50,540 --> 00:04:52,370
I just changed their position.
159
00:04:52,460 --> 00:04:54,500
You also changed their size!
160
00:04:54,620 --> 00:04:56,500
Don't change others' organs!
161
00:04:56,620 --> 00:04:58,000
It's thanks to you.
162
00:04:58,040 --> 00:04:58,700
OI OI.
163
00:04:59,000 --> 00:05:00,450
What do you mean?
164
00:05:00,580 --> 00:05:02,330
I didn't give you my balls.
165
00:05:02,580 --> 00:05:06,290
Our charging mode is male insert male, female insert female.
166
00:05:06,620 --> 00:05:08,870
But you inserted me into the wrong gender
167
00:05:09,160 --> 00:05:10,830
which makes me like a manly woman.
168
00:05:11,580 --> 00:05:13,330
And you ridicule me! Laugh at me!
169
00:05:13,460 --> 00:05:13,830
Ah!
170
00:05:14,000 --> 00:05:14,370
Ah!
171
00:05:14,540 --> 00:05:15,080
Ah!
172
00:05:15,120 --> 00:05:17,500
Since you're unhappy, let's get rid of this thing.
173
00:05:18,120 --> 00:05:18,790
Sorry.
174
00:05:18,790 --> 00:05:20,370
I shouldn't have changed others' bodies.
175
00:05:20,460 --> 00:05:21,910
It was you who saved me from the darkness.
176
00:05:21,910 --> 00:05:23,290
I'm willing to follow you.
177
00:05:23,460 --> 00:05:25,250
Boss. What's your command?
178
00:05:25,370 --> 00:05:26,950
I want to know my identity.
179
00:05:27,370 --> 00:05:29,710
Easy. I need your DNA.
180
00:05:30,370 --> 00:05:31,370
Mr Wang, open your mouth.
181
00:05:31,500 --> 00:05:32,160
Ah...
182
00:05:32,410 --> 00:05:35,500
As you know, the mouth is my import and export.
183
00:05:35,540 --> 00:05:37,540
OK, let's start.
184
00:05:38,000 --> 00:05:40,700
Damn. I was fooled. You win.
185
00:05:40,750 --> 00:05:41,330
OI OI.
186
00:05:41,330 --> 00:05:44,160
Your wonderful face makes me go crazy.
187
00:05:44,700 --> 00:05:48,750
Damn. In order to know the truth, I have to do this.
188
00:05:52,290 --> 00:05:53,950
Why not pull a hair?
189
00:05:54,200 --> 00:05:54,500
Wait.
190
00:05:54,950 --> 00:05:57,830
You wanted to use your tongue to submit DNA?
191
00:05:58,120 --> 00:05:59,950
Nonono, I was just nervous.
192
00:06:00,830 --> 00:06:03,910
I put my tongue out to rest. Just relax.
193
00:06:09,870 --> 00:06:10,450
You have hemorrhoids.
194
00:06:11,200 --> 00:06:13,990
I think I'd better cut your cables.
195
00:06:14,990 --> 00:06:15,870
Sorry.
196
00:06:16,080 --> 00:06:17,620
The check order is from the outside to the inside.
197
00:06:17,870 --> 00:06:20,370
What I said was what was on the surface.
198
00:06:20,910 --> 00:06:23,490
In fact, you don't belong to this world.
199
00:06:23,990 --> 00:06:24,580
What?
200
00:06:25,040 --> 00:06:26,410
I'm not human?
201
00:06:26,660 --> 00:06:29,450
Father-in-law, let us rule this earth together.
202
00:06:29,910 --> 00:06:33,120
No. You're human. But not belonging to this earth.
203
00:06:33,330 --> 00:06:35,870
You're being inconsistent. Is this some kind of joke?
204
00:06:36,120 --> 00:06:38,870
Our universe is one part of the multiverse.
205
00:06:39,240 --> 00:06:41,330
Different universes have different earths.
206
00:06:41,830 --> 00:06:44,370
Your earth is from the third-dimension.
207
00:06:44,740 --> 00:06:47,410
You were guided to a cosmos gap by an external force.
208
00:06:47,660 --> 00:06:50,030
And you were sent back to the wrong dimension-
209
00:06:50,240 --> 00:06:51,700
- the second-dimension.
210
00:06:52,910 --> 00:06:53,870
Wait.
211
00:06:53,870 --> 00:06:55,910
Why does this Chunibyo theory sound so reasonable?
212
00:06:56,120 --> 00:06:58,870
So that Heroes Committee got the address wrong.
213
00:06:59,870 --> 00:07:01,740
Fuck. How can I get back?
214
00:07:01,780 --> 00:07:05,990
The people in different dimensions are the same.
215
00:07:06,240 --> 00:07:08,910
When you were dropped into this world, there were two of you.
216
00:07:09,240 --> 00:07:11,160
So you were forced to change your looks.
217
00:07:11,240 --> 00:07:13,490
So he is the real me.
218
00:07:13,780 --> 00:07:15,990
Is there any way for me to go back?
219
00:07:15,990 --> 00:07:17,450
You'd be a normal human if you went back.
220
00:07:17,530 --> 00:07:19,530
Let us rule this earth together.
221
00:07:20,160 --> 00:07:21,320
There is only one way.
222
00:07:21,740 --> 00:07:25,200
Open the channel with the same conditions.
223
00:07:29,820 --> 00:07:31,240
The same conditions?
224
00:07:32,570 --> 00:07:36,660
In fact, you were the only one on the toilet at the moment.
225
00:07:36,780 --> 00:07:39,070
So you've been selected to join us
226
00:07:39,240 --> 00:07:41,110
to protect our universe.
227
00:07:41,820 --> 00:07:42,320
OI OI.
228
00:07:42,450 --> 00:07:44,320
It's impossible to repeat.
229
00:07:44,570 --> 00:07:46,030
Let us rule this earth together.
230
00:07:46,450 --> 00:07:50,820
That kind of small probability event is incredibly unlikely to happen.
231
00:07:50,950 --> 00:07:53,110
Let us rule this earth together.
232
00:07:53,570 --> 00:07:55,400
Even if I have super powers,
233
00:07:55,490 --> 00:07:56,070
I...
234
00:07:59,700 --> 00:08:01,530
I can control objects I've tasted.
235
00:08:01,950 --> 00:08:03,110
What's your decision?
236
00:08:04,570 --> 00:08:06,780
Why are you in such a hurry?
237
00:08:07,030 --> 00:08:09,400
Where are you taking me?
238
00:08:09,740 --> 00:08:12,610
Only you can make others not defecate.
239
00:08:13,070 --> 00:08:14,820
Wait. You mean...
240
00:08:15,240 --> 00:08:15,700
Hey.
241
00:08:15,740 --> 00:08:18,400
Wait. Why are you taking off your pants?
242
00:08:18,610 --> 00:08:20,490
Don't face me with your butt.
243
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
What are they doing?
244
00:08:22,530 --> 00:08:24,280
Two men going to the toilet in such a hurry.
245
00:08:24,740 --> 00:08:26,610
Are they playing with rubber ducks?
246
00:08:27,440 --> 00:08:28,940
You're so naive.
247
00:08:29,530 --> 00:08:30,360
No matter the reason,
248
00:08:30,610 --> 00:08:32,940
they've let go of their hatred
249
00:08:33,190 --> 00:08:34,570
and become friends.
250
00:08:35,110 --> 00:08:36,070
That makes me happy.
251
00:08:36,650 --> 00:08:37,400
And thank you.
252
00:08:38,400 --> 00:08:41,110
I don't know what they're happily talking about,
253
00:08:41,360 --> 00:08:43,940
but you must've given them the idea.
254
00:08:45,990 --> 00:08:48,860
I didn't expect that there would be such a kind person like you.
255
00:08:50,650 --> 00:08:51,110
What should I do?
256
00:08:52,320 --> 00:08:52,980
I seem to be
257
00:08:53,650 --> 00:08:54,360
in love with you.
258
00:08:54,400 --> 00:08:54,820
Don't worry.
259
00:08:55,070 --> 00:08:55,480
OI OI.
260
00:08:55,480 --> 00:08:55,820
We can't be separated now.
261
00:08:55,820 --> 00:08:56,360
Is it enough?
262
00:08:56,860 --> 00:08:57,650
Are you done?
263
00:08:57,650 --> 00:08:58,900
I'll take good care of you.
264
00:09:00,820 --> 00:09:03,530
Your Majesty, These are the remains of the third prince.
265
00:09:03,940 --> 00:09:05,070
they're beyond recognition.
266
00:09:06,190 --> 00:09:09,530
Did humanity get to the second prince?
267
00:09:09,820 --> 00:09:12,480
He even killed his brother.
268
00:09:12,730 --> 00:09:13,030
Humph.
269
00:09:13,440 --> 00:09:14,320
That's OK.
270
00:09:14,860 --> 00:09:18,690
I need my most powerful son to inherit the throne.
271
00:09:19,230 --> 00:09:21,940
Now he is the only one left.
272
00:09:23,520 --> 00:09:25,150
If you care so much father,
273
00:09:25,320 --> 00:09:27,110
I'll bring him back
274
00:09:27,940 --> 00:09:29,650
Third. Don't be so reckless.
275
00:09:29,650 --> 00:09:30,110
Eh?
276
00:09:31,270 --> 00:09:33,980
Plan carefully before going.
277
00:09:34,940 --> 00:09:37,690
You must do it perfectly or not at all.
278
00:09:37,860 --> 00:09:38,570
Don't you agree?
279
00:09:40,070 --> 00:09:42,480
Know the enemy before going to war.
280
00:09:43,230 --> 00:09:44,940
I've got all the intelligence.
281
00:09:45,110 --> 00:09:45,360
Humph.
282
00:09:45,610 --> 00:09:47,310
No need to be so wordy.
283
00:09:47,690 --> 00:09:49,860
Speed defines the winner.
284
00:09:49,940 --> 00:09:52,190
I can bring him back before you finish talking!
285
00:09:54,270 --> 00:09:55,360
Alas. Boring.
286
00:09:55,860 --> 00:09:57,810
Elder son, what's your plan?
287
00:09:58,560 --> 00:09:59,150
Hmm.
288
00:09:59,400 --> 00:10:00,150
Let me see.
289
00:10:02,360 --> 00:10:03,980
It must be
290
00:10:04,690 --> 00:10:05,980
perfect.
291
00:10:08,060 --> 00:10:08,810
Damn old dad.
292
00:10:09,150 --> 00:10:12,940
Bringing back so many clothes, why didn't you wash them yourself?
293
00:10:14,230 --> 00:10:14,650
Alas.
294
00:10:14,940 --> 00:10:17,520
A daughter is much more considerate than a son.
295
00:10:18,310 --> 00:10:18,980
Perfect.
296
00:10:19,690 --> 00:10:22,940
Dad...
297
00:10:22,940 --> 00:10:24,600
My dad...
298
00:10:24,600 --> 00:10:25,940
is protecting the earth
299
00:10:26,600 --> 00:10:29,850
Dad...
300
00:10:29,850 --> 00:10:31,520
Silly dad...
301
00:10:31,520 --> 00:10:32,850
is protecting the earth
302
00:10:33,560 --> 00:10:45,650
To...
303
00:10:47,480 --> 00:10:50,810
Going forward and yearning for calm
304
00:10:50,890 --> 00:10:54,230
I wanna give a little more to you
305
00:10:54,390 --> 00:10:57,730
I miss your warm smile every day
306
00:10:57,890 --> 00:11:01,480
I can't see you but I know you're by my side
307
00:11:01,480 --> 00:11:04,730
Dad...
308
00:11:04,730 --> 00:11:06,390
My dad...
309
00:11:06,390 --> 00:11:07,730
is protecting the earth
310
00:11:08,390 --> 00:11:12,850
Dad...
311
00:11:12,850 --> 00:11:14,600
My dad is protecting the earth
312
00:11:15,270 --> 00:11:16,310
Papa...
313
00:11:16,890 --> 00:11:18,020
protects the earth21071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.