All language subtitles for [GuodongSubs][To Be Hero][Tu Bian Ying Xiaong] (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,970 Brought to you by Guodong Subs Translator&Timer: NiHao Effect : yuuki Proofreader: Raliath 2 00:00:15,410 --> 00:00:19,370 My life is in turmoil, like being changed totally 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,370 The ideal world seems to have drifted away from me 4 00:00:23,910 --> 00:00:28,040 Looking back on those beautiful moments 5 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 I know the naive smiley face no longer exists 6 00:00:32,350 --> 00:00:36,720 I'm bound and banished, but I'm also trying breaking them 7 00:00:40,060 --> 00:00:46,560 I remember the freedom and break free from the chains 8 00:00:48,730 --> 00:00:55,240 I break through the limits of the sky to let light shines on the world 9 00:00:56,030 --> 00:00:57,700 The way to ideal world 10 00:00:58,160 --> 00:00:59,820 is in front of me 11 00:01:00,200 --> 00:01:01,870 Even if there is danger 12 00:01:02,490 --> 00:01:04,950 I'll never give up 13 00:01:07,180 --> 00:01:07,220 #07 The path to refinding myself 14 00:01:07,220 --> 00:01:07,260 #07 The path to refinding myself 15 00:01:07,260 --> 00:01:07,300 #07 The path to refinding myself 16 00:01:07,300 --> 00:01:07,350 #07 The path to refinding myself 17 00:01:07,350 --> 00:01:07,390 #07 The path to refinding myself 18 00:01:07,390 --> 00:01:07,430 #07 The path to refinding myself 19 00:01:07,430 --> 00:01:07,470 #07 The path to refinding myself 20 00:01:07,470 --> 00:01:07,510 #07 The path to refinding myself 21 00:01:07,510 --> 00:01:07,550 #07 The path to refinding myself 22 00:01:07,550 --> 00:01:07,600 #07 The path to refinding myself 23 00:01:07,600 --> 00:01:07,640 #07 The path to refinding myself 24 00:01:07,640 --> 00:01:07,680 #07 The path to refinding myself 25 00:01:07,680 --> 00:01:07,720 #07 The path to refinding myself 26 00:01:07,720 --> 00:01:07,760 #07 The path to refinding myself 27 00:01:07,760 --> 00:01:07,800 #07 The path to refinding myself 28 00:01:07,800 --> 00:01:07,850 #07 The path to refinding myself 29 00:01:07,850 --> 00:01:07,890 #07 The path to refinding myself 30 00:01:07,890 --> 00:01:07,930 #07 The path to refinding myself 31 00:01:07,930 --> 00:01:07,970 #07 The path to refinding myself 32 00:01:07,970 --> 00:01:08,010 #07 The path to refinding myself 33 00:01:08,010 --> 00:01:08,050 #07 The path to refinding myself 34 00:01:08,050 --> 00:01:08,100 #07 The path to refinding myself 35 00:01:08,100 --> 00:01:08,140 #07 The path to refinding myself 36 00:01:08,140 --> 00:01:08,180 #07 The path to refinding myself 37 00:01:08,180 --> 00:01:08,220 #07 The path to refinding myself 38 00:01:08,220 --> 00:01:08,260 #07 The path to refinding myself 39 00:01:08,260 --> 00:01:08,300 #07 The path to refinding myself 40 00:01:08,300 --> 00:01:08,350 #07 The path to refinding myself 41 00:01:08,350 --> 00:01:08,390 #07 The path to refinding myself 42 00:01:08,390 --> 00:01:08,430 #07 The path to refinding myself 43 00:01:08,430 --> 00:01:08,470 #07 The path to refinding myself 44 00:01:08,470 --> 00:01:08,550 #07 The path to refinding myself 45 00:01:08,550 --> 00:01:08,600 #07 The path to refinding myself 46 00:01:08,600 --> 00:01:08,640 #07 The path to refinding myself 47 00:01:08,640 --> 00:01:08,680 #07 The path to refinding myself 48 00:01:08,680 --> 00:01:08,760 #07 The path to refinding myself 49 00:01:08,760 --> 00:01:08,800 #07 The path to refinding myself 50 00:01:08,800 --> 00:01:08,850 #07 The path to refinding myself 51 00:01:08,850 --> 00:01:08,890 #07 The path to refinding myself 52 00:01:08,890 --> 00:01:08,930 #07 The path to refinding myself 53 00:01:08,930 --> 00:01:08,970 #07 The path to refinding myself 54 00:01:08,970 --> 00:01:09,010 #07 The path to refinding myself 55 00:01:09,010 --> 00:01:09,050 #07 The path to refinding myself 56 00:01:09,050 --> 00:01:09,100 #07 The path to refinding myself 57 00:01:09,100 --> 00:01:09,140 #07 The path to refinding myself 58 00:01:09,140 --> 00:01:09,180 #07 The path to refinding myself 59 00:01:09,180 --> 00:01:09,220 #07 The path to refinding myself 60 00:01:09,220 --> 00:01:09,260 #07 The path to refinding myself 61 00:01:09,260 --> 00:01:09,300 #07 The path to refinding myself 62 00:01:09,300 --> 00:01:09,350 #07 The path to refinding myself 63 00:01:09,350 --> 00:01:09,390 #07 The path to refinding myself 64 00:01:09,390 --> 00:01:09,430 #07 The path to refinding myself OI OI. 65 00:01:09,430 --> 00:01:09,470 #07 The path to refinding myself 66 00:01:10,300 --> 00:01:13,390 What's going on here? That's me, isn't it? 67 00:01:13,410 --> 00:01:15,260 Who's that? Is he from the IRS? 68 00:01:17,010 --> 00:01:19,430 If that is me, then who am I? 69 00:01:19,660 --> 00:01:21,720 Those memories with Xiao Min 70 00:01:22,010 --> 00:01:23,720 are deeply engraved in my heart. 71 00:01:24,120 --> 00:01:26,390 You pervert! Don't smell my socks! 72 00:01:26,470 --> 00:01:28,890 I was just checking if they were clean. 73 00:01:28,910 --> 00:01:30,540 They're so touching. 74 00:01:31,120 --> 00:01:32,540 So why am I doubting them? 75 00:01:32,910 --> 00:01:35,180 Don't use my computer to visit porn sites! 76 00:01:35,180 --> 00:01:37,010 I'm just playing web games. 77 00:01:37,220 --> 00:01:39,760 Do you know her favorite and least favorite foods? 78 00:01:40,200 --> 00:01:42,370 Do you know her greatest fears? 79 00:01:42,590 --> 00:01:43,580 You don't know. 80 00:01:44,300 --> 00:01:45,870 You don't care either. 81 00:01:46,910 --> 00:01:47,620 Who is it? 82 00:01:55,050 --> 00:01:55,630 Humph. 83 00:02:00,090 --> 00:02:01,340 You're finally back! 84 00:02:03,720 --> 00:02:07,750 You didn't answer your phone! You didn't reply to my messages! Where the hell were you? 85 00:02:08,510 --> 00:02:09,040 OI OI. 86 00:02:09,300 --> 00:02:10,540 What's wrong with you? 87 00:02:11,130 --> 00:02:12,370 Who was he? 88 00:02:12,470 --> 00:02:14,120 He's me. 89 00:02:14,340 --> 00:02:14,750 Ah? 90 00:02:14,800 --> 00:02:15,370 What? 91 00:02:15,800 --> 00:02:17,260 These are my photos with Xiao Min. 92 00:02:18,050 --> 00:02:22,300 They're also the only evidence to prove my deep affection for her. 93 00:02:22,380 --> 00:02:24,260 I think it should be hatred. 94 00:02:24,630 --> 00:02:25,000 Wait? 95 00:02:25,510 --> 00:02:28,410 Is the person in the photos the one at Xiao Min's door? 96 00:02:28,590 --> 00:02:30,910 Are your brain circuits blocked? You're just noticing that? 97 00:02:31,470 --> 00:02:34,580 Which one of us is real? 98 00:02:39,670 --> 00:02:40,090 Hey. 99 00:02:40,670 --> 00:02:43,120 Since we're allies, I believe you. 100 00:02:44,420 --> 00:02:47,340 Even I'm starting to doubt myself. Your trust doesn't help at all. 101 00:02:47,710 --> 00:02:49,090 I think I know someone who could help you. 102 00:02:50,090 --> 00:02:50,550 Who? 103 00:02:51,460 --> 00:02:52,300 The one lying on the floor. 104 00:02:53,050 --> 00:02:55,540 Datalings are the most intelligent species. 105 00:02:56,130 --> 00:02:58,330 They use their tentacles to connect to a main-server. 106 00:02:58,670 --> 00:03:01,080 She can look up whatever you want. 107 00:03:04,050 --> 00:03:05,620 But she's lost connection. 108 00:03:06,260 --> 00:03:07,500 Her old portable battery exploded. 109 00:03:07,920 --> 00:03:09,340 A new one will do. 110 00:03:10,010 --> 00:03:13,130 Human's bio-magnetic field can provide power. 111 00:03:13,550 --> 00:03:16,250 Now the problem is who to insert it into. 112 00:03:18,130 --> 00:03:21,080 Wait. What do you mean? I don't wanna be the one. 113 00:03:21,090 --> 00:03:23,410 There's no one here to chose from except for us. 114 00:03:25,670 --> 00:03:27,950 Yohoooo. 115 00:03:31,920 --> 00:03:32,670 Ah. 116 00:03:33,340 --> 00:03:34,950 Such a good dream. 117 00:03:35,090 --> 00:03:35,500 Hey? 118 00:03:35,670 --> 00:03:37,250 Why you are so happy? 119 00:03:37,670 --> 00:03:39,200 A man must have three things: 120 00:03:39,420 --> 00:03:41,000 Watch, wallet and a portable battery. 121 00:03:41,130 --> 00:03:42,370 I choose you. 122 00:03:42,500 --> 00:03:44,040 Go, Pikachu. 123 00:03:47,090 --> 00:03:47,950 No! 124 00:03:48,250 --> 00:03:49,160 No! 125 00:03:49,420 --> 00:03:49,790 No! 126 00:03:49,920 --> 00:03:50,790 No. 127 00:03:51,090 --> 00:03:51,700 No. 128 00:03:51,790 --> 00:03:52,250 No. 129 00:03:52,250 --> 00:03:53,500 Yes. 130 00:03:53,960 --> 00:03:57,710 Hey. Be quick. Don't waste my performance. 131 00:03:58,210 --> 00:03:59,620 Oh sorry. 132 00:04:00,130 --> 00:04:02,410 Connect. System startup. 133 00:04:03,000 --> 00:04:05,040 Ah. 134 00:04:05,210 --> 00:04:06,950 Such a strong light! 135 00:04:07,090 --> 00:04:08,250 My eyes! 136 00:04:09,880 --> 00:04:10,080 This... 137 00:04:10,710 --> 00:04:12,080 Is this the light of wisdom? 138 00:04:15,290 --> 00:04:16,040 OI OI. 139 00:04:16,290 --> 00:04:18,750 His temperament changed a lot from the knowledge. 140 00:04:18,750 --> 00:04:21,620 Datalings are more powerful than humans 141 00:04:22,080 --> 00:04:24,040 so she changed his body. 142 00:04:25,580 --> 00:04:26,000 Hello? 143 00:04:26,330 --> 00:04:26,750 Hello? 144 00:04:26,960 --> 00:04:27,500 Hello? 145 00:04:27,750 --> 00:04:28,160 Hello? 146 00:04:28,500 --> 00:04:29,950 Is my head floating? 147 00:04:30,290 --> 00:04:31,450 I can't feel my body at all. 148 00:04:31,580 --> 00:04:33,500 Of course. Your body was occupied. 149 00:04:33,880 --> 00:04:36,290 Carrying such a heavy head always made me tired. 150 00:04:36,420 --> 00:04:37,660 I feel much better now. 151 00:04:38,120 --> 00:04:39,580 His IQ didn't improve at all. 152 00:04:39,790 --> 00:04:42,700 Darling, did you wake me up? 153 00:04:42,960 --> 00:04:44,040 Not me. He did. 154 00:04:44,120 --> 00:04:44,580 OI OI. 155 00:04:44,580 --> 00:04:46,450 Why'd you get nosebleed from saying my name? 156 00:04:46,540 --> 00:04:49,290 Two...two more balls. 157 00:04:49,420 --> 00:04:50,250 No. 158 00:04:50,540 --> 00:04:52,370 I just changed their position. 159 00:04:52,460 --> 00:04:54,500 You also changed their size! 160 00:04:54,620 --> 00:04:56,500 Don't change others' organs! 161 00:04:56,620 --> 00:04:58,000 It's thanks to you. 162 00:04:58,040 --> 00:04:58,700 OI OI. 163 00:04:59,000 --> 00:05:00,450 What do you mean? 164 00:05:00,580 --> 00:05:02,330 I didn't give you my balls. 165 00:05:02,580 --> 00:05:06,290 Our charging mode is male insert male, female insert female. 166 00:05:06,620 --> 00:05:08,870 But you inserted me into the wrong gender 167 00:05:09,160 --> 00:05:10,830 which makes me like a manly woman. 168 00:05:11,580 --> 00:05:13,330 And you ridicule me! Laugh at me! 169 00:05:13,460 --> 00:05:13,830 Ah! 170 00:05:14,000 --> 00:05:14,370 Ah! 171 00:05:14,540 --> 00:05:15,080 Ah! 172 00:05:15,120 --> 00:05:17,500 Since you're unhappy, let's get rid of this thing. 173 00:05:18,120 --> 00:05:18,790 Sorry. 174 00:05:18,790 --> 00:05:20,370 I shouldn't have changed others' bodies. 175 00:05:20,460 --> 00:05:21,910 It was you who saved me from the darkness. 176 00:05:21,910 --> 00:05:23,290 I'm willing to follow you. 177 00:05:23,460 --> 00:05:25,250 Boss. What's your command? 178 00:05:25,370 --> 00:05:26,950 I want to know my identity. 179 00:05:27,370 --> 00:05:29,710 Easy. I need your DNA. 180 00:05:30,370 --> 00:05:31,370 Mr Wang, open your mouth. 181 00:05:31,500 --> 00:05:32,160 Ah... 182 00:05:32,410 --> 00:05:35,500 As you know, the mouth is my import and export. 183 00:05:35,540 --> 00:05:37,540 OK, let's start. 184 00:05:38,000 --> 00:05:40,700 Damn. I was fooled. You win. 185 00:05:40,750 --> 00:05:41,330 OI OI. 186 00:05:41,330 --> 00:05:44,160 Your wonderful face makes me go crazy. 187 00:05:44,700 --> 00:05:48,750 Damn. In order to know the truth, I have to do this. 188 00:05:52,290 --> 00:05:53,950 Why not pull a hair? 189 00:05:54,200 --> 00:05:54,500 Wait. 190 00:05:54,950 --> 00:05:57,830 You wanted to use your tongue to submit DNA? 191 00:05:58,120 --> 00:05:59,950 Nonono, I was just nervous. 192 00:06:00,830 --> 00:06:03,910 I put my tongue out to rest. Just relax. 193 00:06:09,870 --> 00:06:10,450 You have hemorrhoids. 194 00:06:11,200 --> 00:06:13,990 I think I'd better cut your cables. 195 00:06:14,990 --> 00:06:15,870 Sorry. 196 00:06:16,080 --> 00:06:17,620 The check order is from the outside to the inside. 197 00:06:17,870 --> 00:06:20,370 What I said was what was on the surface. 198 00:06:20,910 --> 00:06:23,490 In fact, you don't belong to this world. 199 00:06:23,990 --> 00:06:24,580 What? 200 00:06:25,040 --> 00:06:26,410 I'm not human? 201 00:06:26,660 --> 00:06:29,450 Father-in-law, let us rule this earth together. 202 00:06:29,910 --> 00:06:33,120 No. You're human. But not belonging to this earth. 203 00:06:33,330 --> 00:06:35,870 You're being inconsistent. Is this some kind of joke? 204 00:06:36,120 --> 00:06:38,870 Our universe is one part of the multiverse. 205 00:06:39,240 --> 00:06:41,330 Different universes have different earths. 206 00:06:41,830 --> 00:06:44,370 Your earth is from the third-dimension. 207 00:06:44,740 --> 00:06:47,410 You were guided to a cosmos gap by an external force. 208 00:06:47,660 --> 00:06:50,030 And you were sent back to the wrong dimension- 209 00:06:50,240 --> 00:06:51,700 - the second-dimension. 210 00:06:52,910 --> 00:06:53,870 Wait. 211 00:06:53,870 --> 00:06:55,910 Why does this Chunibyo theory sound so reasonable? 212 00:06:56,120 --> 00:06:58,870 So that Heroes Committee got the address wrong. 213 00:06:59,870 --> 00:07:01,740 Fuck. How can I get back? 214 00:07:01,780 --> 00:07:05,990 The people in different dimensions are the same. 215 00:07:06,240 --> 00:07:08,910 When you were dropped into this world, there were two of you. 216 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 So you were forced to change your looks. 217 00:07:11,240 --> 00:07:13,490 So he is the real me. 218 00:07:13,780 --> 00:07:15,990 Is there any way for me to go back? 219 00:07:15,990 --> 00:07:17,450 You'd be a normal human if you went back. 220 00:07:17,530 --> 00:07:19,530 Let us rule this earth together. 221 00:07:20,160 --> 00:07:21,320 There is only one way. 222 00:07:21,740 --> 00:07:25,200 Open the channel with the same conditions. 223 00:07:29,820 --> 00:07:31,240 The same conditions? 224 00:07:32,570 --> 00:07:36,660 In fact, you were the only one on the toilet at the moment. 225 00:07:36,780 --> 00:07:39,070 So you've been selected to join us 226 00:07:39,240 --> 00:07:41,110 to protect our universe. 227 00:07:41,820 --> 00:07:42,320 OI OI. 228 00:07:42,450 --> 00:07:44,320 It's impossible to repeat. 229 00:07:44,570 --> 00:07:46,030 Let us rule this earth together. 230 00:07:46,450 --> 00:07:50,820 That kind of small probability event is incredibly unlikely to happen. 231 00:07:50,950 --> 00:07:53,110 Let us rule this earth together. 232 00:07:53,570 --> 00:07:55,400 Even if I have super powers, 233 00:07:55,490 --> 00:07:56,070 I... 234 00:07:59,700 --> 00:08:01,530 I can control objects I've tasted. 235 00:08:01,950 --> 00:08:03,110 What's your decision? 236 00:08:04,570 --> 00:08:06,780 Why are you in such a hurry? 237 00:08:07,030 --> 00:08:09,400 Where are you taking me? 238 00:08:09,740 --> 00:08:12,610 Only you can make others not defecate. 239 00:08:13,070 --> 00:08:14,820 Wait. You mean... 240 00:08:15,240 --> 00:08:15,700 Hey. 241 00:08:15,740 --> 00:08:18,400 Wait. Why are you taking off your pants? 242 00:08:18,610 --> 00:08:20,490 Don't face me with your butt. 243 00:08:21,200 --> 00:08:22,200 What are they doing? 244 00:08:22,530 --> 00:08:24,280 Two men going to the toilet in such a hurry. 245 00:08:24,740 --> 00:08:26,610 Are they playing with rubber ducks? 246 00:08:27,440 --> 00:08:28,940 You're so naive. 247 00:08:29,530 --> 00:08:30,360 No matter the reason, 248 00:08:30,610 --> 00:08:32,940 they've let go of their hatred 249 00:08:33,190 --> 00:08:34,570 and become friends. 250 00:08:35,110 --> 00:08:36,070 That makes me happy. 251 00:08:36,650 --> 00:08:37,400 And thank you. 252 00:08:38,400 --> 00:08:41,110 I don't know what they're happily talking about, 253 00:08:41,360 --> 00:08:43,940 but you must've given them the idea. 254 00:08:45,990 --> 00:08:48,860 I didn't expect that there would be such a kind person like you. 255 00:08:50,650 --> 00:08:51,110 What should I do? 256 00:08:52,320 --> 00:08:52,980 I seem to be 257 00:08:53,650 --> 00:08:54,360 in love with you. 258 00:08:54,400 --> 00:08:54,820 Don't worry. 259 00:08:55,070 --> 00:08:55,480 OI OI. 260 00:08:55,480 --> 00:08:55,820 We can't be separated now. 261 00:08:55,820 --> 00:08:56,360 Is it enough? 262 00:08:56,860 --> 00:08:57,650 Are you done? 263 00:08:57,650 --> 00:08:58,900 I'll take good care of you. 264 00:09:00,820 --> 00:09:03,530 Your Majesty, These are the remains of the third prince. 265 00:09:03,940 --> 00:09:05,070 they're beyond recognition. 266 00:09:06,190 --> 00:09:09,530 Did humanity get to the second prince? 267 00:09:09,820 --> 00:09:12,480 He even killed his brother. 268 00:09:12,730 --> 00:09:13,030 Humph. 269 00:09:13,440 --> 00:09:14,320 That's OK. 270 00:09:14,860 --> 00:09:18,690 I need my most powerful son to inherit the throne. 271 00:09:19,230 --> 00:09:21,940 Now he is the only one left. 272 00:09:23,520 --> 00:09:25,150 If you care so much father, 273 00:09:25,320 --> 00:09:27,110 I'll bring him back 274 00:09:27,940 --> 00:09:29,650 Third. Don't be so reckless. 275 00:09:29,650 --> 00:09:30,110 Eh? 276 00:09:31,270 --> 00:09:33,980 Plan carefully before going. 277 00:09:34,940 --> 00:09:37,690 You must do it perfectly or not at all. 278 00:09:37,860 --> 00:09:38,570 Don't you agree? 279 00:09:40,070 --> 00:09:42,480 Know the enemy before going to war. 280 00:09:43,230 --> 00:09:44,940 I've got all the intelligence. 281 00:09:45,110 --> 00:09:45,360 Humph. 282 00:09:45,610 --> 00:09:47,310 No need to be so wordy. 283 00:09:47,690 --> 00:09:49,860 Speed defines the winner. 284 00:09:49,940 --> 00:09:52,190 I can bring him back before you finish talking! 285 00:09:54,270 --> 00:09:55,360 Alas. Boring. 286 00:09:55,860 --> 00:09:57,810 Elder son, what's your plan? 287 00:09:58,560 --> 00:09:59,150 Hmm. 288 00:09:59,400 --> 00:10:00,150 Let me see. 289 00:10:02,360 --> 00:10:03,980 It must be 290 00:10:04,690 --> 00:10:05,980 perfect. 291 00:10:08,060 --> 00:10:08,810 Damn old dad. 292 00:10:09,150 --> 00:10:12,940 Bringing back so many clothes, why didn't you wash them yourself? 293 00:10:14,230 --> 00:10:14,650 Alas. 294 00:10:14,940 --> 00:10:17,520 A daughter is much more considerate than a son. 295 00:10:18,310 --> 00:10:18,980 Perfect. 296 00:10:19,690 --> 00:10:22,940 Dad... 297 00:10:22,940 --> 00:10:24,600 My dad... 298 00:10:24,600 --> 00:10:25,940 is protecting the earth 299 00:10:26,600 --> 00:10:29,850 Dad... 300 00:10:29,850 --> 00:10:31,520 Silly dad... 301 00:10:31,520 --> 00:10:32,850 is protecting the earth 302 00:10:33,560 --> 00:10:45,650 To... 303 00:10:47,480 --> 00:10:50,810 Going forward and yearning for calm 304 00:10:50,890 --> 00:10:54,230 I wanna give a little more to you 305 00:10:54,390 --> 00:10:57,730 I miss your warm smile every day 306 00:10:57,890 --> 00:11:01,480 I can't see you but I know you're by my side 307 00:11:01,480 --> 00:11:04,730 Dad... 308 00:11:04,730 --> 00:11:06,390 My dad... 309 00:11:06,390 --> 00:11:07,730 is protecting the earth 310 00:11:08,390 --> 00:11:12,850 Dad... 311 00:11:12,850 --> 00:11:14,600 My dad is protecting the earth 312 00:11:15,270 --> 00:11:16,310 Papa... 313 00:11:16,890 --> 00:11:18,020 protects the earth21071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.