All language subtitles for [GuodongSubs][To Be Hero][Tu Bian Ying Xiaong] (4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,970 Brought to you by Guodong Subs Translator&Timer: NiHao Proofreader: Raliath 2 00:00:15,410 --> 00:00:19,370 My life is in turmoil, like being changed totally 3 00:00:19,700 --> 00:00:23,370 The ideal world seems to have drifted away from me 4 00:00:23,910 --> 00:00:28,040 Looking back on those beautiful moments 5 00:00:28,170 --> 00:00:32,300 I know the naive smiley face no longer exists 6 00:00:32,380 --> 00:00:36,760 I'm bound and banished, but I'm also trying breaking them 7 00:00:40,100 --> 00:00:46,560 I remember the freedom and break free from the chains 8 00:00:48,730 --> 00:00:55,240 I break through the limits of the sky to let light shines on the world 9 00:00:56,030 --> 00:00:57,700 The way to ideal world 10 00:00:58,160 --> 00:00:59,820 is in front of me 11 00:01:00,200 --> 00:01:01,870 Even if there is danger 12 00:01:02,490 --> 00:01:04,950 I'll never give up 13 00:01:07,250 --> 00:01:07,290 #04 Unite strength of the world 14 00:01:07,290 --> 00:01:07,330 #04 Unite strength of the world 15 00:01:07,330 --> 00:01:07,370 #04 Unite strength of the world 16 00:01:07,370 --> 00:01:07,410 #04 Unite strength of the world 17 00:01:07,410 --> 00:01:07,460 #04 Unite strength of the world 18 00:01:07,460 --> 00:01:07,500 #04 Unite strength of the world 19 00:01:07,500 --> 00:01:07,540 #04 Unite strength of the world 20 00:01:07,540 --> 00:01:07,580 #04 Unite strength of the world 21 00:01:07,580 --> 00:01:07,620 #04 Unite strength of the world 22 00:01:07,620 --> 00:01:07,660 #04 Unite strength of the world 23 00:01:07,660 --> 00:01:07,710 #04 Unite strength of the world 24 00:01:07,710 --> 00:01:07,750 #04 Unite strength of the world 25 00:01:07,750 --> 00:01:07,790 #04 Unite strength of the world 26 00:01:07,790 --> 00:01:07,830 #04 Unite strength of the world 27 00:01:07,830 --> 00:01:07,850 #04 Unite strength of the world 28 00:01:07,850 --> 00:01:07,870 Alas. I have no way but to do this. 29 00:01:07,870 --> 00:01:07,910 #04 Unite strength of the world 30 00:01:07,910 --> 00:01:07,960 #04 Unite strength of the world 31 00:01:07,960 --> 00:01:08,000 #04 Unite strength of the world 32 00:01:08,000 --> 00:01:08,040 #04 Unite strength of the world 33 00:01:08,040 --> 00:01:08,080 #04 Unite strength of the world 34 00:01:08,080 --> 00:01:08,120 #04 Unite strength of the world 35 00:01:08,120 --> 00:01:08,160 #04 Unite strength of the world 36 00:01:08,160 --> 00:01:08,210 #04 Unite strength of the world 37 00:01:08,210 --> 00:01:08,250 #04 Unite strength of the world 38 00:01:08,250 --> 00:01:08,290 #04 Unite strength of the world 39 00:01:08,290 --> 00:01:08,330 #04 Unite strength of the world 40 00:01:08,330 --> 00:01:08,370 #04 Unite strength of the world 41 00:01:08,370 --> 00:01:08,410 #04 Unite strength of the world 42 00:01:08,410 --> 00:01:08,460 #04 Unite strength of the world 43 00:01:08,460 --> 00:01:08,500 #04 Unite strength of the world 44 00:01:08,500 --> 00:01:08,540 #04 Unite strength of the world 45 00:01:08,540 --> 00:01:08,580 #04 Unite strength of the world 46 00:01:08,580 --> 00:01:08,620 #04 Unite strength of the world 47 00:01:08,620 --> 00:01:08,670 #04 Unite strength of the world 48 00:01:08,670 --> 00:01:08,710 #04 Unite strength of the world 49 00:01:08,710 --> 00:01:08,750 #04 Unite strength of the world 50 00:01:08,750 --> 00:01:08,790 #04 Unite strength of the world 51 00:01:08,790 --> 00:01:08,830 #04 Unite strength of the world 52 00:01:08,830 --> 00:01:08,870 #04 Unite strength of the world 53 00:01:08,870 --> 00:01:08,920 #04 Unite strength of the world 54 00:01:08,920 --> 00:01:08,960 #04 Unite strength of the world 55 00:01:08,960 --> 00:01:09,000 #04 Unite strength of the world 56 00:01:09,000 --> 00:01:09,040 #04 Unite strength of the world 57 00:01:09,040 --> 00:01:09,080 #04 Unite strength of the world 58 00:01:09,080 --> 00:01:09,120 #04 Unite strength of the world 59 00:01:09,120 --> 00:01:09,170 #04 Unite strength of the world 60 00:01:09,170 --> 00:01:09,210 #04 Unite strength of the world 61 00:01:09,210 --> 00:01:09,250 #04 Unite strength of the world 62 00:01:09,250 --> 00:01:09,290 #04 Unite strength of the world 63 00:01:09,290 --> 00:01:09,330 #04 Unite strength of the world 64 00:01:09,330 --> 00:01:09,370 #04 Unite strength of the world 65 00:01:09,370 --> 00:01:09,420 #04 Unite strength of the world 66 00:01:09,420 --> 00:01:09,460 #04 Unite strength of the world 67 00:01:09,460 --> 00:01:09,500 #04 Unite strength of the world 68 00:01:09,500 --> 00:01:09,540 #04 Unite strength of the world 69 00:01:09,540 --> 00:01:09,580 #04 Unite strength of the world 70 00:01:09,580 --> 00:01:09,620 #04 Unite strength of the world 71 00:01:09,620 --> 00:01:09,670 #04 Unite strength of the world 72 00:01:09,670 --> 00:01:09,710 #04 Unite strength of the world 73 00:01:09,710 --> 00:01:09,750 #04 Unite strength of the world 74 00:01:09,750 --> 00:01:09,790 #04 Unite strength of the world 75 00:01:09,790 --> 00:01:09,830 #04 Unite strength of the world 76 00:01:09,830 --> 00:01:09,870 #04 Unite strength of the world 77 00:01:09,870 --> 00:01:09,920 #04 Unite strength of the world 78 00:01:09,920 --> 00:01:09,960 #04 Unite strength of the world 79 00:01:09,960 --> 00:01:10,000 #04 Unite strength of the world 80 00:01:10,000 --> 00:01:10,040 #04 Unite strength of the world 81 00:01:10,040 --> 00:01:10,080 #04 Unite strength of the world 82 00:01:10,080 --> 00:01:10,120 #04 Unite strength of the world 83 00:01:10,120 --> 00:01:10,170 #04 Unite strength of the world 84 00:01:10,170 --> 00:01:10,210 #04 Unite strength of the world 85 00:01:10,210 --> 00:01:10,250 #04 Unite strength of the world 86 00:01:10,250 --> 00:01:10,290 #04 Unite strength of the world 87 00:01:10,290 --> 00:01:10,330 #04 Unite strength of the world 88 00:01:10,330 --> 00:01:10,380 #04 Unite strength of the world 89 00:01:10,380 --> 00:01:10,420 #04 Unite strength of the world 90 00:01:10,420 --> 00:01:10,460 #04 Unite strength of the world 91 00:01:10,460 --> 00:01:10,500 #04 Unite strength of the world 92 00:01:10,500 --> 00:01:10,540 #04 Unite strength of the world 93 00:01:10,540 --> 00:01:10,580 #04 Unite strength of the world 94 00:01:10,580 --> 00:01:10,630 #04 Unite strength of the world 95 00:01:10,630 --> 00:01:10,670 #04 Unite strength of the world 96 00:01:10,670 --> 00:01:10,710 #04 Unite strength of the world 97 00:01:10,710 --> 00:01:10,750 #04 Unite strength of the world 98 00:01:10,770 --> 00:01:12,460 I should find a way to turn back quick. 99 00:01:13,030 --> 00:01:13,540 Hey. 100 00:01:13,650 --> 00:01:14,000 Huh? 101 00:01:21,280 --> 00:01:25,010 In the end, I have to kill you myself. 102 00:01:26,290 --> 00:01:30,020 The superhero who killed my powerful subordinates is just average. 103 00:01:30,060 --> 00:01:33,860 After all, you are flesh and blood. You'll die after being stabbed. 104 00:01:33,980 --> 00:01:35,860 Not to mention my Enema-Sennenkoroshi. 105 00:01:35,860 --> 00:01:37,320 Enema Sennenkoroshi 106 00:01:38,090 --> 00:01:41,400 OK. Now nobody can stop my great cause. 107 00:01:43,530 --> 00:01:47,120 How weak your genes are in your blood! 108 00:01:47,240 --> 00:01:50,660 Even if I don't kill you today, you can't live for 235 years. 109 00:01:51,120 --> 00:01:53,040 Oops. So short-lived and poor. 110 00:01:53,120 --> 00:01:56,540 OI. I'm sorry to interrupt. 111 00:01:56,610 --> 00:01:58,550 Can you tell me what's the matter? 112 00:01:58,780 --> 00:02:00,590 What? I stabbed you just now! 113 00:02:00,670 --> 00:02:04,300 Oi. Be careful what you say. It may cause a misunderstanding. 114 00:02:04,300 --> 00:02:04,510 Im... 115 00:02:04,550 --> 00:02:05,470 Impossible! 116 00:02:05,660 --> 00:02:07,220 I stuck you just now! 117 00:02:07,300 --> 00:02:09,260 Oi. Why are you becoming more and more excited? 118 00:02:09,370 --> 00:02:12,140 Unmistakable. I stuck you from behind you just now! 119 00:02:12,140 --> 00:02:13,520 I'm going to hit you. 120 00:02:13,520 --> 00:02:16,020 There was a large amount of bleeding and it was hot. 121 00:02:16,380 --> 00:02:19,270 With a big hole in your back, how can you stand up? 122 00:02:19,650 --> 00:02:20,900 You're dead meat. 123 00:02:20,940 --> 00:02:23,240 Stay there and wait for me. 124 00:02:23,280 --> 00:02:25,070 I'll let you know who is stronger. 125 00:02:26,950 --> 00:02:27,490 Ah? 126 00:02:30,310 --> 00:02:32,790 My right hand is the Enema-Sennenkoroshi. 127 00:02:32,830 --> 00:02:35,160 My Left hand is the Lavage-Jinchiyuuriki. 128 00:02:35,230 --> 00:02:37,540 You've forced me to use my combination skill - 129 00:02:37,540 --> 00:02:39,580 - Transwarp Killer Sword. 130 00:02:39,880 --> 00:02:40,790 W... 131 00:02:40,880 --> 00:02:41,550 Why? 132 00:02:42,380 --> 00:02:44,050 Why do you look a little sexy? 133 00:02:44,460 --> 00:02:45,630 Impossible! 134 00:02:45,800 --> 00:02:47,300 I'll fuck you to death. 135 00:02:47,340 --> 00:02:50,510 Trans Transwarp Killer Sword 136 00:02:50,510 --> 00:02:56,140 Stab... 137 00:02:56,140 --> 00:02:57,100 Troublesome. 138 00:02:57,100 --> 00:02:59,310 Why can't I dig it out? 139 00:02:59,900 --> 00:03:00,270 Oh. 140 00:03:00,270 --> 00:03:02,230 Don't shake me. I almost got it. 141 00:03:02,480 --> 00:03:03,320 Stab! 142 00:03:03,340 --> 00:03:04,940 I can pluck up the hills 143 00:03:05,070 --> 00:03:06,990 and stab you to incontinence. 144 00:03:07,320 --> 00:03:09,030 Fuck. Doesn't he use any plugin? 145 00:03:09,320 --> 00:03:11,620 I'm almost ripping his clothes off, but he didn't move at all! 146 00:03:11,700 --> 00:03:12,370 What to do next? 147 00:03:12,370 --> 00:03:12,780 Hey. 148 00:03:12,870 --> 00:03:14,700 Are you a killer or a talk show host? 149 00:03:14,740 --> 00:03:17,830 I'm Bilibili, the second prince of mightiest Goo-Face-gle-book in the universe. 150 00:03:18,230 --> 00:03:20,580 We have invaded countless planets. 151 00:03:20,870 --> 00:03:24,500 But I have met a rival who disdained to attack me on the lower earth. 152 00:03:24,960 --> 00:03:26,380 It's such a shame. 153 00:03:26,840 --> 00:03:27,130 Oh. 154 00:03:27,420 --> 00:03:27,710 Oh. 155 00:03:28,090 --> 00:03:28,630 Oh! 156 00:03:28,710 --> 00:03:29,800 Here it is. 157 00:03:30,050 --> 00:03:30,420 Ah. 158 00:03:30,970 --> 00:03:32,340 I finally got it out. 159 00:03:32,640 --> 00:03:33,140 Oh my. 160 00:03:33,180 --> 00:03:33,550 It's killing me. 161 00:03:33,550 --> 00:03:34,180 How to get his attention? 162 00:03:34,180 --> 00:03:35,010 Now I'm comfortable. 163 00:03:37,470 --> 00:03:38,100 What? 164 00:03:39,890 --> 00:03:41,730 He didn't notice me 165 00:03:41,810 --> 00:03:43,350 because of this? 166 00:03:43,980 --> 00:03:45,110 What is this? 167 00:03:46,820 --> 00:03:48,440 Ah. Well. Stop guessing. 168 00:03:48,530 --> 00:03:52,200 I'm really tired and can't give you slippers. You can leave now. 169 00:03:53,570 --> 00:03:54,860 Ah? What the hell? 170 00:03:55,450 --> 00:03:57,740 What? Isn't this what you dropped? I'm returning it to you. 171 00:03:57,780 --> 00:03:58,330 Damn. 172 00:03:58,660 --> 00:04:00,120 Take it away. It's dirty! 173 00:04:00,500 --> 00:04:02,660 Oh? Just like I guessed. 174 00:04:02,660 --> 00:04:04,170 You're afraid of it. 175 00:04:04,540 --> 00:04:06,380 It is mutually exclusive with your body. 176 00:04:06,380 --> 00:04:08,250 So you excluded it 177 00:04:08,250 --> 00:04:10,300 and had no time to resist my attack. 178 00:04:11,050 --> 00:04:13,220 I can know it's elemental makeup after tasting it. 179 00:04:13,300 --> 00:04:15,760 And then, I can defeat you. 180 00:04:16,800 --> 00:04:17,590 Are you afraid? 181 00:04:17,800 --> 00:04:18,470 No! 182 00:04:18,680 --> 00:04:19,510 Hehehehe. 183 00:04:19,640 --> 00:04:21,680 Don't try getting it back. I already ate it. 184 00:04:21,850 --> 00:04:23,060 Hahaha. 185 00:04:23,180 --> 00:04:25,060 I won't let you get it. 186 00:04:26,940 --> 00:04:30,570 OK. That thing doesn't taste bad, but it's no gem. 187 00:04:30,860 --> 00:04:33,610 Did he say that he was a prince or something? 188 00:04:33,650 --> 00:04:34,690 Hahahaha. 189 00:04:34,900 --> 00:04:36,700 You care about me, right? 190 00:04:37,530 --> 00:04:39,030 Fuck. You can fly. 191 00:04:39,070 --> 00:04:41,080 Of course. Earth's gravity is meaningless to me. 192 00:04:41,200 --> 00:04:43,700 But why did you run down instead of jumping out? 193 00:04:43,830 --> 00:04:44,750 Hahahaha. 194 00:04:45,080 --> 00:04:46,160 Don't deceive me. 195 00:04:46,330 --> 00:04:48,600 Jumping out and dying? I'm not that silly. 196 00:04:48,770 --> 00:04:50,900 OK. I won't insult your stupidity. 197 00:04:51,100 --> 00:04:53,060 I have an urge to hit you! Come back! 198 00:04:54,360 --> 00:04:57,240 It is too late. I already ate that Kryptonite. 199 00:04:57,530 --> 00:05:00,240 Now I'm full of that element. 200 00:05:01,160 --> 00:05:02,070 Hahahaha. 201 00:05:02,370 --> 00:05:05,490 Father, I am not far from success. Let me conquer the earth. 202 00:05:05,490 --> 00:05:07,120 Why are you so happy about eating a booger? 203 00:05:07,540 --> 00:05:10,250 It seems that he never ate boogers when he was a child. 204 00:05:10,540 --> 00:05:11,920 Such a sad childhood. 205 00:05:13,290 --> 00:05:15,710 Ah? Did I catch a cold? 206 00:05:16,840 --> 00:05:17,170 What? 207 00:05:17,630 --> 00:05:18,670 What the hell is this? 208 00:05:18,800 --> 00:05:20,340 The snot... The snot's becoming a monster! 209 00:05:20,470 --> 00:05:22,180 Come on, human beings, 210 00:05:22,630 --> 00:05:24,840 I need your help. 211 00:05:26,390 --> 00:05:27,220 Ah. Boys and girls. 212 00:05:27,220 --> 00:05:28,720 This is the first chapter. 213 00:05:28,720 --> 00:05:29,560 What? 214 00:05:29,640 --> 00:05:30,140 We 215 00:05:30,560 --> 00:05:33,440 can use this formula to calculate. 216 00:05:34,440 --> 00:05:35,150 And then... 217 00:05:46,700 --> 00:05:47,280 Vivi. 218 00:05:47,700 --> 00:05:48,580 I love you. 219 00:05:49,080 --> 00:05:49,530 But... 220 00:05:49,700 --> 00:05:50,950 I'm not ready yet. 221 00:05:51,410 --> 00:05:52,000 Don't worry. 222 00:05:52,290 --> 00:05:53,210 Close your eyes, 223 00:05:53,540 --> 00:05:55,250 relax and I'll do it. 224 00:05:55,670 --> 00:05:56,370 Ah, wait. 225 00:05:56,500 --> 00:05:57,330 Wait... 226 00:05:57,500 --> 00:05:58,960 My mom said I would get pregnant. 227 00:06:05,840 --> 00:06:07,510 What is... that? 228 00:06:08,720 --> 00:06:11,470 Is... that our child? 229 00:06:12,470 --> 00:06:14,270 Hello, sir. Here you are. 230 00:06:25,950 --> 00:06:29,910 Oh! God show us the way, give us blessings and take our souls to protect our descendants! 231 00:06:46,800 --> 00:06:49,090 What? You're not the same as the previous ones. 232 00:06:49,130 --> 00:06:50,970 This looks like a real unique skill. 233 00:06:51,300 --> 00:06:52,470 Hahahaha. 234 00:06:52,800 --> 00:06:55,010 It's too late to be afraid. 235 00:06:55,310 --> 00:06:57,180 It can't be stopped now. 236 00:06:57,640 --> 00:07:00,140 Be ready to eat shit! 237 00:07:01,270 --> 00:07:03,020 Holy shit. Such a big booger! 238 00:07:03,020 --> 00:07:03,980 If it falls, 239 00:07:04,070 --> 00:07:06,400 Its impact would be no less than that of a comet hitting the earth. 240 00:07:06,530 --> 00:07:08,150 This city would be destroyed. 241 00:07:08,570 --> 00:07:09,990 Hahahaha. 242 00:07:10,070 --> 00:07:11,410 Take this! 243 00:07:11,820 --> 00:07:12,240 Ah? 244 00:07:15,700 --> 00:07:16,290 Alas. 245 00:07:16,490 --> 00:07:18,290 Like servant, like master. 246 00:07:19,120 --> 00:07:22,120 This is the first time that all the world worked together to defeat the aliens. 247 00:07:22,210 --> 00:07:23,330 Victory does not come easily. 248 00:07:23,460 --> 00:07:25,040 I'd better take a shower first. 249 00:07:26,400 --> 00:07:28,090 WTF. You're still alive? 250 00:07:33,630 --> 00:07:34,340 What did you say? 251 00:07:35,340 --> 00:07:35,760 Pff. 252 00:07:36,330 --> 00:07:37,470 It was but an error. 253 00:07:37,470 --> 00:07:39,140 It was unexpectedly heavy. 254 00:07:39,250 --> 00:07:41,890 Well. Being heavy can make you die outright. 255 00:07:42,170 --> 00:07:44,440 Getting killed by booger, even a ghost would feel angry. 256 00:07:44,690 --> 00:07:45,150 And, 257 00:07:45,770 --> 00:07:48,070 I won't let my home and daughter be defiled. 258 00:07:48,070 --> 00:07:49,570 Hahaha. 259 00:07:49,760 --> 00:07:51,940 A touching story. 260 00:07:52,530 --> 00:07:54,200 Superhero of earth. 261 00:07:54,610 --> 00:07:56,530 Tell me your name before dying. 262 00:07:57,450 --> 00:07:59,200 My name is daddy. 263 00:08:00,120 --> 00:08:01,950 What a humble name. 264 00:08:02,330 --> 00:08:03,200 OK, daddy. 265 00:08:03,500 --> 00:08:07,670 Become dirt together with the hometown you guarded. 266 00:08:08,000 --> 00:08:11,630 Nobody can call my name except Xiao Min! 267 00:08:11,630 --> 00:08:13,260 I'm calling your name, what are you gonna do? 268 00:08:13,510 --> 00:08:16,590 Daddyyyyyyyyy! 269 00:08:17,090 --> 00:08:18,010 Daddy! 270 00:08:18,220 --> 00:08:20,430 Eat my boogers! 271 00:08:20,430 --> 00:08:23,270 Shut up! 272 00:08:29,090 --> 00:08:30,730 Xiao....... Min? 273 00:08:30,860 --> 00:08:31,440 Haha. 274 00:08:31,520 --> 00:08:31,820 Ha... 275 00:08:32,440 --> 00:08:33,070 Looook. 276 00:08:33,480 --> 00:08:35,530 The moon is big and round. 277 00:08:36,680 --> 00:08:38,360 Who dares to stop our fight? 278 00:08:38,890 --> 00:08:39,780 Hey, wait. 279 00:08:39,810 --> 00:08:40,620 Silence. 280 00:08:42,060 --> 00:08:44,580 I already said! Be quiet in the morning! 281 00:08:44,910 --> 00:08:46,870 Why are you shouting at the door without clothes? 282 00:08:47,080 --> 00:08:49,120 And you even shouted "daddyyyyyyyy"! 283 00:08:49,440 --> 00:08:52,330 Don't you know I'm sad because of my missing father? 284 00:08:53,210 --> 00:08:54,840 Da..... 285 00:08:54,880 --> 00:08:55,550 Stop! 286 00:08:55,950 --> 00:08:56,920 You female. 287 00:08:57,370 --> 00:08:58,880 He'll die if you continue. 288 00:09:03,510 --> 00:09:07,720 Looking at her gestures and motion, 289 00:09:08,420 --> 00:09:11,390 I think of the time when I was beaten by my mother. 290 00:09:12,480 --> 00:09:14,980 Mom loved me so much at that time. 291 00:09:15,550 --> 00:09:17,690 Beat me up and scolded me every day. 292 00:09:17,930 --> 00:09:18,900 I was happy. 293 00:09:19,570 --> 00:09:20,990 But why did she leave me? 294 00:09:21,430 --> 00:09:24,070 Each punch hit my heart. 295 00:09:25,160 --> 00:09:25,700 It hurts 296 00:09:26,120 --> 00:09:27,160 and hurts heavily. 297 00:09:27,830 --> 00:09:31,250 That must be painful! So painful that I can't look away. 298 00:09:31,750 --> 00:09:32,710 I didn't expect that 299 00:09:33,120 --> 00:09:35,790 there is a woman as wonderful as my mom on the earth. 300 00:09:36,880 --> 00:09:38,420 I want her to be my wife. 301 00:09:39,340 --> 00:09:40,010 I'm willing 302 00:09:40,830 --> 00:09:43,090 to give my whole heart to her. 303 00:09:51,380 --> 00:09:53,600 I was wrong. 304 00:09:54,800 --> 00:09:56,850 Female. Let him go. 305 00:09:57,720 --> 00:09:59,860 A plebeian isn't worth you going all out . 306 00:10:00,760 --> 00:10:04,320 As long as you kiss my hand, you can be my girl. 307 00:10:05,100 --> 00:10:07,280 You can beat me up everyday. 308 00:10:07,810 --> 00:10:11,120 And I can use 8 different kinds of cries to satisfy you. 309 00:10:14,070 --> 00:10:15,250 Hehehe. 310 00:10:15,610 --> 00:10:18,210 I really am infatuated with love. 311 00:10:18,530 --> 00:10:19,710 As a prince, 312 00:10:19,780 --> 00:10:22,340 I forgot to prepare a noble gift for my future princess! 313 00:10:22,580 --> 00:10:24,300 I'm really sorry. 314 00:10:24,450 --> 00:10:27,590 Anybody? What should I buy to win a female's heart on the earth? 315 00:10:29,080 --> 00:10:32,760 Your royal highness, according to our large data analysis, a house is the best. 316 00:10:33,630 --> 00:10:36,310 OK. Buy the whole building. 317 00:10:38,760 --> 00:10:42,560 Fuck. Why are there so many zeros? 318 00:10:43,640 --> 00:10:46,780 Counting them carefully, I think that I can't afford it. 319 00:10:47,360 --> 00:10:49,950 How is it? Is our money enough? 320 00:10:50,030 --> 00:10:51,110 Your royal highness, 321 00:10:51,190 --> 00:10:53,870 In universal union terms, even if we use all of our money, 322 00:10:53,910 --> 00:10:57,080 we can only buy a 10 square meter low-rent house 50 kilometers away. 323 00:10:57,120 --> 00:10:58,040 No! 324 00:10:58,440 --> 00:11:00,040 I should live near my princess. 325 00:11:00,500 --> 00:11:01,420 What about a loan? 326 00:11:01,490 --> 00:11:05,340 I said that I want a loan for 500 years and he said I had water in my head. 327 00:11:05,750 --> 00:11:09,340 He doubts that I can live for 500 years? Isn't that the equivalent of a curse on me? 328 00:11:09,710 --> 00:11:11,180 I have a idea. 329 00:11:11,620 --> 00:11:12,840 Say. What your idea? 330 00:11:14,130 --> 00:11:14,760 That is 331 00:11:15,920 --> 00:11:16,560 sell. 332 00:11:17,760 --> 00:11:20,600 That's all. No bargaining. Sell it or not? 333 00:11:20,970 --> 00:11:21,480 Humph. 334 00:11:22,010 --> 00:11:23,060 OK, OK. 335 00:11:23,140 --> 00:11:24,940 Then it's a deal. Here you are. 336 00:11:25,140 --> 00:11:26,440 Don't hurry. I should count and check. 337 00:11:26,440 --> 00:11:27,820 Boss, you can't do this! Please! 338 00:11:27,820 --> 00:11:29,610 I have enough time tonight. 339 00:11:31,520 --> 00:11:32,200 You're noisy. 340 00:11:32,520 --> 00:11:33,360 I said SELL! 341 00:11:33,650 --> 00:11:33,910 SELL! 342 00:11:34,190 --> 00:11:35,570 Disband and go back home! 343 00:11:35,730 --> 00:11:37,700 Without the spacecraft, how can we get back? 344 00:11:44,620 --> 00:11:46,330 It's really painful. 345 00:11:46,530 --> 00:11:48,040 Don't I have a healing factor? 346 00:11:48,120 --> 00:11:50,170 Why does it work so slowly when Xiao Min beats me up? 347 00:11:50,170 --> 00:11:50,670 Ouch. 348 00:11:50,670 --> 00:11:53,590 You should change to another prey. Xiao Min isn't easy to deal with. 349 00:11:53,710 --> 00:11:54,970 OK, OK. 350 00:11:54,970 --> 00:11:55,680 I'll do my myself. 351 00:11:55,680 --> 00:11:56,930 Don't be so close to me. 352 00:11:58,460 --> 00:11:59,550 Who is that? It's late now. 353 00:11:59,550 --> 00:12:00,100 Oh. 354 00:12:00,100 --> 00:12:02,060 It's my guest. 355 00:12:02,060 --> 00:12:04,180 It's too late. Why did you invite others to come? 356 00:12:04,300 --> 00:12:05,270 Wrong. 357 00:12:05,300 --> 00:12:06,980 Someone wants to rent my house. 358 00:12:07,510 --> 00:12:08,060 Ah? 359 00:12:08,350 --> 00:12:10,020 You rent out the bedroom next door? 360 00:12:10,730 --> 00:12:12,360 Here you are. Annual rent. 361 00:12:12,650 --> 00:12:16,070 Ouch. Young man? Welcome. 362 00:12:16,070 --> 00:12:17,530 Fatty, come on. 363 00:12:18,320 --> 00:12:19,740 Is there anyone else living here? 364 00:12:20,530 --> 00:12:21,120 Ah. 365 00:12:21,280 --> 00:12:23,290 Yes. It's a long story. 366 00:12:23,410 --> 00:12:25,080 You two should get to know each other first. 367 00:12:27,870 --> 00:12:31,090 Dad... 368 00:12:31,090 --> 00:12:32,750 My dad... 369 00:12:32,750 --> 00:12:34,090 is protecting the earth 370 00:12:34,760 --> 00:12:38,010 Dad... 371 00:12:38,010 --> 00:12:39,680 Silly dad... 372 00:12:39,680 --> 00:12:41,010 is protecting the earth 373 00:12:41,720 --> 00:12:53,820 To... 374 00:12:55,650 --> 00:12:58,990 Going forward and yearning for calm 375 00:12:59,070 --> 00:13:02,410 I wanna give a little more to you 376 00:13:02,570 --> 00:13:05,910 I miss your warm smile every day 377 00:13:06,080 --> 00:13:09,660 I can't see you but I know you're by my side 378 00:13:09,660 --> 00:13:12,880 Dad... 379 00:13:12,880 --> 00:13:14,540 My dad... 380 00:13:14,540 --> 00:13:15,880 is protecting the earth 381 00:13:16,550 --> 00:13:21,010 Dad... 382 00:13:21,010 --> 00:13:22,760 My dad is protecting the earth 383 00:13:23,430 --> 00:13:24,470 Papa... 384 00:13:25,050 --> 00:13:26,180 protects the earth 385 00:13:32,600 --> 00:13:35,980 Dad... 386 00:13:36,190 --> 00:13:38,730 My dad... is protecting the earth 387 00:13:39,650 --> 00:13:42,950 Dad... 388 00:13:43,110 --> 00:13:45,660 Silly dad... is protecting the earth 389 00:13:46,280 --> 00:13:49,990 To... 390 00:13:50,160 --> 00:13:53,330 To... 391 00:13:53,540 --> 00:13:56,620 To... 392 00:13:56,790 --> 00:14:00,000 To... 393 00:14:00,550 --> 00:14:03,720 Going forward and yearning for calm 394 00:14:03,970 --> 00:14:06,840 I wanna give a little more to you 395 00:14:07,220 --> 00:14:10,640 I miss your warm smile every day 396 00:14:10,810 --> 00:14:14,230 I can't see you but I know you're by my side 397 00:14:14,350 --> 00:14:17,810 Dad... 398 00:14:17,810 --> 00:14:20,980 My dad... is protecting the earth 399 00:14:21,190 --> 00:14:24,780 Dad... 400 00:14:24,860 --> 00:14:27,610 Dad... My dad is protecting the earth 401 00:14:28,280 --> 00:14:31,120 Papa... protects the earth26948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.