All language subtitles for [GuodongSubs][To Be Hero][Tu Bian Ying Xiaong] (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,970 Brought to you by Guodong Subs Translator&Timer: NiHao Proofreader: Raliath 2 00:00:15,390 --> 00:00:19,350 My life is in turmoil, like being changed totally 3 00:00:19,680 --> 00:00:23,350 The ideal world seems to have drifted away from me 4 00:00:23,890 --> 00:00:28,010 Looking back on those beautiful moments 5 00:00:28,140 --> 00:00:32,260 I know the naive smiley face no longer exists 6 00:00:32,350 --> 00:00:36,720 I'm bound and banished, but I'm also trying breaking them 7 00:00:40,060 --> 00:00:46,560 I remember the freedom and break free from the chains 8 00:00:48,720 --> 00:00:55,220 I break through the limits of the sky to let light shines on the world 9 00:00:56,010 --> 00:00:57,680 The way to ideal world 10 00:00:58,140 --> 00:00:59,800 is in front of me 11 00:01:00,180 --> 00:01:01,850 Even if there is danger 12 00:01:02,470 --> 00:01:04,930 I'll never give up 13 00:01:06,800 --> 00:01:07,470 According to research, life on earth falls into two categories. 14 00:01:07,470 --> 00:01:07,510 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 15 00:01:07,510 --> 00:01:07,550 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 16 00:01:07,550 --> 00:01:07,600 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 17 00:01:07,600 --> 00:01:07,640 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 18 00:01:07,640 --> 00:01:07,680 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 19 00:01:07,680 --> 00:01:07,720 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 20 00:01:07,720 --> 00:01:07,760 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 21 00:01:07,760 --> 00:01:07,800 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 22 00:01:07,800 --> 00:01:07,850 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 23 00:01:07,850 --> 00:01:07,890 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 24 00:01:07,890 --> 00:01:07,930 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 25 00:01:07,930 --> 00:01:07,970 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 26 00:01:07,970 --> 00:01:08,010 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 27 00:01:08,010 --> 00:01:08,050 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 28 00:01:08,050 --> 00:01:08,100 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 29 00:01:08,100 --> 00:01:08,140 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 30 00:01:08,140 --> 00:01:08,180 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 31 00:01:08,180 --> 00:01:08,260 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 32 00:01:08,260 --> 00:01:08,350 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 33 00:01:08,350 --> 00:01:08,390 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 34 00:01:08,390 --> 00:01:08,470 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 35 00:01:08,470 --> 00:01:08,510 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 36 00:01:08,510 --> 00:01:08,600 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 37 00:01:08,600 --> 00:01:08,680 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 38 00:01:08,680 --> 00:01:08,720 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 39 00:01:08,720 --> 00:01:08,760 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 40 00:01:08,760 --> 00:01:08,800 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 41 00:01:08,800 --> 00:01:08,850 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 42 00:01:08,850 --> 00:01:08,890 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 43 00:01:08,890 --> 00:01:08,930 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 44 00:01:08,930 --> 00:01:09,010 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 45 00:01:09,010 --> 00:01:09,100 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 46 00:01:09,100 --> 00:01:09,140 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 47 00:01:09,140 --> 00:01:09,180 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 48 00:01:09,180 --> 00:01:09,220 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 49 00:01:09,220 --> 00:01:09,260 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 50 00:01:09,260 --> 00:01:09,350 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 51 00:01:09,350 --> 00:01:09,390 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 52 00:01:09,390 --> 00:01:09,550 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 53 00:01:09,550 --> 00:01:09,600 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 54 00:01:09,600 --> 00:01:09,640 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 55 00:01:09,640 --> 00:01:09,680 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 56 00:01:09,680 --> 00:01:09,720 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 57 00:01:09,720 --> 00:01:09,760 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy Male-spherelings and female-spherelings. 58 00:01:09,760 --> 00:01:09,800 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 59 00:01:09,800 --> 00:01:09,850 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 60 00:01:09,850 --> 00:01:09,890 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 61 00:01:09,890 --> 00:01:09,930 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 62 00:01:09,930 --> 00:01:09,970 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 63 00:01:09,970 --> 00:01:10,010 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 64 00:01:10,010 --> 00:01:10,050 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 65 00:01:10,050 --> 00:01:10,100 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 66 00:01:10,100 --> 00:01:10,140 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 67 00:01:10,140 --> 00:01:10,220 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 68 00:01:10,220 --> 00:01:10,260 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 69 00:01:10,260 --> 00:01:10,300 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 70 00:01:10,300 --> 00:01:10,350 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 71 00:01:10,350 --> 00:01:10,390 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 72 00:01:10,390 --> 00:01:10,430 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 73 00:01:10,430 --> 00:01:10,470 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 74 00:01:10,470 --> 00:01:10,510 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 75 00:01:10,510 --> 00:01:10,550 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 76 00:01:10,550 --> 00:01:10,600 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 77 00:01:10,600 --> 00:01:10,640 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 78 00:01:10,640 --> 00:01:10,680 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 79 00:01:10,680 --> 00:01:10,720 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 80 00:01:10,720 --> 00:01:10,760 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 81 00:01:10,760 --> 00:01:10,800 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 82 00:01:10,800 --> 00:01:10,850 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 83 00:01:10,850 --> 00:01:10,890 #03 Watch for fire, theft and the rich dandy 84 00:01:10,890 --> 00:01:13,180 It's hard to distinguish them from front or back. 85 00:01:13,390 --> 00:01:15,510 But if look from the side, we can find that 86 00:01:15,510 --> 00:01:15,970 Sphere 87 00:01:15,970 --> 00:01:20,090 their energy-balls have a different positions and size. 88 00:01:20,180 --> 00:01:23,140 Energy-balls give them life and also determine their position. 89 00:01:23,260 --> 00:01:25,080 This is why they are called earth-sphere beings. 90 00:01:25,220 --> 00:01:27,750 Male energy-balls are generally small so it's no use. 91 00:01:27,760 --> 00:01:29,870 But female's have bigger power. 92 00:01:29,970 --> 00:01:32,870 There are 24 grades from A to Z. 93 00:01:33,010 --> 00:01:35,680 The higher the grade, the greater the temptation to male-spherelings. 94 00:01:35,800 --> 00:01:37,010 It can cause them cardiac failure 95 00:01:37,010 --> 00:01:38,010 Cardiac Failure 96 00:01:38,010 --> 00:01:38,430 or bleeding 97 00:01:38,430 --> 00:01:39,840 Hemorrhage 98 00:01:39,840 --> 00:01:41,930 or even make their energy-balls 99 00:01:42,050 --> 00:01:44,220 hyperemia and swell. 100 00:01:44,470 --> 00:01:44,800 Now let's watch a science film about female-spherelings. 101 00:01:44,800 --> 00:01:47,590 Humans really are weak. Rubbish! 102 00:01:48,220 --> 00:01:48,970 Lower organisms. 103 00:02:01,220 --> 00:02:02,620 Don't be afraid! 104 00:02:02,880 --> 00:02:04,790 Cover your eyes. 105 00:02:05,840 --> 00:02:07,220 Your highness, I was right. 106 00:02:07,340 --> 00:02:10,160 We're all men and can't resist their big-ball attack! 107 00:02:10,510 --> 00:02:11,370 Pff. Rubbish. 108 00:02:11,510 --> 00:02:14,830 Look at your poor looks. Do you have any suggestions? 109 00:02:14,920 --> 00:02:17,920 According to your highness's wise and shocking analysis, 110 00:02:18,130 --> 00:02:21,660 that superhero loves this female-spherelings, which is also our target. 111 00:02:21,760 --> 00:02:24,750 Now her energy isn't high. It's just A. 112 00:02:25,630 --> 00:02:26,160 Oh. 113 00:02:26,170 --> 00:02:28,080 If we can win her heart, 114 00:02:28,130 --> 00:02:32,160 the superhero will surely be brokenhearted because of being betrayed in love. 115 00:02:32,300 --> 00:02:36,000 For this date, we researched what female-spherelings likes 116 00:02:36,010 --> 00:02:39,950 and created a 99% success guaranteed robot -- Oppan Gangnam Style 117 00:02:40,050 --> 00:02:40,700 Nice job! 118 00:02:40,710 --> 00:02:42,080 I give you three letters: LOL 119 00:02:42,170 --> 00:02:45,500 Win her and we can win the war. 120 00:02:46,840 --> 00:02:47,540 Xiao Min 121 00:02:47,630 --> 00:02:50,710 Your father goes missing 20 times a year. There are always a few days per month. 122 00:02:50,760 --> 00:02:53,290 But it's already been a week this time. There's been no news yet. 123 00:02:53,300 --> 00:02:56,620 Be patient. Maybe he'll be back tonight. Like every other time. 124 00:02:57,050 --> 00:03:00,340 Humph. Damn old dad, I'll surely beat you this time. 125 00:03:02,300 --> 00:03:05,080 Alas, looking at her longing face, I'm so sad. 126 00:03:05,380 --> 00:03:08,410 What's more, adolescent girls need security and protection. 127 00:03:08,630 --> 00:03:11,410 Always going to police station, she must have a crush on those boys in uniform. 128 00:03:11,500 --> 00:03:14,500 They're always in danger and make so little. I can't accept one as my son-in-law. 129 00:03:14,590 --> 00:03:15,450 Don't you think so? 130 00:03:16,050 --> 00:03:18,000 I bought some river shrimp. 131 00:03:18,000 --> 00:03:20,950 What else should we buy? Some pork? 132 00:03:21,000 --> 00:03:23,250 Sam Potter? You want to eat human? 133 00:03:23,800 --> 00:03:28,500 Wait. This guy harbors unkind thoughts. There must be love letter in his hand. 134 00:03:28,500 --> 00:03:31,450 He looks young, but now pupils are powerful and can do anything. 135 00:03:31,460 --> 00:03:33,160 That little jerk must be aiming at my Xiao Min. 136 00:03:33,300 --> 00:03:35,250 Go! EVANGELION! 137 00:03:37,670 --> 00:03:39,540 Ah! Pervert! 138 00:03:40,130 --> 00:03:42,120 Sometimes Lao Wang really is useful. 139 00:03:42,960 --> 00:03:46,750 Hey man. You're brave. Child molestation in front of a police station? 140 00:03:46,840 --> 00:03:48,540 Son-in-law, you... misunderstand me. 141 00:03:51,840 --> 00:03:54,580 Why must I have such an unreliable dad? 142 00:03:54,920 --> 00:03:56,750 How about calling mom? 143 00:03:57,040 --> 00:04:00,410 Well, forget it. She wouldn't have left if she trusted him. 144 00:04:02,580 --> 00:04:06,540 Holding flowers in the evening? He is either a courier or stupid middle-aged person. 145 00:04:06,750 --> 00:04:09,330 The timing is perfect. Just seven days. 146 00:04:09,630 --> 00:04:12,250 Is that suit from some Youtuber store? 147 00:04:12,380 --> 00:04:15,080 But it looks good. It makes the legs look longer. 148 00:04:16,040 --> 00:04:16,630 Anyways, 149 00:04:18,630 --> 00:04:20,500 you finally came back. Damn old dad. 150 00:04:20,710 --> 00:04:20,750 NO.5 Oppan Gangnam Style 151 00:04:20,750 --> 00:04:22,670 Ah, who is this beautiful lady? 152 00:04:22,790 --> 00:04:24,170 Whirlwind Kick. 153 00:04:24,170 --> 00:04:25,790 May I know your name? 154 00:04:30,750 --> 00:04:31,830 You scare me. 155 00:04:32,580 --> 00:04:35,250 You look like the MC of Assassination Classroom. 156 00:04:36,170 --> 00:04:38,120 I heard that it was banned. 157 00:04:38,120 --> 00:04:42,700 Humph. You're as miserable as sin. Why would you scare others at this time? 158 00:04:43,750 --> 00:04:47,250 So that was your 99% success guarantee? 159 00:04:47,250 --> 00:04:48,370 Please calm down. 160 00:04:48,540 --> 00:04:52,580 All traits of that robot are from the data of female aesthetics, 161 00:04:52,620 --> 00:04:55,700 including their favorite figure, voice and public image. 162 00:04:56,040 --> 00:04:59,870 It's none of my business. I need that female's heart! 163 00:05:00,040 --> 00:05:01,500 Don't worry. I came prepared. 164 00:05:01,620 --> 00:05:04,620 I already set up props to add glamour. 165 00:05:05,710 --> 00:05:08,370 Hey man. I'm your guide towards greatness. 166 00:05:08,370 --> 00:05:09,000 Come on, don't lie there. Follow my lead. Ready? Go! 167 00:05:09,000 --> 00:05:10,960 NO.6 Bumbleass 168 00:05:10,960 --> 00:05:12,370 Come on! 169 00:05:12,370 --> 00:05:17,040 Tonight is our stage. Let's make girls scream and make bitches roar! 170 00:05:17,160 --> 00:05:20,410 Get out of there. I saw it all. 171 00:05:20,500 --> 00:05:22,120 You damn rich dandy! 172 00:05:22,160 --> 00:05:24,790 She is only 16 and doesn't yet understand this society. 173 00:05:24,790 --> 00:05:27,830 So you use money and a sports car to lure her? 174 00:05:27,950 --> 00:05:31,950 Don't use your ugly money to defiled her heart. Please use it to defiled me! 175 00:05:32,120 --> 00:05:35,580 Anyways I already lost myself, so please defiled me completely. 176 00:05:35,700 --> 00:05:37,950 My bank account number is 02164387250. 177 00:05:38,040 --> 00:05:41,290 Transfer the money to this account and trample on my dignity! 178 00:05:41,410 --> 00:05:44,120 Hey, is he that superhero? 179 00:05:44,200 --> 00:05:45,620 Why does that sound familiar? 180 00:05:45,620 --> 00:05:48,040 Your next line is "We'll take the earth after defeating you", right? 181 00:05:48,290 --> 00:05:50,660 Yo. We'll take the earth after defeating you. 182 00:05:50,660 --> 00:05:53,620 Carlings really are grumpy and direct. 183 00:05:53,700 --> 00:05:57,120 Well, they're powerful after transforming. 184 00:05:57,540 --> 00:05:58,370 OI OI. 185 00:05:58,450 --> 00:06:00,240 Why are you suddenly using CG? 186 00:06:00,240 --> 00:06:03,830 Why should I get out of the toilet after transforming to superhero? It's unfair! 187 00:06:06,160 --> 00:06:07,700 Well, ignore my words. 188 00:06:07,740 --> 00:06:08,520 Hey guy. 189 00:06:08,520 --> 00:06:10,590 I know you're a man-made confession robot. 190 00:06:10,630 --> 00:06:13,800 But please show us your will at this important moment. 191 00:06:13,800 --> 00:06:16,840 Unique skill -- Starbucks's Service Smile! 192 00:06:16,840 --> 00:06:18,340 You even have a sponsor? 193 00:06:20,920 --> 00:06:23,340 What? I can't reach you. Only a little. 194 00:06:23,880 --> 00:06:25,550 You! Don't stand there. 195 00:06:25,880 --> 00:06:26,550 Come closer. 196 00:06:27,300 --> 00:06:27,960 OI, OI. 197 00:06:28,500 --> 00:06:32,290 It sounds like there is something wrong with your engine. 198 00:06:32,290 --> 00:06:33,590 Ah! No! No! 199 00:06:34,130 --> 00:06:35,090 Don't look at it! 200 00:06:35,340 --> 00:06:35,590 No! 201 00:06:36,170 --> 00:06:36,790 Don't touch that! 202 00:06:37,090 --> 00:06:37,540 NOOO! 203 00:06:37,710 --> 00:06:37,960 Yeah I found it. 204 00:06:37,960 --> 00:06:39,000 Please! No! 205 00:06:39,210 --> 00:06:39,750 Don't stick this strange thing in! 206 00:06:39,750 --> 00:06:41,040 Bear with me. 207 00:06:41,090 --> 00:06:42,340 So this is where is that strange noise was coming from. 208 00:06:42,340 --> 00:06:44,090 It's coming out. 209 00:06:44,090 --> 00:06:45,840 Done. 210 00:06:50,420 --> 00:06:51,090 OK. 211 00:06:51,090 --> 00:06:53,880 Finally, I don't have to listen to this machine's nagging. 212 00:06:54,090 --> 00:06:57,000 Hey, dandy. I fixed your car, don't you want to say something? 213 00:06:57,080 --> 00:06:59,420 I'll tell you later. Let's dance, daring~ 214 00:06:59,420 --> 00:07:02,460 Em? You not only harassed Xiao Min earlier, but now me also? 215 00:07:02,500 --> 00:07:04,250 Maybe I'm stupid. 216 00:07:04,380 --> 00:07:05,880 You really have a heavy taste. 217 00:07:06,290 --> 00:07:07,170 Give me the repair cost. 218 00:07:07,170 --> 00:07:08,420 Because you're still in my heart. 219 00:07:08,420 --> 00:07:08,920 Are you listening to me? 220 00:07:08,920 --> 00:07:10,420 I thought you were the same as me. 221 00:07:10,420 --> 00:07:12,170 You're brave. Ah? Fuck you. 222 00:07:12,170 --> 00:07:12,290 You have others? 223 00:07:12,290 --> 00:07:13,710 Quick! Repair cost! 224 00:07:13,790 --> 00:07:14,790 Don't be afraid to tell me. 225 00:07:14,790 --> 00:07:16,330 Quick! Money! 226 00:07:17,460 --> 00:07:18,420 Now we 227 00:07:18,710 --> 00:07:20,170 look the same. 228 00:07:36,460 --> 00:07:39,330 He... may not be back tonight. 229 00:07:40,290 --> 00:07:44,040 Why the man downstairs wasn't him? 230 00:07:44,830 --> 00:07:46,370 He did that every time. 231 00:07:48,960 --> 00:07:49,460 Xiao Min. 232 00:07:49,830 --> 00:07:52,750 I went to Russia to join The World Toilet Seat Summit. 233 00:07:52,870 --> 00:07:56,210 So I've been missing for two days. These flowers are from Russia. 234 00:07:56,460 --> 00:07:59,120 I went to Africa to investigate the service condition. 235 00:07:59,330 --> 00:08:02,830 Look. This is your favorite duck neck from local. Let's eat it for supper. 236 00:08:03,370 --> 00:08:05,790 You're annoying! I just finished cleaning! 237 00:08:05,870 --> 00:08:08,120 Go out to drink and don't come back! 238 00:08:13,540 --> 00:08:14,870 Where are you? 239 00:08:15,950 --> 00:08:17,950 At least tell me for how long. 240 00:08:18,910 --> 00:08:21,790 Just let me know you'll be back... 241 00:08:47,790 --> 00:08:50,160 Xiao Min, I'll be back tonight. 242 00:08:52,160 --> 00:08:54,620 Which vegetable do you want to eat tonight? 243 00:08:54,790 --> 00:08:56,290 Hey, be silent. 244 00:08:56,370 --> 00:08:59,290 The market will close if you don't decide. 245 00:08:59,740 --> 00:08:59,870 OK, let's go. By the way I'll buy some beer and snacks. 246 00:08:59,870 --> 00:09:03,740 The market really is closing. 247 00:09:41,490 --> 00:09:44,870 Breakfast Eat while it's hot 248 00:09:52,990 --> 00:09:56,950 Damn old dad. You made a mess of the house again. 249 00:09:57,320 --> 00:09:57,820 Humph. 250 00:10:01,620 --> 00:10:02,700 I hate you. 251 00:10:04,570 --> 00:10:07,450 Alas, I have no way but to do this. 252 00:10:07,450 --> 00:10:09,160 I should find a way to turn back quick. 253 00:10:09,610 --> 00:10:10,200 Hey. 254 00:10:10,360 --> 00:10:10,820 Huh? 255 00:10:18,070 --> 00:10:21,820 In the end, I have to kill you myself. 256 00:10:22,200 --> 00:10:25,240 Dad... 257 00:10:25,240 --> 00:10:26,910 My dad... 258 00:10:26,910 --> 00:10:28,240 is protecting the earth 259 00:10:28,910 --> 00:10:32,150 Dad... 260 00:10:32,150 --> 00:10:33,820 Silly dad... 261 00:10:33,820 --> 00:10:35,150 is protecting the earth 262 00:10:35,860 --> 00:10:47,950 To... 263 00:10:49,780 --> 00:10:53,110 Going forward and yearning for calm 264 00:10:53,200 --> 00:10:56,530 I wanna give a little more to you 265 00:10:56,700 --> 00:11:00,030 I miss your warm smile every day 266 00:11:00,190 --> 00:11:03,780 I can't see you but I know you're by my side 267 00:11:03,780 --> 00:11:07,030 Dad... 268 00:11:07,030 --> 00:11:08,690 My dad... 269 00:11:08,690 --> 00:11:10,030 is protecting the earth 270 00:11:10,690 --> 00:11:15,150 Dad... 271 00:11:15,150 --> 00:11:16,900 My dad is protecting the earth 272 00:11:17,570 --> 00:11:18,610 Papa... 273 00:11:19,190 --> 00:11:20,320 protects the earth21062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.