Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,060 --> 00:00:14,850
Kyuumiya,
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,220
you don't know at all why you lost.
3
00:00:17,970 --> 00:00:19,310
What?
4
00:00:20,220 --> 00:00:21,270
Because
5
00:00:21,970 --> 00:00:23,560
you are the only one who doesn't follow this animation.
6
00:00:26,040 --> 00:00:26,850
Beast Hunter
(Beast Hunter)
7
00:00:26,850 --> 00:00:28,270
For Lease
Beast Hunter
(Beast Hunter)
8
00:00:28,270 --> 00:00:33,640
beast master
For Lease
Beast Hunter
(Beast Hunter)
9
00:00:35,060 --> 00:00:35,970
My young lady,
10
00:00:35,970 --> 00:00:37,850
(GO: run)
Beast Hunter Go that you represent
11
00:00:37,850 --> 00:00:39,510
has had more than 10 million downloads.
12
00:00:40,020 --> 00:00:42,470
Promotions can be seen all over Songhai.
13
00:00:42,890 --> 00:00:43,720
Now
14
00:00:43,720 --> 00:00:45,470
you must be the top girl of Faction 60,
15
00:00:45,470 --> 00:00:48,250
no, of the entire Songhai.
16
00:00:48,600 --> 00:00:49,850
Look, my young lady.
17
00:00:49,850 --> 00:00:52,770
Cultivators from Faction 60 are greeting you at the gate.
18
00:00:55,470 --> 00:00:56,470
Song Rong,
19
00:00:57,180 --> 00:01:00,970
let's see what you have in your sleeves to fight against me.
20
00:01:12,810 --> 00:01:15,180
Cultivator friends of Faction 60,
21
00:01:15,180 --> 00:01:16,970
your top girl
22
00:01:16,970 --> 00:01:18,350
is back.
23
00:01:28,020 --> 00:01:29,890
It feels so smooth.
24
00:01:29,890 --> 00:01:31,270
How lovely.
25
00:01:31,270 --> 00:01:32,720
Can I hold him in my arms?
26
00:01:33,100 --> 00:01:35,020
Where did you find this lovely spiritual pet?
27
00:01:41,100 --> 00:01:41,960
My young lady,
28
00:01:42,270 --> 00:01:43,140
look.
29
00:01:43,140 --> 00:01:46,430
FACTION SIXTY List of Popularity
Ranking Votes
Silvie, Sun, Froggy 2, Yoshiko Kyuumiya
30
00:01:48,720 --> 00:01:50,180
How can they
31
00:01:50,180 --> 00:01:53,430
love a unihorn donkey and a dog more than they love me?
32
00:01:53,890 --> 00:01:56,970
We found the dying Silvie in the mountain yesterday.
33
00:01:56,970 --> 00:01:58,600
Thanks to my expertise,
34
00:01:58,600 --> 00:02:01,270
I saved his life.
35
00:02:01,270 --> 00:02:03,520
I'm now the one he loves most.
36
00:02:13,020 --> 00:02:14,470
Silvie.
37
00:02:16,520 --> 00:02:17,800
Silvie.
38
00:02:21,850 --> 00:02:22,680
Wait.
39
00:02:23,470 --> 00:02:24,680
This spiritual beast
40
00:02:25,520 --> 00:02:27,770
is like seeing it too much to see it again.
41
00:02:30,970 --> 00:02:33,310
Look at the blue sky,
42
00:02:33,310 --> 00:02:36,930
clear sky in the wind.
43
00:02:38,270 --> 00:02:40,520
The sea breeze is soft,
44
00:02:42,220 --> 00:02:44,180
soft as your hug.
45
00:02:46,890 --> 00:02:50,560
Adapted from the story of the same title by author Ku Xuan from Chinese Qidian Website of Yuewen Group
The Daily Life of the Immortal King
46
00:03:01,020 --> 00:03:03,470
I want to find a corner
47
00:03:04,350 --> 00:03:07,180
where my heart can be lazy for a while.
48
00:03:08,020 --> 00:03:10,850
Summer is like a train pulling up in a station,
49
00:03:11,520 --> 00:03:14,600
leaving your troubles behind.
50
00:03:15,680 --> 00:03:17,560
Go for a ride in flip flops.
51
00:03:17,560 --> 00:03:19,310
See who touches the coconut grove first.
52
00:03:19,310 --> 00:03:20,850
Laughter floats far away
53
00:03:20,850 --> 00:03:22,470
in a relaxed atmosphere.
54
00:03:22,930 --> 00:03:24,720
Footprints crisscross into a circle.
55
00:03:24,720 --> 00:03:27,930
Waves erase them, and run away,
56
00:03:28,220 --> 00:03:29,770
saying do it again.
57
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
Endless dreams
58
00:03:33,720 --> 00:03:35,270
stir the world.
59
00:03:35,270 --> 00:03:38,600
Break into the colors, and be mad together.
60
00:03:39,020 --> 00:03:41,890
Use your waving hands
61
00:03:41,890 --> 00:03:45,390
to connect the dances of every star.
62
00:03:59,970 --> 00:04:04,720
The Daily Life of the IMMORTAL KING Season 3
63
00:04:04,720 --> 00:04:07,720
Episode Four Silvie's Uproar
64
00:04:19,310 --> 00:04:20,970
Stupid humans.
65
00:04:20,980 --> 00:04:23,600
You don't know at all how valuable this beast is.
66
00:04:24,270 --> 00:04:27,270
The blood of the unihorn is the true treasure.
67
00:04:27,270 --> 00:04:28,970
A suck of it
68
00:04:29,000 --> 00:04:29,930
and I'll be...
69
00:04:36,020 --> 00:04:38,140
Who is so daring to stop me?
70
00:04:40,890 --> 00:04:41,520
Well,
71
00:04:42,100 --> 00:04:43,430
I saw you all went to your classes
72
00:04:43,430 --> 00:04:45,270
and left the valuable beast alone here.
73
00:04:45,270 --> 00:04:47,140
I was afraid that some bad guy might come and do him harm,
74
00:04:47,140 --> 00:04:48,810
so I came to protect him.
75
00:04:49,520 --> 00:04:50,430
Protect him.
76
00:04:50,770 --> 00:04:51,640
Protect him?
77
00:04:52,380 --> 00:04:53,270
Yes, that's right.
78
00:04:53,390 --> 00:04:54,470
You don't believe me, do you?
79
00:04:54,470 --> 00:04:56,020
Do you think I was going to eat him?
80
00:04:56,020 --> 00:04:57,850
Am I a dirty dog like that in your eyes?
81
00:04:58,470 --> 00:04:59,560
I'm sorry.
82
00:05:13,180 --> 00:05:14,470
Are you serious?
83
00:05:14,470 --> 00:05:15,930
Using your magic against me.
84
00:05:15,930 --> 00:05:18,060
Don't have the slightest trust between us?
85
00:05:20,100 --> 00:05:21,680
All right. I know I shouldn't have done that.
86
00:05:21,680 --> 00:05:22,640
Put me down.
87
00:05:22,640 --> 00:05:23,720
I have my own legs.
88
00:05:27,270 --> 00:05:29,600
Now you are alone, finally.
89
00:05:32,350 --> 00:05:34,180
Stupid cultivators.
90
00:05:34,810 --> 00:05:37,850
You don't know at all how valuable this beast is.
91
00:05:38,220 --> 00:05:38,680
DEMON
92
00:05:38,680 --> 00:05:41,270
The blood of the unihorn is the true treasure.
93
00:05:41,270 --> 00:05:42,720
A suck of it
94
00:05:42,720 --> 00:05:44,310
and I'll be immortal.
95
00:06:06,720 --> 00:06:09,850
Little Raccoon
96
00:06:16,600 --> 00:06:18,310
It is against the school rules
97
00:06:18,850 --> 00:06:20,890
to bring a spiritual pet on campus.
98
00:06:21,600 --> 00:06:23,060
Instructor Wang,
99
00:06:23,060 --> 00:06:24,390
let me explain.
100
00:06:25,560 --> 00:06:26,970
Little Raccoon
101
00:06:27,720 --> 00:06:28,470
Little Raccoon
102
00:06:41,640 --> 00:06:42,930
Don't ever do it again.
103
00:06:47,220 --> 00:06:48,520
My young lady,
104
00:06:48,520 --> 00:06:51,310
the beast is protected by a bursting formation when he is alone,
105
00:06:51,470 --> 00:06:53,850
and we can't do anything when there's someone around.
106
00:06:53,850 --> 00:06:55,060
What shall we do?
107
00:06:58,390 --> 00:06:59,390
I got it.
108
00:07:00,020 --> 00:07:02,640
If we can't go into the formation to get the beast,
109
00:07:02,640 --> 00:07:06,930
let's make the beast too big for the formation to hold.
110
00:07:07,470 --> 00:07:08,770
My young lady,
111
00:07:08,770 --> 00:07:10,020
how can we do that?
112
00:07:10,350 --> 00:07:12,970
Do you have any red grain boluses with you?
113
00:07:18,520 --> 00:07:25,890
Little Raccoon
114
00:07:28,390 --> 00:07:35,140
Little Raccoon
115
00:07:38,470 --> 00:07:42,060
Beast cultivator was an important branch of cultivation in ancient times.
116
00:07:42,270 --> 00:07:42,530
New Start
117
00:07:42,530 --> 00:07:45,850
The cultivators used magic wares like gourds
118
00:07:45,850 --> 00:07:48,060
to vanquish spiritual beasts
119
00:07:48,060 --> 00:07:50,140
and then tamed them.
120
00:07:51,770 --> 00:07:52,810
It's an earthquake.
121
00:07:52,810 --> 00:07:53,890
Don't panic, everyone.
122
00:07:53,890 --> 00:07:55,680
Follow my directions and evacuate in order.
123
00:07:59,390 --> 00:08:00,560
Silvie.
124
00:08:06,560 --> 00:08:08,020
I told you
125
00:08:08,020 --> 00:08:09,220
Silvie would evolve.
126
00:08:09,680 --> 00:08:10,270
Hey,
127
00:08:10,520 --> 00:08:11,930
that's not the point.
128
00:08:12,220 --> 00:08:13,930
What's the matter with Silvie?
129
00:08:13,930 --> 00:08:15,350
How come he became so big suddenly?
130
00:08:15,720 --> 00:08:18,100
Legend has it that some valuable ancient beasts
131
00:08:18,100 --> 00:08:19,600
would devour large amounts of food
132
00:08:19,600 --> 00:08:21,470
in order to accumulate a great deal of spiritual energy in their fat.
133
00:08:22,180 --> 00:08:23,930
But I've never seen any beasts
134
00:08:23,930 --> 00:08:25,460
that eat a lot of food to grow bigger and bigger.
135
00:08:25,810 --> 00:08:26,850
All right, that's enough.
136
00:08:26,850 --> 00:08:28,140
Stop making noises.
137
00:08:28,140 --> 00:08:29,350
Go back to your classes.
138
00:08:29,970 --> 00:08:30,930
Instructor Wang,
139
00:08:30,930 --> 00:08:33,330
we can't just leave this big spiritual beast here alone.
140
00:08:35,850 --> 00:08:37,520
Silvie is a nice pet.
141
00:08:37,520 --> 00:08:38,810
He is not going to make any trouble.
142
00:08:39,270 --> 00:08:39,970
But
143
00:08:39,970 --> 00:08:41,270
we all saw it.
144
00:08:41,270 --> 00:08:42,310
He ate a lot of tree bark.
145
00:08:42,720 --> 00:08:43,810
Don't worry.
146
00:08:43,810 --> 00:08:46,600
Unihorns are friendly herbivores.
147
00:08:47,970 --> 00:08:49,100
My spiritual sword.
148
00:08:49,100 --> 00:08:51,470
He just ate it.
149
00:08:52,350 --> 00:08:53,140
Actually,
150
00:08:53,140 --> 00:08:54,940
unihorns are omnivores.
151
00:08:56,470 --> 00:08:58,470
My house was trampled into ruins.
152
00:08:59,270 --> 00:09:00,990
I'll repair it for you.
153
00:09:01,790 --> 00:09:02,640
Kids,
154
00:09:02,640 --> 00:09:04,310
listen to me.
155
00:09:04,310 --> 00:09:07,720
Silvie is an ancient spiritual beast that is extinct in the human world.
156
00:09:08,100 --> 00:09:10,060
No matter what trouble he has made today,
157
00:09:10,060 --> 00:09:12,560
we must be tolerant of him.
158
00:09:12,560 --> 00:09:13,970
I'm Silvie's master.
159
00:09:14,410 --> 00:09:16,350
I apologize
160
00:09:16,350 --> 00:09:18,890
for the trouble he has made.
161
00:09:18,890 --> 00:09:21,390
I will make up for all your losses.
162
00:09:23,060 --> 00:09:24,310
We are still on holiday
163
00:09:24,310 --> 00:09:25,310
but you are all here at school.
164
00:09:25,310 --> 00:09:26,520
I appreciate it.
165
00:09:26,520 --> 00:09:28,640
Moreover, Silvie is still a kid.
166
00:10:00,470 --> 00:10:01,390
Silvie,
167
00:10:01,770 --> 00:10:03,180
I know you are hungry,
168
00:10:03,180 --> 00:10:04,600
but you've got to lose some weight.
169
00:10:04,970 --> 00:10:06,640
You've been eating too much.
170
00:10:06,640 --> 00:10:08,600
You must burn up your accumulated spiritual energy
171
00:10:08,600 --> 00:10:10,090
to return to normal.
172
00:10:10,560 --> 00:10:11,810
You are too big now
173
00:10:11,810 --> 00:10:13,720
for us to take you home.
174
00:10:13,720 --> 00:10:15,430
I'm afraid you'll have to stay in the gym for a while.
175
00:10:16,600 --> 00:10:17,270
Don't worry.
176
00:10:17,680 --> 00:10:19,270
We'll come to see you first thing tomorrow morning.
177
00:10:20,720 --> 00:10:22,180
I just don't get it.
178
00:10:22,190 --> 00:10:24,560
Why did Silvie suddenly become like this?
179
00:10:24,560 --> 00:10:26,930
We know very little about ancient spiritual beasts.
180
00:10:27,520 --> 00:10:31,350
It is said that beasts in ancient times were huge.
181
00:10:31,890 --> 00:10:33,640
Silvie belongs in mother nature,
182
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
not in cities.
183
00:10:42,180 --> 00:10:43,470
Come out now.
184
00:10:43,470 --> 00:10:44,470
I'm going to lock the door.
185
00:11:05,720 --> 00:11:09,140
It feels terrible to be given out by your master, doesn't it?
186
00:11:09,430 --> 00:11:10,310
My young lady,
187
00:11:10,310 --> 00:11:11,310
it's ‘given up'.
188
00:11:11,810 --> 00:11:15,850
These ignorant cultivators know nothing about your true value.
189
00:11:16,640 --> 00:11:18,600
Come to me, your sister.
190
00:11:18,600 --> 00:11:22,140
Only in the Kyuumiya family can you demonstrate your real power.
191
00:11:25,100 --> 00:11:27,020
If you evolve to the third phase,
192
00:11:27,350 --> 00:11:30,720
we'll be able to conquer Huaxiu together.
193
00:11:40,810 --> 00:11:42,140
You bastard.
194
00:11:42,140 --> 00:11:44,180
You ate my evolution stone.
195
00:11:46,060 --> 00:11:47,020
Spit it out.
196
00:11:47,020 --> 00:11:48,970
Do you know how much spiritual coins it cost me?
197
00:11:51,970 --> 00:11:53,820
Will Silver feel cold during the night?
198
00:12:05,430 --> 00:12:06,270
My young lady,
199
00:12:06,270 --> 00:12:08,020
shall we join hands to subdue the beast?
200
00:12:08,390 --> 00:12:09,220
Idiot.
201
00:12:09,220 --> 00:12:10,020
Let's get out of here.
202
00:12:19,930 --> 00:12:21,270
We now bring you breaking news.
203
00:12:21,270 --> 00:12:23,270
Songhai is being attacked by a giant monster.
204
00:12:23,270 --> 00:12:24,520
A Category A disaster.
205
00:12:24,520 --> 00:12:26,350
The Seven-Star Squad has been deployed to subdue it.
206
00:12:26,390 --> 00:12:28,600
Electric Appliances
207
00:12:41,560 --> 00:12:42,770
Seven-Star Squad,
208
00:12:43,600 --> 00:12:44,910
bullet screen array, ready.
209
00:12:50,520 --> 00:12:51,270
Fire!
210
00:12:51,270 --> 00:12:53,060
Don't kill him.
211
00:12:53,810 --> 00:12:54,680
My little cultivator friend,
212
00:12:54,680 --> 00:12:55,600
it's dangerous.
213
00:12:55,600 --> 00:12:56,390
Get out of here.
214
00:12:56,680 --> 00:12:57,720
He is my spiritual beast.
215
00:12:57,720 --> 00:12:58,720
He doesn't mean any harm.
216
00:13:00,270 --> 00:13:01,470
He may look huge,
217
00:13:01,470 --> 00:13:02,890
but he has a kind heart.
218
00:13:02,890 --> 00:13:03,560
He...
219
00:13:07,810 --> 00:13:08,550
Spread out.
220
00:13:13,930 --> 00:13:15,850
I didn't expect things to go so far.
221
00:13:16,350 --> 00:13:18,020
What are you going to do now?
222
00:13:18,040 --> 00:13:19,600
Kick Silvie into the air
223
00:13:19,600 --> 00:13:21,180
as you did to me?
224
00:13:21,350 --> 00:13:21,890
No way.
225
00:13:22,430 --> 00:13:23,180
That'll hurt him.
226
00:13:24,470 --> 00:13:25,680
We are both spiritual pets
227
00:13:25,680 --> 00:13:27,060
but are treated so differently.
228
00:13:27,770 --> 00:13:28,390
Froggy 2,
229
00:13:29,810 --> 00:13:30,520
I'll count on you.
230
00:13:32,560 --> 00:13:34,390
You release it?
231
00:13:50,520 --> 00:13:51,140
Oh no.
232
00:13:51,140 --> 00:13:53,520
Another giant monster showed up on Songhai Avenue.
233
00:13:54,310 --> 00:13:55,310
And,
234
00:13:55,310 --> 00:13:57,140
it looks like the demon king that was sealed up ten years ago,
235
00:13:57,720 --> 00:13:58,970
the Giant Frog.
236
00:13:59,930 --> 00:14:01,310
Master. It's my master.
237
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
We will win, for sure.
238
00:14:05,770 --> 00:14:06,770
You naughty boy.
239
00:14:06,770 --> 00:14:08,970
I don't believe you really released the seal on me.
240
00:14:09,600 --> 00:14:12,850
The force of the demon king is so enjoyable.
241
00:14:13,140 --> 00:14:13,640
Look out!
242
00:14:24,020 --> 00:14:25,680
An ancient spiritual beast indeed.
243
00:14:25,680 --> 00:14:27,350
That hit really hurt me.
244
00:14:31,770 --> 00:14:33,640
I'm going to load my Giant Beast Canon.
245
00:14:33,640 --> 00:14:34,220
Hold on.
246
00:14:34,970 --> 00:14:35,810
Wait for my instructions.
247
00:14:43,930 --> 00:14:45,310
What are you waiting for?
248
00:14:45,310 --> 00:14:47,180
If he gets ready for his lightning force,
249
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
we'll all be finished.
250
00:14:48,600 --> 00:14:49,440
What is going on?
251
00:14:50,100 --> 00:14:51,770
Why isn't master doing anything?
252
00:14:58,310 --> 00:14:58,810
Froggy 2,
253
00:14:59,390 --> 00:14:59,770
open your mouth.
254
00:15:19,100 --> 00:15:19,930
I get it.
255
00:15:20,470 --> 00:15:21,430
In this way,
256
00:15:21,430 --> 00:15:23,180
the spiritual beast won't be hurt,
257
00:15:23,180 --> 00:15:24,350
but his excess spiritual force will be absorbed.
258
00:15:47,970 --> 00:15:50,670
Even if the world before me
259
00:15:50,670 --> 00:15:53,720
will change or drift away,
260
00:15:54,880 --> 00:15:59,380
I will be waiting for you forever at the end of time.
261
00:16:00,420 --> 00:16:02,340
Before I am ready,
262
00:16:02,340 --> 00:16:05,130
life has changed.
263
00:16:05,880 --> 00:16:08,010
I'm confused at the crossroad,
264
00:16:08,010 --> 00:16:10,420
wondering which way is home.
265
00:16:11,420 --> 00:16:13,420
My birthday wishes,
266
00:16:13,420 --> 00:16:16,970
did anyone hear them this time?
267
00:16:16,970 --> 00:16:18,970
Keep my words to myself,
268
00:16:18,970 --> 00:16:21,170
and my memories float in the starry sky.
269
00:16:21,760 --> 00:16:24,420
Occasionally I feel depressed.
270
00:16:24,420 --> 00:16:27,260
Occasionally I feel sad.
271
00:16:27,260 --> 00:16:32,220
Who knows the weakness behind my smile?
272
00:16:32,840 --> 00:16:34,840
Mom said that time
273
00:16:34,840 --> 00:16:37,630
once roared like a wind.
274
00:16:37,630 --> 00:16:40,300
Feel your hopes.
275
00:16:40,300 --> 00:16:43,470
Look forward to beautiful.
276
00:16:44,550 --> 00:16:48,760
This power comes because we have each other around.
277
00:16:48,760 --> 00:16:51,380
Even if the world before me
278
00:16:51,380 --> 00:16:55,010
will change or drift away,
279
00:16:55,670 --> 00:16:59,970
I will be waiting for you forever at the end of time.
280
00:17:01,050 --> 00:17:05,970
I will be waiting for you forever at the end of time.
281
00:17:19,620 --> 00:17:20,190
Master,
282
00:17:20,520 --> 00:17:21,750
thank you for helping us
283
00:17:21,950 --> 00:17:23,190
stop the giant beast.
284
00:17:23,490 --> 00:17:24,840
After what happened today,
285
00:17:24,880 --> 00:17:27,990
the unihorn will be known to everyone in the human world.
286
00:17:28,720 --> 00:17:31,640
Bloody battles will be inevitable.
287
00:17:32,000 --> 00:17:33,280
This beast is so dangerous.
288
00:17:33,560 --> 00:17:35,330
Why don't you give it to the Seven-Star Squad to safeguard it?
289
00:17:35,570 --> 00:17:36,180
No,
290
00:17:37,200 --> 00:17:39,330
Silvie doesn't belong in our world.
291
00:17:44,820 --> 00:17:45,440
Master,
292
00:17:46,050 --> 00:17:47,410
where are you taking him?
293
00:18:02,930 --> 00:18:03,740
Home.19707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.