All language subtitles for [Anime Time] Immortal King Season 2 E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,330 --> 00:00:25,290 Anyone here who is not following this animation? 2 00:00:36,080 --> 00:00:41,920 "Adapted from the story of the same title by author Ku Xuan from Chinese Qidian Website of Yuewen Group" "The Daily Life of the Immortal King" 3 00:02:06,330 --> 00:02:09,040 "The Daily Life of the Immortal King Season 2" 4 00:02:09,250 --> 00:02:12,670 "Episode Four: How To Forge A Spiritual Sword" 5 00:02:13,380 --> 00:02:14,500 "Routine Maintenance of a Spiritual Sword Season Two" 6 00:02:14,500 --> 00:02:19,040 Routine Maintenance of a Spiritual Sword Season Two. 7 00:02:19,040 --> 00:02:23,170 Students, sometimes our spiritual swords run into the following problems 8 00:02:23,170 --> 00:02:25,420 in our daily life and study: 9 00:02:32,460 --> 00:02:35,120 becoming blunt... 10 00:02:37,290 --> 00:02:40,380 ...or reduced running speed. 11 00:02:40,380 --> 00:02:44,120 These are because your sword is unhappy. 12 00:02:46,620 --> 00:02:50,420 Metal fatigue brought about by intensive use, 13 00:02:50,420 --> 00:02:53,500 or other inappropriate uses of the sword, 14 00:02:53,500 --> 00:02:57,120 or unhealthy dietary habits, 15 00:02:57,120 --> 00:03:01,420 will cause irreversible damage to the sword and the spirit in it. 16 00:03:01,420 --> 00:03:03,540 What shall we do about it, Instructor Wang? 17 00:03:03,540 --> 00:03:07,380 Maintain the sword as set forth in the Guide to Using A Spiritual Sword. 18 00:03:07,380 --> 00:03:09,000 "Xiaoxue Animation Studies Maintenance Manual" 19 00:03:10,040 --> 00:03:14,540 Master, I've never been maintained ever since I was born. 20 00:03:14,540 --> 00:03:19,290 Students, we will start this year's spiritual sword specialty class next week. 21 00:03:19,290 --> 00:03:22,250 I hope you will get your sword ready by then. 22 00:03:22,250 --> 00:03:23,500 "Maintenance" 23 00:03:26,880 --> 00:03:29,750 Sister Sun, has your sword Ocean recovered yet? 24 00:03:31,000 --> 00:03:36,000 The body has been reforged, but the spirit is still recovering. 25 00:03:36,000 --> 00:03:38,210 It'll be fine. 26 00:03:38,210 --> 00:03:40,420 Are your swords well maintained? 27 00:03:41,750 --> 00:03:44,620 I've bought a maintenance tool kit online. 28 00:03:44,620 --> 00:03:49,880 But tool kits bought online are good only for swords of Class C or under. 29 00:03:49,880 --> 00:03:51,460 Like Instructor Wang said, 30 00:03:51,460 --> 00:03:52,000 medium or large-sized swords must be maintained at one of the 4S shops. 31 00:03:52,000 --> 00:03:54,960 "small" "medium" "large" 32 00:03:54,960 --> 00:03:56,920 For example, my Ocean is of Class D. 33 00:03:56,920 --> 00:03:59,380 It must be maintained at a shop regularly. 34 00:03:59,380 --> 00:04:02,750 Your sword is extra-large. You can't do the maintenance at home. 35 00:04:02,750 --> 00:04:05,250 After the competition, my Devil Teeth has become a little rusty. 36 00:04:05,250 --> 00:04:06,670 It does need proper maintenance. 37 00:04:06,670 --> 00:04:10,290 Your Devil Teeth is a small-sized sword. I can help you sharpen it 38 00:04:10,290 --> 00:04:14,420 and nourish it carefully with my youthful energy. 39 00:04:15,330 --> 00:04:18,830 There is a spiritual sword shop near my home. No need to bother you, Chief. 40 00:04:20,830 --> 00:04:22,710 I have discount coupons offered by the shop, 20% off. 41 00:04:22,710 --> 00:04:24,750 You mean that shop. 42 00:04:24,750 --> 00:04:25,290 "Little Raccoon" 43 00:04:25,290 --> 00:04:27,620 I have a VVIP membership card of the shop. 44 00:04:28,750 --> 00:04:30,040 Brother Wang, 45 00:04:30,040 --> 00:04:31,880 if you don't mind, 46 00:04:31,880 --> 00:04:34,380 why don't you join us this weekend? 47 00:04:34,380 --> 00:04:36,290 Oh yes, Brother Wang, how is your sword? 48 00:04:36,290 --> 00:04:38,290 "Garden of Maintenance" 49 00:04:38,290 --> 00:04:43,000 - What a lovely little boy. - Wang Ling's Jing Ke is a mature spirit. 50 00:04:43,000 --> 00:04:46,290 He is able to go for maintenance by himself. 51 00:04:49,290 --> 00:04:49,880 "Spiritual Sword Flagship Shop 4S" 52 00:04:49,880 --> 00:04:52,500 This is gorgeous. 53 00:04:52,500 --> 00:04:54,920 Is this a 4S spiritual sword shop? 54 00:04:54,920 --> 00:04:56,920 Actually, it is the flagship shop in Songhai. 55 00:04:58,540 --> 00:05:02,540 "SWORD" 56 00:05:03,290 --> 00:05:04,830 Look at that! 57 00:05:04,830 --> 00:05:07,000 It's the legendary Fire's Joy. 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,620 I read about in the Popular Blades magazine. 59 00:05:09,540 --> 00:05:12,670 Is there anyone strong enough to hold up this? 60 00:05:12,670 --> 00:05:14,580 This is the treasure of the shop, 61 00:05:14,580 --> 00:05:16,540 Juque, a famous sword from ancient times. 62 00:05:16,540 --> 00:05:18,120 Lin Xiaoyu. 63 00:05:23,420 --> 00:05:27,000 You are so professional, Sister Lin. 64 00:05:27,000 --> 00:05:29,290 I grew up among swords. 65 00:05:29,290 --> 00:05:33,540 As far as I can remember, I have been taken care of by a sword spirit sister. 66 00:05:33,540 --> 00:05:35,380 How about your parents? 67 00:05:36,620 --> 00:05:40,170 My sister only tells me that my parents entrusted me to her. 68 00:05:40,170 --> 00:05:41,920 Where is your sister now? 69 00:05:44,080 --> 00:05:45,540 When I was eight, 70 00:05:45,540 --> 00:05:47,830 my sister said she was going on a short trip. 71 00:05:47,830 --> 00:05:51,080 She left me a note that day. 72 00:05:51,080 --> 00:05:55,040 I'm going to Songhai for maintenance. See you in 3 days. 73 00:05:55,040 --> 00:05:58,420 Could she have run into some trouble? 74 00:05:59,120 --> 00:06:00,830 She is probably like me, having no sense of direction, 75 00:06:00,830 --> 00:06:03,540 and couldn't find her way back after she had flown to Songhai. 76 00:06:03,540 --> 00:06:06,000 Eh... 77 00:06:06,000 --> 00:06:07,710 Since then, 78 00:06:07,710 --> 00:06:10,040 I have been working in different spiritual sword shops, 79 00:06:10,040 --> 00:06:12,250 in hopes of seeing her someday. 80 00:06:13,620 --> 00:06:16,460 You never bought a new sword 81 00:06:16,460 --> 00:06:21,000 just because you wanted to see your sister again. Is that right? 82 00:06:21,000 --> 00:06:24,170 No. It's because... I can't afford one. 83 00:06:25,790 --> 00:06:27,710 What are you going to do about the spiritual sword class? 84 00:06:30,120 --> 00:06:33,920 I never expect to see a friend from Faction 60 85 00:06:33,920 --> 00:06:36,380 so down and out that she can't even afford a sword. 86 00:06:40,170 --> 00:06:42,040 He is seeking revenge. 87 00:06:42,040 --> 00:06:44,040 Don't be so hasty. 88 00:06:44,040 --> 00:06:45,880 We are here for sword maintenance, too. 89 00:06:48,120 --> 00:06:50,040 Now that she is so good at it, 90 00:06:50,040 --> 00:06:51,880 I'll contribute a little more to her credits. 91 00:06:51,880 --> 00:06:53,880 An overall maintenance and care, 92 00:06:53,880 --> 00:06:55,580 plus fine sharpening and polishing. 93 00:06:55,580 --> 00:06:57,540 I'll give you until tomorrow. 94 00:06:57,540 --> 00:06:58,830 But, sir, 95 00:06:58,830 --> 00:07:01,290 it'll take 3 days to do all that. 96 00:07:02,750 --> 00:07:03,920 Excuse me. 97 00:07:03,920 --> 00:07:06,380 We have booked all her time today. 98 00:07:06,380 --> 00:07:08,420 You'd better go find someone else, Mr. Tang. 99 00:07:09,540 --> 00:07:11,040 No, no, no. 100 00:07:12,250 --> 00:07:15,040 It doesn't matter. I can do it if I work late. 101 00:07:16,380 --> 00:07:19,290 Not bad. You do have your consciousness. 102 00:07:19,290 --> 00:07:21,880 Your name is Lin Xiaoyu, isn't it? 103 00:07:21,880 --> 00:07:23,710 Work hard and do better, 104 00:07:23,710 --> 00:07:25,960 and you may receive bigger bonus at the end of the year. 105 00:07:25,960 --> 00:07:28,210 Then you can afford a spiritual sword. 106 00:07:28,210 --> 00:07:30,460 This is squeeze on the employee. I can make a complaint about it. 107 00:07:32,710 --> 00:07:35,960 It's alright. This job is on a piecework basis. 108 00:07:35,960 --> 00:07:38,000 I can earn more money. 109 00:07:38,670 --> 00:07:40,170 Xiaoyu, 110 00:07:44,750 --> 00:07:48,080 I hope you treasure this hard-won payoff. 111 00:07:50,210 --> 00:07:51,120 Bastard Tang Birdie Two. This is bullying. 112 00:07:51,120 --> 00:07:54,080 "Meteoric Iron" 113 00:07:54,830 --> 00:07:57,210 Sister Lin loves spiritual swords so much, 114 00:07:57,210 --> 00:07:58,790 but she doesn't have a sword of her own. 115 00:07:58,790 --> 00:08:01,120 No wonder she lives in the lumber room. 116 00:08:01,120 --> 00:08:02,710 I didn't know she had such a difficult life. 117 00:08:02,710 --> 00:08:04,960 What if I buy a sword for her? 118 00:08:04,960 --> 00:08:07,380 That way she doesn't have to suffer here. 119 00:08:07,380 --> 00:08:08,960 I don't think that's appropriate. 120 00:08:08,960 --> 00:08:10,670 You will hurt her self-esteem. 121 00:08:10,670 --> 00:08:13,540 We can raise some money to buy her one. 122 00:08:13,540 --> 00:08:15,040 Same old stuff. 123 00:08:16,670 --> 00:08:18,620 This is the self-help forging area, isn't it? 124 00:08:19,120 --> 00:08:21,710 We can forge a sword for her. 125 00:08:21,710 --> 00:08:22,040 "From Excellent To Perfect" "Sharpness Of A Sword Comes From Grinding. Fragrance Of A Flower Comes After Bitter Cold." 126 00:08:22,040 --> 00:08:23,420 "From Excellent To Perfect" "Sharpness Of A Sword Comes From Grinding. Fragrance Of A Flower Comes After Bitter Cold." 127 00:08:23,420 --> 00:08:25,460 you are a genius. 128 00:08:38,120 --> 00:08:39,670 She worked so late. 129 00:08:39,670 --> 00:08:40,880 Poor Sister Lin. 130 00:08:42,080 --> 00:08:44,880 Sister Sun, is it alright that we come to forge a sword at night? 131 00:08:45,120 --> 00:08:47,620 Yes. I've got approval of the shop manager. 132 00:08:48,000 --> 00:08:50,420 Very good. Do you have all the materials? 133 00:08:51,960 --> 00:08:53,460 Are you done with the design? 134 00:08:54,710 --> 00:08:58,420 Your design is so twisted. 135 00:08:58,420 --> 00:09:00,750 What the hell. Let's just do it. 136 00:09:00,750 --> 00:09:03,420 My blood is beginning to boil for it. 137 00:09:03,420 --> 00:09:04,540 Wait a minute. 138 00:09:04,540 --> 00:09:05,080 "A Classic Work from the World of Immortals How To Forge A Spiritual Sword" 139 00:09:05,080 --> 00:09:07,380 Let's have the materials we've brought assessed first. 140 00:09:07,380 --> 00:09:08,920 This is the first step in forging a spiritual sword. 141 00:09:18,290 --> 00:09:21,830 Level 3 spiritual beast bones. 2 Liang (approx. 3.5 ounces). Level A material. 142 00:09:23,500 --> 00:09:26,710 These are the teeth of a Night Devil Tiger, a Level 3 spiritual beast. 143 00:09:26,710 --> 00:09:27,920 I gave it a sliding tackle― 144 00:09:27,920 --> 00:09:30,250 Oh, come on. Stop bragging. 145 00:09:30,250 --> 00:09:31,880 You... 146 00:09:33,000 --> 00:09:36,460 Phecda meteors. 9 Jin (approx. 10 pounds). Level S material. 147 00:09:38,000 --> 00:09:39,880 Where did you get such good materials? 148 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 My Holy Star of Fighters, 149 00:09:48,380 --> 00:09:51,750 may you keep my Chen family prosperous in martial arts. 150 00:09:56,580 --> 00:09:59,420 "Incomparable Merits, Capable of Civil and Martial Arts Caring for the Common People, Being a Saint and a God" 151 00:10:01,290 --> 00:10:03,080 And you, Sister Sun, 152 00:10:03,080 --> 00:10:04,540 what materials have you brought? 153 00:10:08,290 --> 00:10:11,710 Universal Hair Growth Lotion. Level S plus genuine treasure. 154 00:10:11,710 --> 00:10:13,210 What is this? 155 00:10:13,210 --> 00:10:15,830 It looks like it's of an absolutely different level from ours. 156 00:10:15,830 --> 00:10:17,920 Sister Sun, where did you get this little green bottle? 157 00:10:19,880 --> 00:10:21,670 That is a girl's secret. 158 00:10:26,250 --> 00:10:27,920 What's this? 159 00:10:27,920 --> 00:10:29,120 I found it in front of my home. 160 00:10:29,120 --> 00:10:30,500 What's happening? 161 00:10:30,500 --> 00:10:32,500 The reading keeps going up. 162 00:10:34,210 --> 00:10:36,620 You don't want to break it. 163 00:10:36,620 --> 00:10:37,960 Stop it. 164 00:10:42,830 --> 00:10:44,620 What does that mean? 165 00:10:48,880 --> 00:10:50,830 All right. What do we do next? 166 00:10:52,250 --> 00:10:57,380 The book says using the furnace to melt the materials. 167 00:10:57,380 --> 00:10:59,290 Good. Who knows how to operate the furnace? 168 00:11:02,290 --> 00:11:04,040 I don't believe it. 169 00:11:12,710 --> 00:11:14,710 "Duty Table" 170 00:11:14,710 --> 00:11:17,710 "scanning area | Job ID" 171 00:11:25,250 --> 00:11:26,920 One, two, three. 172 00:11:32,710 --> 00:11:34,880 Good morning, Sister Lin. 173 00:11:38,330 --> 00:11:40,210 Are you here to pick up you swords? 174 00:11:40,210 --> 00:11:41,620 You are earlier than I am. 175 00:11:44,880 --> 00:11:47,330 This is... 176 00:11:47,330 --> 00:11:49,500 We'll have the spiritual sword class next week. 177 00:11:49,500 --> 00:11:51,040 We know you don't have a sword of your own, 178 00:11:51,040 --> 00:11:53,500 which could affect your class experience. 179 00:11:53,500 --> 00:11:55,380 Therefore, 180 00:11:55,380 --> 00:11:58,880 we put together some materials and forged this sword for you. 181 00:12:04,000 --> 00:12:05,290 I'm sorry, Sister Lin. 182 00:12:05,290 --> 00:12:09,040 we just learned to forge it from the tutorial in the Know-How sector, so... 183 00:12:09,040 --> 00:12:12,580 I'm sorry. I didn't control the temperature well. 184 00:12:12,580 --> 00:12:17,790 It was my fault. My hammering was not steady and twisted the sword. 185 00:12:17,790 --> 00:12:21,120 No, no, you get me wrong. 186 00:12:24,790 --> 00:12:30,790 This sword looks so much like my sister. 187 00:12:30,790 --> 00:12:34,250 He designed the sword this way deliberately. 188 00:12:34,250 --> 00:12:37,210 Brother Wang has such a gentle heart. 189 00:12:39,540 --> 00:12:41,000 Thank you all. 190 00:12:41,000 --> 00:12:44,210 This is the best gift I've ever received. 191 00:12:44,210 --> 00:12:46,540 I have a sword of my own now. 192 00:12:47,830 --> 00:12:52,080 Making a sword ugly enough to drive her in tears. 193 00:12:52,080 --> 00:12:54,080 Just my rotten luck. 194 00:12:54,080 --> 00:12:57,500 What is it? You want Xiaoyu to work late again? 195 00:12:57,500 --> 00:13:00,960 Miss Sun, you like sharing your joy with others, but I'm different. 196 00:13:00,960 --> 00:13:04,290 The manager of the shop has done my maintenance already. 197 00:13:06,080 --> 00:13:09,460 Do you mean the sword that my Devil Teeth blew in the competition, 198 00:13:09,460 --> 00:13:11,000 Tang Birdie Two? 199 00:13:17,210 --> 00:13:21,290 Tell me. She is an employee of the shop, isn't she? 200 00:13:21,290 --> 00:13:22,580 That's right, Tang Bir... 201 00:13:22,580 --> 00:13:26,040 No, no, Young Master Tang. 202 00:13:26,040 --> 00:13:27,330 If I remember it right, a VVIP member 203 00:13:27,330 --> 00:13:31,250 can ask any particular employee to do trial test of a sword. 204 00:13:31,250 --> 00:13:33,960 Excuse me. I'm a VVIP member too. 205 00:13:33,960 --> 00:13:35,920 I'll have her for the trial test first. 206 00:13:37,670 --> 00:13:39,170 Sorry, Miss Sun. 207 00:13:39,170 --> 00:13:41,170 This gentleman has an appointment before you. 208 00:13:44,500 --> 00:13:46,120 Miss Sun, 209 00:13:46,120 --> 00:13:49,420 whatever you have up your sleeve doesn't work here, 210 00:13:49,420 --> 00:13:53,750 because this shop is owned by my family. 211 00:13:55,330 --> 00:13:59,120 And you, Lin Xiaoyu, right? 212 00:13:59,120 --> 00:14:00,710 Take your sword 213 00:14:00,710 --> 00:14:02,710 and show me how good your friends have made it. 214 00:14:02,710 --> 00:14:04,250 Xiaoyu, you don't have to. 215 00:14:04,250 --> 00:14:05,580 Sorry. 216 00:14:05,580 --> 00:14:07,080 I don't want to lose this part-time job. 217 00:14:22,330 --> 00:14:24,750 Lin Xiaoyu is so heavily protected. 218 00:14:24,750 --> 00:14:26,000 She shouldn't have any problem. 219 00:14:55,460 --> 00:14:57,580 Wonderful. 220 00:14:57,580 --> 00:15:00,000 Marvelous. 221 00:15:00,000 --> 00:15:02,210 A master is a master. 222 00:15:03,500 --> 00:15:05,080 Your turn. 223 00:15:10,670 --> 00:15:11,620 Sister Lin, watch out. 224 00:15:11,620 --> 00:15:18,120 Sir, if you violate the rules, I'll ask you to leave. 225 00:15:18,580 --> 00:15:21,580 But it's too dangerous having a trial test on someone live. 226 00:15:21,580 --> 00:15:25,290 That's right. It's too dangerous having a trial test on someone live. 227 00:16:04,710 --> 00:16:07,080 What's going on? 228 00:16:07,080 --> 00:16:08,290 Xiaoyu's sword 229 00:16:08,290 --> 00:16:11,040 is devouring the spiritual forces of both Tang JIngze and his Blowing Snow. 230 00:16:32,710 --> 00:16:34,380 Sister Lin. 231 00:16:40,420 --> 00:16:44,830 My... My Blowing Snow. 232 00:16:44,830 --> 00:16:47,000 Sister Lin. 233 00:16:47,000 --> 00:16:48,210 Are you alright? 234 00:16:51,920 --> 00:16:54,170 Sister Lin, you almost scared me to death. 235 00:16:59,580 --> 00:17:01,670 Master, my maintenance is done. 236 00:17:01,670 --> 00:17:01,960 "Garden of Maintenance" 237 00:17:01,960 --> 00:17:05,000 The girls at the maintenance shop were full of passions.18516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.