Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,540 --> 00:01:06,460
My counselor, why is there a whine
in the abyss of my holy throne?
2
00:01:06,460 --> 00:01:10,170
My noble Emperor of Demons, Sire,
3
00:01:10,170 --> 00:01:16,620
deep in the abyss there appeared
a crack that leads to the human world.
4
00:01:16,620 --> 00:01:18,500
The human world?
5
00:01:18,500 --> 00:01:24,380
I remember having sent one of the
demon kings to conquer the human world.
6
00:01:24,380 --> 00:01:26,750
Yes, Your Majesty.
7
00:01:26,750 --> 00:01:33,250
The one that was sent three years ago
was my humble apprentice, the Giant Frog.
8
00:01:33,250 --> 00:01:36,790
Of all the demon kings,
9
00:01:36,790 --> 00:01:39,290
he is the most ferocious.
10
00:01:40,330 --> 00:01:41,250
So soft.
11
00:01:41,250 --> 00:01:42,920
So lovely.
12
00:01:44,330 --> 00:01:46,750
Feels so good.
13
00:01:46,750 --> 00:01:49,750
It's three demon years already,
14
00:01:49,750 --> 00:01:55,040
but the Giant Frog hasn't
presented the human world to me.
15
00:01:55,040 --> 00:01:56,420
Besides,
16
00:01:56,420 --> 00:02:00,210
I can feel that the hole
that leads to the human world
17
00:02:00,210 --> 00:02:03,750
is absorbing the spiritual
energy of my world.
18
00:02:04,000 --> 00:02:05,580
Backfire?
19
00:02:06,170 --> 00:02:08,500
That shouldn't be happening.
20
00:02:08,500 --> 00:02:11,000
I wanted to conquer the human world
21
00:02:11,000 --> 00:02:14,210
so that I could have its
abundant spiritual energy.
22
00:02:14,210 --> 00:02:20,210
Is their Gross Spiritual Force
Product lower than ours now?
23
00:02:21,250 --> 00:02:26,540
What is that good-for-nothing
Giant Frog doing over there?
24
00:02:26,540 --> 00:02:29,000
I will go to the human
world right away personally
25
00:02:29,000 --> 00:02:31,960
to pay my useless
apprentice a home visit.
26
00:02:39,380 --> 00:02:40,960
"Notice: Home Visit By Your Master"
"Ignore" "Accept"
27
00:02:49,620 --> 00:02:55,710
"Adapted from the story of the same
title by author Ku Xuan from
Chinese Qidian Website of Yuewen Group"
"The Daily Life of the Immortal King"
28
00:04:20,080 --> 00:04:22,960
"The Daily Life of the Immortal King
Season 2"
29
00:04:23,120 --> 00:04:26,580
"Episode Two:
A Home Visit By The Demon Master"
30
00:04:26,920 --> 00:04:29,920
Worldwide atmospheric spiritual
energy has been dropping for days,
31
00:04:29,920 --> 00:04:33,420
which has resulted in worsened
immortal herb harvest.
32
00:04:33,420 --> 00:04:35,920
Due to material shortages
in the pill refinery industry,
33
00:04:35,920 --> 00:04:37,790
- Coming.
- the price of magic pills keeps rising.
34
00:04:37,790 --> 00:04:40,500
Here is an exclusive
interview by our reporters.
35
00:04:41,540 --> 00:04:42,670
Coming.
36
00:04:43,830 --> 00:04:44,880
Nobody is here.
37
00:04:46,500 --> 00:04:48,880
It's Froggy 2.
38
00:04:48,880 --> 00:04:50,380
Come on in.
39
00:04:52,710 --> 00:04:56,040
Herb harvest is very bad.
Please help us.
40
00:04:56,040 --> 00:04:57,290
What are you doing here?
41
00:04:57,290 --> 00:04:59,880
I... I missed you.
42
00:05:04,000 --> 00:05:04,210
"Calmness Brings Happiness"
43
00:05:04,210 --> 00:05:07,920
Why do you want to give Wang Ling
a home visit all of a sudden?
44
00:05:07,920 --> 00:05:10,880
His scores had been the
lowest last semester.
45
00:05:10,880 --> 00:05:14,620
I had thought he would be reallocated
to Class Ordinary after the test.
46
00:05:14,620 --> 00:05:18,790
Are you suspecting that
he cheated in the test?
47
00:05:18,790 --> 00:05:19,710
No.
48
00:05:19,710 --> 00:05:21,380
After his test,
"Due"
49
00:05:21,380 --> 00:05:22,920
the cost of spiritual energy
in our faction skyrocketed,
50
00:05:22,920 --> 00:05:25,330
which is almost bankrupting us.
51
00:05:25,330 --> 00:05:27,790
I wish you a smooth home visit.
52
00:05:27,790 --> 00:05:29,120
I'm leaving now.
53
00:05:29,120 --> 00:05:30,460
Instructor Wang,
54
00:05:30,460 --> 00:05:32,170
aren't coming along?
55
00:05:32,170 --> 00:05:33,330
Sorry,
56
00:05:33,330 --> 00:05:35,790
I have some personal
matters to attend to.
57
00:06:00,500 --> 00:06:03,790
The spiritual force in the
human world feels so nice.
58
00:06:10,540 --> 00:06:11,750
Incoming.
59
00:06:11,750 --> 00:06:13,420
No, wrong number.
60
00:06:13,420 --> 00:06:13,620
"Master unanswered 2 min"
61
00:06:13,620 --> 00:06:20,330
You little froggy brat. Do you
think you can evade this home visit?
62
00:06:20,330 --> 00:06:26,210
DeCom. Bai De Map. Navigation starts.
63
00:06:26,210 --> 00:06:29,040
Go south. 200 meters.
64
00:06:31,790 --> 00:06:32,540
"Demon Master@Froggy 2"
"3 min ago"
"Demon Master: Here I come, my boy."
65
00:06:32,540 --> 00:06:35,040
"Demon Master@Froggy 2"
"3 min ago"
"Demon Master: Here I come, my boy."
Here I come, my boy.
66
00:06:36,460 --> 00:06:37,620
Who is your master?
67
00:06:38,830 --> 00:06:42,120
He is the aggregation of all
wisdom of the demon world,
68
00:06:42,120 --> 00:06:44,580
an ancient demon that has
lived a million years.
69
00:06:44,580 --> 00:06:47,380
He is as old as the universe,
an immortal being.
70
00:06:48,750 --> 00:06:50,540
Your master is so awesome.
71
00:06:50,540 --> 00:06:53,080
He was my primary instructor
for a few centuries
72
00:06:53,080 --> 00:06:55,960
and that was the most
miserable time in my life.
73
00:06:55,960 --> 00:06:59,920
Even now, he still shows up
frequently in my nightmares.
74
00:06:59,920 --> 00:07:01,960
So, that's why you are
hiding yourself here.
75
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
Dinner is ready.
76
00:07:15,620 --> 00:07:16,920
Here.
77
00:07:21,000 --> 00:07:24,620
Lingling, try my newly-developed
spiritual figure after dinner.
78
00:07:24,620 --> 00:07:28,540
Let's hope the problem affecting
your normal speech is solved.
79
00:07:28,540 --> 00:07:31,120
You will give me a hand, Froggy 2.
80
00:07:31,120 --> 00:07:34,210
I do hope it will be a success this time.
81
00:07:34,210 --> 00:07:36,250
The price of magic pills
has gone up sharply.
82
00:07:36,250 --> 00:07:39,380
We could hardly afford
even low-power pills.
83
00:07:39,380 --> 00:07:42,290
By the way, you have been
stuck for quite some time.
84
00:07:42,290 --> 00:07:44,460
How come you came
out of it suddenly?
85
00:07:44,460 --> 00:07:46,500
His remote cousin sent
me some source materials.
86
00:07:46,500 --> 00:07:48,290
I heard that had gone to join
the military in the meta world
87
00:07:48,290 --> 00:07:49,580
and is doing very well.
88
00:07:49,580 --> 00:07:54,790
I wish Lingling could find such
a secure job when he graduates.
89
00:07:54,790 --> 00:07:56,790
Oh, yes. Hurry up with your dinner.
90
00:07:56,790 --> 00:07:59,670
Lingling's instructor is
going to pay a home visit.
91
00:08:11,120 --> 00:08:16,120
Strange. How come there are residues
of Froggy's spiritual energy here?
92
00:08:19,380 --> 00:08:21,830
I use chips of Pu Lao's
horn on these figures.
93
00:08:21,830 --> 00:08:26,080
They should lessen the
inhibition on his speech abilities.
"This Side Down"
94
00:08:28,460 --> 00:08:31,420
Come here, son. Sit down
and sit still. Empty your mind.
95
00:08:31,420 --> 00:08:34,080
Froggy 2, come and help me.
96
00:08:34,080 --> 00:08:35,620
If I weren't evading the home visit,
97
00:08:35,620 --> 00:08:37,120
I wouldn't be here to help you.
98
00:08:37,120 --> 00:08:39,750
Froggy, do exactly what I say.
99
00:08:39,750 --> 00:08:43,170
You take the new figure.
I tear off the old. You put on the new.
100
00:08:43,170 --> 00:08:44,880
Putting it on is easy.
101
00:08:44,880 --> 00:08:46,210
Tearing it off is hard.
102
00:08:46,210 --> 00:08:47,790
Any careless move when tearing it off,
103
00:08:47,790 --> 00:08:49,460
Lingling's spiritual energy will spill,
104
00:08:49,460 --> 00:08:51,210
leading to a catastrophe
that no one can imagine.
105
00:08:51,210 --> 00:08:53,620
Come here. Press on his
acupoint of Baihui and hold.
106
00:08:53,620 --> 00:08:55,040
For five seconds.
107
00:08:55,500 --> 00:08:55,920
"0.4"
108
00:08:55,920 --> 00:08:56,500
"0.5"
109
00:08:57,080 --> 00:08:59,620
Next, press on his acupoints of
Danzhong and Baihui and hold.
110
00:08:59,620 --> 00:09:01,040
For ten seconds.
111
00:09:02,080 --> 00:09:03,750
Last, release his Baihui
112
00:09:03,750 --> 00:09:05,540
and hold on to his
Danzhong for five seconds.
113
00:09:08,420 --> 00:09:09,920
Now.
114
00:09:18,040 --> 00:09:20,080
Success.
115
00:09:26,620 --> 00:09:28,080
What?
116
00:09:30,500 --> 00:09:33,920
It's upside down.
Didn't you see the big red characters?
"This Side Down"
117
00:09:33,920 --> 00:09:36,210
I'm color blind.
118
00:09:36,210 --> 00:09:38,420
Oh my God. I'm done for.
119
00:09:38,420 --> 00:09:39,420
His spiritual energy spills.
120
00:09:39,420 --> 00:09:41,080
The world will be destroyed.
121
00:09:46,620 --> 00:09:50,830
Darling, I love you all my life.
122
00:10:01,620 --> 00:10:03,170
Oh yes. I forgot.
123
00:10:03,170 --> 00:10:04,620
You can devour spiritual energy.
124
00:10:06,250 --> 00:10:08,500
Let me digest it for a while.
125
00:10:17,790 --> 00:10:23,380
It's strange.
Froggy's spirits are so strong,
126
00:10:23,380 --> 00:10:26,250
but I just can't locate him.
127
00:10:26,250 --> 00:10:27,880
Coming.
128
00:10:30,000 --> 00:10:31,120
Instructor Pan.
129
00:10:31,120 --> 00:10:32,500
I've been waiting for you.
130
00:10:32,500 --> 00:10:34,170
Thank you for coming.
131
00:10:34,170 --> 00:10:36,920
Come on in.
Sit down and drink some water.
132
00:10:36,920 --> 00:10:38,460
Froggy 2 is here too.
133
00:10:38,460 --> 00:10:40,380
How are you, Instructor Pan?
134
00:10:40,380 --> 00:10:42,380
Does the new figure work all right?
135
00:10:42,380 --> 00:10:44,040
I don't see any changes in him.
136
00:10:46,670 --> 00:10:47,920
How do you do, Instructor?
137
00:10:47,920 --> 00:10:50,670
Please sit down, Instructor Pan.
138
00:10:53,830 --> 00:10:54,880
Sir and Madam,
139
00:10:54,880 --> 00:10:56,670
I'll cut the cliché and
go straight to the point.
140
00:10:56,670 --> 00:11:00,710
I'm here today to let you know
about Wang Ling's situation at school.
141
00:11:00,710 --> 00:11:01,750
Madam,
142
00:11:01,750 --> 00:11:05,170
Wang Ling's scores last
semester were not satisfactory.
143
00:11:05,170 --> 00:11:10,170
I don't care. It is fine if he can make
some friends and enjoy his time.
144
00:11:11,290 --> 00:11:14,580
Wang Ling didn't finish all the
assignments for the summer vacation.
145
00:11:16,460 --> 00:11:18,670
I've finished all the spiritual
figures for this week.
146
00:11:18,670 --> 00:11:21,330
Do I give them to you now,
or shall I bring them to school tomorrow?
147
00:11:25,080 --> 00:11:26,330
Madam,
148
00:11:26,330 --> 00:11:29,920
Wang Ling didn't do well
in his pill refining practice.
149
00:11:29,920 --> 00:11:31,210
Instructor Pan,
150
00:11:31,210 --> 00:11:33,960
I made these reviving pills
and respiratory pills last semester.
151
00:11:33,960 --> 00:11:36,540
You can try one if you don't mind.
152
00:11:37,330 --> 00:11:38,960
The reason why I'm here today
153
00:11:38,960 --> 00:11:42,670
is that Wang Ling has not been
enthusiastic about his studies.
154
00:11:46,040 --> 00:11:47,500
This is what you asked us to preview.
155
00:11:47,500 --> 00:11:49,540
The art of enlightenment
for this semester.
156
00:11:58,670 --> 00:12:00,250
Turn left.
157
00:12:02,290 --> 00:12:07,500
Actually, one pencil and one eraser
would be enough for school's sake.
158
00:12:16,830 --> 00:12:17,500
- Wang Ling, you did very well in
previewing the art of enlightenment.
159
00:12:17,500 --> 00:12:20,290
- Darling, what spiritual
figures have you developed?
- Wang Ling, you did very well in
previewing the art of enlightenment.
160
00:12:20,290 --> 00:12:21,670
- Is this still our son?
- Wang Ling, you did very well in
previewing the art of enlightenment.
161
00:12:21,670 --> 00:12:23,170
- Excessive emotion adjustment, it seems.
- That's quite a success.
162
00:12:23,170 --> 00:12:24,000
- Excessive emotion adjustment, it seems.
- I hope that on all of the other
subjects, you will do as well as this.
163
00:12:24,000 --> 00:12:28,750
- You try to distract Instructor Pan,
and I'll give him another figure.
- I hope that on all of the other
subjects, you will do as well as this.
164
00:12:30,540 --> 00:12:31,710
Instructor Pan,
165
00:12:31,710 --> 00:12:33,210
this is your first time to visit my home.
166
00:12:33,210 --> 00:12:34,670
Let me show you around the house.
167
00:12:35,710 --> 00:12:37,290
Around the house?
168
00:12:37,290 --> 00:12:39,170
Distance to destination:
169
00:12:39,170 --> 00:12:42,080
unmeasurable.
170
00:12:46,040 --> 00:12:47,540
Froggy,
171
00:12:47,540 --> 00:12:49,120
you are trying to evade me, aren't you?
172
00:12:57,790 --> 00:12:59,250
This way, Instructor Pan.
173
00:12:59,250 --> 00:13:02,290
The kitchen is well decorated, isn't it?
174
00:13:04,380 --> 00:13:05,880
What are they doing?
175
00:13:07,750 --> 00:13:09,000
They are...
176
00:13:09,000 --> 00:13:12,170
They are massaging for milk.
177
00:13:15,670 --> 00:13:17,500
I didn't know dogs do this too.
178
00:13:17,500 --> 00:13:19,500
Yes, they do.
179
00:13:19,500 --> 00:13:20,620
Instructor Pan,
180
00:13:20,620 --> 00:13:23,000
let me show you the second floor.
181
00:13:32,040 --> 00:13:33,540
I've adjusted the logic
for the spiritual figure.
182
00:13:33,540 --> 00:13:35,080
It should be fine now.
183
00:13:35,080 --> 00:13:36,380
Lingling, say something.
184
00:13:38,540 --> 00:13:41,750
Dad, I have a strange feel about this.
185
00:13:41,750 --> 00:13:43,790
Is it my illusion or something?
186
00:13:43,790 --> 00:13:45,040
What illusion?
187
00:13:53,580 --> 00:13:56,750
Instructor Pan, do you like
the decoration of the bedrooms?
188
00:13:56,750 --> 00:13:58,170
It's nice.
189
00:13:58,170 --> 00:14:01,380
This is my first time to see
bedrooms during a home visit.
190
00:14:01,380 --> 00:14:02,790
It's been quite a while.
191
00:14:02,790 --> 00:14:04,170
They should have done it.
192
00:14:13,790 --> 00:14:17,290
- Madam.
- Instructor Pan.
193
00:14:17,290 --> 00:14:18,210
Madam,
194
00:14:18,210 --> 00:14:19,540
you are...
195
00:14:19,540 --> 00:14:20,790
Instructor Pan,
196
00:14:20,790 --> 00:14:22,830
I want to talk to you in private.
197
00:14:26,620 --> 00:14:30,290
Lingling, you've enlightened
all the furniture.
198
00:14:31,670 --> 00:14:34,880
Dad, the spiritual figure has a
deadly bug left from your adjustment.
199
00:14:34,880 --> 00:14:36,920
I can't do anything about it.
200
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
Use your invincible power now.
201
00:15:00,670 --> 00:15:02,000
"3 Years Cultivation
5 Years Easy Life"
202
00:15:02,620 --> 00:15:03,750
It's working.
203
00:15:03,750 --> 00:15:04,960
Froggy 2,
204
00:15:04,960 --> 00:15:06,710
let's do it.
205
00:15:09,120 --> 00:15:12,380
My husband and I are
not talented cultivation.
206
00:15:12,380 --> 00:15:15,290
We have been stuck in the body-building
phase and can't break through.
207
00:15:15,290 --> 00:15:18,620
Lingling has very
week spiritual energy.
208
00:15:18,620 --> 00:15:22,210
He hasn't had any
friends all these years.
209
00:15:22,210 --> 00:15:25,750
I don't know how he
made it to Class Elite
210
00:15:25,750 --> 00:15:29,120
and made so many friends there.
211
00:15:29,120 --> 00:15:33,330
Wang Ling has never told
anyone about his history.
212
00:15:33,330 --> 00:15:35,750
I don't expect him to
be an excellent boy,
213
00:15:35,750 --> 00:15:37,790
to be above all others.
214
00:15:37,790 --> 00:15:39,040
I only hope
215
00:15:39,040 --> 00:15:41,830
that he spends every
day of his life happily.
216
00:15:41,830 --> 00:15:44,210
Then I'll be satisfied.
217
00:15:53,880 --> 00:15:55,250
All right.
218
00:15:55,250 --> 00:15:56,500
Back to normal.
219
00:15:59,500 --> 00:16:00,380
Lingling,
220
00:16:00,380 --> 00:16:01,710
stand where you are and don't move.
221
00:16:05,790 --> 00:16:07,000
You have used too much energy.
222
00:16:07,000 --> 00:16:08,170
The spiritual figure is overloaded.
223
00:16:08,170 --> 00:16:10,670
Froggy 2, tear off the figure.
224
00:16:10,670 --> 00:16:13,420
Froggy 2. Froggy 2.
225
00:16:15,330 --> 00:16:16,710
Here...
226
00:16:16,710 --> 00:16:18,880
Here... he comes.
227
00:16:18,880 --> 00:16:21,500
Bai De Map indicates...
228
00:16:24,670 --> 00:16:26,710
You little froggy brat.
229
00:16:26,710 --> 00:16:29,500
I've detected your
spiritual pressure.
230
00:16:29,500 --> 00:16:30,580
Oh no.
231
00:16:30,580 --> 00:16:32,500
I used my spiritual force
and revealed my location.
232
00:16:32,500 --> 00:16:33,830
I'm a dead dog.
233
00:16:33,830 --> 00:16:36,750
Froggy 2, come and save the world.
234
00:16:36,750 --> 00:16:40,040
My boy, here comes your master.
235
00:16:46,420 --> 00:16:50,500
So you've been hiding
in such an awful neighborhood.
236
00:16:54,380 --> 00:16:56,120
"This Side Down"
237
00:16:56,170 --> 00:16:58,080
Lingling, don't move a bit.
238
00:16:58,080 --> 00:16:59,830
It's going to burst up.
239
00:17:05,080 --> 00:17:09,500
I'm coming in, my boy.
240
00:17:09,500 --> 00:17:11,540
Forget it. Just tear it off.
241
00:17:39,250 --> 00:17:40,420
What was the noise?
242
00:17:40,420 --> 00:17:42,000
What happened?
243
00:17:43,330 --> 00:17:45,920
No... nothing.
244
00:17:48,500 --> 00:17:51,710
Thank you so much for the
home visit, Instructor Pan.
245
00:17:51,710 --> 00:17:53,210
You care so much for Lingling.
246
00:17:53,210 --> 00:17:55,500
We appreciate it.
247
00:17:55,500 --> 00:17:56,420
You are welcome.
248
00:17:56,420 --> 00:17:58,420
I didn't know until
after we had that talk
249
00:17:58,420 --> 00:18:01,250
that academic scores are not
the only thing to judge a kid.
250
00:18:01,250 --> 00:18:05,920
I'll concentrate more on the students'
emotional education and growth.
251
00:18:05,920 --> 00:18:07,170
It's late now.
252
00:18:07,170 --> 00:18:08,330
I have to go.
253
00:18:09,500 --> 00:18:11,040
Thank you again, Instructor Pan.
254
00:18:11,040 --> 00:18:13,420
- Thank you.
- Thank you, Instructor Pan.
255
00:18:13,420 --> 00:18:15,080
Take care.
256
00:18:16,830 --> 00:18:17,830
Lingling,
257
00:18:17,830 --> 00:18:19,920
you have such a nice instructor.
258
00:18:23,420 --> 00:18:25,250
Did I pass out?
259
00:18:25,250 --> 00:18:28,040
Oh yes. Have you
changed the spiritual figure?
260
00:18:31,330 --> 00:18:32,830
Everything is settled.
261
00:18:32,830 --> 00:18:34,420
Time for me to go home.
262
00:18:42,040 --> 00:18:45,080
Master.19843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.