All language subtitles for twisted.metal.s02e11.720p.web-dl-_feranki1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:15,890 You guys are so dramatic. 2 00:00:25,350 --> 00:00:27,990 I heard you were sneaking around our gate. 3 00:00:29,170 --> 00:00:30,470 Trying to find a way out, eh? 4 00:00:31,550 --> 00:00:32,549 Cute. 5 00:00:34,130 --> 00:00:35,130 Everything. 6 00:00:35,490 --> 00:00:36,490 I insist. 7 00:00:38,770 --> 00:00:39,770 Fuck Kate! 8 00:00:42,270 --> 00:00:43,330 You know... 9 00:00:43,640 --> 00:00:49,880 This gun was handcrafted in 1862 during the American Civil War, designed 10 00:00:49,880 --> 00:00:55,840 specifically for dueling, when things get up close and personal when you're at 11 00:00:55,840 --> 00:00:56,960 war with your neighbor. 12 00:00:57,360 --> 00:00:59,620 The bullets are tiny. Don't do shit. 13 00:00:59,860 --> 00:01:01,440 I could say the same about you. 14 00:01:02,580 --> 00:01:05,180 And I'm surprised you'd leave us. 15 00:01:05,459 --> 00:01:08,180 I thought for sure you'd want to watch your friends in the final round. 16 00:01:08,480 --> 00:01:10,280 Those losers aren't my friends. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,660 Fuck them. And fuck you, you weirdo. I just want to get out of here. 18 00:01:14,980 --> 00:01:16,300 You are delightful. 19 00:01:17,320 --> 00:01:20,460 And I would wish you bon voyage. 20 00:01:21,540 --> 00:01:26,020 But you've got to peek at something you shouldn't have. 21 00:01:27,400 --> 00:01:28,740 I didn't see anything. 22 00:01:29,180 --> 00:01:31,720 Good. There is nothing to see. 23 00:01:32,060 --> 00:01:33,500 Maybe that's why I didn't see it. 24 00:01:33,720 --> 00:01:34,419 See what? 25 00:01:34,420 --> 00:01:35,420 Exactly. 26 00:01:39,280 --> 00:01:42,640 Oh, and if it's all the same, I'd like to have you as my guest for the final 27 00:01:42,640 --> 00:01:43,640 round. 28 00:01:44,420 --> 00:01:45,520 Just to be safe. 29 00:01:49,340 --> 00:01:51,100 It'd be my fucking pleasure. 30 00:01:53,380 --> 00:01:54,380 Thunderbolt! 31 00:01:57,680 --> 00:01:58,760 Rise and shine! 32 00:01:59,020 --> 00:02:03,880 The final round of the tournament is here. In honor of your last morning as 33 00:02:03,880 --> 00:02:06,320 guest, I've arranged a special treat. 34 00:02:08,240 --> 00:02:09,280 Who loves breakfast? 35 00:02:13,480 --> 00:02:17,260 All righty, let's do bacon and cheddar on the first one. On the second one, 36 00:02:17,280 --> 00:02:19,060 let's go a little more intercontinental. 37 00:02:19,300 --> 00:02:22,980 So let's do mushy, feta, and... Oh, is that pesto? Oh, yeah, let's do that. 38 00:02:23,780 --> 00:02:25,440 And for you, cheese. 39 00:02:26,400 --> 00:02:30,540 Not so much to say now that all your little buddies are gone, huh? I can make 40 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 new buddies. 41 00:02:32,360 --> 00:02:35,020 But you only had one, and now it's gone. 42 00:02:38,350 --> 00:02:44,930 would want me to kill you and i will in his honor god you're a 43 00:02:44,930 --> 00:02:51,270 fool you've had it in for me ever since i came to blackfield blackfield was my 44 00:02:51,270 --> 00:02:56,010 asylum i was the most popular murderer and then you show up like king shit of 45 00:02:56,010 --> 00:03:01,390 fuck mountain nobody steals my spotlight oh i'm gonna be stealing a lot more 46 00:03:01,390 --> 00:03:02,950 than that when this is all said and done 47 00:03:03,720 --> 00:03:06,320 It's going to be a pleasure to finally put you in the ground. 48 00:03:06,540 --> 00:03:09,980 Yeah, I bet you think you're going to suck me inside of you. And I'm telling 49 00:03:09,980 --> 00:03:13,920 right now, it ain't happening. I don't want you inside of me. I want you dead. 50 00:03:14,760 --> 00:03:15,900 Your omelet, sir. 51 00:03:16,200 --> 00:03:18,260 Oh, is that a salsa bar? 52 00:03:19,660 --> 00:03:20,960 Me, I'm a hundred. 53 00:03:35,150 --> 00:03:36,590 how much better sex in a bed is. 54 00:03:37,270 --> 00:03:38,390 Should we tell them? 55 00:03:39,050 --> 00:03:41,550 All I know is you couldn't hit that angle in roadkill. 56 00:03:46,690 --> 00:03:47,448 Hey, 57 00:03:47,450 --> 00:03:55,410 where 58 00:03:55,410 --> 00:03:56,410 are you going? 59 00:03:57,930 --> 00:03:58,930 Come back. 60 00:03:59,130 --> 00:04:01,090 That's all we know. The tournament can start tomorrow. 61 00:04:01,650 --> 00:04:02,930 You should try and relax. 62 00:04:03,390 --> 00:04:04,390 I just... 63 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 I need to be ready. 64 00:04:07,150 --> 00:04:09,330 I feel like I'm standing at the edge of a cliff. 65 00:04:09,790 --> 00:04:11,670 Yeah, my stomach is all twisted, too. 66 00:04:16,390 --> 00:04:18,810 Look, if you worry we're not going to win... It's not that. 67 00:04:20,510 --> 00:04:22,230 I'm worried what it'll take to win. 68 00:04:23,850 --> 00:04:26,150 We knew Calypso wasn't going to make it easy on us. 69 00:04:27,570 --> 00:04:31,970 That's what makes your wish, our wish, worth it. 70 00:04:34,060 --> 00:04:39,960 But if we both make it through this... John, if we both make it, that means we 71 00:04:39,960 --> 00:04:45,060 each gotta get through Raven and Sweet Tooth and Grimm. I know it sounds 72 00:04:45,060 --> 00:04:47,880 impossible. That's putting it lightly. The odds are against us. 73 00:04:48,100 --> 00:04:49,100 Fuck the odds. 74 00:04:50,300 --> 00:04:53,220 We keep fighting until we don't have to anymore. 75 00:04:55,440 --> 00:04:56,580 That's all we can do. 76 00:04:57,740 --> 00:04:58,740 Right? 77 00:04:59,620 --> 00:05:00,640 We keep fighting. 78 00:05:02,680 --> 00:05:06,000 Huh. I noticed you didn't mention Mike or Stu. 79 00:05:06,620 --> 00:05:08,040 Oh, yeah. Maybe we can win. 80 00:05:34,380 --> 00:05:35,800 We're almost at the finish line. 81 00:05:52,480 --> 00:05:53,480 This is it. 82 00:05:54,880 --> 00:05:56,360 That's all I got left of Dave. 83 00:06:03,980 --> 00:06:08,780 It was simple, but also complex, you know? 84 00:06:10,320 --> 00:06:12,900 Anyway, made a full rest as he lived. 85 00:06:13,900 --> 00:06:14,900 Chill as hell. 86 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 Are you sure? 87 00:06:20,220 --> 00:06:21,220 Yes. 88 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 It's the only way. 89 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 You do it. 90 00:06:25,420 --> 00:06:26,420 Not strong enough. 91 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 It's done now. 92 00:06:45,200 --> 00:06:46,820 I know Dave was an eater of man. 93 00:06:48,040 --> 00:06:50,760 He probably would have eaten my ass, too. 94 00:06:52,920 --> 00:06:57,540 When I was alone out there, man, he... He had my back. 95 00:06:58,500 --> 00:06:59,720 I should have come back for you. 96 00:07:01,220 --> 00:07:02,220 I was a coward. 97 00:07:03,680 --> 00:07:06,820 My best friend was probably murdered, and I just sat there and let it happen. 98 00:07:09,980 --> 00:07:10,980 Never again, dude. 99 00:07:12,880 --> 00:07:14,200 I'd fucking die for you, Mike. 100 00:07:15,530 --> 00:07:16,530 I won't lose you again. 101 00:07:18,390 --> 00:07:19,430 We ain't dying today. 102 00:07:20,610 --> 00:07:21,750 Go get that wish. 103 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 Hell yeah, we are. 104 00:07:26,150 --> 00:07:27,510 Fuck you. Bring it here, man. 105 00:07:28,050 --> 00:07:33,690 I'm sorry. It's okay. Love you, bud. I love you, too. 106 00:07:34,550 --> 00:07:35,930 We need to let May down easy. 107 00:07:36,490 --> 00:07:39,570 She assumes she's coming with us. Right, that's what I'm saying. If you break it 108 00:07:39,570 --> 00:07:41,290 to her easy, she might be more chill. 109 00:07:41,800 --> 00:07:45,500 Okay, she won't, but she'll listen to you. She looks up to you. Yes, I know. 110 00:07:45,560 --> 00:07:48,600 That's because I'm a cool friend. You're more of like an authority figure. 111 00:07:48,820 --> 00:07:49,820 Like a dad. 112 00:07:50,100 --> 00:07:51,960 I do not give off dad vibes. 113 00:07:52,720 --> 00:07:54,900 Says the man who grunts when he stands up. 114 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 Okay, 115 00:07:57,500 --> 00:07:58,800 all right. Rochambeau for it. 116 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 Ready? 117 00:08:03,760 --> 00:08:05,300 What the hell is that? It's a gun. 118 00:08:05,820 --> 00:08:07,760 Gun beats tire, tire beats road. 119 00:08:08,820 --> 00:08:10,440 No, that's not how you play. 120 00:08:12,520 --> 00:08:14,460 Also, rock, crack, gun. I win. 121 00:08:14,780 --> 00:08:16,340 Damn it, I never thought about a rock. 122 00:08:21,520 --> 00:08:23,000 Mayhem? Where the hell is she? 123 00:08:47,150 --> 00:08:50,050 Oh, fine. Thanks for the hand, dude. 124 00:08:52,090 --> 00:08:54,770 So, uh, does anybody else have a bag on their head? 125 00:08:55,190 --> 00:08:56,190 DRIVERS! 126 00:09:38,120 --> 00:09:44,540 These six drivers compete round after round, destroying anyone and everyone 127 00:09:44,540 --> 00:09:45,620 stands in their way. 128 00:09:48,080 --> 00:09:53,260 They've been watching us the entire time? 129 00:09:53,640 --> 00:09:54,640 Come on, Stuart. 130 00:09:54,680 --> 00:09:55,720 Let's scoot out of here. 131 00:09:56,560 --> 00:09:57,620 Listen to them. 132 00:09:57,860 --> 00:09:59,300 They love me. 133 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 Yes! 134 00:10:03,720 --> 00:10:05,000 Fucking sheep. 135 00:10:06,030 --> 00:10:08,150 I've never seen this many people in one place before. 136 00:10:08,370 --> 00:10:09,249 I know. 137 00:10:09,250 --> 00:10:10,250 So many. 138 00:10:11,390 --> 00:10:12,750 And half of them hate us. 139 00:10:13,210 --> 00:10:14,550 Oh, shit. There's mayhem. 140 00:10:14,810 --> 00:10:15,930 She's got good seats. 141 00:10:16,270 --> 00:10:17,270 You think she's okay? 142 00:10:18,490 --> 00:10:20,230 She seems fine. 143 00:10:21,030 --> 00:10:23,770 It's better up there with him than she would be down here with us. 144 00:10:24,870 --> 00:10:31,670 Today, insiders and outsiders join each other 145 00:10:31,670 --> 00:10:32,670 in celebration. 146 00:10:34,000 --> 00:10:38,880 And is there a day more appropriate for unity than Christmas? 147 00:10:42,480 --> 00:10:44,720 This time of year was always about hope. 148 00:10:45,040 --> 00:10:51,560 And my drivers have shown you that if you work hard enough and pull yourself 149 00:10:51,560 --> 00:10:54,840 by your hubcaps, you too can achieve miracles. 150 00:10:55,560 --> 00:10:58,360 You can have your greatest wish granted. 151 00:10:58,960 --> 00:11:01,940 Think I'm missing some here, Stu. What's with all the wish talk? 152 00:11:03,460 --> 00:11:06,040 It's the entire reason we're here. First I'm hearing of it. 153 00:11:06,860 --> 00:11:10,100 Dude, we talked about the wish in the weird well room place. You wanted to 154 00:11:10,100 --> 00:11:10,659 the coin. 155 00:11:10,660 --> 00:11:11,660 I thought he was joshing. 156 00:11:12,080 --> 00:11:13,720 Joshing? Why would he be joshing? 157 00:11:14,020 --> 00:11:16,440 I don't know. I mean, he seems like a josher. You know, sneaky. 158 00:11:16,880 --> 00:11:20,140 The type of guy to make you throw away a perfectly good coin in some dirty water 159 00:11:20,140 --> 00:11:21,660 and then laugh about it with his friends afterwards. 160 00:11:22,060 --> 00:11:23,220 I'm no asshole still. 161 00:11:23,480 --> 00:11:24,600 But you are a moron. 162 00:11:25,080 --> 00:11:27,920 I wish for all the walls to come down. 163 00:11:40,670 --> 00:11:44,830 wish. You simply must be the last contestant driving. 164 00:11:47,190 --> 00:11:52,770 This day shall henceforth be known as a new holiday. 165 00:11:54,090 --> 00:11:57,390 The day of Twisted Metal! 166 00:12:31,820 --> 00:12:34,540 I'm not alone, cause the TV's on, yeah. 167 00:12:35,340 --> 00:12:36,340 Hey, hey! 168 00:12:37,040 --> 00:12:40,420 Dude, what are you doing? Sorry, of course I have it. Get in! 169 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 Ha ha ha! 170 00:12:43,620 --> 00:12:44,620 Ha ha ha! 171 00:12:45,240 --> 00:12:46,380 Ha ha ha! 172 00:12:47,420 --> 00:12:49,920 Ha ha ha! 173 00:12:52,780 --> 00:12:55,180 Which one of you motherfuckers is first? 174 00:12:56,720 --> 00:12:59,120 Woo! This feels right, baby! 175 00:12:59,340 --> 00:13:00,340 Ha ha ha! 176 00:13:04,720 --> 00:13:06,020 I can't do it, man. You're going to have to drive, too. 177 00:13:06,260 --> 00:13:09,380 With what? Calypso combined my thigh. You're going to have to steer with it. 178 00:13:09,740 --> 00:13:11,460 I'll take the pedal. Are you kidding me? 179 00:13:15,660 --> 00:13:16,660 Farewell, my son. 180 00:13:21,140 --> 00:13:22,320 Take time. 181 00:14:02,470 --> 00:14:04,590 Looks like your friends are already on the ropes 182 00:14:08,730 --> 00:14:11,770 Interesting. And here I thought these two were making you soft. 183 00:14:12,810 --> 00:14:17,510 I've always said that family, friends, they make you weak. 184 00:14:18,170 --> 00:14:21,310 Strength comes from standing on your own. 185 00:14:24,650 --> 00:14:26,150 I see that strength in you. 186 00:14:28,350 --> 00:14:30,390 Can I interest you in some elk cheese? 187 00:14:31,330 --> 00:14:32,670 It's delightfully gamey. 188 00:14:58,890 --> 00:15:02,670 I always liked you quiet. Gosh, not too long ago, you were a little fishy in my 189 00:15:02,670 --> 00:15:06,850 tank. I'm glad you got out, because chasing you down is way more fun. 190 00:15:07,230 --> 00:15:08,790 How? You're so goddamn fast! 191 00:15:10,950 --> 00:15:13,010 Oh, there you are. 192 00:15:13,690 --> 00:15:14,870 Kill you later, quiet. 193 00:15:15,550 --> 00:15:16,550 You're mine. 194 00:15:18,590 --> 00:15:19,590 John, 195 00:15:20,890 --> 00:15:21,890 where are you coming with me? 196 00:16:06,570 --> 00:16:09,410 One car down, and five to go. 197 00:16:14,210 --> 00:16:17,510 Where you going, Grim? 198 00:16:19,350 --> 00:16:21,370 Oh, what have we here? 199 00:16:23,310 --> 00:16:28,070 Grim's my main course, but your nasty little ass can be my appetizer. 200 00:16:30,330 --> 00:16:31,830 Stop trying to fuck me! 201 00:16:32,270 --> 00:16:33,650 Good thing I brought protection. 202 00:16:37,200 --> 00:16:38,240 Here comes the pain. 203 00:16:43,040 --> 00:16:44,980 A shield? 204 00:16:45,200 --> 00:16:47,640 That's not the spirit of the game. Fucking cheater! 205 00:16:47,940 --> 00:16:50,000 Ha ha, kiss me and I'll kiss you back. 206 00:17:11,630 --> 00:17:17,490 you doing honestly it's pretty badass cheat codes pathetic 207 00:17:17,490 --> 00:17:23,250 who wants it next i want carnage not trickery 208 00:17:40,490 --> 00:17:41,690 All I need is four. 209 00:17:44,230 --> 00:17:45,230 There. 210 00:17:45,590 --> 00:17:46,590 Balance restored. 211 00:17:47,350 --> 00:17:48,430 Are you enjoying the show? 212 00:17:52,990 --> 00:17:55,270 Come on, John. 213 00:17:55,490 --> 00:17:56,490 Come on, quiet. 214 00:18:01,110 --> 00:18:03,310 Hey, could you help get them off my ass, please? 215 00:18:13,070 --> 00:18:13,929 All right, Raven. 216 00:18:13,930 --> 00:18:15,270 Now sit. You and me. 217 00:18:19,430 --> 00:18:22,310 I had you all set up to win, but you threw it all away. 218 00:19:09,260 --> 00:19:11,820 You didn't drive for me. You suck at this. Hey, Raven. 219 00:19:13,580 --> 00:19:14,580 Get fucked. 220 00:19:26,220 --> 00:19:27,620 Kiss my ass, Raven. 221 00:20:31,409 --> 00:20:34,450 Okay, dummy, you go left, I go right. I mean, mix it up a little. 222 00:20:37,210 --> 00:20:38,069 Raven's out. 223 00:20:38,070 --> 00:20:39,070 We're almost there. 224 00:20:39,430 --> 00:20:41,350 He's trying to line up Grim, but he's squirrely. 225 00:20:43,650 --> 00:20:44,650 Hey, 226 00:20:45,030 --> 00:20:46,030 that killer's mine. 227 00:20:46,430 --> 00:20:48,510 Does dibs mean nothing to you people? 228 00:20:52,550 --> 00:20:55,050 Wait, does your roadkill have the red lever? 229 00:20:58,170 --> 00:20:59,190 Fuck yeah, it does. 230 00:20:59,630 --> 00:21:00,630 Line him up. 231 00:21:00,670 --> 00:21:01,770 Uh, 232 00:21:03,030 --> 00:21:04,230 predictable. 233 00:21:06,170 --> 00:21:07,570 Right. 234 00:21:08,970 --> 00:21:10,070 Now! 235 00:21:11,350 --> 00:21:12,350 Oh, 236 00:21:14,010 --> 00:21:25,790 yeah, 237 00:21:26,090 --> 00:21:27,310 that's the stuff. 238 00:22:12,940 --> 00:22:13,940 Hands and dozies now. 239 00:22:15,300 --> 00:22:16,300 Hey! 240 00:22:16,660 --> 00:22:18,740 Hey! This doesn't concern you. 241 00:22:22,360 --> 00:22:26,340 You can kill me. 242 00:22:26,880 --> 00:22:30,280 But at the end of the day, you'll still be a sad, pathetic clown. 243 00:22:30,560 --> 00:22:31,560 Mark it! 244 00:22:34,820 --> 00:22:36,900 But everyone will know my name. 245 00:22:38,760 --> 00:22:39,760 Satan! 246 00:22:55,370 --> 00:22:56,690 Oh wait, I can. 247 00:23:02,610 --> 00:23:09,010 Now, time for the real fun to begin. 248 00:23:11,410 --> 00:23:15,370 We're close to the end, folks, but I have a feeling some of you out there 249 00:23:15,370 --> 00:23:17,190 love a little twist. 250 00:23:22,430 --> 00:23:23,630 What's the final round? 251 00:23:24,280 --> 00:23:26,960 without a final boss. 252 00:24:36,110 --> 00:24:39,630 It's wonderful, isn't it? I mean, yes, you could have worn them, but it's 253 00:24:39,630 --> 00:24:41,750 this way. They'll never hold you back again. 254 00:24:46,110 --> 00:24:47,110 Now, 255 00:24:50,770 --> 00:24:57,790 who's 256 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 that thing? 257 00:24:59,430 --> 00:25:01,330 A robot or a monster. 258 00:25:02,110 --> 00:25:03,370 A robot monster? 259 00:25:06,700 --> 00:25:07,940 Okay tough guy, game on. 260 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 Here we go. 261 00:25:25,280 --> 00:25:26,980 God dammit! 262 00:25:31,060 --> 00:25:33,640 Well, guess we gotta do this the old fashioned way. 263 00:25:43,820 --> 00:25:45,060 Kiss this motherfucker's ass. 264 00:27:21,929 --> 00:27:26,350 I have no idea, but I'm starting to think Calypso might not want anybody to 265 00:27:26,350 --> 00:27:27,329 this tournament. 266 00:27:27,330 --> 00:27:30,630 Why go through all this trouble? Question for another day. Right now I'm 267 00:27:30,630 --> 00:27:32,090 wondering how to beat this son of a bitch. 268 00:28:13,740 --> 00:28:14,740 Hey, 269 00:28:20,380 --> 00:28:22,920 John, remind me. How's Roadkill's turning radius? 270 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 Fucking awesome! 271 00:28:28,140 --> 00:28:32,060 Now let's show this big red motherfucker what roadkill has made him. You got it. 272 00:28:32,060 --> 00:28:33,060 Lock him on. 273 00:28:42,120 --> 00:28:43,500 Found a weak spot on his back. 274 00:28:44,020 --> 00:28:47,420 Okay, I take left, you take right. We'll outflank them together. 275 00:28:47,720 --> 00:28:48,740 Wouldn't want it any other way. 276 00:28:56,080 --> 00:28:57,080 Game over. 277 00:30:58,030 --> 00:30:59,030 Wake up, dude! 278 00:30:59,170 --> 00:31:00,170 Mike! 279 00:31:04,330 --> 00:31:05,730 I'm so sorry, man. 280 00:31:07,910 --> 00:31:09,090 You didn't deserve this. 281 00:31:09,310 --> 00:31:10,310 I love you, man. 282 00:31:10,810 --> 00:31:11,810 Wake up! 283 00:31:15,270 --> 00:31:16,270 I'll avenge you. 284 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 I promise. 285 00:31:35,850 --> 00:31:36,850 All right, you crazy fuck. 286 00:31:36,890 --> 00:31:38,330 Time to feel the wrath of... 287 00:31:38,330 --> 00:31:44,430 Wait a minute. 288 00:31:44,830 --> 00:31:45,830 Where is everyone? 289 00:31:55,550 --> 00:31:56,550 Ah. 290 00:31:58,210 --> 00:31:59,210 Okay. 291 00:32:00,410 --> 00:32:04,750 Ladies and gentlemen, please congratulate the victors. 292 00:32:05,320 --> 00:32:06,660 Mike and Stu! 293 00:32:08,560 --> 00:32:09,840 Oh wait, Mike's dead. 294 00:32:10,120 --> 00:32:12,300 Uh, just Stu! 295 00:32:13,200 --> 00:32:14,200 I won? 296 00:32:41,580 --> 00:32:44,420 I will be leaving now, you greasy -haired little bitch. 297 00:32:45,020 --> 00:32:46,020 I tried. 298 00:32:46,780 --> 00:32:48,080 Go on. Go to them. 299 00:32:50,140 --> 00:32:51,640 Not going to batter soon anyway. 300 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 We did it, Mike. 20152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.