All language subtitles for twisted.metal.s02e08.720p.web-dl-_feranki1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,219 --> 00:00:19,040 Congratulations, one and all, and welcome to Twisted Metal. 2 00:00:19,320 --> 00:00:20,520 There are rules here. 3 00:00:20,740 --> 00:00:22,980 No killing outside of an official round. 4 00:00:23,380 --> 00:00:24,680 But they're also perfect. 5 00:00:24,940 --> 00:00:28,900 I provided delightful accommodations for you. Great. High school. 6 00:00:29,260 --> 00:00:30,740 It's bringing back, like, so many memories. 7 00:00:30,980 --> 00:00:35,800 Crazy. I've seen the way you're acting with mine, and I don't like it. I 8 00:00:35,800 --> 00:00:36,800 freaking love it. 9 00:00:36,960 --> 00:00:39,800 The last driver behind the wheel gets their wish granted. 10 00:00:40,080 --> 00:00:41,560 One wish per car. 11 00:00:42,140 --> 00:00:45,680 I wish for all the walls to come down in every city, everywhere. 12 00:00:48,340 --> 00:00:51,620 Matt, I wish to bring Krista back to life. 13 00:00:52,740 --> 00:00:54,500 I did something about a quiet back. 14 00:00:54,860 --> 00:00:57,100 I don't know what I'm going to do about it, man. I never lied to him. 15 00:00:58,720 --> 00:01:02,000 I can't afford another day like this. John! I'm black and black. 16 00:01:02,280 --> 00:01:04,580 I've never seen you like this. What's going on? 17 00:01:04,800 --> 00:01:05,940 I lied to you, quiet. 18 00:01:06,180 --> 00:01:07,440 I made my own way. 19 00:01:44,840 --> 00:01:45,840 Morning. 20 00:01:46,140 --> 00:01:47,140 What can I get you? 21 00:01:47,900 --> 00:01:49,440 I need an anniversary cake. 22 00:01:50,340 --> 00:01:51,340 Feeds eight. 23 00:01:53,020 --> 00:01:54,020 Express delivery. 24 00:01:57,060 --> 00:01:58,180 That's a big -ass cake. 25 00:01:59,480 --> 00:02:00,480 It's a special occasion. 26 00:02:04,660 --> 00:02:05,660 Where are my tap? 27 00:02:07,780 --> 00:02:08,780 You got it. 28 00:03:47,780 --> 00:03:49,540 Looks like someone had a wet dream. 29 00:03:50,680 --> 00:03:51,680 The fuck? 30 00:03:51,920 --> 00:03:52,920 Can I kiss? 31 00:04:07,600 --> 00:04:11,580 I'm not being selfish. You made your own wish and didn't tell me. You put our 32 00:04:11,580 --> 00:04:15,280 lives, the mission, all of us in danger. This is why I didn't want to tell you. 33 00:04:15,320 --> 00:04:16,420 And that's pretty fucking selfish. 34 00:04:27,400 --> 00:04:28,400 What the hell are you looking at? 35 00:04:28,520 --> 00:04:29,680 A lonely soul. 36 00:04:30,160 --> 00:04:31,940 But you could always join us. 37 00:04:32,180 --> 00:04:33,600 Fuck off, rim job. 38 00:04:37,520 --> 00:04:40,660 Looks like that hot potato's back on the market. 39 00:04:41,060 --> 00:04:43,760 Really? No more, John. 40 00:04:44,520 --> 00:04:45,520 Good. 41 00:04:45,840 --> 00:04:47,820 It's easier to pick off if they're weak. 42 00:04:48,100 --> 00:04:49,260 Like little fishies. 43 00:05:06,730 --> 00:05:10,130 wish for a million fucking things, but this is bigger than us, and you are 44 00:05:10,130 --> 00:05:13,490 an asshole for not getting that. Fuck, I can't even look at you right now. 45 00:05:13,710 --> 00:05:14,710 No problem. 46 00:05:15,190 --> 00:05:16,190 I'm leaving. 47 00:05:24,010 --> 00:05:28,630 Trying to wash the odor of betrayal off your hot little body? 48 00:05:29,050 --> 00:05:32,130 That's right, stinky titties. Everyone in here knows what happened. 49 00:05:32,450 --> 00:05:34,730 Because the walls are paper thin. 50 00:05:36,780 --> 00:05:37,900 I didn't betray anybody. 51 00:05:38,300 --> 00:05:39,440 Oh, okay. 52 00:05:39,940 --> 00:05:41,740 Keep telling yourself that, tough guy. 53 00:05:43,500 --> 00:05:45,920 Berman knows the truth. 54 00:05:52,060 --> 00:05:53,260 Actually, I have to go this way. 55 00:06:03,040 --> 00:06:04,580 Somebody's got to fix these lights. 56 00:06:14,030 --> 00:06:18,610 When I took the Hippocratic Oath, I swore that I would uphold the best 57 00:06:18,610 --> 00:06:20,510 of all my patients. 58 00:06:20,850 --> 00:06:22,290 I appreciate the concern, Doc. 59 00:06:22,590 --> 00:06:24,290 I'm in the best shape of my life. 60 00:06:24,810 --> 00:06:29,090 Actually, that's why I wanted to speak with you. I received the results of your 61 00:06:29,090 --> 00:06:30,410 physical exam. 62 00:06:31,290 --> 00:06:35,590 And, well, there's no easy way to say this, but I found something. 63 00:06:35,990 --> 00:06:37,890 Wait. Are you serious, Doc? 64 00:06:38,990 --> 00:06:39,990 Yes. 65 00:06:41,010 --> 00:06:42,970 I thought I'd have more time. 66 00:06:44,360 --> 00:06:46,880 Life is so incredibly precious, isn't it? 67 00:06:48,160 --> 00:06:49,160 All right. 68 00:06:49,260 --> 00:06:50,840 Go check her code and hit me straight. 69 00:06:51,100 --> 00:06:52,100 I can take it. 70 00:06:55,440 --> 00:06:56,440 You're sterile. 71 00:06:57,760 --> 00:06:59,920 Oh. Well, that explains the wheel crash. 72 00:07:00,260 --> 00:07:01,119 No, no. 73 00:07:01,120 --> 00:07:05,220 That's psoriasis. Being sterile means that you can't have children. 74 00:07:05,580 --> 00:07:07,280 I can have as many children as I want. 75 00:07:08,580 --> 00:07:10,180 I mean, uh, kidnapping. 76 00:07:11,200 --> 00:07:12,840 I mean biologically. 77 00:07:15,950 --> 00:07:16,950 Let me explain. 78 00:07:19,430 --> 00:07:22,670 You see, the testicles, they make the sperm. 79 00:07:23,010 --> 00:07:25,570 I got plenty of testicles. What seems to be the problem? 80 00:07:25,790 --> 00:07:29,890 Actually, you have too many testicles. And unfortunately, none of them work. 81 00:07:30,110 --> 00:07:31,730 Yours can't make sperm. 82 00:07:32,010 --> 00:07:33,010 Do you understand? 83 00:07:36,170 --> 00:07:37,170 No. 84 00:07:37,650 --> 00:07:38,650 No, I do not. 85 00:07:49,450 --> 00:07:53,150 I can tell by your grunting you and the chatty man are at war. 86 00:07:54,430 --> 00:07:55,430 Unfortunate. 87 00:07:55,650 --> 00:07:58,450 A good cock is a terrible thing to waste. 88 00:07:58,670 --> 00:08:03,310 If you no longer have use, shall I have him? You don't need to ask me. 89 00:08:03,610 --> 00:08:04,670 John does what he wants. 90 00:08:05,250 --> 00:08:09,430 Fuck you, make his own wish, jump off a fucking building. I don't care anymore. 91 00:08:09,950 --> 00:08:10,950 Excellent. 92 00:08:11,310 --> 00:08:12,490 I'm glad you approve. 93 00:08:13,030 --> 00:08:18,110 For even in the Arctic wasteland I call home, to violate the girl code would 94 00:08:18,110 --> 00:08:19,110 be... 95 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 Now nobody's getting in. 96 00:09:37,420 --> 00:09:39,880 I can't get my gas. 97 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 We're all gonna die. 98 00:10:15,820 --> 00:10:16,820 I'm sorry! 99 00:10:57,580 --> 00:10:58,800 That was a waste of a shower. 100 00:11:00,440 --> 00:11:01,540 You saved me. 101 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 For now. 102 00:11:03,240 --> 00:11:07,340 I plan on eviscerating you in the next round, but first we need to take care of 103 00:11:07,340 --> 00:11:08,340 these fuckers. 104 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 Get your ass up. 105 00:11:57,800 --> 00:11:58,659 What the hell are you doing? 106 00:11:58,660 --> 00:12:02,420 Oh, well, I don't know. I thought you were like an evil basketball dude or 107 00:12:02,420 --> 00:12:04,960 something. Evil basketball dude? What the fuck is that? 108 00:12:05,280 --> 00:12:09,420 We've been living with the abominable snow tits and a bug fucker. How am I the 109 00:12:09,420 --> 00:12:10,420 asshole here? 110 00:12:14,160 --> 00:12:15,520 Where are you going? 111 00:12:15,800 --> 00:12:16,799 To find Quiet. 112 00:12:16,800 --> 00:12:17,900 I have to make sure she's okay. 113 00:12:18,600 --> 00:12:19,900 Yikes. Do you want to do that? 114 00:12:20,920 --> 00:12:23,560 You don't know the full story. I know you screwed up. 115 00:12:24,580 --> 00:12:27,980 Relationships are built on trust, John. These are complicated emotions and you 116 00:12:27,980 --> 00:12:28,980 wouldn't understand. 117 00:12:29,020 --> 00:12:31,360 Oh, I wouldn't? I'm a divorcee. 118 00:12:43,560 --> 00:12:48,300 Is that fucking Freddy Krueger? 119 00:13:20,360 --> 00:13:21,440 You think they were going to die? 120 00:13:21,780 --> 00:13:23,940 Because if the dude with metal arms is scared, we're fucked. 121 00:13:24,300 --> 00:13:27,120 Hey. Hey there, Gilbert Grape. 122 00:13:29,180 --> 00:13:30,119 What's eating you? 123 00:13:30,120 --> 00:13:31,740 I can't fight without the gas, man. 124 00:13:31,980 --> 00:13:34,380 If I can't fight, I can't kill. We're all fucking dead. 125 00:13:35,000 --> 00:13:36,460 Eat it, man. I need the gas. 126 00:13:36,980 --> 00:13:40,940 I need that shit. Hey, man, it's cool. Nobody has their wheels this round. I 127 00:13:40,940 --> 00:13:42,960 don't need it for my wheels, dumbass. 128 00:13:43,260 --> 00:13:44,260 I need it for me. 129 00:13:44,380 --> 00:13:45,380 I drink it. 130 00:13:45,560 --> 00:13:48,740 I'm a killing machine powered by pure premium unleaded. 131 00:13:52,349 --> 00:13:54,150 Okay, that's very different. 132 00:13:54,990 --> 00:13:57,370 Let's leave the opinions outside, Stewart. 133 00:13:57,670 --> 00:13:59,370 There's a judgment -free zone up in here. 134 00:13:59,810 --> 00:14:01,630 He said he drank the gas up in here. 135 00:14:03,410 --> 00:14:05,410 You're saying you need the gas in here. 136 00:14:06,030 --> 00:14:07,730 Is it what you need in here? 137 00:14:09,350 --> 00:14:10,410 Dave, Dave, Dave. 138 00:14:11,350 --> 00:14:14,450 I think we both know what time it is. 139 00:14:15,570 --> 00:14:17,350 I'm picking up what you're putting down, Michael. 140 00:14:18,450 --> 00:14:19,450 Grab some chairs. 141 00:14:19,630 --> 00:14:20,630 You got it, bud. 142 00:14:21,630 --> 00:14:24,450 Uh, what time is it? It's time for Dave to turn this shit around. 143 00:14:24,710 --> 00:14:25,710 That's what time it is. 144 00:14:26,250 --> 00:14:29,410 Didn't you hear Calypso? There's a group of psychos trying to kill us. If Axel's 145 00:14:29,410 --> 00:14:30,970 our best fighter, let's just get him the gas. 146 00:14:31,650 --> 00:14:35,010 Axel's most important fight is the one from within. 147 00:14:35,790 --> 00:14:39,670 Gentlemen, we're having an intervention. 148 00:14:40,210 --> 00:14:41,210 What? 149 00:14:43,310 --> 00:14:44,310 You're gonna love it. 150 00:14:57,790 --> 00:15:01,810 Any idea who these bottom feeders are? The Apocalypse Nine. They're fucking 151 00:15:01,810 --> 00:15:03,910 nuts. You know why their skin is yellow? 152 00:15:04,230 --> 00:15:06,390 They burn their nerve endings so they don't feel shit. 153 00:15:06,930 --> 00:15:09,870 So where's John? I thought you assholes couldn't go anywhere alone. 154 00:15:10,270 --> 00:15:11,270 None of your business. 155 00:15:11,310 --> 00:15:14,610 So it's true then. You made a different wish. 156 00:15:15,570 --> 00:15:17,530 Please, you don't think these gossipy bitches talk? 157 00:15:18,410 --> 00:15:21,390 I'm out here thinking about the greater good of all humanity. You potentially 158 00:15:21,390 --> 00:15:22,970 fucking had all up just thinking about yourself. 159 00:15:23,410 --> 00:15:25,050 So what did he wish for? 160 00:15:25,430 --> 00:15:26,730 To bring his sister back to life. 161 00:15:27,240 --> 00:15:28,580 Oh, interesting. 162 00:15:29,180 --> 00:15:30,440 What is that supposed to mean? 163 00:15:30,700 --> 00:15:33,920 I don't know. It seems like the type of guy to wish for an elephant -sized dong 164 00:15:33,920 --> 00:15:35,060 or a house made of candy. 165 00:15:59,760 --> 00:16:01,740 A psychopath would do something like that. 166 00:16:01,960 --> 00:16:03,480 Well, well, well. 167 00:16:04,760 --> 00:16:07,300 If it isn't the popular girls. 168 00:16:07,740 --> 00:16:10,220 God, I'm going to shit my fucking shorts. 169 00:16:10,480 --> 00:16:15,460 Surprised? I guess I'm not as prim and proper as you thought I was. 170 00:16:17,880 --> 00:16:20,860 Well, it looks like you've got this covered. Yeah, we're going to go snuff 171 00:16:20,860 --> 00:16:22,180 the rest of these fuckers. Wait. 172 00:16:25,180 --> 00:16:28,040 Oh, I just can say good luck. 173 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 With wherever you're going. 174 00:16:30,840 --> 00:16:34,080 I'll just... I'll just be here. 175 00:16:35,480 --> 00:16:36,480 By myself. 176 00:16:38,100 --> 00:16:39,660 Not by myself. 177 00:16:40,020 --> 00:16:41,500 With you, of course. 178 00:16:42,700 --> 00:16:49,700 Do you want to come with us? 179 00:16:51,460 --> 00:16:55,220 Looks like these worker ants just became a colony. 180 00:17:08,950 --> 00:17:14,490 We need weapons Quit 181 00:17:14,490 --> 00:17:20,650 playing around I'm trying to figure out a way out of this don't hurt yourself 182 00:17:20,650 --> 00:17:24,650 I've been surviving out here since I was a kid. I know what I'm doing. Oh, yeah 183 00:17:26,760 --> 00:17:27,760 Twelve. Seven. 184 00:17:28,980 --> 00:17:33,280 Well, it was the start of the apocalypse when shit was really hard. Oh, yeah, I 185 00:17:33,280 --> 00:17:37,580 bet it was so hard to have tons of supplies and food to loot. 186 00:17:37,840 --> 00:17:41,060 Everything was picked over by the time my generation got to them. See, you want 187 00:17:41,060 --> 00:17:42,060 everything handed to you. 188 00:17:42,280 --> 00:17:45,640 When I was a kid, you had to get a car and go buy this. A car? 189 00:17:46,320 --> 00:17:50,400 What car? None of them were left after the old -timers like you took them all. 190 00:17:50,500 --> 00:17:53,960 God, I bet back in your day, you could trip, fall, and smack your head into a 191 00:17:53,960 --> 00:17:54,960 car. 192 00:17:56,610 --> 00:17:59,030 No. Yeah, well, you should have joined a group or something. 193 00:18:00,770 --> 00:18:03,950 You don't think that I tried? 194 00:18:04,510 --> 00:18:08,190 Everyone that I found out there was a weirdo sex pest or a lunatic. I never 195 00:18:08,190 --> 00:18:10,390 found people who wanted me around. 196 00:18:11,330 --> 00:18:12,370 Who actually got me. 197 00:18:15,550 --> 00:18:16,550 I know that feeling. 198 00:18:19,250 --> 00:18:21,490 All right, come on. What happened between you guys? 199 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 We got in a fight. 200 00:18:25,420 --> 00:18:26,420 A big one. 201 00:18:28,000 --> 00:18:31,600 She told me she couldn't stand the sight of me. 202 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 So? 203 00:18:33,940 --> 00:18:34,940 So I left. 204 00:18:35,980 --> 00:18:38,000 So you took the easy way out. 205 00:18:38,560 --> 00:18:39,600 Classic bitch move. 206 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 So? 207 00:18:46,220 --> 00:18:47,420 You have any ideas? 208 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 One. 209 00:18:55,110 --> 00:18:56,170 Good haul today. 210 00:18:56,930 --> 00:18:59,690 Save me the heads. I like to suck the eyes. 211 00:19:03,190 --> 00:19:04,210 The hell? 212 00:19:05,370 --> 00:19:06,410 Let me try. 213 00:19:09,610 --> 00:19:10,610 It's locked. 214 00:19:11,370 --> 00:19:12,590 Be noticed. 215 00:19:14,090 --> 00:19:15,750 Where the hell did they come from? 216 00:19:18,390 --> 00:19:19,390 Hello? 217 00:19:19,830 --> 00:19:20,830 Holy shit! 218 00:19:21,350 --> 00:19:22,570 These guys are fast! 219 00:19:26,500 --> 00:19:32,300 Look, man, I know that talking about the past isn't easy, but we don't judge. 220 00:19:32,640 --> 00:19:34,020 This is a safe space. 221 00:19:35,720 --> 00:19:38,840 I feel like this is actually a dangerous space. 222 00:19:39,220 --> 00:19:42,160 Do we really have time for this? One of those vents probably leads to the garage 223 00:19:42,160 --> 00:19:46,740 where the gas is. Hey, Stu, trust the process. 224 00:19:49,760 --> 00:19:51,500 Go ahead, Axel. 225 00:19:54,600 --> 00:19:55,840 My life started out fine enough. 226 00:19:57,840 --> 00:19:59,680 But things got harder until my dad left. 227 00:19:59,920 --> 00:20:00,779 That's tough. 228 00:20:00,780 --> 00:20:01,339 It's okay. 229 00:20:01,340 --> 00:20:03,560 If I'm being honest, losing my wife was harder. 230 00:20:03,800 --> 00:20:06,420 Goddamn. She cheated on me with my dad. 231 00:20:06,980 --> 00:20:07,980 Wow. Wow. 232 00:20:08,160 --> 00:20:11,980 Well, I'm sure karma came for those two. 233 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 It didn't. 234 00:20:14,860 --> 00:20:16,580 They got married and moved to Napa. 235 00:20:16,940 --> 00:20:18,580 Me, I stayed in Louisiana. 236 00:20:19,800 --> 00:20:21,320 Work was hard to come by. 237 00:20:22,460 --> 00:20:24,890 Took on a lot of debt from... Wrong people. 238 00:20:25,170 --> 00:20:26,350 So you started drinking gas? 239 00:20:26,590 --> 00:20:27,590 No. 240 00:20:28,030 --> 00:20:29,670 I had to work off what I owed. 241 00:20:30,130 --> 00:20:32,090 Oh. Not killing. 242 00:20:32,850 --> 00:20:33,850 Oh. 243 00:20:34,310 --> 00:20:36,070 Then one day I got a job. 244 00:20:36,310 --> 00:20:37,450 It's a usual assignment. 245 00:20:38,090 --> 00:20:39,090 Eliminate everyone. 246 00:20:42,570 --> 00:20:44,350 But they forgot to mention one thing. 247 00:20:46,390 --> 00:20:47,390 A baby. 248 00:20:50,110 --> 00:20:53,230 So you're haunted by killing a baby. Bitch, I didn't kill no baby. 249 00:20:53,800 --> 00:20:54,960 I'd never kill a kid. 250 00:20:55,260 --> 00:20:56,259 Of course not. 251 00:20:56,260 --> 00:20:58,140 But I got the child out of there. 252 00:20:58,360 --> 00:20:59,440 And we went on the run. 253 00:21:00,220 --> 00:21:03,120 For a long time, it was just the two of us on the road. 254 00:21:07,260 --> 00:21:08,400 Those were good days. 255 00:21:10,840 --> 00:21:12,400 Some of the best in my life. 256 00:21:12,780 --> 00:21:14,980 You know what I mean? You did save the kid. 257 00:21:15,460 --> 00:21:18,180 Frank, you should be proud of yourself, brother. 258 00:21:19,480 --> 00:21:20,480 One night. 259 00:21:23,090 --> 00:21:24,290 Vultures raided my camp. 260 00:21:24,690 --> 00:21:27,550 I fought as hard as I could, but they knocked me out. 261 00:21:30,430 --> 00:21:33,530 The last thing I remember is that baby screaming. 262 00:21:37,290 --> 00:21:40,210 When I came to, the kid was gone. 263 00:21:45,290 --> 00:21:46,870 So I went looking for her. 264 00:21:48,350 --> 00:21:50,850 Then I met the scientist, Zimu. 265 00:21:54,120 --> 00:21:55,400 He said he helped me find her. 266 00:21:57,300 --> 00:22:01,580 Instead, he trapped me, tortured me, did experiments. 267 00:22:04,680 --> 00:22:06,120 He took away my hands. 268 00:22:08,840 --> 00:22:10,080 Put me in the wheels. 269 00:22:12,300 --> 00:22:14,680 And that's when the gas came in. 270 00:22:15,580 --> 00:22:19,660 That's when you started drinking the gas. All I had were my wheels and that 271 00:22:19,660 --> 00:22:22,360 can. So to forget, I took it straight to the dome. 272 00:22:22,970 --> 00:22:25,230 Look, guys, I know what's going on here. 273 00:22:25,690 --> 00:22:28,430 You think the gas controls you. 274 00:22:28,770 --> 00:22:32,570 But you were murdering people before the gas. 275 00:22:32,890 --> 00:22:35,610 Look, man, on the real, I used to eat human flesh. 276 00:22:35,870 --> 00:22:36,910 It's fucking gross. 277 00:22:37,170 --> 00:22:41,250 And it turned me into a different person. But eventually, I learned to 278 00:22:41,250 --> 00:22:43,190 myself, and I moved the fuck on. 279 00:22:43,930 --> 00:22:46,110 With a little help from a friend. 280 00:22:49,690 --> 00:22:51,030 It's easy for you to say. 281 00:22:52,100 --> 00:22:53,360 It's just me and my wheels. 282 00:22:59,520 --> 00:23:00,520 Then lean on us. 283 00:23:00,760 --> 00:23:01,820 You're not alone anymore. 284 00:23:02,240 --> 00:23:04,520 We believe in you even if you don't right now. 285 00:23:04,900 --> 00:23:07,820 We know that you could murder anyone you put your mind to murdering. 286 00:23:08,740 --> 00:23:11,300 Stone cold soaps. I couldn't have done it better. 287 00:23:11,920 --> 00:23:12,980 Beautiful stuff, Stu. 288 00:23:23,980 --> 00:23:24,980 You want action? 289 00:23:25,860 --> 00:23:27,420 Here I am, motherfucker! 290 00:23:49,200 --> 00:23:52,240 So he wished for his sister to come back? How is that selfish exactly? 291 00:23:52,740 --> 00:23:56,140 Yeah, it's not like he wished for, like, a bug body or beetle wings or, like, a 292 00:23:56,140 --> 00:23:57,140 bigger dick or something. 293 00:23:57,180 --> 00:24:00,160 Fine. What he wished for wasn't exactly selfish. 294 00:24:00,560 --> 00:24:01,820 But he still risked the mission. 295 00:24:02,080 --> 00:24:03,320 He risked your mission. 296 00:24:03,620 --> 00:24:06,440 Guess he thought saving one person was more important. I agree. 297 00:24:06,740 --> 00:24:10,320 That doesn't change the fact that he kept it a secret from me. We're supposed 298 00:24:10,320 --> 00:24:11,319 have each other's backs. 299 00:24:11,320 --> 00:24:13,000 Are you really that fucking dense? 300 00:24:13,500 --> 00:24:16,760 Do you know how many times John tried to escape my city to get back to you? 301 00:24:17,460 --> 00:24:18,460 Fifteen times! 302 00:24:18,920 --> 00:24:23,060 The dumbass even cracked his head open falling from a hang glider made of pizza 303 00:24:23,060 --> 00:24:24,980 boxes. He's not a thinker. 304 00:24:25,600 --> 00:24:27,620 God, you two morons are made for each other. 305 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Excuse me. 306 00:24:32,920 --> 00:24:33,920 Here comes the boo. 307 00:24:38,160 --> 00:24:40,520 Did I ever tell you girlies about Ronald? 308 00:24:40,780 --> 00:24:43,360 Ronald Hinckley. He was the love of my life. 309 00:24:44,240 --> 00:24:49,080 He had a shiny little pony hair, and he was a soprano in the ninth grade choir. 310 00:24:49,300 --> 00:24:54,360 Oh, yeah. I used to get such a snail trail when he'd sing, No 311 00:24:54,360 --> 00:24:56,840 one cares! 312 00:25:00,400 --> 00:25:06,280 One summer, he was at Camp Finch, and I was all the way, a mile away, 313 00:25:06,660 --> 00:25:09,020 at Camp Skodak. 314 00:25:10,240 --> 00:25:11,400 So you know what we did? 315 00:25:13,550 --> 00:25:17,070 We snuck out at night so that we could see each other. 316 00:25:20,170 --> 00:25:21,170 We made it work. 317 00:25:21,890 --> 00:25:22,890 You know why? 318 00:25:23,510 --> 00:25:27,770 Because despite our differences, we win love. 319 00:25:31,290 --> 00:25:32,390 What happened to Ronald? 320 00:25:32,690 --> 00:25:34,610 Oh, I dumped his ass when he wouldn't put out. 321 00:25:35,490 --> 00:25:39,230 You guys know what I'm talking about, huh? Only so much second base you can do 322 00:25:39,230 --> 00:25:41,330 before you need to slide into home. 323 00:25:43,670 --> 00:25:44,670 Shit. 324 00:25:45,030 --> 00:25:46,030 Do you have anything for us, John? 325 00:25:48,010 --> 00:25:50,650 I mean, it might have been to do. I don't know. Should we go check? 326 00:25:51,130 --> 00:25:52,650 Oh, should we go check? 327 00:25:53,850 --> 00:25:55,290 Maybe we could do it more. 328 00:27:17,840 --> 00:27:18,679 You good? 329 00:27:18,680 --> 00:27:20,660 Yeah. Yeah, why? I guess I'm on me. 330 00:27:24,640 --> 00:27:27,740 Holy shit, that was crazy. How'd you come up with that? I hid out in a 331 00:27:27,740 --> 00:27:28,780 blockbuster for a month. 332 00:27:29,040 --> 00:27:30,960 Survived off nothing but stale candy and horror movies. 333 00:27:31,740 --> 00:27:33,960 Horror movies? Hell no. That's too scary. 334 00:27:34,180 --> 00:27:35,180 Oh, pussy. 335 00:27:35,500 --> 00:27:39,480 Come on, horror movies are great. Although I refuse to watch Deep Blue 336 00:27:39,480 --> 00:27:42,660 not fuck with the ocean or the shit that lives in it. It's way too scary. 337 00:27:42,880 --> 00:27:45,100 Finally, someone understanding that the ocean sucks. 338 00:27:53,160 --> 00:27:57,460 The way we took that guy down. If we stick together, we can... Shit! 339 00:27:58,480 --> 00:27:59,480 Don't! 340 00:28:01,400 --> 00:28:02,400 Run! 341 00:28:03,200 --> 00:28:04,220 Thank God you're alive. 342 00:28:05,120 --> 00:28:06,380 Well, I'm a dumb jinx, Ed. 343 00:28:16,020 --> 00:28:17,020 Out of my way. 344 00:28:31,760 --> 00:28:38,580 There was this kid who got into an accident and caught it coming 345 00:28:38,580 --> 00:28:45,520 to school. But when he finally came back, his 346 00:28:45,520 --> 00:28:51,000 hair had turned from black into bright white. 347 00:28:53,280 --> 00:28:58,660 He said that it was from when the guns were smashing so... 348 00:29:19,470 --> 00:29:20,530 God, he's on our side. 349 00:29:20,730 --> 00:29:21,569 Yeah, for now. 350 00:29:21,570 --> 00:29:22,570 I did it. 351 00:29:22,750 --> 00:29:24,410 I killed without the gas. 352 00:29:24,750 --> 00:29:25,810 You did so good, bro. 353 00:29:26,010 --> 00:29:28,190 Hey, you swatted those 12 steps. 354 00:29:28,610 --> 00:29:30,850 Awesome. Awesome stuff, Axel. 355 00:29:32,350 --> 00:29:37,030 Uh, real talk, I don't know if taking away this guy's one weakness was the 356 00:29:37,030 --> 00:29:38,030 idea. 357 00:29:38,050 --> 00:29:40,010 Sue! Oh, there you are. 358 00:29:40,530 --> 00:29:43,170 I don't know about you, but I have had quite the day. 359 00:29:43,450 --> 00:29:47,630 Long story short, the doctor said my nuts are broken, so I won't be shitting 360 00:29:47,630 --> 00:29:48,790 a baby anytime soon. 361 00:29:49,370 --> 00:29:52,510 And it made me think and reevaluate my life for what I want. 362 00:29:53,930 --> 00:29:55,210 I'm adopting you, son. 363 00:29:56,770 --> 00:29:57,990 Oh, wow. 364 00:29:58,190 --> 00:29:59,410 Uh, what? 365 00:30:00,150 --> 00:30:01,550 All right, squirt. 366 00:30:02,670 --> 00:30:05,230 Not too old to play catch with your old man, are you? 367 00:30:06,250 --> 00:30:07,970 Yeah. Come on, champ. 368 00:30:08,230 --> 00:30:09,570 Gotta keep your eye on the head. 369 00:30:20,680 --> 00:30:21,680 as a team. 370 00:30:21,740 --> 00:30:26,120 Too bad, because next round is every man for himself. 371 00:30:41,520 --> 00:30:44,540 Can we talk? 372 00:30:47,420 --> 00:30:48,420 Yeah. 373 00:30:55,180 --> 00:30:56,500 I messed up real bad. 374 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 You did. 375 00:31:00,140 --> 00:31:01,520 I made a snap decision. 376 00:31:02,300 --> 00:31:03,440 I regret it. 377 00:31:14,040 --> 00:31:18,320 When Chris died, we didn't really have time to process it. 378 00:31:21,120 --> 00:31:22,260 I'm sorry for that. 379 00:31:27,280 --> 00:31:28,280 It's happened so fast. 380 00:31:31,740 --> 00:31:35,820 If you ever want to talk about her, just ask. 381 00:31:40,620 --> 00:31:41,800 I think you should have it. 382 00:31:58,160 --> 00:31:59,160 We can fix this. 26920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.