All language subtitles for lynna_nilsson_shame4k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:03,870 V I P 4 K 2 00:00:53,400 --> 00:00:54,400 Čau. 3 00:00:54,680 --> 00:00:58,840 Tak co, taky jsi se zdržel? Jo jo, já jsem ještě musel dělat laborky. Co ty? 4 00:00:59,640 --> 00:01:01,820 Zase jsi skončil po škole, však mě znáš. 5 00:01:02,040 --> 00:01:03,040 No jo. 6 00:01:03,220 --> 00:01:04,720 Ta dojítelka, to víš. 7 00:01:08,340 --> 00:01:12,100 Ale nemáš cílo. Jeď, jeď určitě. To je odsluze zakouřit. No. 8 00:01:12,440 --> 00:01:13,440 Rozmejde dneska. 9 00:01:14,940 --> 00:01:16,180 Každý. Ježišmarja. 10 00:01:16,920 --> 00:01:18,220 Máš vojení? Ne. 11 00:01:29,930 --> 00:01:30,990 Konečně to chytlo. 12 00:01:36,050 --> 00:01:37,050 Pánové? 13 00:01:37,550 --> 00:01:39,030 Dobrý den, paní ředitelko. 14 00:01:39,470 --> 00:01:41,150 Co vy tu takto pozdě? 15 00:01:41,590 --> 00:01:42,890 Čekáme na autobus. 16 00:01:43,490 --> 00:01:47,250 Já mám pocit, že nějaké lumpárny se tu možná dějí. 17 00:01:47,590 --> 00:01:48,670 Žádné lumpárny. 18 00:01:49,830 --> 00:01:54,070 Nebyl jsi dneska náhodou už po škole? Tuším, po druhé tento týden? 19 00:01:55,030 --> 00:01:57,750 Jak to? A důvodem bylo co přesně? 20 00:01:58,429 --> 00:01:59,910 Jak to můžete říct? 21 00:02:00,130 --> 00:02:03,150 Nemá hru. Že říct takhle, že říct takhle, nevím, že se o tom mluvíme. 22 00:02:03,610 --> 00:02:08,949 No mě má, v rámci pracovní doby. A jehož mám takové lidi okolo sebe, musím 23 00:02:08,949 --> 00:02:12,590 pracovat i po pracovní době. No jo, to... Já si vás nemůžu nechat... Až moc 24 00:02:12,590 --> 00:02:17,650 pracujete. Tak je to moje práce, proto jsem říct takhle, protože toho práce 25 00:02:17,650 --> 00:02:19,910 dělám výborně. No jo, já vám padím. 26 00:02:20,250 --> 00:02:21,550 Co prosím? Že vám padím. 27 00:02:21,930 --> 00:02:23,390 Jo, vy mi fandíte, děkuji, děkuji. 28 00:02:25,150 --> 00:02:27,190 Takže tady, vidíme se v pozdělí. 29 00:02:27,660 --> 00:02:29,000 Na shle, paní ředitelko. 30 00:03:02,920 --> 00:03:04,260 Takhle máte věci. 31 00:03:30,760 --> 00:03:32,200 Tak jsem se na tebe těšila. 32 00:03:34,700 --> 00:03:36,920 Já jsem myslela, že pláce nikdy neskýt. 33 00:03:45,140 --> 00:03:46,460 Myslím, že to může být mnoho. 34 00:04:09,610 --> 00:04:10,610 On si tak to řídil. 35 00:04:10,830 --> 00:04:12,450 On nic musí nevšimat. 36 00:04:24,730 --> 00:04:27,630 Patrně. Dnes ještě musíme být do práce. 37 00:04:27,870 --> 00:04:28,870 Já vím. 38 00:04:30,210 --> 00:04:31,210 Poznamená. 39 00:04:34,210 --> 00:04:37,250 Vítal na ty dostávky. On tam zváří kouřil. 40 00:04:37,830 --> 00:04:38,830 Kouřil. 41 00:04:40,210 --> 00:04:42,030 Kouřil. Kouřil. 42 00:05:20,050 --> 00:05:21,450 Děkuji. 43 00:05:46,150 --> 00:05:49,630 To jsme zapomněli. 44 00:06:19,120 --> 00:06:24,500 Myslím si, že by se vedení naše instituce nelíbilo, že ředitelka má 45 00:06:24,500 --> 00:06:27,380 řidičem. Jak budeme ten autobus kontrolovat? 46 00:06:28,140 --> 00:06:29,700 Kontrolovat? Jak je blbě. 47 00:06:30,620 --> 00:06:34,440 Ustnul jsem v autobuse, zbudil jsem se, nečekaný překvapení. 48 00:06:36,560 --> 00:06:38,680 To ještě uvidím. 49 00:06:39,520 --> 00:06:45,180 Ani o to nepřemýšlím. Za tu poškolu jsem pěkně nastrvený, takže uvidíme, jak 50 00:06:45,180 --> 00:06:46,480 tohleto informací naložím. 51 00:06:46,720 --> 00:06:47,720 Co budeme dělat? 52 00:06:48,780 --> 00:06:50,780 Nažím sapnout, ale jinak já nevím. 53 00:06:51,020 --> 00:06:52,100 Já bych ho zakoupal. 54 00:06:52,340 --> 00:06:53,540 Jinak já bych ho zakoupal. 55 00:06:54,300 --> 00:06:55,380 Ty tam mlč. 56 00:06:56,760 --> 00:06:58,160 Dva jedno studenta míň. 57 00:06:58,800 --> 00:07:00,720 Uděláme z něj komplice. Komplice? 58 00:07:01,120 --> 00:07:02,500 Jak jako komplice? 59 00:07:05,220 --> 00:07:07,000 Komplice? Komplice, no. 60 00:07:08,020 --> 00:07:09,940 Teď jsme dva. Co myslíte? 61 00:07:10,280 --> 00:07:15,020 Když ho přidáme, budeme tři. Anci nemůže stížovat, že děláme něco špatného, 62 00:07:15,020 --> 00:07:16,100 proto něco špatného. 63 00:07:16,730 --> 00:07:20,550 Což mimochodem kvalitní sex můžete dělat s náma. Co máte s plánou? 64 00:07:21,070 --> 00:07:24,230 No chceš radši zakopat? Ne, ne. No vidíš. 65 00:07:27,510 --> 00:07:30,670 Jste pod tak, stále tady počkejme. Dobře, dobře, stojím. 66 00:07:31,010 --> 00:07:32,010 Pani ředitelko. 67 00:07:34,270 --> 00:07:36,950 No nic, uděláme z něho toho komplice. 68 00:07:37,650 --> 00:07:39,050 Jak jako komplice? 69 00:07:39,830 --> 00:07:43,490 Takhle. Jdeme venku, druhý venku. 70 00:07:45,090 --> 00:07:46,170 A máme to. 71 00:08:09,610 --> 00:08:10,610 No dělá se. 72 00:08:45,710 --> 00:08:48,310 Vidím tady velký potenciál. 73 00:08:48,570 --> 00:08:49,570 Potenciál? 74 00:08:54,330 --> 00:08:55,810 Zdělávací vzrůst. 75 00:08:59,970 --> 00:09:04,470 Až se to takhle nepřinechám, že jo? Pani řídilko, holo, že zajíčky, strejdo. 76 00:09:04,730 --> 00:09:06,590 Ale, jo, tělpa dva. 77 00:09:09,510 --> 00:09:12,090 Malého a i velkého. 78 00:09:21,290 --> 00:09:23,410 A líbí se mi, jak říkáte problémy, paní ředitelko. 79 00:09:24,370 --> 00:09:25,370 Jak? 80 00:09:34,850 --> 00:09:35,850 Počkejte, pánové. 81 00:09:38,350 --> 00:09:40,070 Nemusíme být zas tak formální. 82 00:10:03,400 --> 00:10:05,540 Takovou iniciativu u vás běžně nevidím. 83 00:10:06,280 --> 00:10:08,220 To víte, snažím se, paní ředitelko. 84 00:10:28,860 --> 00:10:30,140 Neboč mi taky na chvilku. 85 00:10:33,100 --> 00:10:35,600 Je trošku takový žádlivý, divý na něj. 86 00:10:35,920 --> 00:10:37,620 A více by jste žádlil. 87 00:10:50,360 --> 00:10:51,380 Skazil jsi plán. 88 00:10:53,040 --> 00:10:55,300 Máme nový plán, jak vidíš. 89 00:11:02,670 --> 00:11:04,250 Ženskou máš celé dobrou, to ti povím. 90 00:11:04,990 --> 00:11:05,990 Umí, umí. 91 00:11:08,730 --> 00:11:12,470 To jsou taková naše páteční odpovedny. 92 00:11:12,810 --> 00:11:14,550 Já se budu přidávat častěji. 93 00:12:20,010 --> 00:12:21,010 Děkujeme. 94 00:13:08,010 --> 00:13:13,910 ... ... ... 95 00:13:13,910 --> 00:13:15,690 ... 96 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 ... ... ... 97 00:13:56,240 --> 00:14:00,600 ... 98 00:14:40,430 --> 00:14:42,810 Máme naši kamarád studenty, he? 99 00:14:43,070 --> 00:14:48,770 Tyhle příklad. Zroufám ty. Pani Lidlko, zroufám. Je zdravně vyšla. 100 00:15:01,840 --> 00:15:07,340 ... ... ... ... 101 00:15:45,480 --> 00:15:46,720 Nešel jsi na něho? 102 00:15:46,940 --> 00:15:48,040 Je můj. 103 00:16:24,070 --> 00:16:25,350 Co to je? 104 00:16:25,750 --> 00:16:26,750 Co to je? 105 00:17:00,170 --> 00:17:01,490 Mě brzy dnešek padnou. 106 00:17:06,349 --> 00:17:11,310 Čurák se mi zapikne až do krku. Tak pojďte zapikneme až do krku. 107 00:17:30,280 --> 00:17:31,920 U tě na čelostné výhody, vždycky. 108 00:18:54,679 --> 00:18:57,080 Nevím, dívej, pro mě to taky není jednoduché. 109 00:18:57,320 --> 00:19:01,680 Dívej, jeden dole, druhý nahoře, tohle jsem způsobila. Ale víš, že mám to, jo. 110 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 jo, je to slyšené. 111 00:19:02,740 --> 00:19:04,080 Možná bych tady nebyl, ne? 112 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Víš? 113 00:19:10,480 --> 00:19:15,360 Jak jim se to líbí, tak to mi musí taky. Jo, jako není to tež špatné, nakonec. 114 00:19:41,960 --> 00:19:42,960 Je to nejstřečně. 115 00:20:12,910 --> 00:20:14,050 Pojďte, paní Nikolko. 116 00:20:15,190 --> 00:20:20,730 Pro mě dáte studenty? Jakože je to dárek od sebe pro mě. 117 00:20:49,520 --> 00:20:51,380 Máj proka krásná, plavká. 118 00:20:52,080 --> 00:20:56,300 A tento i také, velký turin. 119 00:21:29,800 --> 00:21:31,980 Nechvále. Nechvále. 120 00:21:32,420 --> 00:21:33,820 Nechvále. 121 00:21:37,820 --> 00:21:40,520 Nechvále. Nechvále. 122 00:21:44,780 --> 00:21:46,180 Nechvále. 123 00:21:59,000 --> 00:22:00,460 Děkuju, že mě vypaní, divitelko. 124 00:22:01,400 --> 00:22:02,700 Takže pan říká, že jsem vždy ať. 125 00:22:06,280 --> 00:22:09,500 To víš, že jsem nikdy nekouřila? 126 00:22:11,580 --> 00:22:12,940 Kouřila jsi ještě a nekouřila. 127 00:22:14,120 --> 00:22:15,120 Nezáleží co. 128 00:22:18,260 --> 00:22:19,260 Tak, 129 00:22:19,620 --> 00:22:23,060 kusíme to ještě jednou. 130 00:22:35,780 --> 00:22:36,680 Co se 131 00:22:36,680 --> 00:22:45,320 můžeš 132 00:22:45,320 --> 00:22:46,560 dělat rozhlednout pod prstenku? 133 00:22:47,260 --> 00:22:50,380 Jak poručíte paně Lítanko? 134 00:22:53,570 --> 00:22:54,970 ... ... 135 00:22:54,970 --> 00:23:07,210 ... 136 00:23:07,210 --> 00:23:09,410 ... ... ... ... 137 00:23:33,289 --> 00:23:36,090 Krásný, mladý. 138 00:23:57,690 --> 00:23:58,110 ... ... 139 00:23:58,110 --> 00:24:05,990 ... 140 00:24:05,990 --> 00:24:09,970 ... ... ... ... ... ... 141 00:24:26,120 --> 00:24:27,260 Nebudu si těžovat. 142 00:24:29,420 --> 00:24:30,920 Nebudu se stát příliš po škole. 143 00:24:37,660 --> 00:24:40,540 Po škole zůstat můžeš, ale ne ve škole. 144 00:24:43,120 --> 00:24:44,880 Můžeme si užít na obou místech, ne? 145 00:24:46,520 --> 00:24:48,060 Když jsme si takhle potykali. 146 00:24:59,980 --> 00:25:00,980 To je ono. 147 00:25:03,000 --> 00:25:04,300 Opatrně na hlavu. 148 00:25:05,920 --> 00:25:12,260 To je ono, paní říká. 149 00:25:13,140 --> 00:25:14,320 To je ono. 150 00:25:28,040 --> 00:25:29,940 ... ... 151 00:25:29,940 --> 00:25:36,060 ... 152 00:25:36,060 --> 00:25:43,000 ... ... ... ... 153 00:25:43,000 --> 00:25:44,000 ... 154 00:26:40,980 --> 00:26:43,140 Tohle jsou opět zvyky, ano? 155 00:26:56,790 --> 00:26:58,330 Tady se odsvíjí o tom nahoře. 156 00:26:59,070 --> 00:27:00,110 To bych se nezvykal. 157 00:27:02,970 --> 00:27:04,570 To bude rádi dát do tý veček. 158 00:27:48,810 --> 00:27:49,910 ... ... 159 00:27:49,910 --> 00:28:00,250 ... 160 00:28:00,250 --> 00:28:02,270 ... ... ... 161 00:28:02,270 --> 00:28:08,070 ... ... 162 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 Nekeď se ještě ukej. 163 00:28:49,800 --> 00:28:51,860 Můžu být rád, že vám to napráším. 164 00:28:52,400 --> 00:28:56,100 To musím to určitě, to byste tak udělal. Máte můj tichý kouz, prosím tě. 165 00:28:58,280 --> 00:28:59,280 Posluň tě pryč. 166 00:28:59,740 --> 00:29:01,020 Můžu posunout pryč, jo. 167 00:29:20,880 --> 00:29:21,880 Pojď do ní zítra. 168 00:29:24,880 --> 00:29:27,020 Ty mi chcete bude říkat, co já mám dělat? Nejsi. 169 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Podrž mi to. 170 00:29:36,440 --> 00:29:40,480 Můžeš s tou pičou trošku, to je ono. Takže bych se vám měla, víš, hezledem. 171 00:29:40,780 --> 00:29:42,460 Já vám zhledu si ty káme, prosím tě. 172 00:29:44,440 --> 00:29:45,600 Co jsem ti tykala? 173 00:29:46,100 --> 00:29:47,440 Chceš, abych tě vypala, hezle? 174 00:29:47,960 --> 00:29:48,960 Víš, to půl. 175 00:29:49,290 --> 00:29:52,990 Ještě malinko, to je ono. To je ono. 176 00:29:53,210 --> 00:29:54,430 To je ono. 177 00:29:58,010 --> 00:29:59,270 To je ono. 178 00:30:01,830 --> 00:30:02,830 To je ono. 179 00:30:03,810 --> 00:30:04,810 To je ono. 180 00:30:05,130 --> 00:30:10,630 To je ono. To je ono. To je ono. To je ono. To je ono. To je ono. 181 00:30:11,190 --> 00:30:11,669 To je ono. 182 00:30:11,670 --> 00:30:14,430 To je ono. To je ono. 183 00:30:19,460 --> 00:30:20,620 Neskvělíš, proč to děláme. 184 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Chceš jít na kapu? 185 00:30:25,900 --> 00:30:29,100 Co vzpělí mužní? 186 00:30:35,220 --> 00:30:37,960 Co ti tam stopu? 187 00:30:41,500 --> 00:30:42,620 Koukeř se, jak mu to dal. 188 00:30:43,060 --> 00:30:44,960 Pak mi řekne, jak ho mám odnámkovat. 189 00:30:46,600 --> 00:30:51,620 Já si myslím, že jasná jednička, jasná jednička. Vršetí tolpka, pochvala. No, 190 00:30:51,620 --> 00:30:52,640 by se mi moc líbilo. 191 00:30:52,960 --> 00:30:54,000 No, dobře, že důdko. 192 00:30:54,520 --> 00:30:56,460 A důdko, paná, dobrého. 193 00:30:56,720 --> 00:31:03,240 Já se vůbec nevěděl, jo, ale si modrýtejte svoji, ten svůj novno, co to. 194 00:31:03,800 --> 00:31:04,800 Svědomíš, že to je. 195 00:31:04,880 --> 00:31:05,880 To je můj, ty vole. 196 00:31:07,440 --> 00:31:09,280 To byste znovu nedostali. 197 00:31:09,960 --> 00:31:11,140 Máme šalpečky. 198 00:31:11,820 --> 00:31:12,860 Máme šalpečky. 199 00:31:13,100 --> 00:31:14,220 Máme šalpečky. 200 00:31:14,600 --> 00:31:16,160 Tak si taky nebývat dřůvy. 201 00:31:18,020 --> 00:31:18,859 Nehládejte se. 202 00:31:18,860 --> 00:31:20,680 Koroník, můžete se tady předít na ten sex? 203 00:31:20,920 --> 00:31:23,300 Ty vole, ne. Jakože... Já dám oboje, jo? 204 00:31:23,800 --> 00:31:26,540 Jako mrzl, tak ten sex. A já tě nechci poslouchat, držu ho. 205 00:31:27,240 --> 00:31:28,240 Zapoj ten. 206 00:31:28,460 --> 00:31:29,460 Neposlouchaj, zazpět si už. 207 00:31:35,260 --> 00:31:37,500 To je ono. Cítíš se během toho čurnáka? 208 00:31:38,940 --> 00:31:39,940 Něco, jo. 209 00:31:39,960 --> 00:31:41,120 To je nejlepší. 210 00:31:43,120 --> 00:31:44,160 Už ještě než tvůj prý. 211 00:31:45,120 --> 00:31:46,880 Neříkám, ten jeho je lepší. Co jsi tam říkal? 212 00:31:49,380 --> 00:31:53,460 Ty jsi neviděl, co to má v kamotech? To je ono. To je ono. 213 00:31:54,680 --> 00:31:56,900 To byl zahambený, víš? Tak to je. 214 00:31:59,700 --> 00:32:01,360 Říkám, takový zahambený, ty veře. 215 00:32:02,720 --> 00:32:03,720 Ono. 216 00:32:10,060 --> 00:32:11,100 Kamote, zásuň. 217 00:32:14,860 --> 00:32:16,040 ... ... 218 00:32:16,040 --> 00:32:25,540 ... 219 00:32:25,540 --> 00:32:26,660 ... ... ... ... 220 00:32:45,870 --> 00:32:50,850 Takhle to máš myšlený. Trošku rozstavuješ. 221 00:32:51,250 --> 00:32:57,630 Ale to pořádné péro. To teprve přijde. 222 00:33:08,490 --> 00:33:11,030 Lásko, pojď za mnou. 223 00:33:36,740 --> 00:33:38,720 Mám tam kole na pozem. 224 00:33:45,840 --> 00:33:46,840 Tady to tak chytnu. 225 00:33:48,980 --> 00:33:49,980 Tady to chytnu. 226 00:33:51,880 --> 00:33:52,920 Přestávám hlavně prvé. 227 00:33:58,320 --> 00:34:00,040 Dědku ty vole, komu ty se chceš smát? 228 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Radši mrdej. 229 00:34:03,000 --> 00:34:04,860 Buďte potichu, asi to chci užít. 230 00:34:06,020 --> 00:34:09,520 Šla to tak dlouho, já jsem ještě neměla orgazmus. 231 00:34:10,860 --> 00:34:13,940 Udělám je to pořádně, něco to mládě nezbavne. 232 00:34:21,410 --> 00:34:22,810 Mě to půjde. 233 00:34:25,330 --> 00:34:27,790 Seš tam ještě? Jo jsem tam. 234 00:35:47,610 --> 00:35:50,170 Můžu tě půjdem nové třeba? Ale když tam kapkou. 235 00:35:50,770 --> 00:35:53,710 Když to ještě. Když to ještě. 236 00:35:54,530 --> 00:35:57,050 Můžu tě půjdem nové třeba? Ale když to ještě. Můžu tě půjdem nové třeba? Můžu 237 00:35:57,050 --> 00:35:59,490 půjdem nové třeba? 238 00:35:59,810 --> 00:36:03,010 Můžu tě půjdem nové třeba? 239 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 Vám to tě třeba řekněte. 240 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 Krásný, krásný. 241 00:37:26,540 --> 00:37:28,060 Jako opravdu, pane ředějič. 242 00:37:28,400 --> 00:37:30,440 Krásný, smekal. Ta kvalita. 243 00:37:33,080 --> 00:37:36,120 Hele, mě ti jasné, že se to někdo dozví. 244 00:37:36,660 --> 00:37:39,800 Tak ty budeš ten první, koho já vyloučím. 245 00:37:40,240 --> 00:37:44,460 Myslím si, že to chápu dobře, paní ředitelko, ale asi to budu potřebovat 246 00:37:44,460 --> 00:37:45,460 jednou zopakovat. 247 00:37:46,020 --> 00:37:48,080 Co? Že to nemáš někde vyklícat? 248 00:37:48,900 --> 00:37:49,900 Přesně tak. 249 00:37:50,840 --> 00:37:51,840 Musím uznat. 250 00:37:52,000 --> 00:37:53,680 že se do toho budu muset znovu zapojit. 251 00:38:21,130 --> 00:38:24,890 Co to budete dělat? Mají si jí velkou. Co to děláte, manám? 16459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.