Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,960 --> 00:00:14,340
Heartbeat, why do you miss when my baby
kisses me?
2
00:00:20,700 --> 00:00:26,560
Heartbeat, why does a love kiss stay in
my memory?
3
00:02:28,180 --> 00:02:31,580
You wanna take a seat? I'll bring him
over.
4
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Okay, boys?
5
00:02:52,180 --> 00:02:53,620
Oi, it's Gino.
6
00:02:54,200 --> 00:02:55,200
No, no, no.
7
00:02:56,560 --> 00:02:57,560
Dino.
8
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
This coffee?
9
00:02:59,740 --> 00:03:00,740
What about it?
10
00:03:02,340 --> 00:03:03,340
Needs more sugar.
11
00:03:04,940 --> 00:03:06,220
Hey, knock it off!
12
00:03:07,400 --> 00:03:08,400
Is he talking to me?
13
00:03:37,870 --> 00:03:40,330
Now, there's a suspicious -looking
character if ever I saw one.
14
00:03:41,270 --> 00:03:42,109
What do you reckon?
15
00:03:42,110 --> 00:03:43,110
A lawyer's room with intent?
16
00:03:43,910 --> 00:03:45,430
Definitely worth pulling in, I'd say.
17
00:03:53,730 --> 00:03:54,730
What's your game?
18
00:03:55,150 --> 00:03:56,170
Oh, it's you, is it?
19
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
What are you up to?
20
00:03:58,570 --> 00:04:00,750
Well, if you must know, I'm waiting for
Mrs Ventress.
21
00:04:01,110 --> 00:04:02,570
Rob you in for a bit of shopping, I
shall.
22
00:04:02,890 --> 00:04:03,970
If only that was all.
23
00:04:04,670 --> 00:04:05,850
Still, I can't talk forever.
24
00:04:06,350 --> 00:04:07,770
You two gents will excuse me.
25
00:04:13,470 --> 00:04:15,770
Do you get the impression he couldn't
get away from us quick enough?
26
00:04:16,350 --> 00:04:17,350
Yeah.
27
00:04:17,610 --> 00:04:18,750
He must be up to something.
28
00:04:19,870 --> 00:04:21,390
I bet you're going to find out what.
29
00:04:22,890 --> 00:04:23,890
See you later, Nick.
30
00:04:35,790 --> 00:04:36,930
Don't have to report to control.
31
00:04:37,250 --> 00:04:38,570
They seek him here.
32
00:04:39,650 --> 00:04:41,350
They seek him there.
33
00:04:42,470 --> 00:04:44,130
His clothes are loud.
34
00:04:45,190 --> 00:04:46,810
But never well.
35
00:04:48,950 --> 00:04:55,530
It will make or break him. So he's got
to buy the bed. Because he's a dedicated
36
00:04:55,530 --> 00:04:58,110
follower of Bachel.
37
00:04:59,130 --> 00:05:03,470
And when he does his little round.
38
00:05:05,000 --> 00:05:08,940
Round the boutique of London town.
39
00:05:11,320 --> 00:05:17,660
Eagerly pursuing all the latest fashion
trends. But she's a dedicated
40
00:05:17,660 --> 00:05:20,220
follower of fashion.
41
00:05:44,440 --> 00:05:45,980
Mr Ward, I presume.
42
00:05:46,620 --> 00:05:47,620
Reggie Rawlins.
43
00:05:48,380 --> 00:05:50,280
And this will be the lovely Gina, will
it?
44
00:05:50,560 --> 00:05:51,560
Should we know you?
45
00:05:51,780 --> 00:05:55,040
No, I wouldn't have thought so. But I
make a point of doing my homework on all
46
00:05:55,040 --> 00:05:56,040
potential customers.
47
00:05:56,960 --> 00:05:58,980
Customers? Let me ask you a question,
George.
48
00:05:59,220 --> 00:06:00,860
I can call you George, can't I?
49
00:06:01,160 --> 00:06:04,980
What is it, eh, that pulls the punters
into pubs these days?
50
00:06:05,320 --> 00:06:06,320
The beer.
51
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Music, George.
52
00:06:10,820 --> 00:06:12,160
The food of love.
53
00:06:12,420 --> 00:06:13,720
I've been telling them that for ages.
54
00:06:14,180 --> 00:06:18,300
What, you mean groups? That sort of
thing? We can't afford out like that.
55
00:06:18,300 --> 00:06:21,920
longer have to, thanks to the white heat
of modern technology.
56
00:06:29,060 --> 00:06:32,220
And up to the minute, state of the art,
jukebox.
57
00:06:33,180 --> 00:06:36,060
That's what you have a burning need of
in here, folks.
58
00:06:36,440 --> 00:06:37,440
You can say that again.
59
00:06:37,800 --> 00:06:40,000
Gets more like a chapel of death by the
minute in this place.
60
00:06:40,600 --> 00:06:42,940
You're flogging these, are you? Not
flogging, George.
61
00:06:43,480 --> 00:06:48,660
Leasing. And at rates that are laughably
low. In fact, I'll be honest with you,
62
00:06:48,680 --> 00:06:50,660
I sometimes wonder how I make it pay at
all.
63
00:06:53,400 --> 00:06:54,520
Can you describe it?
64
00:06:55,460 --> 00:06:57,680
Well, big, you know.
65
00:06:58,060 --> 00:07:00,180
And like I said, bikers, obviously.
66
00:07:00,860 --> 00:07:01,860
Was there an argument?
67
00:07:02,080 --> 00:07:05,460
No. They just say something about the
coffee and then...
68
00:07:07,150 --> 00:07:09,310
Why do people do such things, huh?
69
00:07:14,230 --> 00:07:20,430
Just imagine... ..having one over there
in that corner, George.
70
00:07:20,670 --> 00:07:24,210
Aye, and just imagine state my head will
be in with pop music blaring out all
71
00:07:24,210 --> 00:07:25,370
day. Not all day.
72
00:07:25,630 --> 00:07:30,030
Only when people put money in. 50 % of
which will be coming to you, of course,
73
00:07:30,030 --> 00:07:31,210
George. 50 %?
74
00:07:31,490 --> 00:07:34,950
Plus the fact that once word gets round,
you'll have every youngster in
75
00:07:34,950 --> 00:07:35,950
Aidensfield here.
76
00:07:36,350 --> 00:07:38,290
And they're the ones with the money to
spend.
77
00:07:38,550 --> 00:07:39,650
And it'll help with the bigger rent.
78
00:07:39,990 --> 00:07:44,170
I'm telling you, George, having a
jukebox in your pub these days is like
79
00:07:44,170 --> 00:07:45,510
a licence to print money.
80
00:07:47,110 --> 00:07:50,370
It's a bit early in the day for this
kind of nonsense, isn't it, Rowan? Well,
81
00:07:50,370 --> 00:07:52,790
that depends if you're looking for
trucking stars, but these two obviously
82
00:07:53,090 --> 00:07:55,850
Did he manage to get the number of the
bikes they were riding?
83
00:07:56,110 --> 00:07:57,270
No. Oh, terrific.
84
00:07:58,070 --> 00:08:01,610
Sarge? What? An Inspector Hackett called
to see you.
85
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Les Hackett?
86
00:08:03,910 --> 00:08:04,910
What did he want?
87
00:08:05,580 --> 00:08:06,580
Says he'll call back.
88
00:08:08,020 --> 00:08:09,020
Right.
89
00:08:11,400 --> 00:08:12,700
Who's Inspector Hackett?
90
00:08:12,980 --> 00:08:16,600
Better known as Hacker Hackett. The one
the Chief Constable calls when he wants
91
00:08:16,600 --> 00:08:17,600
some dirty work doing.
92
00:08:31,500 --> 00:08:32,500
All ready.
93
00:08:34,350 --> 00:08:36,309
I thought I recognised that voice.
94
00:08:37,110 --> 00:08:39,190
Claude! I thought you were dead.
95
00:08:39,830 --> 00:08:43,610
You old reprobate. Just a rumour I put
about the people I owe money.
96
00:08:44,990 --> 00:08:47,650
Make it as usual, please, Gina. Make it
a big one.
97
00:08:48,370 --> 00:08:52,210
I tell you, you're in this jukebox game
now, are you? Music is the growth
98
00:08:52,210 --> 00:08:55,570
industry now, Claude. This is the
swinging 60s, right?
99
00:08:55,850 --> 00:08:56,850
Right,
100
00:08:56,990 --> 00:08:59,190
cheers. All the very best to you, me old
mate.
101
00:08:59,970 --> 00:09:01,590
Ah, that's smashing, George, smashing.
102
00:09:02,730 --> 00:09:06,230
It'll be here and installed before the
day's out. Right.
103
00:09:08,530 --> 00:09:08,930
I
104
00:09:08,930 --> 00:09:17,630
suppose
105
00:09:17,630 --> 00:09:22,070
you'd like to get your boxes in all the
pubs in the area, wouldn't you?
106
00:09:22,290 --> 00:09:23,290
Yeah, that's the idea.
107
00:09:23,450 --> 00:09:25,590
I might be able to be of help.
108
00:09:25,890 --> 00:09:29,030
Well, that's very kind of you, Claude,
but you don't strike me as the sort who
109
00:09:29,030 --> 00:09:30,810
knows much about the pop scene, to be
honest.
110
00:09:31,150 --> 00:09:33,490
No. More love about pubs.
111
00:09:33,970 --> 00:09:36,950
Well, that too, of course. And I will
need a Johnny on the spot.
112
00:09:37,210 --> 00:09:38,930
You'll have to throw in transport as
well.
113
00:09:39,370 --> 00:09:40,269
Got that.
114
00:09:40,270 --> 00:09:41,510
We can use the lorry. Right.
115
00:09:41,870 --> 00:09:43,090
What about storage space?
116
00:09:43,530 --> 00:09:44,329
Got that.
117
00:09:44,330 --> 00:09:45,550
Use the cottage. Right.
118
00:09:45,910 --> 00:09:47,890
But I shall need some wages. You got
them?
119
00:09:51,470 --> 00:09:55,010
It's a long time since you and me were
on patrol together, Oscar.
120
00:09:56,550 --> 00:09:58,850
More years than I care to remember, Liz.
121
00:09:59,820 --> 00:10:01,760
Do you ever think about what comes next?
122
00:10:02,880 --> 00:10:06,080
Well, I think maybe I've left it a bit
too late for a promotion.
123
00:10:06,560 --> 00:10:07,560
Promotion?
124
00:10:07,860 --> 00:10:10,340
I was thinking more in terms of
retirement.
125
00:10:14,140 --> 00:10:19,340
Well, I must admit, it's not something
I've thought about yet.
126
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
But you should.
127
00:10:21,980 --> 00:10:27,480
I mean, you do reach a point, don't you,
when you're just going through the
128
00:10:27,480 --> 00:10:28,480
motions.
129
00:10:29,740 --> 00:10:32,440
You find that, do you, Les? Well, don't
we all?
130
00:10:32,740 --> 00:10:35,060
If we're being completely honest with
ourselves.
131
00:10:36,120 --> 00:10:38,080
And it just isn't good enough, Oscar.
132
00:10:38,560 --> 00:10:40,540
Not for you, not for the service.
133
00:10:41,620 --> 00:10:45,820
In fact, it is the first indication that
you need to start seriously considering
134
00:10:45,820 --> 00:10:46,820
your future.
135
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
I see.
136
00:10:51,300 --> 00:10:54,240
Room must be made, Oscar, for these
young Turks.
137
00:10:55,160 --> 00:10:57,260
Snapping at our ageing heels.
138
00:11:00,720 --> 00:11:04,960
Yes, I suppose so. Trouble is, we never
think anybody's taking any notice, you
139
00:11:04,960 --> 00:11:08,700
see. Only the trouble is, somebody up
there always is.
140
00:11:09,120 --> 00:11:12,360
So is it better to jump or be pushed?
141
00:11:13,840 --> 00:11:16,040
Come on, Alf. Put us out of our misery.
142
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Out of what?
143
00:11:18,280 --> 00:11:20,260
The topper and tails job this morning.
144
00:11:21,510 --> 00:11:24,370
Well, if you must know, our Gail's
getting married on the weekend.
145
00:11:24,750 --> 00:11:28,610
Oh, I thought she was in Cardiff being a
nurse or something. She is, but she's
146
00:11:28,610 --> 00:11:30,550
back with an engagement ring on her
finger.
147
00:11:31,510 --> 00:11:34,270
Hey, she's not, er... Is she?
148
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
Certainly not.
149
00:11:35,810 --> 00:11:37,150
So what's the problem, then?
150
00:11:37,370 --> 00:11:39,030
Well, you're not paying for it all, are
you?
151
00:11:39,770 --> 00:11:40,770
Oh, I see.
152
00:11:41,130 --> 00:11:44,290
Ah, going to be a knife -and -fork job,
then. Well, it was going to be a quiet
153
00:11:44,290 --> 00:11:45,209
family affair.
154
00:11:45,210 --> 00:11:47,990
Then Mrs Ventress found out the lad had
got a hyphen in his name.
155
00:11:48,390 --> 00:11:49,730
Now she wants me to get a tent.
156
00:11:50,480 --> 00:11:51,480
A tent.
157
00:11:51,560 --> 00:11:53,060
Oh, marquee.
158
00:11:53,740 --> 00:11:57,300
Oh, it can't be easy, Nick, being a
father and a born skinflint.
159
00:12:08,860 --> 00:12:10,440
See you again, then, I'll go.
160
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Right -o.
161
00:12:12,080 --> 00:12:13,100
Soon, I hope.
162
00:12:18,540 --> 00:12:19,540
Well?
163
00:12:22,800 --> 00:12:24,240
Short of calls to make, are we?
164
00:12:25,960 --> 00:12:27,000
Complaints to follow up?
165
00:12:28,480 --> 00:12:33,280
And is there such a deathly ush come
over Aidensfield that you feel the need
166
00:12:33,280 --> 00:12:35,960
come over here for company, Rowan? Just
leaving, sir.
167
00:12:38,180 --> 00:12:41,160
What kind of an impression do you think
we gave Inspector Hackett?
168
00:12:41,760 --> 00:12:45,080
When are you lot going to start pulling
your fingers out?
169
00:13:02,800 --> 00:13:03,940
Evening. Hi, Ines.
170
00:13:04,420 --> 00:13:05,420
Hello, Nick.
171
00:13:06,120 --> 00:13:07,120
What's going on?
172
00:13:07,440 --> 00:13:10,920
Oh, it's what's called dragging George
kicking and screaming into the 20th
173
00:13:10,920 --> 00:13:12,320
century. According to Gina.
174
00:13:14,180 --> 00:13:15,360
Ta. Thanks.
175
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
Hello.
176
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
Hello, Nick.
177
00:13:20,060 --> 00:13:21,480
I didn't expect to see you here.
178
00:13:23,040 --> 00:13:24,019
How are you?
179
00:13:24,020 --> 00:13:25,180
I'm all right. You?
180
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Yeah, you're fine.
181
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
Good.
182
00:13:29,300 --> 00:13:30,420
Shall we go and sit down, then?
183
00:13:30,820 --> 00:13:32,360
Yeah. All right?
184
00:13:33,480 --> 00:13:34,480
You first.
185
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Pint of Bethany?
186
00:13:44,600 --> 00:13:46,820
Just a half, please, Gina. I'm probably
not stopping.
187
00:13:47,400 --> 00:13:50,160
Right then, what's your fancy, ladies
and gentlemen?
188
00:13:50,900 --> 00:13:55,520
The Stone, Jefferson Airplane, Procol
Harum.
189
00:13:55,760 --> 00:13:56,860
Have you got a Jimmy Shand record?
190
00:13:57,260 --> 00:13:59,240
If he hasn't, he puts it on the army to
deal with.
191
00:13:59,640 --> 00:14:03,740
Put the swinging blue jeans on, please,
Reggie. OK, one swinging blue jeans
192
00:14:03,740 --> 00:14:05,740
number coming right up.
193
00:14:09,620 --> 00:14:10,620
Marcus!
194
00:14:11,020 --> 00:14:13,740
You've got to get your hands in your
pockets. You don't have to wait for the
195
00:14:13,740 --> 00:14:16,560
song to finish before you can hook
another one. Well, perhaps you could
196
00:14:16,560 --> 00:14:17,560
off cold.
197
00:14:17,880 --> 00:14:20,720
You'll be OK. What are you doing? Come
here, John. I'll pull it in.
198
00:14:21,820 --> 00:14:24,700
Come on. Come on, Nick.
199
00:14:24,960 --> 00:14:26,220
Let's show them how it's done, eh?
200
00:14:26,860 --> 00:14:28,920
Sorry, Gina, I have to go. Have a time.
201
00:14:35,950 --> 00:14:37,530
I can't believe it's all over with you
two.
202
00:14:38,090 --> 00:14:39,090
Well, it is.
203
00:14:40,010 --> 00:14:41,330
It seems so right together.
204
00:14:42,630 --> 00:14:43,630
What went wrong?
205
00:14:43,810 --> 00:14:44,810
I don't know.
206
00:14:47,230 --> 00:14:48,970
We arranged to go away together.
207
00:14:49,330 --> 00:14:51,370
Then at the last minute, Nick backs out.
208
00:14:52,010 --> 00:14:54,410
Why? He said he was needed at the
station.
209
00:14:55,950 --> 00:14:58,750
You really can't blame him for having to
work long hours.
210
00:14:58,970 --> 00:15:01,430
It goes with the territory, doesn't it?
I know that.
211
00:15:01,870 --> 00:15:04,210
But it wasn't just about work.
212
00:15:05,160 --> 00:15:06,780
I think he was using it as an excuse.
213
00:15:07,100 --> 00:15:08,100
An excuse for what?
214
00:15:08,260 --> 00:15:11,400
To get out of it. He doesn't want to
commit himself.
215
00:15:11,860 --> 00:15:13,240
Are you sure you're not overreacting?
216
00:15:14,440 --> 00:15:17,880
He was so happy with Kate. It's hardly
surprising that he's having second
217
00:15:17,880 --> 00:15:19,560
thoughts about getting too involved
again.
218
00:15:20,620 --> 00:15:21,620
Give it time.
219
00:15:22,980 --> 00:15:26,120
If he's having serious doubts, I'd
rather get out now.
220
00:15:26,460 --> 00:15:27,640
You're scared of getting hurt?
221
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
It's happened before.
222
00:15:38,990 --> 00:15:39,990
You're back soon?
223
00:15:40,930 --> 00:15:42,290
I thought I'd have an early night.
224
00:15:44,350 --> 00:15:45,910
No good company in the pub, then?
225
00:15:46,150 --> 00:15:48,310
Yeah, well, Maggie was there with Joe.
226
00:15:48,790 --> 00:15:49,930
Girls' night out, apparently.
227
00:15:51,450 --> 00:15:52,450
Nick.
228
00:15:53,730 --> 00:15:56,550
If you want to tell me to mind my own
business, feel free to.
229
00:15:57,410 --> 00:15:59,070
But have you and Joe split up?
230
00:16:00,370 --> 00:16:01,370
Yeah, looks like it.
231
00:16:02,430 --> 00:16:05,330
Well, I suppose if you're not right for
each other, it's better to find out
232
00:16:05,330 --> 00:16:06,650
sooner rather than later, but...
233
00:16:10,010 --> 00:16:13,810
Why? Well, I think she's suddenly
realised we're going out with the police
234
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
they're involved.
235
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Right,
236
00:16:20,070 --> 00:16:21,090
got the keys?
237
00:16:21,490 --> 00:16:22,490
Yes.
238
00:16:35,930 --> 00:16:38,190
In that case, I'm going to see if I can
get another machine.
239
00:16:38,650 --> 00:16:39,650
Right.
240
00:16:40,030 --> 00:16:43,390
Hey, just drive carefully. This is a
very valuable antique.
241
00:16:43,950 --> 00:16:45,230
Bit like you, eh, Claude?
242
00:17:03,050 --> 00:17:04,050
Lord, if you're late, I'm afraid.
243
00:17:04,310 --> 00:17:06,390
I've come for a drink. I've come to
empty the jukebox.
244
00:17:06,730 --> 00:17:07,829
You've come to empty it?
245
00:17:08,530 --> 00:17:10,430
Yeah. Come on, you've been previous.
246
00:17:10,890 --> 00:17:12,849
I mean, there can't be more than two
quid in there yet.
247
00:17:13,089 --> 00:17:14,089
Two quid?
248
00:17:14,250 --> 00:17:15,810
Well, it hasn't been in 24 hours.
249
00:17:16,569 --> 00:17:17,589
I'd better check it anyway.
250
00:17:17,869 --> 00:17:20,589
As long as you remember that 50 % of
what you find is mine.
251
00:17:21,150 --> 00:17:22,150
Only 50 %?
252
00:17:22,410 --> 00:17:23,950
If I had my way, I'd give you half.
253
00:18:03,559 --> 00:18:04,559
Why, though?
254
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Why what?
255
00:18:06,920 --> 00:18:10,420
Well, why do I have to pay for
everything? Just because I'm the father
256
00:18:10,420 --> 00:18:11,420
bride.
257
00:18:11,520 --> 00:18:13,540
It's what's called tradition, Alf.
258
00:18:14,680 --> 00:18:17,420
Have you any idea how much it's cost me
to rent that tent?
259
00:18:17,840 --> 00:18:19,360
And I had to pay them in advance.
260
00:18:19,740 --> 00:18:23,020
Put another record on, Alf. That one's
worn through to the B -side.
261
00:18:24,530 --> 00:18:25,810
But it's unfair, isn't it?
262
00:18:26,570 --> 00:18:28,390
I mean, his family could buy and sell
me.
263
00:18:28,950 --> 00:18:30,270
Well, it could be worse, you know, Alf.
264
00:18:30,710 --> 00:18:33,650
If this was the Middle Ages, you'd have
to come up with four cows and a goat
265
00:18:33,650 --> 00:18:35,330
just to get him to take her off your
hands.
266
00:19:36,200 --> 00:19:37,540
Look at the state of them.
267
00:19:37,920 --> 00:19:40,600
Why did I ever talk you into getting
that stupid jukebox?
268
00:19:41,580 --> 00:19:43,060
Did you get a look at their faces,
George?
269
00:19:45,020 --> 00:19:46,560
Not really. It happened all too quick.
270
00:19:46,920 --> 00:19:49,280
You'll see a doctor straight away and
they'll give you a shock.
271
00:19:49,840 --> 00:19:51,380
Well, we'll talk later, George. All
right.
272
00:19:53,280 --> 00:19:54,280
Come on, George.
273
00:19:55,200 --> 00:19:56,320
I'll drive you round there myself.
274
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
I'll come with you.
275
00:20:07,820 --> 00:20:08,820
Don't believe me.
276
00:20:09,800 --> 00:20:11,600
After a third of my life, you're gone.
277
00:20:12,140 --> 00:20:13,140
You mean the sixth.
278
00:20:14,080 --> 00:20:15,039
Who's done it?
279
00:20:15,040 --> 00:20:16,660
Well, I was hoping one of you could tell
me that.
280
00:20:17,240 --> 00:20:18,260
Well, how should we know?
281
00:20:19,400 --> 00:20:20,560
Have you received any threats?
282
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
No.
283
00:20:23,620 --> 00:20:27,840
Did you supply Jukebox to Dino's diner?
I never even had a Dino's diner.
284
00:20:28,820 --> 00:20:31,340
Well, if you can think of anyone who
might have it in for you, then let me
285
00:20:31,580 --> 00:20:32,740
I certainly will.
286
00:20:34,960 --> 00:20:37,560
Are you sure you don't know who's done
it? I'm having a blind idea.
287
00:20:37,760 --> 00:20:39,940
I wish I had. I wouldn't mind a word
with him myself.
288
00:20:40,540 --> 00:20:41,820
I had a claim on the insurance.
289
00:20:43,000 --> 00:20:45,900
And which insurance would that be, then?
290
00:20:46,960 --> 00:20:48,500
Don't tell me you're not insured.
291
00:20:49,000 --> 00:20:51,380
That jukebox in there hasn't been paid
for yet.
292
00:20:52,100 --> 00:20:53,160
None of them have.
293
00:20:56,280 --> 00:21:00,020
It has to be the same two blokes, Sarge.
Too much of a coincidence not to be.
294
00:21:00,650 --> 00:21:04,550
But why should they take it into their
heads to smash up two completely
295
00:21:04,550 --> 00:21:06,630
unconnected sets of premises?
296
00:21:07,130 --> 00:21:08,750
Well, they had the jukeboxes in common.
297
00:21:09,530 --> 00:21:11,170
Oh, you think they were the targets, do
you?
298
00:21:11,450 --> 00:21:14,150
Well, they took the biggest hammering in
both cases, Sarge.
299
00:21:14,390 --> 00:21:15,950
Well, don't you stand there. Find out.
300
00:21:16,590 --> 00:21:18,010
We're not paid to speculate.
301
00:21:18,570 --> 00:21:19,770
Inspector Ackick wants results.
302
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
Right, Sarge.
303
00:21:22,750 --> 00:21:25,350
About tonight's release, Sarge, can I
swap with Bellamy?
304
00:21:26,250 --> 00:21:27,450
Well, if it's all right with him.
305
00:21:28,150 --> 00:21:29,510
Thanks, Sarge. Ventress.
306
00:21:32,810 --> 00:21:34,130
Special occasion, is it?
307
00:21:34,470 --> 00:21:37,250
Oh, it's a dag party for my future son
-in -law.
308
00:21:38,510 --> 00:21:42,170
Oh, well, I trust you'll warn him. If he
isn't careful, he could end up at the
309
00:21:42,170 --> 00:21:47,210
end of it, trouser -less, on the night
train to Glasgow, with a severe case of
310
00:21:47,210 --> 00:21:50,990
alcoholic poisoning. That's one of the
reasons I'm going, Sarge, to make sure
311
00:21:50,990 --> 00:21:53,090
that none of those shenanigans are going
on.
312
00:21:53,350 --> 00:21:55,170
Mrs Ventress insisted on it.
313
00:21:56,710 --> 00:22:00,250
A very wise woman, Mrs Ventress,
obviously.
314
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
Yes, Sarge.
315
00:22:05,360 --> 00:22:07,920
So we can definitely put you down for
one, then, Bertha?
316
00:22:08,140 --> 00:22:12,120
As long as it's clearly understood that
if my regulars don't check to it, you'll
317
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
check it out again.
318
00:22:13,280 --> 00:22:15,660
If we did for a couple of weeks, it'd be
like the Warren in here.
319
00:22:16,380 --> 00:22:17,380
The what?
320
00:22:17,400 --> 00:22:18,319
The Warren.
321
00:22:18,320 --> 00:22:20,900
You know, that place in Liverpool where
all the pop groups go.
322
00:22:21,320 --> 00:22:22,320
Oh, that.
323
00:22:22,500 --> 00:22:25,100
Now, if you'd just sign here on the
dotted line, please, love.
324
00:22:38,500 --> 00:22:40,000
Fancy you knowing about the Warren.
325
00:22:40,540 --> 00:22:41,920
I'm not just a pretty face.
326
00:22:42,880 --> 00:22:44,160
Obviously not, Claude.
327
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
Obviously not.
328
00:22:49,320 --> 00:22:50,320
Well, that was quick.
329
00:22:50,740 --> 00:22:51,740
You like it, eh?
330
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
Yeah, yeah.
331
00:22:53,440 --> 00:22:55,380
A big improvement on the last one, eh?
332
00:22:55,880 --> 00:22:57,180
Well, I only saw the wreckage.
333
00:22:58,840 --> 00:23:03,400
Is that the name of the supplier, L .E
.W.? Live Entertainment of Whitby.
334
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Very good people.
335
00:23:05,040 --> 00:23:07,100
Well, they must have been a bit upset
about the last one.
336
00:23:07,630 --> 00:23:08,630
Well, not really.
337
00:23:08,850 --> 00:23:10,310
They didn't supply it.
338
00:23:10,990 --> 00:23:12,270
So what happened to the other people?
339
00:23:12,930 --> 00:23:13,930
They went bust.
340
00:23:14,230 --> 00:23:17,790
I mean, when I tell them what's up, they
don't even bother to come round.
341
00:23:18,850 --> 00:23:20,170
Have you still got an address for them?
342
00:23:20,730 --> 00:23:21,730
Yeah, sure.
343
00:23:26,150 --> 00:23:29,110
So what you have to ask yourself is
this, Derek.
344
00:23:29,610 --> 00:23:34,570
Is it worth poisoning yourself with all
the most important day of your life?
345
00:23:34,810 --> 00:23:36,090
Now, be careful, Mr Ventress.
346
00:23:36,760 --> 00:23:39,320
Hey, that's handsome, that.
347
00:23:39,560 --> 00:23:42,980
So when they try and force it on you,
just say no.
348
00:23:51,280 --> 00:23:54,040
Wool of back and tongue of dog.
349
00:23:54,400 --> 00:23:55,640
It should be right.
350
00:23:58,200 --> 00:24:03,820
I promised Gail I'd look after you
tonight, son.
351
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
Here we are then.
352
00:24:06,820 --> 00:24:09,660
Cheers, Mr Ventress. Oh, thank you very
much.
353
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Cheers, son.
354
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Cheers.
355
00:24:19,140 --> 00:24:22,060
I understand you're trying to do
something for Dino's diner.
356
00:24:22,600 --> 00:24:24,060
Yep, that's right.
357
00:24:24,600 --> 00:24:26,560
You know it was my father couple of days
ago.
358
00:24:26,940 --> 00:24:27,940
Yeah.
359
00:24:28,340 --> 00:24:29,620
Dino told me about it.
360
00:24:30,300 --> 00:24:31,380
He didn't make a fuss?
361
00:24:31,840 --> 00:24:33,400
Well, what's the point?
362
00:24:34,910 --> 00:24:36,270
I'm out of the jukebox game now.
363
00:24:36,930 --> 00:24:37,930
Well out of it.
364
00:24:38,490 --> 00:24:40,510
You found there's a better living in
this sort of thing, eh?
365
00:24:40,730 --> 00:24:43,430
No. I just found that I couldn't compete
with the big boys.
366
00:24:44,670 --> 00:24:46,010
And who would the big boys be?
367
00:24:46,350 --> 00:24:49,290
Well, there's only one big boy in this
neck of the woods, Constable.
368
00:24:50,350 --> 00:24:52,990
Is that a firm called L .E .W.? That's
the one.
369
00:25:20,840 --> 00:25:22,940
It reminds me, talking of accommodation,
370
00:25:23,800 --> 00:25:26,600
there won't be a spare bed in your
place, will there, for a few days, like?
371
00:25:26,920 --> 00:25:29,880
Only it seems silly wasting money on bed
and breakfast bills.
372
00:25:30,880 --> 00:25:34,760
My place is a bit untidy at the moment.
I've lost my housekeeper, but if you
373
00:25:34,760 --> 00:25:37,100
don't mind a bit of mess, you can sleep
on the sofa.
374
00:25:37,460 --> 00:25:40,260
Could you ever come to some sort of
financial aid?
375
00:25:40,840 --> 00:25:42,380
You're a hard man, Claude.
376
00:25:42,700 --> 00:25:47,240
Listen, I must back down the Edensfield
Arms now, see if I can unload that last
377
00:25:47,240 --> 00:25:49,300
jukebox on George. Are you coming or
what?
378
00:25:49,600 --> 00:25:51,970
No. I'll stop here, keep my eye on
things.
379
00:25:52,250 --> 00:25:55,310
I mean, we don't want any more trouble,
do we? I'll see you back at the ranch
380
00:25:55,310 --> 00:25:56,310
then. All right.
381
00:25:59,990 --> 00:26:02,570
Now then, young man, what's the change?
382
00:26:04,970 --> 00:26:10,730
There we are, Mr Ventress.
383
00:26:11,710 --> 00:26:13,910
Oh, thank you very much.
384
00:26:20,580 --> 00:26:22,600
Yeah, all right. Cheers for that,
Charlie.
385
00:26:23,300 --> 00:26:24,960
Yeah, I'll see you soon. Thanks. Bye.
386
00:26:26,080 --> 00:26:27,200
What, you ringing Whitby for?
387
00:26:27,620 --> 00:26:30,260
I was just wondering if they know
anything about this jukebox firm, LEW.
388
00:26:30,820 --> 00:26:31,820
And? Do they?
389
00:26:32,180 --> 00:26:34,280
Yeah, it seems they're the only supplier
in the area now.
390
00:26:34,580 --> 00:26:37,400
But we haven't had any reports of their
machines being vandalised. Funny, that.
391
00:26:48,140 --> 00:26:49,129
Blame it, eh?
392
00:26:49,130 --> 00:26:50,810
No need to ask what sort of time he had.
393
00:26:51,910 --> 00:26:52,910
Come on, now.
394
00:26:53,510 --> 00:26:54,469
Come on.
395
00:26:54,470 --> 00:26:56,070
Oh! Oh,
396
00:27:04,430 --> 00:27:08,970
so the young swine makes me a bottle.
397
00:27:09,590 --> 00:27:11,070
A bottle or a barrel?
398
00:27:12,370 --> 00:27:13,370
Let's get him on.
399
00:27:13,550 --> 00:27:14,790
Oh, no.
400
00:27:15,290 --> 00:27:16,490
No, no, no.
401
00:27:17,260 --> 00:27:18,660
I can't go home.
402
00:27:19,480 --> 00:27:23,320
Mrs Ventress will kill me.
403
00:27:23,980 --> 00:27:26,620
He can't sleep here. What a tolerant
woman.
404
00:27:28,300 --> 00:27:30,780
Never has been her strong point.
405
00:27:31,240 --> 00:27:32,560
I know where we can put him.
406
00:27:35,680 --> 00:27:38,120
No thanks, Reggie, not after today's
experience.
407
00:27:38,660 --> 00:27:39,940
But the black dog is back.
408
00:27:40,440 --> 00:27:44,160
They're fighting to put money into the
one I've just installed over there.
409
00:27:44,560 --> 00:27:46,700
You can't blame them, Reggie, for not
wanting another one.
410
00:27:47,260 --> 00:27:49,380
Look, you mustn't let what happened put
you off.
411
00:27:50,060 --> 00:27:51,400
I've seen the future.
412
00:27:52,080 --> 00:27:54,820
And it's full of bubs around here making
a fortune.
413
00:27:55,240 --> 00:27:59,700
Cos they've had the good sense to take
one of Reggie Rawlings' jukeboxes.
414
00:28:01,080 --> 00:28:02,560
I'll talk to him, Gina, love.
415
00:28:02,820 --> 00:28:03,820
I'll try.
416
00:28:03,840 --> 00:28:05,220
Well, don't take too long, will you?
417
00:28:05,420 --> 00:28:10,260
Cos believe me, the demand for our stuff
is growing practically by the hour.
418
00:28:16,240 --> 00:28:18,880
You should be doing this, you know it.
Mrs Ventress, hello.
419
00:28:19,240 --> 00:28:21,260
It's Philip here from Ashfordly Police.
420
00:28:22,200 --> 00:28:23,200
Oh, were you?
421
00:28:23,360 --> 00:28:24,600
I'm sorry to ring so late.
422
00:28:25,420 --> 00:28:27,880
Only, uh, Alf asked me to call you.
423
00:28:28,100 --> 00:28:29,640
You see, there's been this emergency.
424
00:28:30,080 --> 00:28:31,720
It's an all -hands -on -deck job.
425
00:28:32,240 --> 00:28:36,340
And he says to say that he won't be home
until tomorrow morning, at the
426
00:28:36,340 --> 00:28:37,340
earliest.
427
00:28:38,600 --> 00:28:39,600
A word with him?
428
00:28:39,980 --> 00:28:41,760
Well, I don't know about that, Mrs
Ventress.
429
00:28:42,200 --> 00:28:44,260
You see, he's, um, sort of...
430
00:28:45,390 --> 00:28:50,970
in comunicado at present when i wake up
early in the morning
431
00:28:50,970 --> 00:28:57,950
lift my head i feel yawning when i'm in
the
432
00:28:57,950 --> 00:29:04,250
middle of a dream stay in bed float
upstream
433
00:29:04,250 --> 00:29:11,030
please don't wake me no don't shake
434
00:29:11,030 --> 00:29:12,550
me leave me
435
00:29:33,440 --> 00:29:38,260
What are you doing, Claude?
436
00:29:38,880 --> 00:29:41,300
I'm waiting for a bus. What does it look
as if I'm doing?
437
00:29:41,800 --> 00:29:43,740
I thought you'd be over at the Black Dog
by now.
438
00:29:44,340 --> 00:29:45,800
Collecting our tech in from last night.
439
00:29:46,120 --> 00:29:47,120
What's all the rush?
440
00:29:47,420 --> 00:29:48,600
Could we need the money?
441
00:29:49,620 --> 00:29:51,380
Urgently. Now, come on, will you?
442
00:29:52,480 --> 00:29:53,900
I thought it was a partner.
443
00:29:57,480 --> 00:29:57,900
Words
444
00:29:57,900 --> 00:30:05,980
fail
445
00:30:05,980 --> 00:30:06,980
me.
446
00:30:37,610 --> 00:30:42,550
But you don't have a shred of evidence
to suggest that these LEW people are
447
00:30:42,550 --> 00:30:46,070
connected with what's been going on. By
all accounts, they're a well
448
00:30:46,070 --> 00:30:47,070
-established firm.
449
00:30:47,950 --> 00:30:52,370
Which is more than can be said for this
outfit that Greengrass has got himself
450
00:30:52,370 --> 00:30:55,550
involved with. But if all the small fry
in the area are being pressured out of
451
00:30:55,550 --> 00:30:57,490
business, LEW are going to benefit.
452
00:30:57,910 --> 00:31:00,090
And how come none of their machines have
been vandalised?
453
00:31:00,450 --> 00:31:04,990
There's only been two incidents of
jukebox vandalism, and they may be
454
00:31:04,990 --> 00:31:08,920
unconnected. Well, it could be that only
two have been reported, Sarge.
455
00:31:10,560 --> 00:31:11,840
What do you have in mind?
456
00:31:12,340 --> 00:31:14,580
Well, I think it's worth a trip over
there, at least. Well, if they are
457
00:31:14,580 --> 00:31:16,960
involved, they're hardly likely to want
to tell us about it, are they?
458
00:31:17,260 --> 00:31:19,740
Well, I could make hours on business,
collecting quotes.
459
00:31:20,060 --> 00:31:23,820
And what about Whitby CID's reaction
when they discover you've been operating
460
00:31:23,820 --> 00:31:24,820
their patch?
461
00:31:25,080 --> 00:31:28,460
Well, you would be winding your neck out
just a bit, Sarge. I can understand
462
00:31:28,460 --> 00:31:29,460
your caution.
463
00:31:29,740 --> 00:31:32,840
I have been known to take the odd risk
in my time, Rowan.
464
00:31:33,740 --> 00:31:37,320
We're not just about passing out parking
tickets in Ashfordly, are we?
465
00:31:39,040 --> 00:31:40,340
No, no, of course not, Sarge.
466
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
Yes, dear.
467
00:31:43,560 --> 00:31:44,860
Yes, dear.
468
00:31:46,420 --> 00:31:47,980
I'll try and sort it out.
469
00:31:49,400 --> 00:31:51,180
Yes. Straight away.
470
00:31:55,500 --> 00:31:59,980
You know that marquee that we had
ordered for tomorrow?
471
00:32:00,440 --> 00:32:01,440
What about it?
472
00:32:01,800 --> 00:32:04,500
Well, the people we ordered it from,
they haven't turned up.
473
00:32:04,940 --> 00:32:06,740
So, give them a ring.
474
00:32:07,020 --> 00:32:08,520
Mrs Ventress just did.
475
00:32:08,940 --> 00:32:10,460
The line's unobtainable.
476
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
Why have order?
477
00:32:13,360 --> 00:32:15,220
Disconnected. That's what the exchange
said.
478
00:32:16,340 --> 00:32:17,860
Well, I've got an address for them.
479
00:32:19,120 --> 00:32:21,620
I'd best get round there and sort things
out.
480
00:32:22,700 --> 00:32:25,220
Hey, what if Blaketon wants you?
481
00:32:26,920 --> 00:32:31,080
Er, just tell him that something
urgent's come up to him.
482
00:32:31,660 --> 00:32:33,780
Matter of life and death, mine.
483
00:32:55,160 --> 00:32:57,080
Anybody here you didn't trust me,
Bertha?
484
00:32:57,900 --> 00:32:58,900
I don't.
485
00:32:59,920 --> 00:33:02,360
Now, I've got to give you 40 % of this,
haven't I?
486
00:33:02,740 --> 00:33:04,200
50. Go on.
487
00:33:04,880 --> 00:33:07,580
We both know it's 50. Then why did you
offer me 40?
488
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
You never know how you look.
489
00:33:50,120 --> 00:33:51,120
I like that.
490
00:33:51,340 --> 00:33:52,299
Am I?
491
00:33:52,300 --> 00:33:53,560
First I've heard about it.
492
00:33:53,820 --> 00:33:54,820
How are you?
493
00:33:55,500 --> 00:33:59,540
Hey, hey, if it's the money after it,
it's not mine. It's only a few coppers
494
00:33:59,540 --> 00:34:03,700
anyway. I mean, I'm just... I'm nearly
an old -age pensioner. Oh, we ain't come
495
00:34:03,700 --> 00:34:04,700
to rob you, Dad.
496
00:34:04,820 --> 00:34:07,900
Thank you very much. Just to give you a
match.
497
00:34:08,739 --> 00:34:10,340
For your boss, Reggie.
498
00:34:11,199 --> 00:34:15,239
Reggie's not my boss. Whatever he is,
he's getting under the feet.
499
00:34:16,000 --> 00:34:19,360
And people who get under our feet get
trodden on.
500
00:34:20,000 --> 00:34:23,620
Hold. Just tell him that for us. All
right?
501
00:35:00,270 --> 00:35:01,390
But don't scare me.
502
00:35:02,790 --> 00:35:05,630
I will not let myself be intimidated by
these people.
503
00:35:06,210 --> 00:35:07,210
Oh, very good.
504
00:35:07,590 --> 00:35:11,150
The only trouble is it's not you they're
intimidating, is it? It's me.
505
00:35:11,970 --> 00:35:16,190
Just one more delivery, Claude, and then
you get what's coming to you in wedges.
506
00:35:16,790 --> 00:35:18,710
And I can start paying off the bank.
507
00:35:19,550 --> 00:35:20,550
Right?
508
00:35:26,650 --> 00:35:27,670
Mr Rowan?
509
00:35:29,360 --> 00:35:33,120
Yes, ma 'am? Anita Sesson. I'm Managing
Director of LEW.
510
00:35:33,880 --> 00:35:36,960
This is Andy Farley, my business partner
and Senior Sales Director.
511
00:35:37,460 --> 00:35:40,380
You're the one who's planning on opening
a cafe over Ashfordly Way, right, Mr
512
00:35:40,380 --> 00:35:41,760
Rowan? Yeah, yeah, that's right.
513
00:35:41,980 --> 00:35:44,560
I'm considering taking one of our
jukeboxes, I hope.
514
00:35:44,960 --> 00:35:47,880
Well, that's what I like to hear. You've
been supplied with details of our
515
00:35:47,880 --> 00:35:49,980
current rates, have you, Mr Rowan? I
have, yes.
516
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
So what do you think?
517
00:35:51,840 --> 00:35:54,140
Pretty competitive, considering the
quality of our product.
518
00:35:54,540 --> 00:35:57,440
Well, not that competitive compared to
what I've already been offered.
519
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Really?
520
00:36:00,140 --> 00:36:02,260
Do you know a Reggie Rowland?
521
00:36:02,720 --> 00:36:04,260
Well, I can't say the name rings a bell.
522
00:36:04,540 --> 00:36:05,720
Is he new in the area?
523
00:36:05,980 --> 00:36:09,360
Yeah, just starting out, I think. You'd
be surprised how many of them there are,
524
00:36:09,440 --> 00:36:12,340
Mr Rowland. And even more surprised to
learn how many of them fall by the
525
00:36:12,340 --> 00:36:14,920
wayside, which is the main problem as
far as the customer is concerned.
526
00:36:15,340 --> 00:36:16,340
How do you mean?
527
00:36:16,700 --> 00:36:19,640
Well, if something goes wrong with their
equipment, which it usually does with a
528
00:36:19,640 --> 00:36:21,540
two -bit operator, they just haven't got
the backup.
529
00:36:21,900 --> 00:36:24,480
It could sometimes be a week before they
can replace it.
530
00:36:25,180 --> 00:36:26,400
Well, that doesn't happen with you.
531
00:36:27,390 --> 00:36:30,650
If one of our machines should go on the
blink, Mr Rowan, you'll have another
532
00:36:30,650 --> 00:36:32,650
before the day's out, and that's a
promise.
533
00:36:34,390 --> 00:36:35,390
So what do you think?
534
00:36:35,510 --> 00:36:38,290
Yeah, well, why don't I do that, then?
Just think about it.
535
00:36:39,070 --> 00:36:40,550
You'd be a fool if you didn't, Mr Rowan.
536
00:36:41,590 --> 00:36:42,509
Can I keep these?
537
00:36:42,510 --> 00:36:43,510
Of course.
538
00:36:43,810 --> 00:36:44,549
Thank you.
539
00:36:44,550 --> 00:36:45,550
Not at all.
540
00:36:46,610 --> 00:36:47,610
Bye.
541
00:36:51,750 --> 00:36:52,810
Ah, don't worry, love.
542
00:36:53,290 --> 00:36:54,290
He'll be back.
543
00:36:55,570 --> 00:36:56,730
Where else is there to go?
544
00:37:15,210 --> 00:37:16,210
What's in to go?
545
00:37:17,290 --> 00:37:18,290
What's up with him?
546
00:37:19,410 --> 00:37:20,710
Go on, if you're going.
547
00:37:21,890 --> 00:37:23,430
Get off, you lunatic.
548
00:37:24,090 --> 00:37:26,070
That's nothing to look or tell me about.
549
00:38:03,470 --> 00:38:04,470
Bye, dog.
550
00:38:08,950 --> 00:38:11,210
What were they all about?
551
00:38:17,790 --> 00:38:19,530
All that money gone for nothing.
552
00:38:20,590 --> 00:38:21,830
Is the wedding still on for tomorrow?
553
00:38:22,410 --> 00:38:23,470
Oh, aye, just about.
554
00:38:24,130 --> 00:38:26,090
I found a room in a pub for the
reception.
555
00:38:26,510 --> 00:38:28,450
And a fat load of thanks I got for that
and all.
556
00:38:28,990 --> 00:38:29,990
Which pub?
557
00:38:31,820 --> 00:38:34,500
Well, you know the red line in Cemetery
Road.
558
00:38:35,600 --> 00:38:38,880
Not quite what the in -laws are used to,
according to Mrs Ventress.
559
00:38:39,180 --> 00:38:41,260
How did you get involved with these
marquee people?
560
00:38:42,380 --> 00:38:47,620
Er, well, a fancy brochure was stuck
through the letterbox just after the
561
00:38:47,620 --> 00:38:49,620
engagement announcement was made in the
paper.
562
00:38:50,240 --> 00:38:51,580
So that's how they're doing it.
563
00:38:54,600 --> 00:38:57,600
We were deliberately run off the road by
this dirty great truck.
564
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
Well, did you get the number?
565
00:38:59,420 --> 00:39:02,560
Hardly. I was a bit busy at the time,
trying to save our flaming lives.
566
00:39:03,040 --> 00:39:04,680
Well, did either of you say he was
driving?
567
00:39:04,920 --> 00:39:07,300
Two blokes who'd come up to me this
morning outside the Black Dog.
568
00:39:12,020 --> 00:39:15,340
Inspector Hackett rang while you were
out, Sarge. Well, he's not coming here,
569
00:39:15,340 --> 00:39:16,760
he? He said he'd call later.
570
00:39:20,040 --> 00:39:21,040
Alf.
571
00:39:22,820 --> 00:39:24,580
Is it something you think about?
572
00:39:26,020 --> 00:39:28,440
Retirement. Oh, all the time.
573
00:39:29,250 --> 00:39:30,610
You mean you're looking forward to it?
574
00:39:31,110 --> 00:39:32,029
Well, we are.
575
00:39:32,030 --> 00:39:33,030
What?
576
00:39:33,490 --> 00:39:36,810
Ending up on some bowling green
somewhere with all the other grey old
577
00:39:39,010 --> 00:39:42,750
My dear, you still have your family
around you, don't you?
578
00:39:43,250 --> 00:39:45,650
Well, the drawback's to everything,
Sarge.
579
00:39:52,810 --> 00:39:54,870
He's in a good mood, is he? Oh, I
wouldn't say that.
580
00:39:57,200 --> 00:40:01,240
For the last time, Rowan, we're not here
to protect the business interests of
581
00:40:01,240 --> 00:40:03,240
Claude Greengrass and his mate.
582
00:40:03,460 --> 00:40:04,780
But they could have been killed, Sarge.
583
00:40:05,060 --> 00:40:06,580
We should be so lucky.
584
00:40:08,040 --> 00:40:11,920
Anyway, you still can't prove that L .E
.W. had anything to do with this. Well,
585
00:40:11,940 --> 00:40:13,780
I think I could, Sarge, if you let me
try something.
586
00:40:15,460 --> 00:40:16,460
Hello, Gina.
587
00:40:16,640 --> 00:40:17,459
Hiya, Nick.
588
00:40:17,460 --> 00:40:20,320
I want you to do me a favour. In fact,
two favours.
589
00:40:20,540 --> 00:40:21,540
Well, we'll have a can.
590
00:40:22,100 --> 00:40:24,060
Well, firstly, how do you fancy getting
engaged?
591
00:40:24,859 --> 00:40:27,500
Well, if that's a proposal of marriage,
I've heard more romantic ones.
592
00:40:27,840 --> 00:40:29,480
Not to me, to a Fred Smith.
593
00:40:29,940 --> 00:40:31,320
I've never even heard of a Fred Smith.
594
00:40:31,720 --> 00:40:33,400
Well, neither have the people who ripped
off Alf.
595
00:40:34,140 --> 00:40:37,500
All you have to do is let me put an
advert in the evening post announcing
596
00:40:37,500 --> 00:40:38,740
engagement. And then what?
597
00:40:39,320 --> 00:40:42,320
Well, then you may or may not get a
brochure put through your door. Now, if
598
00:40:42,320 --> 00:40:45,380
don't, then nothing's lost. But if you
do, let me know, eh?
599
00:40:45,940 --> 00:40:47,060
So what's the second one?
600
00:40:47,380 --> 00:40:48,800
I want you to ring someone for me.
601
00:40:49,920 --> 00:40:50,920
These people.
602
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
L -E -W?
603
00:40:52,860 --> 00:40:55,360
Yeah, we'll just tell them that you and
George are interested in having one of
604
00:40:55,360 --> 00:40:56,360
their jukeboxes.
605
00:40:56,600 --> 00:40:57,800
I can't do that, Nick.
606
00:40:58,120 --> 00:41:00,500
Uncle George said he definitely won't
have another one near the place.
607
00:41:01,100 --> 00:41:02,600
But they don't know that, do they?
608
00:41:04,080 --> 00:41:06,540
Good to see you again, Oscar. How have
you been?
609
00:41:07,300 --> 00:41:09,400
Oh, never better, Les, never better.
610
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
Rude with help.
611
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
Oh, good.
612
00:41:11,920 --> 00:41:16,620
But for how much longer, Oscar? I mean,
that is the question we do have to ask
613
00:41:16,620 --> 00:41:18,360
ourselves when we get to our age.
614
00:41:18,940 --> 00:41:21,240
Remember our little chat the other day?
615
00:41:22,550 --> 00:41:23,550
Yes.
616
00:41:23,830 --> 00:41:27,230
Well, do you know the more I thought
about it, the more it all made sense?
617
00:41:28,470 --> 00:41:29,470
Really?
618
00:41:30,170 --> 00:41:37,170
There's a moment in every man's life,
Oscar, when it's time to call it a day.
619
00:41:38,370 --> 00:41:43,650
And I'm afraid whether we like it or
not, that moment has finally arrived.
620
00:41:44,990 --> 00:41:45,990
I see.
621
00:41:48,630 --> 00:41:51,290
That's the final decision, is it? It is.
622
00:41:52,040 --> 00:41:57,800
So, exactly three months today, it won't
be Inspector Hackett any longer. It'll
623
00:41:57,800 --> 00:41:59,600
be just plain Mr.
624
00:42:03,580 --> 00:42:06,620
You... you mean... Enough's enough,
Oscar.
625
00:42:07,080 --> 00:42:11,020
And I don't mind telling you now, it was
being able to talk it through so
626
00:42:11,020 --> 00:42:16,500
frankly with an old and valued friend
like you that finally made me realise I
627
00:42:16,500 --> 00:42:17,500
should retire.
628
00:42:24,970 --> 00:42:26,550
I really wish you well.
629
00:42:34,490 --> 00:42:35,490
Hi.
630
00:42:36,330 --> 00:42:37,330
Hiya.
631
00:42:37,510 --> 00:42:40,710
Andy Farley, Live Entertainment of
Whitby. We did say 12 o 'clock, I think.
632
00:42:40,710 --> 00:42:41,408
did, yeah.
633
00:42:41,410 --> 00:42:44,210
Now, me Uncle George has just popped out
to the bank, but he won't be long, so
634
00:42:44,210 --> 00:42:45,990
do you want to take a seat while you
wait for him? Fine.
635
00:42:46,610 --> 00:42:47,610
Would you like a drink?
636
00:42:48,370 --> 00:42:50,310
Yeah. I'll have a small whiskey, please.
637
00:42:50,650 --> 00:42:52,590
Nice. Mr Farley, isn't it?
638
00:42:53,070 --> 00:42:54,070
Oh, hello.
639
00:42:54,280 --> 00:42:55,480
You read our literature yet?
640
00:42:56,400 --> 00:43:00,120
Yeah, yeah, I'm afraid that Reggie
Rawlins and Claude Greengrass still seem
641
00:43:00,120 --> 00:43:00,819
the edge.
642
00:43:00,820 --> 00:43:02,060
Are they still working this area?
643
00:43:02,580 --> 00:43:03,600
Yeah, going like a rocket.
644
00:43:04,520 --> 00:43:06,960
They've just taken delivery of a load of
new jukeboxes this morning.
645
00:43:07,580 --> 00:43:08,580
Really?
646
00:43:08,760 --> 00:43:09,880
Yeah, all the latest models.
647
00:43:10,120 --> 00:43:13,400
When I saw what they had over at
Greengrass's place, my decision was
648
00:43:14,740 --> 00:43:15,740
Oh, well.
649
00:43:15,960 --> 00:43:18,400
If anything should happen to change your
mind, though, you know where to find
650
00:43:18,400 --> 00:43:19,279
us.
651
00:43:19,280 --> 00:43:21,620
Yeah, right, look, I'd better go to time
as money.
652
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
I'll say.
653
00:43:25,520 --> 00:43:27,340
Got a phone I can use, have you, Libby?
Yeah.
654
00:43:35,380 --> 00:43:35,860
We
655
00:43:35,860 --> 00:43:46,240
won't
656
00:43:46,240 --> 00:43:52,800
try to put us down Just cause we get
around
657
00:44:19,800 --> 00:44:23,020
I'm trying to cause a big sensation.
658
00:44:25,640 --> 00:44:28,040
Talking about my generation.
659
00:44:29,200 --> 00:44:33,660
My generation, baby.
660
00:44:34,360 --> 00:44:35,760
Off you go then, lads.
661
00:44:59,839 --> 00:45:02,080
Well, don't just sit there. Lock that
door. Go on.
662
00:46:06,540 --> 00:46:09,400
Officer! Thank God, there's something
definitely going on down there.
663
00:46:09,660 --> 00:46:11,180
What, and you just happened to be
passing?
664
00:46:13,780 --> 00:46:14,780
Mind your head.
665
00:46:24,200 --> 00:46:25,600
Nice to win one for a change, eh, son?
666
00:46:25,900 --> 00:46:30,060
It bears out what I told you. If you lot
pull your fingers out a bit more often,
667
00:46:30,160 --> 00:46:32,720
there's no limit to what can be
accomplished.
668
00:46:33,200 --> 00:46:36,400
It's not going to be easy to tie Farley
in with all this. He claims he was just
669
00:46:36,400 --> 00:46:40,720
passing. He'll find himself some smart
Alec lawyer, I suppose. Why don't I nip
670
00:46:40,720 --> 00:46:43,220
over to Whitby and have another word
with his partner a bit, son?
671
00:46:43,760 --> 00:46:45,120
Good idea, Rowan. Off you go.
672
00:46:46,400 --> 00:46:47,400
Hi, then, Blake.
673
00:46:47,640 --> 00:46:49,200
What do you want, Greengrass?
674
00:46:49,500 --> 00:46:52,440
I just wondered if there's any danger
money for us.
675
00:46:53,310 --> 00:46:54,229
Danger money.
676
00:46:54,230 --> 00:46:59,030
Danger money for us? We're now lives on
the line for your lot. The only danger
677
00:46:59,030 --> 00:47:02,650
you've been in all day, Greengrass, is
the mortal danger you're in at this
678
00:47:02,650 --> 00:47:04,270
moment from me.
679
00:47:05,850 --> 00:47:08,250
It's a nice way to talk to the people
who pay your wages.
680
00:47:08,650 --> 00:47:10,890
It's for the pick in this area now, eh,
Claude?
681
00:47:11,290 --> 00:47:13,350
With L .E .W. out of the frame.
682
00:47:13,910 --> 00:47:17,990
All we want is a swift injection of
capital and then just watch our smoke.
683
00:47:19,120 --> 00:47:20,820
I don't suppose you'd be interested.
684
00:47:21,040 --> 00:47:25,640
You suppose right, Reggie. In fact, I've
got a little bit of advice for you. Oh,
685
00:47:25,640 --> 00:47:26,640
aye? What's that?
686
00:47:26,720 --> 00:47:29,000
I'm afraid most of it is rather obscene.
687
00:47:34,880 --> 00:47:37,780
I tell you, I know nothing of any
intimidation.
688
00:47:38,020 --> 00:47:41,080
Look, Mrs. Setters, we already have your
business partner down at the station.
689
00:47:42,040 --> 00:47:44,500
You didn't really think he'd carry the
camera for this on his own, did you?
690
00:47:45,600 --> 00:47:46,600
What's he been saying?
691
00:47:47,580 --> 00:47:48,580
Well, what do you think?
692
00:47:50,420 --> 00:47:52,560
Gallantry went out of fashion with King
Arthur, right?
693
00:47:53,360 --> 00:47:58,480
Look, this whole business of burning up
a small fry was his idea, not mine.
694
00:47:58,800 --> 00:48:01,200
I was against it from the start, made it
clear that I was.
695
00:48:01,460 --> 00:48:04,320
But you went along with it just as long
as no -one asked you to get your hands
696
00:48:04,320 --> 00:48:05,320
dirty.
697
00:48:06,180 --> 00:48:08,660
You are familiar, are you, with the term
accomplice?
698
00:48:12,380 --> 00:48:13,480
What have you been saying?
699
00:48:14,000 --> 00:48:15,160
Nothing. What have you been saying?
700
00:48:17,720 --> 00:48:19,460
Oh, you stupid...
701
00:48:28,650 --> 00:48:30,390
It's Nick. Yeah, how'd the wedding go?
702
00:48:31,410 --> 00:48:32,410
Oh, good.
703
00:48:32,790 --> 00:48:36,090
Yeah, look, can you meet me tomorrow
morning at the Aidensfield Arms at ten o
704
00:48:36,090 --> 00:48:37,090
'clock?
705
00:48:37,450 --> 00:48:40,330
Yeah, well, Gina's had a very
interesting brochure pushed through her
706
00:48:41,890 --> 00:48:42,890
Hmm.
707
00:48:43,250 --> 00:48:44,290
Right, well, I'll see you then.
708
00:48:44,850 --> 00:48:45,850
Bye.
709
00:48:47,050 --> 00:48:48,350
Devious lot of coppers.
710
00:48:49,130 --> 00:48:51,470
Yeah, with any luck, we'll have both of
these cases cleared up.
711
00:48:52,830 --> 00:48:56,430
Nick, is it true that the great romance
with the lovely Jo is finished?
712
00:48:57,540 --> 00:48:58,540
I'm afraid it is, yeah.
713
00:48:59,760 --> 00:49:02,600
So does that mean that she's back on the
market then?
714
00:49:04,000 --> 00:49:05,540
Well, that's not quite the way I'd put
it.
715
00:49:07,280 --> 00:49:08,280
He's only kidding, mate.
716
00:49:09,420 --> 00:49:10,420
What?
717
00:49:35,340 --> 00:49:36,340
Mr Ward?
718
00:49:36,420 --> 00:49:37,420
That's right.
719
00:49:37,480 --> 00:49:39,060
You rang me about the brochure I left.
720
00:49:39,300 --> 00:49:40,279
I did, yes.
721
00:49:40,280 --> 00:49:41,720
Would you like to follow me? Thank you.
722
00:50:06,700 --> 00:50:11,280
Why do you miss when my baby kisses me?
723
00:50:17,400 --> 00:50:23,720
Heartbeat, why does the love chip in my
memory?
53065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.