Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,140 --> 00:01:40,060
Ep. 5: Thus, Makina Can No Longer Hide
2
00:01:40,310 --> 00:01:42,310
Ahhh! But Makina!
3
00:01:42,350 --> 00:01:45,060
I don't know what I'm doing!
4
00:01:45,060 --> 00:01:47,270
Don't worry, Eita.
5
00:01:47,320 --> 00:01:49,690
I'll do all the work for you.
6
00:01:49,730 --> 00:01:52,570
So sex goes like thiiiis~
7
00:01:53,410 --> 00:01:55,450
And then like thiiiis~
8
00:02:01,290 --> 00:02:04,580
So there you go, Eita. This is sex!
9
00:02:06,040 --> 00:02:08,210
This...
10
00:02:08,210 --> 00:02:10,960
This is sex?!
11
00:02:12,220 --> 00:02:14,470
Oh. It was just a dream.
12
00:02:14,800 --> 00:02:19,310
Gahhh, that makes two nights in a
row I had a sex dream about Makina.
13
00:02:19,350 --> 00:02:21,310
What is wrong with me?!
14
00:02:21,600 --> 00:02:24,390
It all felt so indescribably real.
15
00:02:24,440 --> 00:02:26,350
But it's just a physical reaction
16
00:02:26,400 --> 00:02:29,110
that you'd expect from an adolescent
male sex dream. VERY physical.
17
00:02:29,110 --> 00:02:30,730
Ohhh, I am so pathetic.
18
00:02:30,780 --> 00:02:34,490
But if I don't bust a nut
before Makina wakes up, then—
19
00:02:34,650 --> 00:02:35,990
Morning.
20
00:02:36,570 --> 00:02:39,580
Why'd she have to wake uuuuup?!
21
00:02:39,990 --> 00:02:44,500
And so Makina went back to her school
routine like nothing had even happened.
22
00:02:44,580 --> 00:02:48,080
And I watched over her from the shadows.
23
00:02:54,670 --> 00:02:57,680
Oww! What the heck?!
24
00:02:57,760 --> 00:03:00,350
Ack! Makina, we've got to hurry!
25
00:03:00,350 --> 00:03:03,100
A banana? Who brings a banana to school?!
26
00:03:03,100 --> 00:03:05,730
Forget that! Your leg came off!
27
00:03:05,770 --> 00:03:08,770
Oh no, you're right! Eita, support, now!
28
00:03:08,810 --> 00:03:10,650
Can anyone see us?
29
00:03:10,690 --> 00:03:13,990
No— wait, someone's coming!
30
00:03:19,870 --> 00:03:22,990
Do I really need to be in here too?!
31
00:03:22,990 --> 00:03:25,460
Hey, can you fix my leg here?
32
00:03:25,460 --> 00:03:27,120
Take my gear and stick it in right here.
33
00:03:27,170 --> 00:03:29,290
This isn't really the best place for this...
34
00:03:29,290 --> 00:03:31,880
I believe in you. Go on, do it!
35
00:03:31,880 --> 00:03:34,670
Okay, here goes.
36
00:03:34,710 --> 00:03:36,130
Hup!
37
00:03:36,720 --> 00:03:37,970
And just like that,
38
00:03:38,010 --> 00:03:41,470
Makina was back to school, defects and all.
39
00:03:41,760 --> 00:03:43,140
Are you all right?
40
00:03:43,180 --> 00:03:44,980
Yeah, I'm so totally fine!
41
00:03:45,020 --> 00:03:47,100
You did a great job helping me out there!
42
00:03:47,230 --> 00:03:49,020
And you're looking after me now, right?
43
00:03:49,020 --> 00:03:52,650
Yeah, I'm keeping an eye on you
while maintaining some distance.
44
00:03:52,650 --> 00:03:55,690
Is keeping your distance really necessary?
45
00:03:55,740 --> 00:03:59,360
We barely even spoke to
each other before last week!
46
00:03:59,360 --> 00:04:02,280
It'd be weird to suddenly
be in contact now!
47
00:04:02,410 --> 00:04:05,700
Not as weird are you're being right now.
48
00:04:06,000 --> 00:04:08,830
I assure you I get far weirder than this.
49
00:04:09,120 --> 00:04:11,500
Huh? That's Makina.
50
00:04:11,540 --> 00:04:14,420
What's she doing
alone in a place like that?
51
00:04:14,460 --> 00:04:17,260
She's NOT alone! There's someone else!
52
00:04:17,260 --> 00:04:20,680
He's staring at Makina and
giving off some super creepy vibes!
53
00:04:20,680 --> 00:04:22,850
Could it be... a STALKER?!
54
00:04:24,810 --> 00:04:27,560
Ugh, you can practically FEEL him watching.
55
00:04:29,350 --> 00:04:31,520
There's someone there, I just know it!
56
00:04:32,520 --> 00:04:33,690
There he is again!
57
00:04:33,730 --> 00:04:35,980
It feels SO gross being
watched all the time!
58
00:04:36,030 --> 00:04:38,990
I KNEW there was
something fishy going on!
59
00:04:39,320 --> 00:04:40,700
So, whatcha wanna talk about?
60
00:04:40,740 --> 00:04:42,740
You have a stalker, don't you?
61
00:04:42,740 --> 00:04:44,660
What?! No I don't!
62
00:04:44,700 --> 00:04:48,750
Why are you playing dumb when he's
so obviously following you everywhere?
63
00:04:48,750 --> 00:04:51,080
I, ah, it's... It's not like that!
64
00:04:51,120 --> 00:04:54,090
Can you not talk? Does this
guy have something on you?!
65
00:04:54,130 --> 00:04:56,420
Like I said, there's no guy, honest!
66
00:04:56,420 --> 00:05:00,220
Thanks to that nitwit Eita's hovering
around, she totally has the wrong idea!
67
00:05:00,260 --> 00:05:01,890
What are they talking about?
68
00:05:01,930 --> 00:05:04,050
I hope Mamimi's not
giving her more weird ideas...
69
00:05:04,050 --> 00:05:05,890
Makina, you're the idol of the academy!
70
00:05:05,890 --> 00:05:09,600
The type of character who readily gets
targeted by perverts in erotic fiction!
71
00:05:09,600 --> 00:05:11,690
You could be forced to
follow a stalker's whims!
72
00:05:11,730 --> 00:05:14,900
Or made to pose for photos! Or
brainwashed by a hypnosis app!
73
00:05:14,940 --> 00:05:16,860
Or magically branded with a womb tattoo!
74
00:05:16,860 --> 00:05:18,860
No, no, you're overthinking things!
75
00:05:18,900 --> 00:05:21,610
You're lying! Tell me the truth!
76
00:05:21,650 --> 00:05:23,160
Whoa, don't shake me so much!
77
00:05:23,280 --> 00:05:24,070
Eep!
78
00:05:24,570 --> 00:05:26,910
That joint we just fixed came loose!
79
00:05:26,950 --> 00:05:29,200
Makina, why are your
hands on your crotch like that?
80
00:05:29,250 --> 00:05:30,370
And what's what whirring sound?
81
00:05:30,410 --> 00:05:32,830
Huh? Oh, just my phone!
82
00:05:32,870 --> 00:05:35,090
On vibrate! I gotta answer this!
83
00:05:35,130 --> 00:05:36,420
You big dummy!
84
00:05:36,460 --> 00:05:40,130
Thanks to you, things are
all messed up 'down there.'
85
00:05:40,130 --> 00:05:43,930
Now I'm about to fall apart because
YOU didn't do a good enough job!
86
00:05:43,930 --> 00:05:45,760
She's on the phone but
the ringer's still vibrating?
87
00:05:45,800 --> 00:05:47,600
Plus, listen to what she's talking about!
88
00:05:47,640 --> 00:05:48,220
Aha! And there he is!
89
00:05:48,220 --> 00:05:49,680
Aha! And there he is!
90
00:05:49,720 --> 00:05:52,140
He's watching right
now, that creepy stalker!
91
00:05:52,140 --> 00:05:54,310
Yeah, I can walk a little bit.
92
00:05:54,310 --> 00:05:56,190
Can you wait someplace deserted?
93
00:05:56,230 --> 00:05:57,730
Great, I'll be right there.
94
00:05:57,770 --> 00:05:59,570
THAT'S who she's on the phone with!
95
00:05:59,610 --> 00:06:01,900
But with Mamimi here I can't leave.
96
00:06:01,900 --> 00:06:04,530
I think his name is Akutsu ?
97
00:06:04,530 --> 00:06:08,580
Who'd have thought some beta cringelord
could be some criminally capable!
98
00:06:10,290 --> 00:06:11,790
I'm sorry... Mamimi...
99
00:06:11,830 --> 00:06:15,710
I promised someone I'd meet up
with them... so I gotta get going...
100
00:06:15,750 --> 00:06:16,880
Then I'll go with you.
101
00:06:16,920 --> 00:06:20,300
Oh, no, I'll be fine, Mamimi.
102
00:06:20,670 --> 00:06:23,340
Those are the eyes of a broken woman!
103
00:06:24,300 --> 00:06:28,010
And Akutsu is gone,
presumably having followed her.
104
00:06:29,390 --> 00:06:33,310
Makina and I may be
from two different worlds,
105
00:06:33,350 --> 00:06:37,770
but she always listens enraptured
to my dumb little erotic stories,
106
00:06:38,230 --> 00:06:40,150
and that makes her a true, dear friend.
107
00:06:41,150 --> 00:06:43,030
I have to protect her.
108
00:06:43,650 --> 00:06:46,740
I am NOT letting that
creep get away with this!
109
00:06:47,320 --> 00:06:49,910
I know I told him I could walk, but...
110
00:06:50,200 --> 00:06:52,580
Oh, yikes, there goes the leg!
111
00:06:52,620 --> 00:06:54,160
It's coming off!
112
00:06:54,210 --> 00:06:56,790
It's coming offfffff!
113
00:06:57,040 --> 00:06:58,130
Shoot!
114
00:06:58,130 --> 00:07:00,710
Here I am, losing parts in public!
115
00:07:00,710 --> 00:07:04,720
Eita said he'd hurry but he's
not here yet so I gotta hide!
116
00:07:05,180 --> 00:07:08,180
Makina needs me! —huh?
117
00:07:09,220 --> 00:07:10,810
Back inside a locker again.
118
00:07:10,810 --> 00:07:13,810
I'm glad I was able to
hide, but I need to tell Eita!
119
00:07:13,850 --> 00:07:17,150
Why isn't he picking up?!
Or checking his texts?!
120
00:07:17,440 --> 00:07:20,270
What is this all about?!
121
00:07:20,320 --> 00:07:23,400
I wouldn't move if I were you, Akutsu.
122
00:07:23,610 --> 00:07:25,740
This here is a stungun.
123
00:07:25,740 --> 00:07:28,160
Gaaah! Why are you doing this?
124
00:07:28,200 --> 00:07:31,120
Let's just say I know about Makina.
125
00:07:31,160 --> 00:07:32,620
Makina?!
126
00:07:33,160 --> 00:07:36,040
If I get found out, I won't
be able to stay in school.
127
00:07:36,250 --> 00:07:39,170
Oh, Eita, where aaare you?
128
00:07:39,420 --> 00:07:42,090
Maybe he just suddenly got fed up with me?
129
00:07:42,210 --> 00:07:44,670
Did I come on way too strong
130
00:07:44,710 --> 00:07:47,970
despite not being any
benefit to him at all?
131
00:07:48,380 --> 00:07:49,970
Ahhh!
132
00:07:50,010 --> 00:07:54,310
This is why we shoulda just had sex!
133
00:07:54,350 --> 00:07:58,190
I'd love to try hitting your hole
with a nice electric shock, here.
134
00:07:58,230 --> 00:07:58,810
Whuh?!
135
00:07:58,810 --> 00:07:59,230
Whuh?!
136
00:07:59,270 --> 00:08:03,230
I hear that boys go into wide-eyed
convulsions before passing out
137
00:08:03,270 --> 00:08:07,320
if you stimulate their prostate
with a strong electric current.
138
00:08:07,320 --> 00:08:11,370
Eek! Why would you do that to my prostate?!
139
00:08:11,370 --> 00:08:14,450
So I can take pics of your
suffering to blackmail you
140
00:08:14,490 --> 00:08:17,000
into keeping your hands off Makina!
141
00:08:17,000 --> 00:08:19,250
No, it's not like that!
142
00:08:19,250 --> 00:08:22,250
I will do anything for my bestie!
143
00:08:22,290 --> 00:08:24,960
Now I hope Mr. Prostate
has said his prayers!
144
00:08:25,000 --> 00:08:27,880
Please don't hurt Mr. Prostate!
145
00:08:27,920 --> 00:08:32,850
He's just an innocent
bystander in all this!
146
00:08:32,890 --> 00:08:36,180
Silence, you pig! Death to all men!
147
00:08:36,180 --> 00:08:39,560
Hey, you two. You sure look
like you're having a good time.
148
00:08:39,600 --> 00:08:41,850
Gah! Ms. Hashirai! We were just—
149
00:08:41,850 --> 00:08:43,150
Listen up.
150
00:08:43,150 --> 00:08:46,820
That thing's not appropriate for
academy grounds, even if it is just a toy.
151
00:08:46,820 --> 00:08:48,650
Urgh! But ma'am,
152
00:08:48,700 --> 00:08:52,160
I'm just trying to keep my friend
safe from a sexual predator!
153
00:08:52,200 --> 00:08:54,030
By probing him in the ass? A likely story!
154
00:08:54,080 --> 00:08:56,830
Please, you have to listennn!
155
00:08:56,870 --> 00:08:58,580
That was close...
156
00:09:00,370 --> 00:09:02,170
Guess that's it.
157
00:09:02,170 --> 00:09:04,460
My life is SO over.
158
00:09:05,250 --> 00:09:06,670
Oh, Eita...
159
00:09:06,710 --> 00:09:09,170
Makina! Are you all right?!
160
00:09:15,100 --> 00:09:17,350
Eiitaaa!
161
00:09:17,600 --> 00:09:20,060
I am SO sorry! This
crazy girl waylaid me,
162
00:09:20,060 --> 00:09:23,020
and I was SO scared and there
was no way I could answer the phone!
163
00:09:23,020 --> 00:09:25,480
Ah, we have to fix your leg right away!
164
00:09:29,070 --> 00:09:31,990
Owowow! What gives?!
165
00:09:37,870 --> 00:09:40,330
You're so upset you're crying...
166
00:09:40,580 --> 00:09:43,580
but I guess you DID say staying
hidden was life-or-death for you.
167
00:09:43,710 --> 00:09:45,540
Sorry for being late.
168
00:09:45,590 --> 00:09:47,500
Too bad. I don't forgive you.
169
00:09:47,550 --> 00:09:49,460
You can earn my forgiveness with sex.
170
00:09:49,460 --> 00:09:51,260
Huh?! Are you serious?!
171
00:09:51,260 --> 00:09:52,340
I'm not doing that!
172
00:09:52,380 --> 00:09:54,390
Too bad, we're doing it right now.
173
00:09:54,430 --> 00:09:56,640
Whaat? In here?!
174
00:09:56,850 --> 00:10:00,560
I see you need to be properly
seduced so you're not so nervous.
175
00:10:00,730 --> 00:10:02,980
Now then, whip out your prostate!
176
00:10:03,020 --> 00:10:04,480
No, Makina, please!
177
00:10:04,520 --> 00:10:09,650
My poor prostate has
been through enough today!
178
00:10:10,150 --> 00:10:12,280
Hey, get back here!
179
00:10:15,990 --> 00:10:17,490
Sheesh, Makina,
180
00:10:17,530 --> 00:10:20,540
you fall to pieces easier
than tofu in a backpack!
181
00:10:20,580 --> 00:10:22,210
Well if you hadn't tried to run
182
00:10:22,250 --> 00:10:24,790
I wouldn't have tripped while chasing
you and my head wouldn't have come off!
183
00:10:24,830 --> 00:10:28,130
You shouldn't have been
trying to have sex with me!
184
00:10:28,170 --> 00:10:32,130
Plus I slipped on ANOTHER banana peel!
Is that some weird new trend or something?!
185
00:10:32,220 --> 00:10:36,220
Fornow, let's just get you
home before someone sees!
186
00:11:59,090 --> 00:12:09,790
Presented by ToonsHub
22453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.