All language subtitles for Ver BH90210 1x6 online en castellano latino subtitulado espanol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:03,840
I love you, Dave. Previously on VH90210.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,018
Are you jealous?
3
00:00:05,020 --> 00:00:08,860
We dated for like five minutes 20 years
ago. When you were working together. And
4
00:00:08,860 --> 00:00:10,080
now you're working together again.
5
00:00:10,360 --> 00:00:14,860
Jenny's bodyguard, right? Yes, he is. I
would like to introduce Zach, my son. I
6
00:00:14,860 --> 00:00:16,900
haven't even told anybody yet. Tell
anybody what?
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,019
She's gay.
8
00:00:18,020 --> 00:00:21,100
I am, like, hanging out with you. I'm
thinking about leaving Camille.
9
00:00:21,420 --> 00:00:24,420
Don't think I can raise another man's
kid. Camille, she's in an ambulance.
10
00:00:24,780 --> 00:00:27,560
Honey, I'll be right there. I had a
private investigator looking to him,
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,560
I can't swear he said that we had never
met.
12
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
Hello, Steve.
13
00:00:52,500 --> 00:00:56,100
Gone through a lot of trouble to get
here. In fact, I've jumped through time
14
00:00:56,100 --> 00:00:57,400
give you some very important advice.
15
00:00:59,840 --> 00:01:00,960
I know that's weird. I'm sorry.
16
00:01:01,680 --> 00:01:02,800
But you've got to cut that hair.
17
00:01:03,640 --> 00:01:06,580
It's got to go. Having a mullet is no
way to go through life.
18
00:01:06,840 --> 00:01:10,720
Two, belly shirts, midriff shirts,
anything like that, burn them. You find
19
00:01:10,720 --> 00:01:13,240
in your closet, get rid of them. Never,
ever wear them again.
20
00:01:13,500 --> 00:01:19,480
Three, perhaps the most important thing
of all, the legacy key.
21
00:01:20,010 --> 00:01:21,070
You never paid it forward.
22
00:01:21,450 --> 00:01:22,450
Now's the time, Steve.
23
00:01:22,670 --> 00:01:25,590
Do you understand what I'm saying? Is
this getting through? I'm talking about
24
00:01:25,590 --> 00:01:26,449
your legacy.
25
00:01:26,450 --> 00:01:28,330
The legacy? Our legacy.
26
00:01:33,390 --> 00:01:34,390
Party time.
27
00:02:30,030 --> 00:02:33,190
Did you guys think we'd make it to the
wrap party and still be alive?
28
00:02:33,570 --> 00:02:34,570
No.
29
00:02:34,590 --> 00:02:36,090
I'm just really proud of us.
30
00:02:36,410 --> 00:02:37,890
Oh, I can't wait to see it all cut
together.
31
00:02:38,190 --> 00:02:40,110
You remember when we filmed the original
pilot?
32
00:02:40,410 --> 00:02:44,050
Uh, no, but I remember the wrap party.
Oh my God, that wrap party was...
33
00:02:44,300 --> 00:02:50,100
Epic. It was at Chasen's. I followed you
into the kitchen and held your hair
34
00:02:50,100 --> 00:02:55,360
while you cry -barked into a pot of
chili. Oh. Okay, it was not a pot of
35
00:02:55,420 --> 00:02:58,300
It was a garbage can. It was a pot of
chili. Okay, can we stop talking about
36
00:02:58,300 --> 00:03:00,820
I'm sorry. Because I really want to eat
some food at the party tonight.
37
00:03:01,020 --> 00:03:01,839
Hey, everybody.
38
00:03:01,840 --> 00:03:05,020
Somehow we made it this far, you guys.
But that was the easy part.
39
00:03:05,280 --> 00:03:07,380
Now we get to sit around and wait and
see if we get picked up.
40
00:03:07,620 --> 00:03:12,460
That's a formality, right? I mean, it's
the reboot of 90210. No brainer. No,
41
00:03:12,580 --> 00:03:13,580
that OC.
42
00:03:13,680 --> 00:03:16,580
reboot came in pretty great and we can't
air every show we make what are you
43
00:03:16,580 --> 00:03:21,660
talking about the oc did a reboot okay
do any of you read any news except
44
00:03:21,660 --> 00:03:26,940
alerts about yourselves come on
christine the oc was a ripoff of 90210
45
00:03:26,940 --> 00:03:30,960
often imitated but never duplicated
maybe but misha barton is tweeting up a
46
00:03:30,960 --> 00:03:36,140
storm and she comes back from the dead
who's gonna believe that look guys try
47
00:03:36,140 --> 00:03:39,380
and enjoy yourselves okay and with any
luck In a few weeks, we'll be in New
48
00:03:39,380 --> 00:03:40,380
celebrating the pickup.
49
00:03:40,520 --> 00:03:44,520
Otherwise, I'll be in New York as a cast
of the OC, and you guys will be here
50
00:03:44,520 --> 00:03:45,760
licking your wound.
51
00:03:51,580 --> 00:03:58,520
I can't believe us
52
00:03:58,520 --> 00:04:00,360
getting picked up is even a question.
53
00:04:00,620 --> 00:04:02,980
Well, you never know, so you better not
spend all your pilot money.
54
00:04:03,360 --> 00:04:04,360
Too late.
55
00:04:05,300 --> 00:04:06,640
Wait, what did you just say?
56
00:04:07,200 --> 00:04:09,300
Did you guys spend all that money? Not
spend.
57
00:04:10,440 --> 00:04:12,280
It got garnished for back taxes.
58
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
Oh, Tor.
59
00:04:13,620 --> 00:04:17,140
Again? Remember when garnish was a fun
word and it was like that little sprig
60
00:04:17,140 --> 00:04:20,019
parsley on your dinner plate? It was
really good for your breath. We should
61
00:04:20,019 --> 00:04:22,200
bring that back. Is Nate going to get a
job or what?
62
00:04:22,580 --> 00:04:24,500
Why do you always have to talk about me?
63
00:04:25,040 --> 00:04:26,040
What's going on with Chris?
64
00:04:26,220 --> 00:04:29,460
We're still trying to figure things out.
Well, I hope you guys do. He's a great
65
00:04:29,460 --> 00:04:33,060
guy. Yeah, he is. Look, I'm not going to
throw away 30 years of marriage for,
66
00:04:33,180 --> 00:04:35,320
you know, new discoveries.
67
00:04:38,300 --> 00:04:41,660
What? Wait, what is... What is
happening?
68
00:04:41,880 --> 00:04:44,000
Christina, are you... No. Oh, my God.
69
00:04:44,220 --> 00:04:47,000
The consent waiver. Yes, now it all
makes sense.
70
00:04:47,260 --> 00:04:52,420
Wait a second. Does Jason know? Yes, he
knows. And I'm just trying to... I don't
71
00:04:52,420 --> 00:04:54,240
let things happen and not control
everything.
72
00:04:54,560 --> 00:04:55,459
Not control?
73
00:04:55,460 --> 00:04:58,460
Oh, that's going to be hard for you. I
have to get a new bike guard from the
74
00:04:58,460 --> 00:04:59,800
dentist. I already chewed through one.
75
00:05:01,240 --> 00:05:04,300
Hi. I'm looking after her. She looked at
me. Thanks.
76
00:05:05,930 --> 00:05:07,330
Scratch on the rocks. Hey, man. Hey.
77
00:05:07,890 --> 00:05:09,670
I feel so lucky to be here.
78
00:05:10,010 --> 00:05:15,790
Yeah? You do? You've been so cool to me,
and I know it's caused some things with
79
00:05:15,790 --> 00:05:17,630
shit. No, it has not.
80
00:05:18,650 --> 00:05:19,770
Then why isn't she here?
81
00:05:20,170 --> 00:05:21,870
You think she's not here because of you?
82
00:05:22,370 --> 00:05:26,490
I don't know. I mean, she obviously
doesn't like me or trust me. No, stop
83
00:05:26,510 --> 00:05:29,870
Zach, don't take it so personally. She's
guarded because she has to be.
84
00:05:30,650 --> 00:05:32,050
Yeah, okay. This is my thing.
85
00:05:32,300 --> 00:05:35,440
And she knows that if she comes here,
then it'll become her thing.
86
00:05:36,040 --> 00:05:39,920
You mean like she sucks the oxygen out
of the room? Is she here?
87
00:05:40,500 --> 00:05:41,840
That's exactly what I mean.
88
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Yeah,
89
00:05:43,460 --> 00:05:44,460
totally. I'll talk to you guys later.
90
00:05:46,380 --> 00:05:47,380
Hey, baby.
91
00:05:47,640 --> 00:05:51,940
Mom, would you not do that? Oh, come on.
We finished the pilot.
92
00:05:52,220 --> 00:05:55,980
Your first acting gig. Yeah, if my one
line doesn't get cut. You know what? It
93
00:05:55,980 --> 00:05:59,320
doesn't all come at once. You gotta be
patient. Yeah, but I didn't sign on to
94
00:05:59,320 --> 00:06:00,320
this to be a day player.
95
00:06:01,240 --> 00:06:05,540
You didn't really sign on to this at
all. This is kind of something I did for
96
00:06:05,540 --> 00:06:07,420
you to support you wanting to be an
activist.
97
00:06:08,220 --> 00:06:10,680
Right. Yeah, that makes me feel so much
better. Thanks.
98
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
You're welcome.
99
00:06:16,720 --> 00:06:17,980
Z with the criminal B.
100
00:06:18,280 --> 00:06:19,280
B, what's up, man?
101
00:06:19,680 --> 00:06:20,760
Where's Anna?
102
00:06:21,120 --> 00:06:24,680
She doesn't want a date. She's only
interested in the NSA thing. NSA.
103
00:06:25,000 --> 00:06:26,100
No strings attached?
104
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
That's awesome.
105
00:06:28,060 --> 00:06:31,380
It's like the motherlode of the dating
world. Except you can't say dating. I
106
00:06:31,380 --> 00:06:35,420
have so many strings, I'm like a
friggin' marionette. I'm ready for some
107
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
strings.
108
00:06:36,480 --> 00:06:38,200
I'm ready for a family. I've been ready.
109
00:06:39,200 --> 00:06:41,640
I thought it was happening, but I like
Anna.
110
00:06:42,080 --> 00:06:45,240
There's something about her. I know it
doesn't make sense on paper, but if
111
00:06:45,240 --> 00:06:46,760
only give me a chance to get to know
her.
112
00:06:47,020 --> 00:06:48,020
You know her.
113
00:06:48,500 --> 00:06:50,380
Oh, shut up. I'm not talking about sex.
114
00:06:51,260 --> 00:06:53,600
I have sex whenever I want. Please,
really? Still?
115
00:06:53,880 --> 00:06:57,020
Look, your mom did the best that she
could just getting you on the show.
116
00:06:57,550 --> 00:06:59,250
She can't help how many lines you got.
117
00:06:59,510 --> 00:07:03,130
It's just so aggravating, you know,
sitting there for all those hours,
118
00:07:03,130 --> 00:07:04,150
for one line.
119
00:07:04,530 --> 00:07:08,350
Yes, I did notice all the eye -rolling
and the side -eye to your mom.
120
00:07:08,750 --> 00:07:09,750
I did not.
121
00:07:09,810 --> 00:07:14,150
Kai, listen, it's called paying your
dues, all right? I did it.
122
00:07:14,450 --> 00:07:17,870
Everybody's done it. Did my mom give
side -eye? I'm not telling you any
123
00:07:17,950 --> 00:07:18,950
but it's a nice try.
124
00:07:19,150 --> 00:07:20,150
Hmm, stories.
125
00:07:20,450 --> 00:07:23,690
Speaking of stories, there was one. Did
she tell you the one about the red
126
00:07:23,690 --> 00:07:25,290
dress? She did not. She did not.
127
00:07:25,800 --> 00:07:26,719
Not red dress.
128
00:07:26,720 --> 00:07:30,800
There was a photo shoot, and all the
girls showed up wearing red. I know.
129
00:07:31,040 --> 00:07:36,180
I'm sure you don't remember it. It was
amazing. It was like World War III. The
130
00:07:36,180 --> 00:07:40,160
blowback lasted for about two weeks. It
sounds vaguely familiar.
131
00:07:40,400 --> 00:07:44,220
What are you guys talking about? Talking
about the red dress story. Remember
132
00:07:44,220 --> 00:07:46,540
that? Mom, you've never told me any of
these stories.
133
00:07:47,740 --> 00:07:50,360
Probably because they didn't happen, or
I blocked them out.
134
00:07:50,580 --> 00:07:52,920
Doesn't matter. You guys have fun.
135
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Okay.
136
00:07:58,830 --> 00:08:00,170
You remember this story, right?
137
00:08:00,530 --> 00:08:02,290
Hey. Hey. Where's Kyler?
138
00:08:02,670 --> 00:08:05,710
Oh, she's over there hanging out with
her new BFF, Shannon.
139
00:08:06,030 --> 00:08:10,130
That's good, right? It would be if she
ever actually spoke to me, too. She is
140
00:08:10,130 --> 00:08:14,470
speaking to you, Jen. Two words, three
at the most, if she's criticizing me.
141
00:08:14,770 --> 00:08:17,070
She's a 17 -year -old kid. She's doing
her job.
142
00:08:17,310 --> 00:08:18,470
She's really good at it.
143
00:08:18,790 --> 00:08:22,850
Good things to look forward to. Yeah,
you guys are in for it. Time six.
144
00:08:23,210 --> 00:08:24,430
I should have never put her in the show.
145
00:08:24,960 --> 00:08:27,780
If the thing gets picked up, she's going
to turn into a monster. Look what it
146
00:08:27,780 --> 00:08:28,780
did to us.
147
00:08:29,120 --> 00:08:30,120
Speak for yourself.
148
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
I was.
149
00:08:34,580 --> 00:08:36,640
Why do babysitters get so expensive?
150
00:08:39,020 --> 00:08:40,020
What a day, huh?
151
00:08:40,159 --> 00:08:41,159
Yeah.
152
00:08:42,299 --> 00:08:43,299
How about tonight?
153
00:08:43,659 --> 00:08:45,240
Wait, babe. Let me check on the kids.
154
00:08:46,700 --> 00:08:47,700
Babe?
155
00:08:48,680 --> 00:08:49,499
What's that?
156
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
I think the power went out.
157
00:08:51,060 --> 00:08:52,060
Wait. Sorry.
158
00:08:52,320 --> 00:08:53,320
Did you pay the bill?
159
00:08:53,760 --> 00:08:54,760
Yeah, I'm pretty sure.
160
00:08:55,960 --> 00:08:57,760
You're pretty sure? Yes, I did.
161
00:08:58,460 --> 00:09:02,260
Look, I don't know. There was so much
going on around the house, and you're
162
00:09:02,260 --> 00:09:03,259
never here.
163
00:09:03,260 --> 00:09:06,400
Wait, is this somehow my fault? I'm just
saying that I can use some help.
164
00:09:07,400 --> 00:09:09,520
Yeah, I could use some help, too.
165
00:09:21,290 --> 00:09:23,010
Oh, my God. Maybe it's the network
calling.
166
00:09:23,250 --> 00:09:24,250
Ooh, great.
167
00:09:24,710 --> 00:09:25,710
Hello?
168
00:09:27,030 --> 00:09:29,430
No, I don't want to consolidate my deck.
169
00:09:29,810 --> 00:09:31,990
But thank you. You know you can block
them, right?
170
00:09:32,190 --> 00:09:33,089
You can do that?
171
00:09:33,090 --> 00:09:33,789
Mm -hmm.
172
00:09:33,790 --> 00:09:37,450
It's so frustrating waiting. I just wish
they would tell us. Why?
173
00:09:37,770 --> 00:09:41,390
It's only been three weeks. You have to
sit down. You are stressing me out.
174
00:09:42,690 --> 00:09:45,050
What days are you working the peach pit,
Papa? Oh, no.
175
00:09:45,530 --> 00:09:47,130
I'm all peach pitted out.
176
00:09:47,650 --> 00:09:51,480
Really? Do you think that's what Misha
Barton said when they asked her to do
177
00:09:51,480 --> 00:09:55,880
bait shop pop -up? No. I follow her. She
has been there 48 hours straight,
178
00:09:56,060 --> 00:09:59,160
grilling tilapia. Ooh, she's not going
to be able to get that smell out of her
179
00:09:59,160 --> 00:10:03,240
hair. You know what? We did a pilot.
Maybe that's enough. Can you imagine
180
00:10:03,240 --> 00:10:04,760
a whole series of that show?
181
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
Mm -hmm. Having Jason direct us all the
time.
182
00:10:07,800 --> 00:10:08,800
Oh, please.
183
00:10:08,960 --> 00:10:11,560
I love when you pretend to be put off by
Jason.
184
00:10:11,840 --> 00:10:13,420
Okay. Don't do that.
185
00:10:13,980 --> 00:10:17,440
Don't try to see something that's not
really there. Uh -huh.
186
00:10:17,710 --> 00:10:20,590
Wyatt and I are fine. Perfect. Oh,
you're annoying me.
187
00:10:20,970 --> 00:10:24,570
Oh, thank God you're back. Antora, your
kid is cute and all, but she did not
188
00:10:24,570 --> 00:10:27,690
want to go to sleep. And I had to change
her dirty diapers, which I'm sorry is
189
00:10:27,690 --> 00:10:28,489
just kind of gross.
190
00:10:28,490 --> 00:10:30,330
You know how many dirty diapers I
changed of yours?
191
00:10:30,710 --> 00:10:31,910
Yeah, I get it, Mom. I'm dead weight.
192
00:10:32,610 --> 00:10:36,450
Kai, thank you so much. You are a
lifesaver. Of course. How did the
193
00:10:36,450 --> 00:10:37,450
go with the plastic surgeon?
194
00:10:37,570 --> 00:10:38,930
We call it dermatologist.
195
00:10:40,490 --> 00:10:44,990
Well, maybe one day society will stop
idolizing youth and embrace a more
196
00:10:44,990 --> 00:10:45,990
form of beauty.
197
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
Where does that come from?
198
00:10:48,020 --> 00:10:49,020
Shannon's Instagram.
199
00:10:49,200 --> 00:10:50,940
Oh, positive affirmation.
200
00:10:51,220 --> 00:10:52,540
Whatever, Mom. I'll see you at home.
201
00:10:59,200 --> 00:11:00,200
Hey.
202
00:11:00,940 --> 00:11:01,940
Hey.
203
00:11:03,300 --> 00:11:06,740
So there's something I need to talk to
you about. And I need you to hear me.
204
00:11:07,060 --> 00:11:10,900
And I need you to know that this is
coming from a place of loving you and
205
00:11:10,900 --> 00:11:12,140
protecting you.
206
00:11:12,340 --> 00:11:13,660
Sounds really serious.
207
00:11:13,940 --> 00:11:14,940
It does.
208
00:11:15,630 --> 00:11:16,810
I'm all ears.
209
00:11:17,610 --> 00:11:19,010
It's about Zach, Brian.
210
00:11:19,670 --> 00:11:20,850
He's not your son.
211
00:11:21,610 --> 00:11:24,070
I had my investigator do a DNA test.
212
00:11:27,290 --> 00:11:28,950
I am so sorry.
213
00:11:32,970 --> 00:11:34,470
So you collected evidence?
214
00:11:34,790 --> 00:11:36,730
I had my suspicions all along.
215
00:11:37,670 --> 00:11:40,450
You went behind my back and you
collected evidence?
216
00:11:41,870 --> 00:11:45,810
I don't even know who the hell you are
right now. I'm your wife, Brian. And
217
00:11:45,810 --> 00:11:48,490
Zach's been lying to you. He's been
lying to us this entire time. You just
218
00:11:48,490 --> 00:11:52,530
couldn't leave well enough alone. This
is about protecting our family, Bri. You
219
00:11:52,530 --> 00:11:55,670
couldn't let me have this because you
couldn't control this.
220
00:11:56,110 --> 00:11:57,450
That is really unfair.
221
00:11:57,870 --> 00:11:58,970
And this is really fair?
222
00:12:03,050 --> 00:12:04,050
Bri.
223
00:12:05,890 --> 00:12:06,890
Hi, Christine.
224
00:12:07,030 --> 00:12:08,850
It's Tori. I'm just checking in.
225
00:12:09,560 --> 00:12:13,760
Have you seen the lines at the Peach Pit
pop -up? We are sold out.
226
00:12:14,200 --> 00:12:18,480
Impressive stock spelling, but the OC's
bait shop pop -up is off the hook, too.
227
00:12:18,680 --> 00:12:21,320
Yeah, yeah. Good for them. You know we
were first.
228
00:12:21,620 --> 00:12:25,440
Well, there are at least four slots in
the fall schedule, so... Do we get one?
229
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
I can't say.
230
00:12:26,880 --> 00:12:28,400
We're still getting all the audience
testing in.
231
00:12:29,040 --> 00:12:30,420
How do you do your testing?
232
00:12:30,680 --> 00:12:34,780
The same way all consumer products are
tested. We give 40 randos 50 bucks
233
00:12:34,780 --> 00:12:36,640
for their expert, non -expert opinion.
234
00:12:37,260 --> 00:12:38,460
If in an exact science.
235
00:12:38,900 --> 00:12:41,840
Actually, it's total crap. But at least
we don't have to rely on our own taste.
236
00:12:42,320 --> 00:12:43,400
So how are we doing?
237
00:12:43,720 --> 00:12:44,840
Not bad, actually.
238
00:12:45,140 --> 00:12:48,320
Seems audiences really like you high
-maintenance twits for some reason.
239
00:12:48,600 --> 00:12:50,760
Well, I would love to see the testing
reports.
240
00:12:51,240 --> 00:12:52,119
Are you high?
241
00:12:52,120 --> 00:12:55,940
I have a right to. I'm a producer on
this show. You're also in the show. And
242
00:12:55,940 --> 00:12:59,320
there are comments and evaluations in
this thing about you and your friends
243
00:12:59,320 --> 00:13:00,360
none of you should ever see.
244
00:13:01,340 --> 00:13:04,820
Okay. Well, if there's anything I can do
to check behind, I...
245
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
Thanks for lunch.
246
00:13:16,650 --> 00:13:17,970
You're welcome. See you tonight?
247
00:13:18,250 --> 00:13:21,730
Yes. Ooh, no, actually, I can't do
tonight. Tomorrow would be much better.
248
00:13:21,730 --> 00:13:23,390
a little early, like 6 .45 -ish.
249
00:13:23,810 --> 00:13:27,870
No, sorry, I have speed cycle. You know,
as fascinated as I am by your schedule,
250
00:13:28,030 --> 00:13:30,870
there is something else I'd like to talk
about.
251
00:13:31,250 --> 00:13:32,250
Okay.
252
00:13:32,810 --> 00:13:36,810
This whole no -strings -attached thing,
I don't know what it is. Maybe I'm old
253
00:13:36,810 --> 00:13:39,570
-fashioned. It's just my friends think
I'm crazy.
254
00:13:40,350 --> 00:13:41,630
Wait, you talk about this with your guy
friends?
255
00:13:42,190 --> 00:13:44,190
Yeah. Don't you talk about this with
your girlfriends?
256
00:13:44,720 --> 00:13:45,720
Talk about what?
257
00:13:49,560 --> 00:13:55,260
Okay, Ian, this is all I can do right
now, okay? And don't take this the wrong
258
00:13:55,260 --> 00:13:58,820
way, but if I was actually looking to
date someone, I don't think it could be
259
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
actor.
260
00:13:59,900 --> 00:14:04,700
Oh, the compliments keep coming. My mom
is an actor, and so I have so much
261
00:14:04,700 --> 00:14:05,700
baggage about that.
262
00:14:06,000 --> 00:14:07,160
But that is not your problem.
263
00:14:08,420 --> 00:14:09,740
Look, Ian, I really like you.
264
00:14:10,260 --> 00:14:13,140
I just don't know that I can give you
what you want.
265
00:14:14,760 --> 00:14:15,900
I appreciate your honesty.
266
00:14:17,640 --> 00:14:19,260
That doesn't mean I still don't want to
get together.
267
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Nate?
268
00:14:24,600 --> 00:14:28,060
Babe, can you help me with the
groceries? Guys, no running in the
269
00:14:28,060 --> 00:14:28,879
know that.
270
00:14:28,880 --> 00:14:29,880
Oh, my God.
271
00:14:31,400 --> 00:14:35,100
Caleb, Emma, come here and get your
dishes, please. And the crayons.
272
00:14:35,580 --> 00:14:37,480
Okay. Don't worry. I got it.
273
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
No.
274
00:14:50,600 --> 00:14:53,200
Are you seeing the email I'm seeing
right now? The test results.
275
00:14:53,420 --> 00:14:54,640
How'd you get her to send them?
276
00:14:54,920 --> 00:14:57,480
She didn't. So I asked her assistant,
who didn't know not to.
277
00:14:57,780 --> 00:14:59,420
So now she's going to get fired.
278
00:14:59,640 --> 00:15:01,520
We'll hire her on our show. Forward it
to Jason.
279
00:15:01,780 --> 00:15:04,840
He's in the Caribbean with Camille.
Okay, I'm on my way over. Bring Rosé.
280
00:15:05,160 --> 00:15:08,140
I think we're going to need something
stronger than Rosé.
281
00:15:08,340 --> 00:15:09,340
Hurry.
282
00:15:15,020 --> 00:15:17,260
Tori's spelling is polarizing.
283
00:15:17,600 --> 00:15:21,960
But at Donna Martin, she's completely
endearing, especially when she is with
284
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
David Silver.
285
00:15:24,560 --> 00:15:28,620
Polarizing. Audiences related to Kelly
Taylor's struggle as a middle -aged
286
00:15:28,620 --> 00:15:30,860
woman, but found her storyline
depressing.
287
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
Middle -aged?
288
00:15:32,380 --> 00:15:36,920
Depressing? Steve Sanders' macho swagger
feels old school like being in a time
289
00:15:36,920 --> 00:15:38,900
capsule. Time capsule?
290
00:15:39,200 --> 00:15:42,140
Andrea Zuckerman being gay or bi is
pretty funny.
291
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
Funny?
292
00:15:45,080 --> 00:15:49,360
Funny. Audiences think David Silver is
now improbably sexy.
293
00:15:50,220 --> 00:15:51,220
Improbably? Really?
294
00:15:51,840 --> 00:15:55,860
Audiences love seeing Brandon Walsh and
Kelly Taylor together, but we're
295
00:15:55,860 --> 00:16:01,860
confused by the sexual chemistry
between... Are you kidding me?
296
00:16:02,160 --> 00:16:06,760
Confused by the sexual chemistry between
Brandon Walsh and Brenda Walsh.
297
00:16:07,720 --> 00:16:11,380
Oh, well, that's just wrong. And they
would like to see Brenda be more of a
298
00:16:11,380 --> 00:16:14,180
troublemaker. Oh, my God, good luck with
that.
299
00:16:15,040 --> 00:16:16,860
wasn't a troublemaker. Kelly was.
300
00:16:17,600 --> 00:16:18,660
Kelly was a slut.
301
00:16:29,070 --> 00:16:31,630
I can't believe that the audience thinks
that my character is the funniest
302
00:16:31,630 --> 00:16:33,150
character. What's wrong with that?
303
00:16:33,410 --> 00:16:36,910
I wasn't trying to be funny. Well, at
least you're not relatable for being a
304
00:16:36,910 --> 00:16:37,749
sad myth.
305
00:16:37,750 --> 00:16:39,730
Or the poster child for toxic
masculinity.
306
00:16:40,070 --> 00:16:41,950
Or completely polarizing.
307
00:16:42,190 --> 00:16:43,089
What does that even mean?
308
00:16:43,090 --> 00:16:44,450
I don't know. It's not good.
309
00:16:44,810 --> 00:16:48,090
The only time the audience liked me is
when I was in bed with Brian.
310
00:16:48,710 --> 00:16:52,730
David, when Donna was in bed with David.
That's where I do some of my best work.
311
00:16:53,050 --> 00:16:56,070
You know what? I don't care what people
think. I prefer to continue living in
312
00:16:56,070 --> 00:16:58,000
oblivion. Oh, good.
313
00:16:58,300 --> 00:17:00,760
You're all spiraling. It was a nice
play, spelling.
314
00:17:01,240 --> 00:17:02,240
Tricking my assistant.
315
00:17:02,480 --> 00:17:03,480
You guys having fun?
316
00:17:03,700 --> 00:17:06,880
No. Told you. And testing's not what you
should be worried about right now
317
00:17:06,880 --> 00:17:09,020
anyway. So what should we be worrying
about?
318
00:17:09,260 --> 00:17:10,260
Creating buzz?
319
00:17:10,940 --> 00:17:12,700
That your show gets picked up?
320
00:17:13,079 --> 00:17:16,020
People like noisy stuff that cuts
through the clutter. Take photos.
321
00:17:16,339 --> 00:17:19,480
Post. I know Jason's on an island
somewhere, but where the hell's Shannon?
322
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
Okay.
323
00:17:24,810 --> 00:17:25,810
Hi! Come here!
324
00:17:26,069 --> 00:17:27,069
Showtime.
325
00:17:29,690 --> 00:17:34,850
Excuse me.
326
00:17:39,810 --> 00:17:40,810
Hey!
327
00:17:41,510 --> 00:17:44,830
You don't have to do this if you don't
want to. Yeah, I know. No one really
328
00:17:44,830 --> 00:17:46,850
cares about anyone who wasn't in the
original cast.
329
00:17:47,330 --> 00:17:49,310
I just wanted to see Shannon. Where is
she?
330
00:17:49,690 --> 00:17:52,030
Uh, she's late. It's kind of her thing.
331
00:17:52,410 --> 00:17:54,730
Do you want to go find some autographs?
Maybe practice a little?
332
00:17:56,090 --> 00:17:57,090
No, I'm good.
333
00:17:57,330 --> 00:18:00,370
I downloaded this meditation app. Trying
to learn to be more chill.
334
00:18:01,230 --> 00:18:04,430
Oh, well, maybe that'll be beneficial
for both of us. Yeah, you think?
335
00:18:11,190 --> 00:18:12,190
Hey.
336
00:18:12,870 --> 00:18:13,870
Taking a break?
337
00:18:13,930 --> 00:18:16,930
No. Maybe a little one.
338
00:18:18,060 --> 00:18:20,460
This waiting game is so stressful.
339
00:18:20,660 --> 00:18:24,320
Hey, at least David and Donna were the
sweethearts of audience testing. Are you
340
00:18:24,320 --> 00:18:27,120
shocked? David and Donna were always
great together.
341
00:18:27,400 --> 00:18:28,460
They must be on to something.
342
00:18:29,000 --> 00:18:32,920
Yeah, 20 years of marriage and they're
still happy together.
343
00:18:33,460 --> 00:18:34,840
I would kill for that.
344
00:18:36,640 --> 00:18:41,960
You know, I don't mind being home with
the girls, but I feel like Shay doesn't
345
00:18:41,960 --> 00:18:43,100
appreciate me enough.
346
00:18:43,320 --> 00:18:47,200
I feel the same way. I feel like Nate
hardly appreciates me.
347
00:18:48,240 --> 00:18:49,760
Wow, Tori, that's terrible.
348
00:18:49,980 --> 00:18:51,440
You deserve to be appreciated.
349
00:18:51,800 --> 00:18:55,840
You deserve to be appreciated, too.
Right? I appreciate you.
350
00:18:56,060 --> 00:18:57,060
I appreciate you.
351
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
Problem solved.
352
00:18:58,320 --> 00:18:59,740
Break over. How do you like that?
353
00:19:04,540 --> 00:19:05,540
Oh,
354
00:19:09,100 --> 00:19:12,160
look who showed up. God, okay, hi, hi,
hi.
355
00:19:12,640 --> 00:19:15,840
I'm so sorry that I'm late. Okay, there
was an accident and... Oh my God,
356
00:19:15,880 --> 00:19:18,680
Shannon, are you okay? You're covered in
blood. What happened?
357
00:19:19,080 --> 00:19:19,859
Hit and run.
358
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
Do you want me to take you to the
hospital?
359
00:19:23,060 --> 00:19:25,520
Oh, no, no, no. Oh, no.
360
00:19:25,820 --> 00:19:27,140
This is not my blood.
361
00:19:28,080 --> 00:19:34,640
Okay, so... I was on my way here and
this car just came and hit this possum
362
00:19:34,640 --> 00:19:39,580
just left it, right? In the middle of
the road. The thing was twisted in pain.
363
00:19:39,940 --> 00:19:41,120
Oh, so you...
364
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
Saved a possum.
365
00:19:42,600 --> 00:19:46,580
Yeah, I mean, he was so sweet. Granted,
he did take, like, a few chunks out of
366
00:19:46,580 --> 00:19:50,320
my finger, but I'm up to date on my
shots, so I should be okay, I think.
367
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
But why?
368
00:19:52,860 --> 00:19:56,420
Possums eat an average of 4 ,000 ticks a
week.
369
00:19:56,820 --> 00:19:58,400
Wow, you know a lot about possums.
370
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
They're super ugly.
371
00:20:00,900 --> 00:20:05,300
Jenny, all animals deserve rescuing,
right?
372
00:20:05,600 --> 00:20:07,300
Not just the cute, fluffy ones.
373
00:20:08,640 --> 00:20:10,400
Shannon, you're so...
374
00:20:11,260 --> 00:20:12,260
Amazing.
375
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
Thanks.
376
00:20:16,140 --> 00:20:18,380
Kim, she is amazing. You're right.
377
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Hey,
378
00:20:27,640 --> 00:20:31,840
sorry to just show up like this, but
you're not replying to any of my texts
379
00:20:31,840 --> 00:20:33,740
my calls or anything. You lied to me.
380
00:20:34,900 --> 00:20:36,440
What? You lied to me.
381
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
You're not my son.
382
00:20:41,420 --> 00:20:43,900
Zach, stop it. She had your DNA tested.
383
00:20:45,420 --> 00:20:48,140
Oh, my mom was on the show with you.
384
00:20:51,100 --> 00:20:55,180
So what are you saying? You didn't know
anything about this? She was in the
385
00:20:55,180 --> 00:20:58,160
picture with you. Zach, I know. I saw
this. I saw this picture.
386
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
I remember your mom.
387
00:20:59,980 --> 00:21:04,040
I understand why she thought it was me,
but the DNA results don't lie.
388
00:21:07,620 --> 00:21:08,740
It's what she told me.
389
00:21:14,189 --> 00:21:15,189
Tea? Yeah.
390
00:21:16,030 --> 00:21:17,110
Guys, I'm sorry.
391
00:21:17,650 --> 00:21:18,650
Hi, babe.
392
00:21:18,710 --> 00:21:19,549
Hey.
393
00:21:19,550 --> 00:21:20,550
You came.
394
00:21:20,890 --> 00:21:21,950
Yeah, it's a pretty good turnout.
395
00:21:22,190 --> 00:21:23,190
I'm so happy.
396
00:21:23,390 --> 00:21:24,950
Do you want a milkshake? You're free.
397
00:21:25,250 --> 00:21:27,050
No. I brought Declan, though.
398
00:21:27,830 --> 00:21:29,350
I'm going to leave him here with you. Is
that cool?
399
00:21:29,670 --> 00:21:31,250
I got to dinner with Kevin. Remember?
400
00:21:32,210 --> 00:21:35,130
Uh, nope. I didn't remember.
401
00:21:35,410 --> 00:21:37,150
You could have reminded me.
402
00:21:37,370 --> 00:21:38,370
Oh, it's my fault?
403
00:21:38,520 --> 00:21:41,340
No, I just thought I was excited to see
you. I thought you came to see me, but
404
00:21:41,340 --> 00:21:42,960
you came to drop our son off.
405
00:21:43,220 --> 00:21:44,420
Why do you do that? What?
406
00:21:44,660 --> 00:21:45,980
That makes me sound selfish.
407
00:21:46,200 --> 00:21:49,440
I'm just... Kevin's trying to help me
with the book deal. Declan didn't want
408
00:21:49,440 --> 00:21:51,980
be with the sitter, so I brought him
here to have some milkshakes and see his
409
00:21:51,980 --> 00:21:56,340
mom. What is the big deal? The big deal
is I just wish you would have figured it
410
00:21:56,340 --> 00:22:00,080
out. I'm trying to figure it all out. I
got six kids at home. I mean, I'm doing
411
00:22:00,080 --> 00:22:00,659
a lot.
412
00:22:00,660 --> 00:22:02,620
Yeah, I do a lot, too.
413
00:22:02,860 --> 00:22:05,140
I know you do. We're both making
sacrifices here.
414
00:22:05,820 --> 00:22:06,739
You know what?
415
00:22:06,740 --> 00:22:07,709
I have to work.
416
00:22:07,710 --> 00:22:08,870
Okay. Have a good dinner.
417
00:22:10,670 --> 00:22:11,670
Thanks.
418
00:22:13,010 --> 00:22:14,990
Oh, how many pictures do you think we
took today?
419
00:22:15,250 --> 00:22:16,330
Too many to FaceTime.
420
00:22:17,090 --> 00:22:20,930
I appreciate the effort today, guys. And
whatever happens, I want you all to
421
00:22:20,930 --> 00:22:22,210
know how much I enjoyed working with
you.
422
00:22:22,490 --> 00:22:24,550
Why did you say it like that, whatever
happened?
423
00:22:25,010 --> 00:22:28,490
Fox picked up three shows this
afternoon, which means there's just one
424
00:22:28,490 --> 00:22:31,130
to be filled, and it's between 90210 and
the OC.
425
00:22:31,350 --> 00:22:33,110
Which we're hearing tested higher than
us.
426
00:22:33,350 --> 00:22:34,350
Are you saying we're done?
427
00:22:34,610 --> 00:22:36,790
When do we find out? End of the day
tomorrow.
428
00:22:37,340 --> 00:22:38,900
But I don't want a sugarcoat thing.
429
00:22:39,280 --> 00:22:40,280
It's not looking good.
430
00:22:42,640 --> 00:22:43,640
So that's it?
431
00:22:44,360 --> 00:22:46,700
The last time we're all going to be
together in the peach pit?
432
00:22:54,040 --> 00:22:58,520
There must be something we can do. What
if we reshoot the pilot or recast some
433
00:22:58,520 --> 00:23:01,300
parts? Yeah, good luck finding someone
else to play David Silver.
434
00:23:01,620 --> 00:23:06,100
No. Not your part, Bri. No, look, nobody
quit just yet. There's still a chance.
435
00:23:06,380 --> 00:23:10,180
Yeah, I mean, you know, whatever
happens, guys, at least it was cathartic
436
00:23:10,180 --> 00:23:14,840
healing, right? It was cathartic. And
whatever happens, I hope we stay in each
437
00:23:14,840 --> 00:23:15,579
other's lives.
438
00:23:15,580 --> 00:23:17,940
I can't believe we're dragging this out
another day.
439
00:23:18,340 --> 00:23:21,660
Making me sad. I feel like we're not all
going to be together again.
440
00:23:21,960 --> 00:23:23,840
Why don't we have a barbecue at my house
tomorrow?
441
00:23:24,260 --> 00:23:25,600
We can wait there and chill.
442
00:23:26,040 --> 00:23:28,520
If by chill you mean emotional eating
and alcohol?
443
00:23:28,720 --> 00:23:29,720
That's exactly what I mean.
444
00:23:29,880 --> 00:23:31,160
Yes. Sounds good, Bri.
445
00:23:36,300 --> 00:23:38,940
Can you just put that over there,
please? Thank you. Yes, ma 'am.
446
00:23:41,360 --> 00:23:45,180
It's looking like a really cool picnic
barbecue vibe, right, babe? Yeah, it is.
447
00:23:45,200 --> 00:23:46,200
It's fine.
448
00:23:46,780 --> 00:23:48,080
Can we make peace, please?
449
00:23:48,640 --> 00:23:51,900
I was just trying to protect you and our
family, and I'm sorry if it hurt you.
450
00:23:52,280 --> 00:23:54,380
You can't back off of anything, can you,
Shay?
451
00:23:54,940 --> 00:23:57,840
If you thought somebody was trying to
play me, you wouldn't want to try and
452
00:23:57,840 --> 00:23:58,739
out the truth?
453
00:23:58,740 --> 00:23:59,740
I don't know. Maybe.
454
00:23:59,780 --> 00:24:02,220
Well, I do know, and I would want you to
look out for me.
455
00:24:03,540 --> 00:24:04,339
You know what?
456
00:24:04,340 --> 00:24:06,110
Actually... I'm tired of this.
457
00:24:12,970 --> 00:24:14,810
Bed rest has been good for you.
458
00:24:15,790 --> 00:24:16,910
There you go, honey.
459
00:24:17,310 --> 00:24:21,170
Hollandaise sauce on the side, just the
way you... What's wrong?
460
00:24:21,990 --> 00:24:25,970
Do you want something else? Are you
having strange pregnancy cravings? Jay,
461
00:24:25,970 --> 00:24:28,830
I think I just need to say it.
462
00:24:29,550 --> 00:24:30,550
Say what?
463
00:24:31,830 --> 00:24:33,110
You've tried so hard.
464
00:24:33,790 --> 00:24:35,420
So... Very hard.
465
00:24:36,000 --> 00:24:37,180
Yeah, I am.
466
00:24:38,360 --> 00:24:39,360
You don't need to.
467
00:24:41,320 --> 00:24:42,520
What are you saying?
468
00:24:42,760 --> 00:24:44,720
I think it was a mistake to come here.
469
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
It wasn't a mistake.
470
00:24:46,440 --> 00:24:52,260
We both needed a little R &R. It's a
beautiful island. Uh, Jason, we've
471
00:24:54,340 --> 00:24:55,740
It's not gonna work, is it?
472
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
You're never gonna get over the fact
that this kid isn't yours.
473
00:25:02,220 --> 00:25:03,340
And I don't blame you.
474
00:25:04,210 --> 00:25:08,870
I've always believed that I can do
anything I put my mind to. I know.
475
00:25:11,490 --> 00:25:13,610
It's one of the many things I love about
you.
476
00:25:15,710 --> 00:25:22,390
We've drifted back and forth, up and
down our whole marriage.
477
00:25:24,610 --> 00:25:29,490
Maybe we... Maybe we shouldn't have to
anymore.
478
00:25:32,780 --> 00:25:33,800
You sure about this?
479
00:25:37,120 --> 00:25:38,880
I love you so much for trying.
480
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
Thank you.
481
00:25:41,980 --> 00:25:46,360
I still want to be your friend, and I
want to be... My publicist?
482
00:25:47,140 --> 00:25:48,140
Yes.
483
00:25:49,820 --> 00:25:53,360
But I guess I got to start charging you,
huh, single mom? Got to pay the bill.
484
00:26:07,450 --> 00:26:09,650
Hmm, Shay seems really upset.
485
00:26:09,990 --> 00:26:13,790
Is that still the whole Zach thing?
Yeah, I'm just really pissed at her.
486
00:26:14,630 --> 00:26:19,350
I'm sure it's a bit of that, like,
shooting the messenger thing, but I
487
00:26:19,350 --> 00:26:21,530
don't know. I don't know how to feel. I
don't know what to do.
488
00:26:22,770 --> 00:26:23,970
Well, when you don't know what to do.
489
00:26:24,480 --> 00:26:25,480
Just do nothing.
490
00:26:25,620 --> 00:26:27,700
I just feel bad for the kid, like he's
my own.
491
00:26:28,020 --> 00:26:31,200
I'm just having a hard time wrapping my
head around the fact that he's not.
492
00:26:31,520 --> 00:26:33,940
I just, I feel bad. You know, he
deserves a father.
493
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
So be one.
494
00:26:36,720 --> 00:26:37,980
Biology doesn't matter.
495
00:26:38,320 --> 00:26:39,460
It does to my wife.
496
00:26:40,580 --> 00:26:42,360
Right, baby, you gotta just follow your
heart.
497
00:26:45,820 --> 00:26:46,699
You want some?
498
00:26:46,700 --> 00:26:48,020
No, I don't. Why not?
499
00:26:48,220 --> 00:26:50,440
Because you're down to the skin. But
look, I made you smile.
500
00:26:51,000 --> 00:26:52,140
It made you smile.
501
00:26:53,450 --> 00:26:55,110
You think everyone likes the beer that I
brought?
502
00:26:55,870 --> 00:26:58,110
It's got such a great malty backbone.
503
00:26:58,770 --> 00:27:00,630
It's all anyone's talking about.
504
00:27:00,910 --> 00:27:02,930
You get snarky when you're stressed.
505
00:27:04,250 --> 00:27:09,850
And when you're happy or sad or angry or
embarrassed and different.
506
00:27:10,490 --> 00:27:12,610
Isn't it exciting getting to know me?
507
00:27:12,990 --> 00:27:19,150
So exciting, in fact, that I have
something I want to show you.
508
00:27:20,070 --> 00:27:21,070
What?
509
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
What is that?
510
00:27:27,820 --> 00:27:29,460
The letters, JG.
511
00:27:30,000 --> 00:27:31,660
What does that stand for?
512
00:27:32,940 --> 00:27:34,100
Are you joking?
513
00:27:34,300 --> 00:27:35,300
No.
514
00:27:36,140 --> 00:27:38,740
Those are my initials? Yeah, you like
it?
515
00:27:39,620 --> 00:27:41,060
Is that temporary?
516
00:27:41,480 --> 00:27:43,840
You got that at a kid's party, right?
517
00:27:44,320 --> 00:27:45,740
I don't know any kids.
518
00:27:49,960 --> 00:27:51,420
I'll be right back.
519
00:27:58,090 --> 00:27:59,090
Look at this one.
520
00:27:59,610 --> 00:28:00,549
Hey, guys.
521
00:28:00,550 --> 00:28:01,550
Hey, Nick.
522
00:28:02,110 --> 00:28:08,050
Get a medium rare? These are vegetable
proteins, so a medium rare might taste
523
00:28:08,050 --> 00:28:09,470
like half -cooked salad.
524
00:28:11,270 --> 00:28:12,350
I'm going to need more beer.
525
00:28:12,670 --> 00:28:16,650
Z, if this show gets picked up, then,
you know, I'm not going to be able to do
526
00:28:16,650 --> 00:28:21,010
this. It's not if, it's when. I don't
know your optimism, man. I'm not
527
00:28:21,010 --> 00:28:22,110
on it. Victoria's.
528
00:28:22,350 --> 00:28:24,250
That's all she talks about. That's all
she thinks about.
529
00:28:24,890 --> 00:28:25,890
Lives for it.
530
00:28:26,090 --> 00:28:29,310
You know, she's been working really hard
to make this happen. Yeah, I know.
531
00:28:29,510 --> 00:28:30,510
I was there.
532
00:28:30,770 --> 00:28:33,010
You kind of laughed at her face when she
pitched it to us.
533
00:28:33,750 --> 00:28:36,210
But she was relentless in her low -key
Tory way.
534
00:28:37,250 --> 00:28:38,250
That's my wife.
535
00:28:38,830 --> 00:28:41,350
Little Tory's all grown up and making it
happen.
536
00:28:41,610 --> 00:28:42,770
You guys have great wives.
537
00:28:43,010 --> 00:28:43,949
You're so lucky.
538
00:28:43,950 --> 00:28:45,870
I get that beer.
539
00:28:46,150 --> 00:28:48,070
Does that one even look done?
540
00:28:48,290 --> 00:28:49,290
It's half -cooked.
541
00:28:49,930 --> 00:28:50,930
Hey, Jen.
542
00:28:51,310 --> 00:28:53,290
Are you okay? You look like you've seen
a ghost.
543
00:28:54,530 --> 00:28:55,810
No, just a tattoo.
544
00:28:56,050 --> 00:28:57,050
What?
545
00:28:57,390 --> 00:29:01,090
Wyatt got my initials tattooed. No. Too
much too soon. Yes.
546
00:29:01,330 --> 00:29:02,330
End it now.
547
00:29:03,450 --> 00:29:04,450
Thanks, Cap.
548
00:29:05,390 --> 00:29:06,390
Oh,
549
00:29:06,710 --> 00:29:07,529
we did it.
550
00:29:07,530 --> 00:29:08,710
We got picked up.
551
00:29:08,950 --> 00:29:10,030
Oh, my God.
552
00:29:10,370 --> 00:29:16,050
We're going to the box up front. Our
seat makes it. Our seat is toast.
553
00:29:16,540 --> 00:29:20,480
God, I may have to go meditate. You
believed in this when nobody else did.
554
00:29:20,480 --> 00:29:23,620
did, too. Somewhere deep down. Don't
give me that face. That's just my face.
555
00:29:23,860 --> 00:29:24,499
That's true.
556
00:29:24,500 --> 00:29:25,880
I love this face.
557
00:29:26,140 --> 00:29:27,140
Okay,
558
00:29:27,320 --> 00:29:29,240
a toast to my... Yeah, way to go, Tar.
559
00:29:29,440 --> 00:29:31,400
To New York. To Astro. Cheers.
560
00:29:44,490 --> 00:29:46,150
London is like another lifetime.
561
00:29:46,890 --> 00:29:49,910
Just sick of the acting and sick of the
pretending. What's the point?
562
00:29:53,050 --> 00:29:54,830
What point of what, Brenda?
563
00:29:55,750 --> 00:29:57,510
Of pretending, Brandon.
564
00:30:08,950 --> 00:30:09,950
Oh.
565
00:30:10,870 --> 00:30:11,870
No.
566
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Okay. Welcome.
567
00:30:25,710 --> 00:30:26,710
I know.
568
00:30:32,930 --> 00:30:36,830
Relax, Shannon. It's just a TV show.
It's one plane ride to New York.
569
00:30:37,610 --> 00:30:38,610
Focus.
570
00:30:46,890 --> 00:30:48,610
Why are the up -fronts always in New
York?
571
00:30:49,010 --> 00:30:51,810
Oh, my God. I need to lie down for three
days.
572
00:30:52,990 --> 00:30:54,270
The light wasn't that bad.
573
00:30:54,490 --> 00:30:56,610
God, Ann, sorry. So much drama around
flying.
574
00:30:56,850 --> 00:30:59,950
It's her thing. Let her have it. You all
have so many things.
575
00:31:00,550 --> 00:31:01,550
That's why we're actors.
576
00:31:01,910 --> 00:31:02,910
I'm going to check in.
577
00:31:04,750 --> 00:31:05,750
Hi.
578
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Hi.
579
00:31:08,310 --> 00:31:09,690
Christine, this is my husband.
580
00:31:09,890 --> 00:31:10,950
Chris. Nice to meet you.
581
00:31:11,310 --> 00:31:14,130
We are so happy to have your lovely wife
back at Fox.
582
00:31:15,050 --> 00:31:16,050
Thank you.
583
00:31:16,220 --> 00:31:17,820
Am I going to see you at the kickoff
party later?
584
00:31:18,220 --> 00:31:20,020
We'll be there. All right. See you
there.
585
00:31:21,340 --> 00:31:24,220
You know what, honey? Why don't you go
upstairs and I'll meet you.
586
00:31:24,440 --> 00:31:25,440
I'll see you up there.
587
00:31:25,780 --> 00:31:26,780
Okay.
588
00:31:30,800 --> 00:31:32,040
What just happened?
589
00:31:32,580 --> 00:31:33,580
That was awkward.
590
00:31:33,860 --> 00:31:35,780
You know, I just didn't want to get into
any of this with Chris.
591
00:31:36,020 --> 00:31:37,020
Good move.
592
00:31:37,060 --> 00:31:38,480
Says the queen of avoidance.
593
00:31:38,720 --> 00:31:39,720
All right.
594
00:31:40,060 --> 00:31:42,060
You better get ready for the kickoff
party. Okay.
595
00:31:42,480 --> 00:31:43,740
No more clapping. Okay.
596
00:31:44,260 --> 00:31:45,260
Okay. Bye.
597
00:31:46,610 --> 00:31:47,610
See ya.
598
00:31:51,970 --> 00:31:52,970
We're back.
599
00:31:53,090 --> 00:31:54,510
You boys never disappeared.
600
00:31:54,810 --> 00:31:56,650
Yes, I did. Got married.
601
00:31:58,230 --> 00:31:59,230
I'll grab one of those, please.
602
00:32:00,510 --> 00:32:02,050
Denise! Ian!
603
00:32:02,570 --> 00:32:04,350
Hey, it's really nice to see you.
604
00:32:04,690 --> 00:32:06,510
Well, it's nice to see you again, too.
605
00:32:06,710 --> 00:32:07,790
Congrats on the show.
606
00:32:08,110 --> 00:32:10,010
Thanks. I'm very excited to watch.
607
00:32:10,230 --> 00:32:13,450
I'm excited to see yours, too. Well,
thank you. Yeah, that's a good job.
608
00:32:13,450 --> 00:32:14,450
good.
609
00:32:15,990 --> 00:32:16,990
Oh, there's Zach.
610
00:32:20,670 --> 00:32:24,390
I wish you hadn't invited him. I invited
him before you dropped the bomb on us.
611
00:32:24,390 --> 00:32:27,530
What, was I supposed to uninvite him
because you decided to go rogue and
612
00:32:27,530 --> 00:32:28,530
his privacy?
613
00:32:28,690 --> 00:32:30,070
So you're trying to punish me.
614
00:32:31,450 --> 00:32:33,990
No, I'm not. I just wish that you were
okay with it.
615
00:32:34,350 --> 00:32:37,690
I'm just not as trusting as you are. But
I'm not going to spoil anything.
616
00:32:37,910 --> 00:32:38,910
It's a celebration.
617
00:32:39,970 --> 00:32:41,410
Cheers. Fair enough.
618
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
Shannon brought Zach?
619
00:32:46,890 --> 00:32:47,869
Oh, yeah.
620
00:32:47,870 --> 00:32:50,570
Brian asked her to. You know, the whole
shade drama and everything.
621
00:32:51,270 --> 00:32:52,270
Interesting.
622
00:32:52,590 --> 00:32:54,370
Why does Shannon irritate you so much?
623
00:32:55,010 --> 00:32:57,350
She doesn't irritate me. It's because I
like her?
624
00:32:58,830 --> 00:32:59,769
Not true.
625
00:32:59,770 --> 00:33:04,470
Mom, it's really kind of annoying at
this point. Okay, I'm sorry if I annoy
626
00:33:04,470 --> 00:33:05,470
with my irritation.
627
00:33:05,730 --> 00:33:07,610
See? You admit it. I admit nothing.
628
00:33:07,890 --> 00:33:11,210
What is going on with you? Why are you
being so impossible?
629
00:33:11,470 --> 00:33:12,610
Shannon and I are fine.
630
00:33:12,950 --> 00:33:14,450
I mean, are you being competitive about
me?
631
00:33:14,860 --> 00:33:18,500
No. I have no reason to be competitive
over you. You're my daughter.
632
00:33:20,260 --> 00:33:22,640
I feel like whatever I say or do is
wrong.
633
00:33:24,540 --> 00:33:25,540
That's not true.
634
00:33:27,300 --> 00:33:28,300
You're right sometimes.
635
00:33:31,160 --> 00:33:32,560
Wow. Sometimes.
636
00:33:33,080 --> 00:33:34,080
That's huge.
637
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
I'll take it.
638
00:33:39,440 --> 00:33:42,960
So, Zach, listen, I want to talk to you
about this whole, like, test results
639
00:33:42,960 --> 00:33:44,440
thing. Because it doesn't...
640
00:33:44,650 --> 00:33:48,170
It doesn't really matter to me. You
don't have to have this conversation.
641
00:33:48,470 --> 00:33:50,370
Just humor me, okay?
642
00:33:50,770 --> 00:33:51,890
All right, yeah.
643
00:33:52,830 --> 00:33:55,370
You have a real father out there, and
you're going to find him. There's no
644
00:33:55,370 --> 00:33:59,190
question in my mind you're going to find
him. But I just want you to know that
645
00:33:59,190 --> 00:34:03,310
until that happens, I'm totally on deck
for you, all right?
646
00:34:04,890 --> 00:34:05,890
Thanks.
647
00:34:12,389 --> 00:34:14,920
You. You did it. I'm so proud of you.
648
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
You are?
649
00:34:18,340 --> 00:34:19,400
You've got that face.
650
00:34:19,719 --> 00:34:20,719
I deserve it, right?
651
00:34:20,920 --> 00:34:22,139
I know, I don't say it enough.
652
00:34:23,520 --> 00:34:24,520
I'm jealous.
653
00:34:25,080 --> 00:34:29,520
I mean, you're on this great new career
adventure and... I don't know.
654
00:34:30,780 --> 00:34:32,179
You don't know what? What?
655
00:34:34,080 --> 00:34:35,420
I mean, I was a hockey player.
656
00:34:35,780 --> 00:34:37,120
I am a hockey player.
657
00:34:37,800 --> 00:34:40,719
And then with you, I was the reality
star. Okay.
658
00:34:41,469 --> 00:34:43,330
And it's just you, you, you.
659
00:34:43,550 --> 00:34:48,270
Stop. But now you're onto this. So what
am I, what do I do? It's not supposed to
660
00:34:48,270 --> 00:34:50,790
be you or I.
661
00:34:51,570 --> 00:34:53,330
I want it to be we.
662
00:34:53,530 --> 00:34:54,530
I'm trying.
663
00:34:56,010 --> 00:34:57,010
Yeah.
664
00:34:57,430 --> 00:35:01,170
I just wish you didn't have to try.
665
00:35:09,930 --> 00:35:10,930
Hey, buddy.
666
00:35:11,190 --> 00:35:12,730
Hey, man. Yeah, I heard about Zach.
667
00:35:13,470 --> 00:35:16,150
Yeah. How'd you get those wires crossed?
Yeah, I have no idea.
668
00:35:18,070 --> 00:35:20,150
You recognize her, right?
669
00:35:22,630 --> 00:35:23,630
Yeah. Right?
670
00:35:23,690 --> 00:35:27,690
Yeah, I think I do remember her. Mind
you, those seasons were a bit of a blur.
671
00:35:27,870 --> 00:35:28,870
Yes, they were.
672
00:35:50,060 --> 00:35:51,800
Is this the legacy TV?
673
00:35:52,820 --> 00:35:56,140
You know, Steve Sanders never did pay
this thing forward.
674
00:35:56,420 --> 00:35:57,279
Oh, really?
675
00:35:57,280 --> 00:36:02,080
Yeah. You know, one of my first jobs was
on 90210. Do you remember?
676
00:36:04,420 --> 00:36:09,160
Yeah. You don't remember, do you? I
played Kelly's cousin, and you were
677
00:36:09,160 --> 00:36:10,160
on me. I was?
678
00:36:10,400 --> 00:36:13,820
Yeah, but I rebuffed you. No, you
rebuffed Steve. That's true.
679
00:36:14,480 --> 00:36:17,220
Clearly the part was poorly written.
680
00:36:20,210 --> 00:36:21,850
Babe, I need to tell you something.
681
00:36:23,930 --> 00:36:27,110
You're aware how many twists and turns
have occurred in our marriage whenever
682
00:36:27,110 --> 00:36:28,250
you need to tell me something.
683
00:36:29,150 --> 00:36:30,410
Just listen, okay?
684
00:36:32,330 --> 00:36:38,410
You know that the woman I introduced you
to today, Christine?
685
00:36:38,730 --> 00:36:39,730
The one you slept with.
686
00:36:41,590 --> 00:36:42,590
You knew.
687
00:36:42,790 --> 00:36:43,790
I suspected.
688
00:36:44,190 --> 00:36:47,030
That's funny. I wasn't that jealous. I'm
not even sure why.
689
00:36:48,490 --> 00:36:52,810
Because she's not a guy? Well, that's
not something I need to worry about, is
690
00:36:52,810 --> 00:36:54,690
it? I don't want you to worry about
anything.
691
00:36:54,910 --> 00:36:57,330
I'm sorry.
692
00:36:57,850 --> 00:36:59,650
You have to stop apologizing, Gab.
693
00:37:00,810 --> 00:37:01,629
I'm sorry.
694
00:37:01,630 --> 00:37:02,630
I'm sorry.
695
00:37:02,770 --> 00:37:09,330
I'm just... You know, I'm just confused,
and I... I don't know.
696
00:37:11,730 --> 00:37:12,890
I don't know how long.
697
00:37:13,330 --> 00:37:14,730
I don't know if it's going to be okay.
698
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
I know.
699
00:37:21,310 --> 00:37:24,390
You are my best friend.
700
00:37:30,650 --> 00:37:32,610
Hey, made it.
701
00:37:33,330 --> 00:37:35,630
I thought you were sitting this one out
to be with Camille.
702
00:37:36,190 --> 00:37:37,190
Yeah, I was.
703
00:37:37,810 --> 00:37:39,210
And now I'm not.
704
00:37:39,990 --> 00:37:40,990
Huh.
705
00:37:41,630 --> 00:37:43,590
Everything okay? Is she all right?
706
00:37:44,230 --> 00:37:45,230
She's all right.
707
00:37:45,710 --> 00:37:47,910
And I'll be all right eventually.
708
00:37:50,570 --> 00:37:52,050
It was never going to work.
709
00:37:53,990 --> 00:37:54,990
I'm sorry.
710
00:37:55,610 --> 00:37:56,610
Yeah, me too.
711
00:37:58,830 --> 00:37:59,910
Where's Bodyguard?
712
00:38:00,150 --> 00:38:01,990
Oh, that was never going to work either.
713
00:38:02,390 --> 00:38:03,430
He adored you.
714
00:38:03,970 --> 00:38:05,490
If only that were enough.
715
00:38:07,330 --> 00:38:08,750
You are a lot of work.
716
00:38:09,010 --> 00:38:10,010
Yes, I am.
717
00:38:11,150 --> 00:38:12,330
But I'm worth the effort.
718
00:38:32,290 --> 00:38:33,370
Hello, legacy.
719
00:38:33,750 --> 00:38:38,470
Hey, great getting reacquainted. Yeah, I
am so happy that it worked out for us
720
00:38:38,470 --> 00:38:39,470
this time around.
721
00:38:39,550 --> 00:38:42,070
We should get together back in L .A. I
would love that.
722
00:38:42,950 --> 00:38:43,950
Anna.
723
00:38:44,410 --> 00:38:46,150
Hey, I'm so glad I was invited.
724
00:38:46,730 --> 00:38:50,070
This is Anna. None of this would have
happened if it hadn't been for her.
725
00:38:50,370 --> 00:38:53,430
She never gave up. Oh, well, of course
she didn't.
726
00:38:53,790 --> 00:38:54,790
She's my daughter.
727
00:39:04,200 --> 00:39:05,540
That's a beautiful dress.
728
00:39:06,200 --> 00:39:07,200
Thank you.
729
00:39:07,320 --> 00:39:08,780
You look handsome. Thank you.
730
00:39:09,980 --> 00:39:11,840
Is everything any better with Shay?
731
00:39:12,600 --> 00:39:17,100
Marriage is tricky, you know. Sometimes
it's really good and then there are
732
00:39:17,100 --> 00:39:21,940
times where you wake up next to somebody
and you think, who the hell are you?
733
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
I've been there.
734
00:39:24,460 --> 00:39:25,460
I am there.
735
00:39:30,480 --> 00:39:32,580
You ever second guess yourself and
think,
736
00:39:34,160 --> 00:39:37,020
Maybe I should have married someone
that, uh, to better fit.
737
00:39:39,940 --> 00:39:41,380
Honestly? Mm -hmm.
738
00:39:42,580 --> 00:39:43,580
Sometimes I do.
739
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
So do I.
740
00:39:58,880 --> 00:40:00,980
Tor? What are you wearing?
741
00:40:01,220 --> 00:40:02,960
Oh, my God.
742
00:40:03,370 --> 00:40:05,970
You said you were going to wear blue.
You said you were wearing green, so I
743
00:40:05,970 --> 00:40:08,730
thought it was safe. I'm sick of green.
You said you were going to wear blue.
744
00:40:08,950 --> 00:40:09,868
I'm sick of blue.
745
00:40:09,870 --> 00:40:11,990
The popcorn show's about to start.
746
00:40:12,210 --> 00:40:13,210
You feel the fire?
747
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
Incoming.
748
00:40:16,870 --> 00:40:17,950
Oh, Shan.
749
00:40:18,490 --> 00:40:22,590
Oh, no, no, no, no, no. Okay, my shaman
told me that nobody was going to be
750
00:40:22,590 --> 00:40:23,790
wearing red. Like, no one.
751
00:40:24,290 --> 00:40:26,470
90210, Cass, we're ready for you. Oh,
you're going to wait.
752
00:40:27,890 --> 00:40:30,770
Okay. So, um, which of us is going to
change?
753
00:40:31,030 --> 00:40:33,190
I changed last night. That's why I'm
wearing white.
754
00:40:33,790 --> 00:40:35,670
Aw, that's so sweet.
755
00:40:35,950 --> 00:40:36,950
Really brings me back.
756
00:40:37,090 --> 00:40:40,170
But listen, ladies, we have way bigger
problems than your prom dresses.
757
00:40:40,570 --> 00:40:44,370
There is going to be a ton of press
after this, so there's things you guys
758
00:40:44,370 --> 00:40:44,968
to know.
759
00:40:44,970 --> 00:40:49,030
Now? Really? I mean... First of all, we
are going to entirely reshoot the pilot.
760
00:40:49,630 --> 00:40:50,630
So there's that.
761
00:40:50,750 --> 00:40:54,390
We are going to replace Anna, because
let's face it, she was in way over her
762
00:40:54,390 --> 00:40:58,350
head. An entirely new guest cast. I'm
sorry, Jenny. Maybe we can find
763
00:40:58,350 --> 00:40:59,350
else for Kyler.
764
00:40:59,570 --> 00:41:04,190
And the network has no money, so we're
going to be shooting in Canada.
765
00:41:04,670 --> 00:41:05,910
Canada? I don't like Canada.
766
00:41:06,590 --> 00:41:09,110
We're going to shoot this show in
Canada?
767
00:41:09,470 --> 00:41:11,830
Guys, now's not the time to get precious
about zip code, okay?
768
00:41:12,530 --> 00:41:16,330
And we can't afford to bring all seven
of you back.
769
00:41:17,790 --> 00:41:22,370
But that's a conversation for a
different day, right? So suck it up, get
770
00:41:22,370 --> 00:41:23,870
asses out there, and sparkle.
771
00:41:25,540 --> 00:41:26,540
Just like me.
772
00:41:27,400 --> 00:41:29,420
90210 cast, we're ready for you. Oh,
you've got to wait.
773
00:41:30,560 --> 00:41:35,840
Beverly Hills 90210 launched our
network, and now they're back.
774
00:42:30,060 --> 00:42:32,860
Thank you.
775
00:42:33,220 --> 00:42:34,380
Thank
776
00:42:34,380 --> 00:42:40,660
you.
57689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.