All language subtitles for Ver BH90210 1x6 online en castellano latino subtitulado espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:03,840 I love you, Dave. Previously on VH90210. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,018 Are you jealous? 3 00:00:05,020 --> 00:00:08,860 We dated for like five minutes 20 years ago. When you were working together. And 4 00:00:08,860 --> 00:00:10,080 now you're working together again. 5 00:00:10,360 --> 00:00:14,860 Jenny's bodyguard, right? Yes, he is. I would like to introduce Zach, my son. I 6 00:00:14,860 --> 00:00:16,900 haven't even told anybody yet. Tell anybody what? 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,019 She's gay. 8 00:00:18,020 --> 00:00:21,100 I am, like, hanging out with you. I'm thinking about leaving Camille. 9 00:00:21,420 --> 00:00:24,420 Don't think I can raise another man's kid. Camille, she's in an ambulance. 10 00:00:24,780 --> 00:00:27,560 Honey, I'll be right there. I had a private investigator looking to him, 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,560 I can't swear he said that we had never met. 12 00:00:50,360 --> 00:00:51,360 Hello, Steve. 13 00:00:52,500 --> 00:00:56,100 Gone through a lot of trouble to get here. In fact, I've jumped through time 14 00:00:56,100 --> 00:00:57,400 give you some very important advice. 15 00:00:59,840 --> 00:01:00,960 I know that's weird. I'm sorry. 16 00:01:01,680 --> 00:01:02,800 But you've got to cut that hair. 17 00:01:03,640 --> 00:01:06,580 It's got to go. Having a mullet is no way to go through life. 18 00:01:06,840 --> 00:01:10,720 Two, belly shirts, midriff shirts, anything like that, burn them. You find 19 00:01:10,720 --> 00:01:13,240 in your closet, get rid of them. Never, ever wear them again. 20 00:01:13,500 --> 00:01:19,480 Three, perhaps the most important thing of all, the legacy key. 21 00:01:20,010 --> 00:01:21,070 You never paid it forward. 22 00:01:21,450 --> 00:01:22,450 Now's the time, Steve. 23 00:01:22,670 --> 00:01:25,590 Do you understand what I'm saying? Is this getting through? I'm talking about 24 00:01:25,590 --> 00:01:26,449 your legacy. 25 00:01:26,450 --> 00:01:28,330 The legacy? Our legacy. 26 00:01:33,390 --> 00:01:34,390 Party time. 27 00:02:30,030 --> 00:02:33,190 Did you guys think we'd make it to the wrap party and still be alive? 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,570 No. 29 00:02:34,590 --> 00:02:36,090 I'm just really proud of us. 30 00:02:36,410 --> 00:02:37,890 Oh, I can't wait to see it all cut together. 31 00:02:38,190 --> 00:02:40,110 You remember when we filmed the original pilot? 32 00:02:40,410 --> 00:02:44,050 Uh, no, but I remember the wrap party. Oh my God, that wrap party was... 33 00:02:44,300 --> 00:02:50,100 Epic. It was at Chasen's. I followed you into the kitchen and held your hair 34 00:02:50,100 --> 00:02:55,360 while you cry -barked into a pot of chili. Oh. Okay, it was not a pot of 35 00:02:55,420 --> 00:02:58,300 It was a garbage can. It was a pot of chili. Okay, can we stop talking about 36 00:02:58,300 --> 00:03:00,820 I'm sorry. Because I really want to eat some food at the party tonight. 37 00:03:01,020 --> 00:03:01,839 Hey, everybody. 38 00:03:01,840 --> 00:03:05,020 Somehow we made it this far, you guys. But that was the easy part. 39 00:03:05,280 --> 00:03:07,380 Now we get to sit around and wait and see if we get picked up. 40 00:03:07,620 --> 00:03:12,460 That's a formality, right? I mean, it's the reboot of 90210. No brainer. No, 41 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 that OC. 42 00:03:13,680 --> 00:03:16,580 reboot came in pretty great and we can't air every show we make what are you 43 00:03:16,580 --> 00:03:21,660 talking about the oc did a reboot okay do any of you read any news except 44 00:03:21,660 --> 00:03:26,940 alerts about yourselves come on christine the oc was a ripoff of 90210 45 00:03:26,940 --> 00:03:30,960 often imitated but never duplicated maybe but misha barton is tweeting up a 46 00:03:30,960 --> 00:03:36,140 storm and she comes back from the dead who's gonna believe that look guys try 47 00:03:36,140 --> 00:03:39,380 and enjoy yourselves okay and with any luck In a few weeks, we'll be in New 48 00:03:39,380 --> 00:03:40,380 celebrating the pickup. 49 00:03:40,520 --> 00:03:44,520 Otherwise, I'll be in New York as a cast of the OC, and you guys will be here 50 00:03:44,520 --> 00:03:45,760 licking your wound. 51 00:03:51,580 --> 00:03:58,520 I can't believe us 52 00:03:58,520 --> 00:04:00,360 getting picked up is even a question. 53 00:04:00,620 --> 00:04:02,980 Well, you never know, so you better not spend all your pilot money. 54 00:04:03,360 --> 00:04:04,360 Too late. 55 00:04:05,300 --> 00:04:06,640 Wait, what did you just say? 56 00:04:07,200 --> 00:04:09,300 Did you guys spend all that money? Not spend. 57 00:04:10,440 --> 00:04:12,280 It got garnished for back taxes. 58 00:04:12,520 --> 00:04:13,520 Oh, Tor. 59 00:04:13,620 --> 00:04:17,140 Again? Remember when garnish was a fun word and it was like that little sprig 60 00:04:17,140 --> 00:04:20,019 parsley on your dinner plate? It was really good for your breath. We should 61 00:04:20,019 --> 00:04:22,200 bring that back. Is Nate going to get a job or what? 62 00:04:22,580 --> 00:04:24,500 Why do you always have to talk about me? 63 00:04:25,040 --> 00:04:26,040 What's going on with Chris? 64 00:04:26,220 --> 00:04:29,460 We're still trying to figure things out. Well, I hope you guys do. He's a great 65 00:04:29,460 --> 00:04:33,060 guy. Yeah, he is. Look, I'm not going to throw away 30 years of marriage for, 66 00:04:33,180 --> 00:04:35,320 you know, new discoveries. 67 00:04:38,300 --> 00:04:41,660 What? Wait, what is... What is happening? 68 00:04:41,880 --> 00:04:44,000 Christina, are you... No. Oh, my God. 69 00:04:44,220 --> 00:04:47,000 The consent waiver. Yes, now it all makes sense. 70 00:04:47,260 --> 00:04:52,420 Wait a second. Does Jason know? Yes, he knows. And I'm just trying to... I don't 71 00:04:52,420 --> 00:04:54,240 let things happen and not control everything. 72 00:04:54,560 --> 00:04:55,459 Not control? 73 00:04:55,460 --> 00:04:58,460 Oh, that's going to be hard for you. I have to get a new bike guard from the 74 00:04:58,460 --> 00:04:59,800 dentist. I already chewed through one. 75 00:05:01,240 --> 00:05:04,300 Hi. I'm looking after her. She looked at me. Thanks. 76 00:05:05,930 --> 00:05:07,330 Scratch on the rocks. Hey, man. Hey. 77 00:05:07,890 --> 00:05:09,670 I feel so lucky to be here. 78 00:05:10,010 --> 00:05:15,790 Yeah? You do? You've been so cool to me, and I know it's caused some things with 79 00:05:15,790 --> 00:05:17,630 shit. No, it has not. 80 00:05:18,650 --> 00:05:19,770 Then why isn't she here? 81 00:05:20,170 --> 00:05:21,870 You think she's not here because of you? 82 00:05:22,370 --> 00:05:26,490 I don't know. I mean, she obviously doesn't like me or trust me. No, stop 83 00:05:26,510 --> 00:05:29,870 Zach, don't take it so personally. She's guarded because she has to be. 84 00:05:30,650 --> 00:05:32,050 Yeah, okay. This is my thing. 85 00:05:32,300 --> 00:05:35,440 And she knows that if she comes here, then it'll become her thing. 86 00:05:36,040 --> 00:05:39,920 You mean like she sucks the oxygen out of the room? Is she here? 87 00:05:40,500 --> 00:05:41,840 That's exactly what I mean. 88 00:05:42,360 --> 00:05:43,360 Yeah, 89 00:05:43,460 --> 00:05:44,460 totally. I'll talk to you guys later. 90 00:05:46,380 --> 00:05:47,380 Hey, baby. 91 00:05:47,640 --> 00:05:51,940 Mom, would you not do that? Oh, come on. We finished the pilot. 92 00:05:52,220 --> 00:05:55,980 Your first acting gig. Yeah, if my one line doesn't get cut. You know what? It 93 00:05:55,980 --> 00:05:59,320 doesn't all come at once. You gotta be patient. Yeah, but I didn't sign on to 94 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 this to be a day player. 95 00:06:01,240 --> 00:06:05,540 You didn't really sign on to this at all. This is kind of something I did for 96 00:06:05,540 --> 00:06:07,420 you to support you wanting to be an activist. 97 00:06:08,220 --> 00:06:10,680 Right. Yeah, that makes me feel so much better. Thanks. 98 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 You're welcome. 99 00:06:16,720 --> 00:06:17,980 Z with the criminal B. 100 00:06:18,280 --> 00:06:19,280 B, what's up, man? 101 00:06:19,680 --> 00:06:20,760 Where's Anna? 102 00:06:21,120 --> 00:06:24,680 She doesn't want a date. She's only interested in the NSA thing. NSA. 103 00:06:25,000 --> 00:06:26,100 No strings attached? 104 00:06:26,480 --> 00:06:27,480 That's awesome. 105 00:06:28,060 --> 00:06:31,380 It's like the motherlode of the dating world. Except you can't say dating. I 106 00:06:31,380 --> 00:06:35,420 have so many strings, I'm like a friggin' marionette. I'm ready for some 107 00:06:35,420 --> 00:06:36,420 strings. 108 00:06:36,480 --> 00:06:38,200 I'm ready for a family. I've been ready. 109 00:06:39,200 --> 00:06:41,640 I thought it was happening, but I like Anna. 110 00:06:42,080 --> 00:06:45,240 There's something about her. I know it doesn't make sense on paper, but if 111 00:06:45,240 --> 00:06:46,760 only give me a chance to get to know her. 112 00:06:47,020 --> 00:06:48,020 You know her. 113 00:06:48,500 --> 00:06:50,380 Oh, shut up. I'm not talking about sex. 114 00:06:51,260 --> 00:06:53,600 I have sex whenever I want. Please, really? Still? 115 00:06:53,880 --> 00:06:57,020 Look, your mom did the best that she could just getting you on the show. 116 00:06:57,550 --> 00:06:59,250 She can't help how many lines you got. 117 00:06:59,510 --> 00:07:03,130 It's just so aggravating, you know, sitting there for all those hours, 118 00:07:03,130 --> 00:07:04,150 for one line. 119 00:07:04,530 --> 00:07:08,350 Yes, I did notice all the eye -rolling and the side -eye to your mom. 120 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 I did not. 121 00:07:09,810 --> 00:07:14,150 Kai, listen, it's called paying your dues, all right? I did it. 122 00:07:14,450 --> 00:07:17,870 Everybody's done it. Did my mom give side -eye? I'm not telling you any 123 00:07:17,950 --> 00:07:18,950 but it's a nice try. 124 00:07:19,150 --> 00:07:20,150 Hmm, stories. 125 00:07:20,450 --> 00:07:23,690 Speaking of stories, there was one. Did she tell you the one about the red 126 00:07:23,690 --> 00:07:25,290 dress? She did not. She did not. 127 00:07:25,800 --> 00:07:26,719 Not red dress. 128 00:07:26,720 --> 00:07:30,800 There was a photo shoot, and all the girls showed up wearing red. I know. 129 00:07:31,040 --> 00:07:36,180 I'm sure you don't remember it. It was amazing. It was like World War III. The 130 00:07:36,180 --> 00:07:40,160 blowback lasted for about two weeks. It sounds vaguely familiar. 131 00:07:40,400 --> 00:07:44,220 What are you guys talking about? Talking about the red dress story. Remember 132 00:07:44,220 --> 00:07:46,540 that? Mom, you've never told me any of these stories. 133 00:07:47,740 --> 00:07:50,360 Probably because they didn't happen, or I blocked them out. 134 00:07:50,580 --> 00:07:52,920 Doesn't matter. You guys have fun. 135 00:07:54,200 --> 00:07:55,200 Okay. 136 00:07:58,830 --> 00:08:00,170 You remember this story, right? 137 00:08:00,530 --> 00:08:02,290 Hey. Hey. Where's Kyler? 138 00:08:02,670 --> 00:08:05,710 Oh, she's over there hanging out with her new BFF, Shannon. 139 00:08:06,030 --> 00:08:10,130 That's good, right? It would be if she ever actually spoke to me, too. She is 140 00:08:10,130 --> 00:08:14,470 speaking to you, Jen. Two words, three at the most, if she's criticizing me. 141 00:08:14,770 --> 00:08:17,070 She's a 17 -year -old kid. She's doing her job. 142 00:08:17,310 --> 00:08:18,470 She's really good at it. 143 00:08:18,790 --> 00:08:22,850 Good things to look forward to. Yeah, you guys are in for it. Time six. 144 00:08:23,210 --> 00:08:24,430 I should have never put her in the show. 145 00:08:24,960 --> 00:08:27,780 If the thing gets picked up, she's going to turn into a monster. Look what it 146 00:08:27,780 --> 00:08:28,780 did to us. 147 00:08:29,120 --> 00:08:30,120 Speak for yourself. 148 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 I was. 149 00:08:34,580 --> 00:08:36,640 Why do babysitters get so expensive? 150 00:08:39,020 --> 00:08:40,020 What a day, huh? 151 00:08:40,159 --> 00:08:41,159 Yeah. 152 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 How about tonight? 153 00:08:43,659 --> 00:08:45,240 Wait, babe. Let me check on the kids. 154 00:08:46,700 --> 00:08:47,700 Babe? 155 00:08:48,680 --> 00:08:49,499 What's that? 156 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 I think the power went out. 157 00:08:51,060 --> 00:08:52,060 Wait. Sorry. 158 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 Did you pay the bill? 159 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Yeah, I'm pretty sure. 160 00:08:55,960 --> 00:08:57,760 You're pretty sure? Yes, I did. 161 00:08:58,460 --> 00:09:02,260 Look, I don't know. There was so much going on around the house, and you're 162 00:09:02,260 --> 00:09:03,259 never here. 163 00:09:03,260 --> 00:09:06,400 Wait, is this somehow my fault? I'm just saying that I can use some help. 164 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 Yeah, I could use some help, too. 165 00:09:21,290 --> 00:09:23,010 Oh, my God. Maybe it's the network calling. 166 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 Ooh, great. 167 00:09:24,710 --> 00:09:25,710 Hello? 168 00:09:27,030 --> 00:09:29,430 No, I don't want to consolidate my deck. 169 00:09:29,810 --> 00:09:31,990 But thank you. You know you can block them, right? 170 00:09:32,190 --> 00:09:33,089 You can do that? 171 00:09:33,090 --> 00:09:33,789 Mm -hmm. 172 00:09:33,790 --> 00:09:37,450 It's so frustrating waiting. I just wish they would tell us. Why? 173 00:09:37,770 --> 00:09:41,390 It's only been three weeks. You have to sit down. You are stressing me out. 174 00:09:42,690 --> 00:09:45,050 What days are you working the peach pit, Papa? Oh, no. 175 00:09:45,530 --> 00:09:47,130 I'm all peach pitted out. 176 00:09:47,650 --> 00:09:51,480 Really? Do you think that's what Misha Barton said when they asked her to do 177 00:09:51,480 --> 00:09:55,880 bait shop pop -up? No. I follow her. She has been there 48 hours straight, 178 00:09:56,060 --> 00:09:59,160 grilling tilapia. Ooh, she's not going to be able to get that smell out of her 179 00:09:59,160 --> 00:10:03,240 hair. You know what? We did a pilot. Maybe that's enough. Can you imagine 180 00:10:03,240 --> 00:10:04,760 a whole series of that show? 181 00:10:05,000 --> 00:10:07,200 Mm -hmm. Having Jason direct us all the time. 182 00:10:07,800 --> 00:10:08,800 Oh, please. 183 00:10:08,960 --> 00:10:11,560 I love when you pretend to be put off by Jason. 184 00:10:11,840 --> 00:10:13,420 Okay. Don't do that. 185 00:10:13,980 --> 00:10:17,440 Don't try to see something that's not really there. Uh -huh. 186 00:10:17,710 --> 00:10:20,590 Wyatt and I are fine. Perfect. Oh, you're annoying me. 187 00:10:20,970 --> 00:10:24,570 Oh, thank God you're back. Antora, your kid is cute and all, but she did not 188 00:10:24,570 --> 00:10:27,690 want to go to sleep. And I had to change her dirty diapers, which I'm sorry is 189 00:10:27,690 --> 00:10:28,489 just kind of gross. 190 00:10:28,490 --> 00:10:30,330 You know how many dirty diapers I changed of yours? 191 00:10:30,710 --> 00:10:31,910 Yeah, I get it, Mom. I'm dead weight. 192 00:10:32,610 --> 00:10:36,450 Kai, thank you so much. You are a lifesaver. Of course. How did the 193 00:10:36,450 --> 00:10:37,450 go with the plastic surgeon? 194 00:10:37,570 --> 00:10:38,930 We call it dermatologist. 195 00:10:40,490 --> 00:10:44,990 Well, maybe one day society will stop idolizing youth and embrace a more 196 00:10:44,990 --> 00:10:45,990 form of beauty. 197 00:10:46,520 --> 00:10:47,600 Where does that come from? 198 00:10:48,020 --> 00:10:49,020 Shannon's Instagram. 199 00:10:49,200 --> 00:10:50,940 Oh, positive affirmation. 200 00:10:51,220 --> 00:10:52,540 Whatever, Mom. I'll see you at home. 201 00:10:59,200 --> 00:11:00,200 Hey. 202 00:11:00,940 --> 00:11:01,940 Hey. 203 00:11:03,300 --> 00:11:06,740 So there's something I need to talk to you about. And I need you to hear me. 204 00:11:07,060 --> 00:11:10,900 And I need you to know that this is coming from a place of loving you and 205 00:11:10,900 --> 00:11:12,140 protecting you. 206 00:11:12,340 --> 00:11:13,660 Sounds really serious. 207 00:11:13,940 --> 00:11:14,940 It does. 208 00:11:15,630 --> 00:11:16,810 I'm all ears. 209 00:11:17,610 --> 00:11:19,010 It's about Zach, Brian. 210 00:11:19,670 --> 00:11:20,850 He's not your son. 211 00:11:21,610 --> 00:11:24,070 I had my investigator do a DNA test. 212 00:11:27,290 --> 00:11:28,950 I am so sorry. 213 00:11:32,970 --> 00:11:34,470 So you collected evidence? 214 00:11:34,790 --> 00:11:36,730 I had my suspicions all along. 215 00:11:37,670 --> 00:11:40,450 You went behind my back and you collected evidence? 216 00:11:41,870 --> 00:11:45,810 I don't even know who the hell you are right now. I'm your wife, Brian. And 217 00:11:45,810 --> 00:11:48,490 Zach's been lying to you. He's been lying to us this entire time. You just 218 00:11:48,490 --> 00:11:52,530 couldn't leave well enough alone. This is about protecting our family, Bri. You 219 00:11:52,530 --> 00:11:55,670 couldn't let me have this because you couldn't control this. 220 00:11:56,110 --> 00:11:57,450 That is really unfair. 221 00:11:57,870 --> 00:11:58,970 And this is really fair? 222 00:12:03,050 --> 00:12:04,050 Bri. 223 00:12:05,890 --> 00:12:06,890 Hi, Christine. 224 00:12:07,030 --> 00:12:08,850 It's Tori. I'm just checking in. 225 00:12:09,560 --> 00:12:13,760 Have you seen the lines at the Peach Pit pop -up? We are sold out. 226 00:12:14,200 --> 00:12:18,480 Impressive stock spelling, but the OC's bait shop pop -up is off the hook, too. 227 00:12:18,680 --> 00:12:21,320 Yeah, yeah. Good for them. You know we were first. 228 00:12:21,620 --> 00:12:25,440 Well, there are at least four slots in the fall schedule, so... Do we get one? 229 00:12:25,720 --> 00:12:26,720 I can't say. 230 00:12:26,880 --> 00:12:28,400 We're still getting all the audience testing in. 231 00:12:29,040 --> 00:12:30,420 How do you do your testing? 232 00:12:30,680 --> 00:12:34,780 The same way all consumer products are tested. We give 40 randos 50 bucks 233 00:12:34,780 --> 00:12:36,640 for their expert, non -expert opinion. 234 00:12:37,260 --> 00:12:38,460 If in an exact science. 235 00:12:38,900 --> 00:12:41,840 Actually, it's total crap. But at least we don't have to rely on our own taste. 236 00:12:42,320 --> 00:12:43,400 So how are we doing? 237 00:12:43,720 --> 00:12:44,840 Not bad, actually. 238 00:12:45,140 --> 00:12:48,320 Seems audiences really like you high -maintenance twits for some reason. 239 00:12:48,600 --> 00:12:50,760 Well, I would love to see the testing reports. 240 00:12:51,240 --> 00:12:52,119 Are you high? 241 00:12:52,120 --> 00:12:55,940 I have a right to. I'm a producer on this show. You're also in the show. And 242 00:12:55,940 --> 00:12:59,320 there are comments and evaluations in this thing about you and your friends 243 00:12:59,320 --> 00:13:00,360 none of you should ever see. 244 00:13:01,340 --> 00:13:04,820 Okay. Well, if there's anything I can do to check behind, I... 245 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 Thanks for lunch. 246 00:13:16,650 --> 00:13:17,970 You're welcome. See you tonight? 247 00:13:18,250 --> 00:13:21,730 Yes. Ooh, no, actually, I can't do tonight. Tomorrow would be much better. 248 00:13:21,730 --> 00:13:23,390 a little early, like 6 .45 -ish. 249 00:13:23,810 --> 00:13:27,870 No, sorry, I have speed cycle. You know, as fascinated as I am by your schedule, 250 00:13:28,030 --> 00:13:30,870 there is something else I'd like to talk about. 251 00:13:31,250 --> 00:13:32,250 Okay. 252 00:13:32,810 --> 00:13:36,810 This whole no -strings -attached thing, I don't know what it is. Maybe I'm old 253 00:13:36,810 --> 00:13:39,570 -fashioned. It's just my friends think I'm crazy. 254 00:13:40,350 --> 00:13:41,630 Wait, you talk about this with your guy friends? 255 00:13:42,190 --> 00:13:44,190 Yeah. Don't you talk about this with your girlfriends? 256 00:13:44,720 --> 00:13:45,720 Talk about what? 257 00:13:49,560 --> 00:13:55,260 Okay, Ian, this is all I can do right now, okay? And don't take this the wrong 258 00:13:55,260 --> 00:13:58,820 way, but if I was actually looking to date someone, I don't think it could be 259 00:13:58,820 --> 00:13:59,820 actor. 260 00:13:59,900 --> 00:14:04,700 Oh, the compliments keep coming. My mom is an actor, and so I have so much 261 00:14:04,700 --> 00:14:05,700 baggage about that. 262 00:14:06,000 --> 00:14:07,160 But that is not your problem. 263 00:14:08,420 --> 00:14:09,740 Look, Ian, I really like you. 264 00:14:10,260 --> 00:14:13,140 I just don't know that I can give you what you want. 265 00:14:14,760 --> 00:14:15,900 I appreciate your honesty. 266 00:14:17,640 --> 00:14:19,260 That doesn't mean I still don't want to get together. 267 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 Nate? 268 00:14:24,600 --> 00:14:28,060 Babe, can you help me with the groceries? Guys, no running in the 269 00:14:28,060 --> 00:14:28,879 know that. 270 00:14:28,880 --> 00:14:29,880 Oh, my God. 271 00:14:31,400 --> 00:14:35,100 Caleb, Emma, come here and get your dishes, please. And the crayons. 272 00:14:35,580 --> 00:14:37,480 Okay. Don't worry. I got it. 273 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 No. 274 00:14:50,600 --> 00:14:53,200 Are you seeing the email I'm seeing right now? The test results. 275 00:14:53,420 --> 00:14:54,640 How'd you get her to send them? 276 00:14:54,920 --> 00:14:57,480 She didn't. So I asked her assistant, who didn't know not to. 277 00:14:57,780 --> 00:14:59,420 So now she's going to get fired. 278 00:14:59,640 --> 00:15:01,520 We'll hire her on our show. Forward it to Jason. 279 00:15:01,780 --> 00:15:04,840 He's in the Caribbean with Camille. Okay, I'm on my way over. Bring Rosé. 280 00:15:05,160 --> 00:15:08,140 I think we're going to need something stronger than Rosé. 281 00:15:08,340 --> 00:15:09,340 Hurry. 282 00:15:15,020 --> 00:15:17,260 Tori's spelling is polarizing. 283 00:15:17,600 --> 00:15:21,960 But at Donna Martin, she's completely endearing, especially when she is with 284 00:15:21,960 --> 00:15:22,960 David Silver. 285 00:15:24,560 --> 00:15:28,620 Polarizing. Audiences related to Kelly Taylor's struggle as a middle -aged 286 00:15:28,620 --> 00:15:30,860 woman, but found her storyline depressing. 287 00:15:31,100 --> 00:15:32,100 Middle -aged? 288 00:15:32,380 --> 00:15:36,920 Depressing? Steve Sanders' macho swagger feels old school like being in a time 289 00:15:36,920 --> 00:15:38,900 capsule. Time capsule? 290 00:15:39,200 --> 00:15:42,140 Andrea Zuckerman being gay or bi is pretty funny. 291 00:15:43,140 --> 00:15:44,140 Funny? 292 00:15:45,080 --> 00:15:49,360 Funny. Audiences think David Silver is now improbably sexy. 293 00:15:50,220 --> 00:15:51,220 Improbably? Really? 294 00:15:51,840 --> 00:15:55,860 Audiences love seeing Brandon Walsh and Kelly Taylor together, but we're 295 00:15:55,860 --> 00:16:01,860 confused by the sexual chemistry between... Are you kidding me? 296 00:16:02,160 --> 00:16:06,760 Confused by the sexual chemistry between Brandon Walsh and Brenda Walsh. 297 00:16:07,720 --> 00:16:11,380 Oh, well, that's just wrong. And they would like to see Brenda be more of a 298 00:16:11,380 --> 00:16:14,180 troublemaker. Oh, my God, good luck with that. 299 00:16:15,040 --> 00:16:16,860 wasn't a troublemaker. Kelly was. 300 00:16:17,600 --> 00:16:18,660 Kelly was a slut. 301 00:16:29,070 --> 00:16:31,630 I can't believe that the audience thinks that my character is the funniest 302 00:16:31,630 --> 00:16:33,150 character. What's wrong with that? 303 00:16:33,410 --> 00:16:36,910 I wasn't trying to be funny. Well, at least you're not relatable for being a 304 00:16:36,910 --> 00:16:37,749 sad myth. 305 00:16:37,750 --> 00:16:39,730 Or the poster child for toxic masculinity. 306 00:16:40,070 --> 00:16:41,950 Or completely polarizing. 307 00:16:42,190 --> 00:16:43,089 What does that even mean? 308 00:16:43,090 --> 00:16:44,450 I don't know. It's not good. 309 00:16:44,810 --> 00:16:48,090 The only time the audience liked me is when I was in bed with Brian. 310 00:16:48,710 --> 00:16:52,730 David, when Donna was in bed with David. That's where I do some of my best work. 311 00:16:53,050 --> 00:16:56,070 You know what? I don't care what people think. I prefer to continue living in 312 00:16:56,070 --> 00:16:58,000 oblivion. Oh, good. 313 00:16:58,300 --> 00:17:00,760 You're all spiraling. It was a nice play, spelling. 314 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 Tricking my assistant. 315 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 You guys having fun? 316 00:17:03,700 --> 00:17:06,880 No. Told you. And testing's not what you should be worried about right now 317 00:17:06,880 --> 00:17:09,020 anyway. So what should we be worrying about? 318 00:17:09,260 --> 00:17:10,260 Creating buzz? 319 00:17:10,940 --> 00:17:12,700 That your show gets picked up? 320 00:17:13,079 --> 00:17:16,020 People like noisy stuff that cuts through the clutter. Take photos. 321 00:17:16,339 --> 00:17:19,480 Post. I know Jason's on an island somewhere, but where the hell's Shannon? 322 00:17:21,440 --> 00:17:22,440 Okay. 323 00:17:24,810 --> 00:17:25,810 Hi! Come here! 324 00:17:26,069 --> 00:17:27,069 Showtime. 325 00:17:29,690 --> 00:17:34,850 Excuse me. 326 00:17:39,810 --> 00:17:40,810 Hey! 327 00:17:41,510 --> 00:17:44,830 You don't have to do this if you don't want to. Yeah, I know. No one really 328 00:17:44,830 --> 00:17:46,850 cares about anyone who wasn't in the original cast. 329 00:17:47,330 --> 00:17:49,310 I just wanted to see Shannon. Where is she? 330 00:17:49,690 --> 00:17:52,030 Uh, she's late. It's kind of her thing. 331 00:17:52,410 --> 00:17:54,730 Do you want to go find some autographs? Maybe practice a little? 332 00:17:56,090 --> 00:17:57,090 No, I'm good. 333 00:17:57,330 --> 00:18:00,370 I downloaded this meditation app. Trying to learn to be more chill. 334 00:18:01,230 --> 00:18:04,430 Oh, well, maybe that'll be beneficial for both of us. Yeah, you think? 335 00:18:11,190 --> 00:18:12,190 Hey. 336 00:18:12,870 --> 00:18:13,870 Taking a break? 337 00:18:13,930 --> 00:18:16,930 No. Maybe a little one. 338 00:18:18,060 --> 00:18:20,460 This waiting game is so stressful. 339 00:18:20,660 --> 00:18:24,320 Hey, at least David and Donna were the sweethearts of audience testing. Are you 340 00:18:24,320 --> 00:18:27,120 shocked? David and Donna were always great together. 341 00:18:27,400 --> 00:18:28,460 They must be on to something. 342 00:18:29,000 --> 00:18:32,920 Yeah, 20 years of marriage and they're still happy together. 343 00:18:33,460 --> 00:18:34,840 I would kill for that. 344 00:18:36,640 --> 00:18:41,960 You know, I don't mind being home with the girls, but I feel like Shay doesn't 345 00:18:41,960 --> 00:18:43,100 appreciate me enough. 346 00:18:43,320 --> 00:18:47,200 I feel the same way. I feel like Nate hardly appreciates me. 347 00:18:48,240 --> 00:18:49,760 Wow, Tori, that's terrible. 348 00:18:49,980 --> 00:18:51,440 You deserve to be appreciated. 349 00:18:51,800 --> 00:18:55,840 You deserve to be appreciated, too. Right? I appreciate you. 350 00:18:56,060 --> 00:18:57,060 I appreciate you. 351 00:18:57,100 --> 00:18:58,100 Problem solved. 352 00:18:58,320 --> 00:18:59,740 Break over. How do you like that? 353 00:19:04,540 --> 00:19:05,540 Oh, 354 00:19:09,100 --> 00:19:12,160 look who showed up. God, okay, hi, hi, hi. 355 00:19:12,640 --> 00:19:15,840 I'm so sorry that I'm late. Okay, there was an accident and... Oh my God, 356 00:19:15,880 --> 00:19:18,680 Shannon, are you okay? You're covered in blood. What happened? 357 00:19:19,080 --> 00:19:19,859 Hit and run. 358 00:19:19,860 --> 00:19:20,860 Do you want me to take you to the hospital? 359 00:19:23,060 --> 00:19:25,520 Oh, no, no, no. Oh, no. 360 00:19:25,820 --> 00:19:27,140 This is not my blood. 361 00:19:28,080 --> 00:19:34,640 Okay, so... I was on my way here and this car just came and hit this possum 362 00:19:34,640 --> 00:19:39,580 just left it, right? In the middle of the road. The thing was twisted in pain. 363 00:19:39,940 --> 00:19:41,120 Oh, so you... 364 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 Saved a possum. 365 00:19:42,600 --> 00:19:46,580 Yeah, I mean, he was so sweet. Granted, he did take, like, a few chunks out of 366 00:19:46,580 --> 00:19:50,320 my finger, but I'm up to date on my shots, so I should be okay, I think. 367 00:19:50,560 --> 00:19:51,560 But why? 368 00:19:52,860 --> 00:19:56,420 Possums eat an average of 4 ,000 ticks a week. 369 00:19:56,820 --> 00:19:58,400 Wow, you know a lot about possums. 370 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 They're super ugly. 371 00:20:00,900 --> 00:20:05,300 Jenny, all animals deserve rescuing, right? 372 00:20:05,600 --> 00:20:07,300 Not just the cute, fluffy ones. 373 00:20:08,640 --> 00:20:10,400 Shannon, you're so... 374 00:20:11,260 --> 00:20:12,260 Amazing. 375 00:20:12,460 --> 00:20:13,460 Thanks. 376 00:20:16,140 --> 00:20:18,380 Kim, she is amazing. You're right. 377 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 Hey, 378 00:20:27,640 --> 00:20:31,840 sorry to just show up like this, but you're not replying to any of my texts 379 00:20:31,840 --> 00:20:33,740 my calls or anything. You lied to me. 380 00:20:34,900 --> 00:20:36,440 What? You lied to me. 381 00:20:37,960 --> 00:20:38,960 You're not my son. 382 00:20:41,420 --> 00:20:43,900 Zach, stop it. She had your DNA tested. 383 00:20:45,420 --> 00:20:48,140 Oh, my mom was on the show with you. 384 00:20:51,100 --> 00:20:55,180 So what are you saying? You didn't know anything about this? She was in the 385 00:20:55,180 --> 00:20:58,160 picture with you. Zach, I know. I saw this. I saw this picture. 386 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 I remember your mom. 387 00:20:59,980 --> 00:21:04,040 I understand why she thought it was me, but the DNA results don't lie. 388 00:21:07,620 --> 00:21:08,740 It's what she told me. 389 00:21:14,189 --> 00:21:15,189 Tea? Yeah. 390 00:21:16,030 --> 00:21:17,110 Guys, I'm sorry. 391 00:21:17,650 --> 00:21:18,650 Hi, babe. 392 00:21:18,710 --> 00:21:19,549 Hey. 393 00:21:19,550 --> 00:21:20,550 You came. 394 00:21:20,890 --> 00:21:21,950 Yeah, it's a pretty good turnout. 395 00:21:22,190 --> 00:21:23,190 I'm so happy. 396 00:21:23,390 --> 00:21:24,950 Do you want a milkshake? You're free. 397 00:21:25,250 --> 00:21:27,050 No. I brought Declan, though. 398 00:21:27,830 --> 00:21:29,350 I'm going to leave him here with you. Is that cool? 399 00:21:29,670 --> 00:21:31,250 I got to dinner with Kevin. Remember? 400 00:21:32,210 --> 00:21:35,130 Uh, nope. I didn't remember. 401 00:21:35,410 --> 00:21:37,150 You could have reminded me. 402 00:21:37,370 --> 00:21:38,370 Oh, it's my fault? 403 00:21:38,520 --> 00:21:41,340 No, I just thought I was excited to see you. I thought you came to see me, but 404 00:21:41,340 --> 00:21:42,960 you came to drop our son off. 405 00:21:43,220 --> 00:21:44,420 Why do you do that? What? 406 00:21:44,660 --> 00:21:45,980 That makes me sound selfish. 407 00:21:46,200 --> 00:21:49,440 I'm just... Kevin's trying to help me with the book deal. Declan didn't want 408 00:21:49,440 --> 00:21:51,980 be with the sitter, so I brought him here to have some milkshakes and see his 409 00:21:51,980 --> 00:21:56,340 mom. What is the big deal? The big deal is I just wish you would have figured it 410 00:21:56,340 --> 00:22:00,080 out. I'm trying to figure it all out. I got six kids at home. I mean, I'm doing 411 00:22:00,080 --> 00:22:00,659 a lot. 412 00:22:00,660 --> 00:22:02,620 Yeah, I do a lot, too. 413 00:22:02,860 --> 00:22:05,140 I know you do. We're both making sacrifices here. 414 00:22:05,820 --> 00:22:06,739 You know what? 415 00:22:06,740 --> 00:22:07,709 I have to work. 416 00:22:07,710 --> 00:22:08,870 Okay. Have a good dinner. 417 00:22:10,670 --> 00:22:11,670 Thanks. 418 00:22:13,010 --> 00:22:14,990 Oh, how many pictures do you think we took today? 419 00:22:15,250 --> 00:22:16,330 Too many to FaceTime. 420 00:22:17,090 --> 00:22:20,930 I appreciate the effort today, guys. And whatever happens, I want you all to 421 00:22:20,930 --> 00:22:22,210 know how much I enjoyed working with you. 422 00:22:22,490 --> 00:22:24,550 Why did you say it like that, whatever happened? 423 00:22:25,010 --> 00:22:28,490 Fox picked up three shows this afternoon, which means there's just one 424 00:22:28,490 --> 00:22:31,130 to be filled, and it's between 90210 and the OC. 425 00:22:31,350 --> 00:22:33,110 Which we're hearing tested higher than us. 426 00:22:33,350 --> 00:22:34,350 Are you saying we're done? 427 00:22:34,610 --> 00:22:36,790 When do we find out? End of the day tomorrow. 428 00:22:37,340 --> 00:22:38,900 But I don't want a sugarcoat thing. 429 00:22:39,280 --> 00:22:40,280 It's not looking good. 430 00:22:42,640 --> 00:22:43,640 So that's it? 431 00:22:44,360 --> 00:22:46,700 The last time we're all going to be together in the peach pit? 432 00:22:54,040 --> 00:22:58,520 There must be something we can do. What if we reshoot the pilot or recast some 433 00:22:58,520 --> 00:23:01,300 parts? Yeah, good luck finding someone else to play David Silver. 434 00:23:01,620 --> 00:23:06,100 No. Not your part, Bri. No, look, nobody quit just yet. There's still a chance. 435 00:23:06,380 --> 00:23:10,180 Yeah, I mean, you know, whatever happens, guys, at least it was cathartic 436 00:23:10,180 --> 00:23:14,840 healing, right? It was cathartic. And whatever happens, I hope we stay in each 437 00:23:14,840 --> 00:23:15,579 other's lives. 438 00:23:15,580 --> 00:23:17,940 I can't believe we're dragging this out another day. 439 00:23:18,340 --> 00:23:21,660 Making me sad. I feel like we're not all going to be together again. 440 00:23:21,960 --> 00:23:23,840 Why don't we have a barbecue at my house tomorrow? 441 00:23:24,260 --> 00:23:25,600 We can wait there and chill. 442 00:23:26,040 --> 00:23:28,520 If by chill you mean emotional eating and alcohol? 443 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 That's exactly what I mean. 444 00:23:29,880 --> 00:23:31,160 Yes. Sounds good, Bri. 445 00:23:36,300 --> 00:23:38,940 Can you just put that over there, please? Thank you. Yes, ma 'am. 446 00:23:41,360 --> 00:23:45,180 It's looking like a really cool picnic barbecue vibe, right, babe? Yeah, it is. 447 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 It's fine. 448 00:23:46,780 --> 00:23:48,080 Can we make peace, please? 449 00:23:48,640 --> 00:23:51,900 I was just trying to protect you and our family, and I'm sorry if it hurt you. 450 00:23:52,280 --> 00:23:54,380 You can't back off of anything, can you, Shay? 451 00:23:54,940 --> 00:23:57,840 If you thought somebody was trying to play me, you wouldn't want to try and 452 00:23:57,840 --> 00:23:58,739 out the truth? 453 00:23:58,740 --> 00:23:59,740 I don't know. Maybe. 454 00:23:59,780 --> 00:24:02,220 Well, I do know, and I would want you to look out for me. 455 00:24:03,540 --> 00:24:04,339 You know what? 456 00:24:04,340 --> 00:24:06,110 Actually... I'm tired of this. 457 00:24:12,970 --> 00:24:14,810 Bed rest has been good for you. 458 00:24:15,790 --> 00:24:16,910 There you go, honey. 459 00:24:17,310 --> 00:24:21,170 Hollandaise sauce on the side, just the way you... What's wrong? 460 00:24:21,990 --> 00:24:25,970 Do you want something else? Are you having strange pregnancy cravings? Jay, 461 00:24:25,970 --> 00:24:28,830 I think I just need to say it. 462 00:24:29,550 --> 00:24:30,550 Say what? 463 00:24:31,830 --> 00:24:33,110 You've tried so hard. 464 00:24:33,790 --> 00:24:35,420 So... Very hard. 465 00:24:36,000 --> 00:24:37,180 Yeah, I am. 466 00:24:38,360 --> 00:24:39,360 You don't need to. 467 00:24:41,320 --> 00:24:42,520 What are you saying? 468 00:24:42,760 --> 00:24:44,720 I think it was a mistake to come here. 469 00:24:44,920 --> 00:24:45,920 It wasn't a mistake. 470 00:24:46,440 --> 00:24:52,260 We both needed a little R &R. It's a beautiful island. Uh, Jason, we've 471 00:24:54,340 --> 00:24:55,740 It's not gonna work, is it? 472 00:24:57,240 --> 00:24:59,800 You're never gonna get over the fact that this kid isn't yours. 473 00:25:02,220 --> 00:25:03,340 And I don't blame you. 474 00:25:04,210 --> 00:25:08,870 I've always believed that I can do anything I put my mind to. I know. 475 00:25:11,490 --> 00:25:13,610 It's one of the many things I love about you. 476 00:25:15,710 --> 00:25:22,390 We've drifted back and forth, up and down our whole marriage. 477 00:25:24,610 --> 00:25:29,490 Maybe we... Maybe we shouldn't have to anymore. 478 00:25:32,780 --> 00:25:33,800 You sure about this? 479 00:25:37,120 --> 00:25:38,880 I love you so much for trying. 480 00:25:39,160 --> 00:25:40,160 Thank you. 481 00:25:41,980 --> 00:25:46,360 I still want to be your friend, and I want to be... My publicist? 482 00:25:47,140 --> 00:25:48,140 Yes. 483 00:25:49,820 --> 00:25:53,360 But I guess I got to start charging you, huh, single mom? Got to pay the bill. 484 00:26:07,450 --> 00:26:09,650 Hmm, Shay seems really upset. 485 00:26:09,990 --> 00:26:13,790 Is that still the whole Zach thing? Yeah, I'm just really pissed at her. 486 00:26:14,630 --> 00:26:19,350 I'm sure it's a bit of that, like, shooting the messenger thing, but I 487 00:26:19,350 --> 00:26:21,530 don't know. I don't know how to feel. I don't know what to do. 488 00:26:22,770 --> 00:26:23,970 Well, when you don't know what to do. 489 00:26:24,480 --> 00:26:25,480 Just do nothing. 490 00:26:25,620 --> 00:26:27,700 I just feel bad for the kid, like he's my own. 491 00:26:28,020 --> 00:26:31,200 I'm just having a hard time wrapping my head around the fact that he's not. 492 00:26:31,520 --> 00:26:33,940 I just, I feel bad. You know, he deserves a father. 493 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 So be one. 494 00:26:36,720 --> 00:26:37,980 Biology doesn't matter. 495 00:26:38,320 --> 00:26:39,460 It does to my wife. 496 00:26:40,580 --> 00:26:42,360 Right, baby, you gotta just follow your heart. 497 00:26:45,820 --> 00:26:46,699 You want some? 498 00:26:46,700 --> 00:26:48,020 No, I don't. Why not? 499 00:26:48,220 --> 00:26:50,440 Because you're down to the skin. But look, I made you smile. 500 00:26:51,000 --> 00:26:52,140 It made you smile. 501 00:26:53,450 --> 00:26:55,110 You think everyone likes the beer that I brought? 502 00:26:55,870 --> 00:26:58,110 It's got such a great malty backbone. 503 00:26:58,770 --> 00:27:00,630 It's all anyone's talking about. 504 00:27:00,910 --> 00:27:02,930 You get snarky when you're stressed. 505 00:27:04,250 --> 00:27:09,850 And when you're happy or sad or angry or embarrassed and different. 506 00:27:10,490 --> 00:27:12,610 Isn't it exciting getting to know me? 507 00:27:12,990 --> 00:27:19,150 So exciting, in fact, that I have something I want to show you. 508 00:27:20,070 --> 00:27:21,070 What? 509 00:27:26,640 --> 00:27:27,640 What is that? 510 00:27:27,820 --> 00:27:29,460 The letters, JG. 511 00:27:30,000 --> 00:27:31,660 What does that stand for? 512 00:27:32,940 --> 00:27:34,100 Are you joking? 513 00:27:34,300 --> 00:27:35,300 No. 514 00:27:36,140 --> 00:27:38,740 Those are my initials? Yeah, you like it? 515 00:27:39,620 --> 00:27:41,060 Is that temporary? 516 00:27:41,480 --> 00:27:43,840 You got that at a kid's party, right? 517 00:27:44,320 --> 00:27:45,740 I don't know any kids. 518 00:27:49,960 --> 00:27:51,420 I'll be right back. 519 00:27:58,090 --> 00:27:59,090 Look at this one. 520 00:27:59,610 --> 00:28:00,549 Hey, guys. 521 00:28:00,550 --> 00:28:01,550 Hey, Nick. 522 00:28:02,110 --> 00:28:08,050 Get a medium rare? These are vegetable proteins, so a medium rare might taste 523 00:28:08,050 --> 00:28:09,470 like half -cooked salad. 524 00:28:11,270 --> 00:28:12,350 I'm going to need more beer. 525 00:28:12,670 --> 00:28:16,650 Z, if this show gets picked up, then, you know, I'm not going to be able to do 526 00:28:16,650 --> 00:28:21,010 this. It's not if, it's when. I don't know your optimism, man. I'm not 527 00:28:21,010 --> 00:28:22,110 on it. Victoria's. 528 00:28:22,350 --> 00:28:24,250 That's all she talks about. That's all she thinks about. 529 00:28:24,890 --> 00:28:25,890 Lives for it. 530 00:28:26,090 --> 00:28:29,310 You know, she's been working really hard to make this happen. Yeah, I know. 531 00:28:29,510 --> 00:28:30,510 I was there. 532 00:28:30,770 --> 00:28:33,010 You kind of laughed at her face when she pitched it to us. 533 00:28:33,750 --> 00:28:36,210 But she was relentless in her low -key Tory way. 534 00:28:37,250 --> 00:28:38,250 That's my wife. 535 00:28:38,830 --> 00:28:41,350 Little Tory's all grown up and making it happen. 536 00:28:41,610 --> 00:28:42,770 You guys have great wives. 537 00:28:43,010 --> 00:28:43,949 You're so lucky. 538 00:28:43,950 --> 00:28:45,870 I get that beer. 539 00:28:46,150 --> 00:28:48,070 Does that one even look done? 540 00:28:48,290 --> 00:28:49,290 It's half -cooked. 541 00:28:49,930 --> 00:28:50,930 Hey, Jen. 542 00:28:51,310 --> 00:28:53,290 Are you okay? You look like you've seen a ghost. 543 00:28:54,530 --> 00:28:55,810 No, just a tattoo. 544 00:28:56,050 --> 00:28:57,050 What? 545 00:28:57,390 --> 00:29:01,090 Wyatt got my initials tattooed. No. Too much too soon. Yes. 546 00:29:01,330 --> 00:29:02,330 End it now. 547 00:29:03,450 --> 00:29:04,450 Thanks, Cap. 548 00:29:05,390 --> 00:29:06,390 Oh, 549 00:29:06,710 --> 00:29:07,529 we did it. 550 00:29:07,530 --> 00:29:08,710 We got picked up. 551 00:29:08,950 --> 00:29:10,030 Oh, my God. 552 00:29:10,370 --> 00:29:16,050 We're going to the box up front. Our seat makes it. Our seat is toast. 553 00:29:16,540 --> 00:29:20,480 God, I may have to go meditate. You believed in this when nobody else did. 554 00:29:20,480 --> 00:29:23,620 did, too. Somewhere deep down. Don't give me that face. That's just my face. 555 00:29:23,860 --> 00:29:24,499 That's true. 556 00:29:24,500 --> 00:29:25,880 I love this face. 557 00:29:26,140 --> 00:29:27,140 Okay, 558 00:29:27,320 --> 00:29:29,240 a toast to my... Yeah, way to go, Tar. 559 00:29:29,440 --> 00:29:31,400 To New York. To Astro. Cheers. 560 00:29:44,490 --> 00:29:46,150 London is like another lifetime. 561 00:29:46,890 --> 00:29:49,910 Just sick of the acting and sick of the pretending. What's the point? 562 00:29:53,050 --> 00:29:54,830 What point of what, Brenda? 563 00:29:55,750 --> 00:29:57,510 Of pretending, Brandon. 564 00:30:08,950 --> 00:30:09,950 Oh. 565 00:30:10,870 --> 00:30:11,870 No. 566 00:30:21,990 --> 00:30:22,990 Okay. Welcome. 567 00:30:25,710 --> 00:30:26,710 I know. 568 00:30:32,930 --> 00:30:36,830 Relax, Shannon. It's just a TV show. It's one plane ride to New York. 569 00:30:37,610 --> 00:30:38,610 Focus. 570 00:30:46,890 --> 00:30:48,610 Why are the up -fronts always in New York? 571 00:30:49,010 --> 00:30:51,810 Oh, my God. I need to lie down for three days. 572 00:30:52,990 --> 00:30:54,270 The light wasn't that bad. 573 00:30:54,490 --> 00:30:56,610 God, Ann, sorry. So much drama around flying. 574 00:30:56,850 --> 00:30:59,950 It's her thing. Let her have it. You all have so many things. 575 00:31:00,550 --> 00:31:01,550 That's why we're actors. 576 00:31:01,910 --> 00:31:02,910 I'm going to check in. 577 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 Hi. 578 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Hi. 579 00:31:08,310 --> 00:31:09,690 Christine, this is my husband. 580 00:31:09,890 --> 00:31:10,950 Chris. Nice to meet you. 581 00:31:11,310 --> 00:31:14,130 We are so happy to have your lovely wife back at Fox. 582 00:31:15,050 --> 00:31:16,050 Thank you. 583 00:31:16,220 --> 00:31:17,820 Am I going to see you at the kickoff party later? 584 00:31:18,220 --> 00:31:20,020 We'll be there. All right. See you there. 585 00:31:21,340 --> 00:31:24,220 You know what, honey? Why don't you go upstairs and I'll meet you. 586 00:31:24,440 --> 00:31:25,440 I'll see you up there. 587 00:31:25,780 --> 00:31:26,780 Okay. 588 00:31:30,800 --> 00:31:32,040 What just happened? 589 00:31:32,580 --> 00:31:33,580 That was awkward. 590 00:31:33,860 --> 00:31:35,780 You know, I just didn't want to get into any of this with Chris. 591 00:31:36,020 --> 00:31:37,020 Good move. 592 00:31:37,060 --> 00:31:38,480 Says the queen of avoidance. 593 00:31:38,720 --> 00:31:39,720 All right. 594 00:31:40,060 --> 00:31:42,060 You better get ready for the kickoff party. Okay. 595 00:31:42,480 --> 00:31:43,740 No more clapping. Okay. 596 00:31:44,260 --> 00:31:45,260 Okay. Bye. 597 00:31:46,610 --> 00:31:47,610 See ya. 598 00:31:51,970 --> 00:31:52,970 We're back. 599 00:31:53,090 --> 00:31:54,510 You boys never disappeared. 600 00:31:54,810 --> 00:31:56,650 Yes, I did. Got married. 601 00:31:58,230 --> 00:31:59,230 I'll grab one of those, please. 602 00:32:00,510 --> 00:32:02,050 Denise! Ian! 603 00:32:02,570 --> 00:32:04,350 Hey, it's really nice to see you. 604 00:32:04,690 --> 00:32:06,510 Well, it's nice to see you again, too. 605 00:32:06,710 --> 00:32:07,790 Congrats on the show. 606 00:32:08,110 --> 00:32:10,010 Thanks. I'm very excited to watch. 607 00:32:10,230 --> 00:32:13,450 I'm excited to see yours, too. Well, thank you. Yeah, that's a good job. 608 00:32:13,450 --> 00:32:14,450 good. 609 00:32:15,990 --> 00:32:16,990 Oh, there's Zach. 610 00:32:20,670 --> 00:32:24,390 I wish you hadn't invited him. I invited him before you dropped the bomb on us. 611 00:32:24,390 --> 00:32:27,530 What, was I supposed to uninvite him because you decided to go rogue and 612 00:32:27,530 --> 00:32:28,530 his privacy? 613 00:32:28,690 --> 00:32:30,070 So you're trying to punish me. 614 00:32:31,450 --> 00:32:33,990 No, I'm not. I just wish that you were okay with it. 615 00:32:34,350 --> 00:32:37,690 I'm just not as trusting as you are. But I'm not going to spoil anything. 616 00:32:37,910 --> 00:32:38,910 It's a celebration. 617 00:32:39,970 --> 00:32:41,410 Cheers. Fair enough. 618 00:32:45,110 --> 00:32:46,110 Shannon brought Zach? 619 00:32:46,890 --> 00:32:47,869 Oh, yeah. 620 00:32:47,870 --> 00:32:50,570 Brian asked her to. You know, the whole shade drama and everything. 621 00:32:51,270 --> 00:32:52,270 Interesting. 622 00:32:52,590 --> 00:32:54,370 Why does Shannon irritate you so much? 623 00:32:55,010 --> 00:32:57,350 She doesn't irritate me. It's because I like her? 624 00:32:58,830 --> 00:32:59,769 Not true. 625 00:32:59,770 --> 00:33:04,470 Mom, it's really kind of annoying at this point. Okay, I'm sorry if I annoy 626 00:33:04,470 --> 00:33:05,470 with my irritation. 627 00:33:05,730 --> 00:33:07,610 See? You admit it. I admit nothing. 628 00:33:07,890 --> 00:33:11,210 What is going on with you? Why are you being so impossible? 629 00:33:11,470 --> 00:33:12,610 Shannon and I are fine. 630 00:33:12,950 --> 00:33:14,450 I mean, are you being competitive about me? 631 00:33:14,860 --> 00:33:18,500 No. I have no reason to be competitive over you. You're my daughter. 632 00:33:20,260 --> 00:33:22,640 I feel like whatever I say or do is wrong. 633 00:33:24,540 --> 00:33:25,540 That's not true. 634 00:33:27,300 --> 00:33:28,300 You're right sometimes. 635 00:33:31,160 --> 00:33:32,560 Wow. Sometimes. 636 00:33:33,080 --> 00:33:34,080 That's huge. 637 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 I'll take it. 638 00:33:39,440 --> 00:33:42,960 So, Zach, listen, I want to talk to you about this whole, like, test results 639 00:33:42,960 --> 00:33:44,440 thing. Because it doesn't... 640 00:33:44,650 --> 00:33:48,170 It doesn't really matter to me. You don't have to have this conversation. 641 00:33:48,470 --> 00:33:50,370 Just humor me, okay? 642 00:33:50,770 --> 00:33:51,890 All right, yeah. 643 00:33:52,830 --> 00:33:55,370 You have a real father out there, and you're going to find him. There's no 644 00:33:55,370 --> 00:33:59,190 question in my mind you're going to find him. But I just want you to know that 645 00:33:59,190 --> 00:34:03,310 until that happens, I'm totally on deck for you, all right? 646 00:34:04,890 --> 00:34:05,890 Thanks. 647 00:34:12,389 --> 00:34:14,920 You. You did it. I'm so proud of you. 648 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 You are? 649 00:34:18,340 --> 00:34:19,400 You've got that face. 650 00:34:19,719 --> 00:34:20,719 I deserve it, right? 651 00:34:20,920 --> 00:34:22,139 I know, I don't say it enough. 652 00:34:23,520 --> 00:34:24,520 I'm jealous. 653 00:34:25,080 --> 00:34:29,520 I mean, you're on this great new career adventure and... I don't know. 654 00:34:30,780 --> 00:34:32,179 You don't know what? What? 655 00:34:34,080 --> 00:34:35,420 I mean, I was a hockey player. 656 00:34:35,780 --> 00:34:37,120 I am a hockey player. 657 00:34:37,800 --> 00:34:40,719 And then with you, I was the reality star. Okay. 658 00:34:41,469 --> 00:34:43,330 And it's just you, you, you. 659 00:34:43,550 --> 00:34:48,270 Stop. But now you're onto this. So what am I, what do I do? It's not supposed to 660 00:34:48,270 --> 00:34:50,790 be you or I. 661 00:34:51,570 --> 00:34:53,330 I want it to be we. 662 00:34:53,530 --> 00:34:54,530 I'm trying. 663 00:34:56,010 --> 00:34:57,010 Yeah. 664 00:34:57,430 --> 00:35:01,170 I just wish you didn't have to try. 665 00:35:09,930 --> 00:35:10,930 Hey, buddy. 666 00:35:11,190 --> 00:35:12,730 Hey, man. Yeah, I heard about Zach. 667 00:35:13,470 --> 00:35:16,150 Yeah. How'd you get those wires crossed? Yeah, I have no idea. 668 00:35:18,070 --> 00:35:20,150 You recognize her, right? 669 00:35:22,630 --> 00:35:23,630 Yeah. Right? 670 00:35:23,690 --> 00:35:27,690 Yeah, I think I do remember her. Mind you, those seasons were a bit of a blur. 671 00:35:27,870 --> 00:35:28,870 Yes, they were. 672 00:35:50,060 --> 00:35:51,800 Is this the legacy TV? 673 00:35:52,820 --> 00:35:56,140 You know, Steve Sanders never did pay this thing forward. 674 00:35:56,420 --> 00:35:57,279 Oh, really? 675 00:35:57,280 --> 00:36:02,080 Yeah. You know, one of my first jobs was on 90210. Do you remember? 676 00:36:04,420 --> 00:36:09,160 Yeah. You don't remember, do you? I played Kelly's cousin, and you were 677 00:36:09,160 --> 00:36:10,160 on me. I was? 678 00:36:10,400 --> 00:36:13,820 Yeah, but I rebuffed you. No, you rebuffed Steve. That's true. 679 00:36:14,480 --> 00:36:17,220 Clearly the part was poorly written. 680 00:36:20,210 --> 00:36:21,850 Babe, I need to tell you something. 681 00:36:23,930 --> 00:36:27,110 You're aware how many twists and turns have occurred in our marriage whenever 682 00:36:27,110 --> 00:36:28,250 you need to tell me something. 683 00:36:29,150 --> 00:36:30,410 Just listen, okay? 684 00:36:32,330 --> 00:36:38,410 You know that the woman I introduced you to today, Christine? 685 00:36:38,730 --> 00:36:39,730 The one you slept with. 686 00:36:41,590 --> 00:36:42,590 You knew. 687 00:36:42,790 --> 00:36:43,790 I suspected. 688 00:36:44,190 --> 00:36:47,030 That's funny. I wasn't that jealous. I'm not even sure why. 689 00:36:48,490 --> 00:36:52,810 Because she's not a guy? Well, that's not something I need to worry about, is 690 00:36:52,810 --> 00:36:54,690 it? I don't want you to worry about anything. 691 00:36:54,910 --> 00:36:57,330 I'm sorry. 692 00:36:57,850 --> 00:36:59,650 You have to stop apologizing, Gab. 693 00:37:00,810 --> 00:37:01,629 I'm sorry. 694 00:37:01,630 --> 00:37:02,630 I'm sorry. 695 00:37:02,770 --> 00:37:09,330 I'm just... You know, I'm just confused, and I... I don't know. 696 00:37:11,730 --> 00:37:12,890 I don't know how long. 697 00:37:13,330 --> 00:37:14,730 I don't know if it's going to be okay. 698 00:37:16,230 --> 00:37:17,230 I know. 699 00:37:21,310 --> 00:37:24,390 You are my best friend. 700 00:37:30,650 --> 00:37:32,610 Hey, made it. 701 00:37:33,330 --> 00:37:35,630 I thought you were sitting this one out to be with Camille. 702 00:37:36,190 --> 00:37:37,190 Yeah, I was. 703 00:37:37,810 --> 00:37:39,210 And now I'm not. 704 00:37:39,990 --> 00:37:40,990 Huh. 705 00:37:41,630 --> 00:37:43,590 Everything okay? Is she all right? 706 00:37:44,230 --> 00:37:45,230 She's all right. 707 00:37:45,710 --> 00:37:47,910 And I'll be all right eventually. 708 00:37:50,570 --> 00:37:52,050 It was never going to work. 709 00:37:53,990 --> 00:37:54,990 I'm sorry. 710 00:37:55,610 --> 00:37:56,610 Yeah, me too. 711 00:37:58,830 --> 00:37:59,910 Where's Bodyguard? 712 00:38:00,150 --> 00:38:01,990 Oh, that was never going to work either. 713 00:38:02,390 --> 00:38:03,430 He adored you. 714 00:38:03,970 --> 00:38:05,490 If only that were enough. 715 00:38:07,330 --> 00:38:08,750 You are a lot of work. 716 00:38:09,010 --> 00:38:10,010 Yes, I am. 717 00:38:11,150 --> 00:38:12,330 But I'm worth the effort. 718 00:38:32,290 --> 00:38:33,370 Hello, legacy. 719 00:38:33,750 --> 00:38:38,470 Hey, great getting reacquainted. Yeah, I am so happy that it worked out for us 720 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 this time around. 721 00:38:39,550 --> 00:38:42,070 We should get together back in L .A. I would love that. 722 00:38:42,950 --> 00:38:43,950 Anna. 723 00:38:44,410 --> 00:38:46,150 Hey, I'm so glad I was invited. 724 00:38:46,730 --> 00:38:50,070 This is Anna. None of this would have happened if it hadn't been for her. 725 00:38:50,370 --> 00:38:53,430 She never gave up. Oh, well, of course she didn't. 726 00:38:53,790 --> 00:38:54,790 She's my daughter. 727 00:39:04,200 --> 00:39:05,540 That's a beautiful dress. 728 00:39:06,200 --> 00:39:07,200 Thank you. 729 00:39:07,320 --> 00:39:08,780 You look handsome. Thank you. 730 00:39:09,980 --> 00:39:11,840 Is everything any better with Shay? 731 00:39:12,600 --> 00:39:17,100 Marriage is tricky, you know. Sometimes it's really good and then there are 732 00:39:17,100 --> 00:39:21,940 times where you wake up next to somebody and you think, who the hell are you? 733 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 I've been there. 734 00:39:24,460 --> 00:39:25,460 I am there. 735 00:39:30,480 --> 00:39:32,580 You ever second guess yourself and think, 736 00:39:34,160 --> 00:39:37,020 Maybe I should have married someone that, uh, to better fit. 737 00:39:39,940 --> 00:39:41,380 Honestly? Mm -hmm. 738 00:39:42,580 --> 00:39:43,580 Sometimes I do. 739 00:39:46,240 --> 00:39:47,240 So do I. 740 00:39:58,880 --> 00:40:00,980 Tor? What are you wearing? 741 00:40:01,220 --> 00:40:02,960 Oh, my God. 742 00:40:03,370 --> 00:40:05,970 You said you were going to wear blue. You said you were wearing green, so I 743 00:40:05,970 --> 00:40:08,730 thought it was safe. I'm sick of green. You said you were going to wear blue. 744 00:40:08,950 --> 00:40:09,868 I'm sick of blue. 745 00:40:09,870 --> 00:40:11,990 The popcorn show's about to start. 746 00:40:12,210 --> 00:40:13,210 You feel the fire? 747 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 Incoming. 748 00:40:16,870 --> 00:40:17,950 Oh, Shan. 749 00:40:18,490 --> 00:40:22,590 Oh, no, no, no, no, no. Okay, my shaman told me that nobody was going to be 750 00:40:22,590 --> 00:40:23,790 wearing red. Like, no one. 751 00:40:24,290 --> 00:40:26,470 90210, Cass, we're ready for you. Oh, you're going to wait. 752 00:40:27,890 --> 00:40:30,770 Okay. So, um, which of us is going to change? 753 00:40:31,030 --> 00:40:33,190 I changed last night. That's why I'm wearing white. 754 00:40:33,790 --> 00:40:35,670 Aw, that's so sweet. 755 00:40:35,950 --> 00:40:36,950 Really brings me back. 756 00:40:37,090 --> 00:40:40,170 But listen, ladies, we have way bigger problems than your prom dresses. 757 00:40:40,570 --> 00:40:44,370 There is going to be a ton of press after this, so there's things you guys 758 00:40:44,370 --> 00:40:44,968 to know. 759 00:40:44,970 --> 00:40:49,030 Now? Really? I mean... First of all, we are going to entirely reshoot the pilot. 760 00:40:49,630 --> 00:40:50,630 So there's that. 761 00:40:50,750 --> 00:40:54,390 We are going to replace Anna, because let's face it, she was in way over her 762 00:40:54,390 --> 00:40:58,350 head. An entirely new guest cast. I'm sorry, Jenny. Maybe we can find 763 00:40:58,350 --> 00:40:59,350 else for Kyler. 764 00:40:59,570 --> 00:41:04,190 And the network has no money, so we're going to be shooting in Canada. 765 00:41:04,670 --> 00:41:05,910 Canada? I don't like Canada. 766 00:41:06,590 --> 00:41:09,110 We're going to shoot this show in Canada? 767 00:41:09,470 --> 00:41:11,830 Guys, now's not the time to get precious about zip code, okay? 768 00:41:12,530 --> 00:41:16,330 And we can't afford to bring all seven of you back. 769 00:41:17,790 --> 00:41:22,370 But that's a conversation for a different day, right? So suck it up, get 770 00:41:22,370 --> 00:41:23,870 asses out there, and sparkle. 771 00:41:25,540 --> 00:41:26,540 Just like me. 772 00:41:27,400 --> 00:41:29,420 90210 cast, we're ready for you. Oh, you've got to wait. 773 00:41:30,560 --> 00:41:35,840 Beverly Hills 90210 launched our network, and now they're back. 774 00:42:30,060 --> 00:42:32,860 Thank you. 775 00:42:33,220 --> 00:42:34,380 Thank 776 00:42:34,380 --> 00:42:40,660 you. 57689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.