All language subtitles for Ver BH90210 1x2 online en castellano latino subtitulado espanol
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,029 --> 00:00:04,210
Previously on BH90210 That's my dress!
2
00:00:05,210 --> 00:00:07,070
This is the time to do a reboot.
3
00:00:07,450 --> 00:00:09,010
Wasn't Vegas enough punishment?
4
00:00:09,230 --> 00:00:10,390
And that was without Shannon.
5
00:00:10,650 --> 00:00:14,230
And I don't need acting advice from you.
All you'll ever be is Brandon Wolfe.
6
00:00:14,950 --> 00:00:17,670
We got a great relationship.
7
00:00:17,890 --> 00:00:18,890
A perfect marriage.
8
00:00:19,930 --> 00:00:21,570
Okay. Is that my fault?
9
00:00:22,810 --> 00:00:24,570
Andre Duckman was my first crush.
10
00:00:26,139 --> 00:00:27,139
Hi, Brian.
11
00:00:27,280 --> 00:00:31,020
Hi. Do you know when Shay's new album is
going to drop? Any other questions that
12
00:00:31,020 --> 00:00:32,659
do not involve my wife?
13
00:00:33,620 --> 00:00:36,900
Do you ever wonder what our lives would
be like if we hadn't done that show?
14
00:00:37,120 --> 00:00:38,280
Every single day.
15
00:00:44,420 --> 00:00:45,420
I'm pregnant?
16
00:00:53,640 --> 00:00:55,880
Are you okay? I heard Tara held you a
gunpoint.
17
00:00:56,540 --> 00:01:00,880
Are you on diet pills again? We talked
about this, Kel. Hey, if you go to that
18
00:01:00,880 --> 00:01:02,140
frat party, you're going to get burned.
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,220
You have to quit the new evolution.
They're brainwashing you.
20
00:01:07,060 --> 00:01:10,900
Students of West Beverly have just
received word that Kelly Taylor was shot
21
00:01:10,900 --> 00:01:15,240
the parking lot at LAX. It is shocking
and sad, and this one goes out to her.
22
00:01:19,160 --> 00:01:20,160
Kelly's dead.
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,280
Is he biting, Kelly?
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
Ellie's dead!
25
00:01:29,580 --> 00:01:32,580
Whatever, Mom. Lots of people dream
about being back in high school.
26
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
You don't need to be so dramatic.
27
00:01:34,020 --> 00:01:38,200
This whole reboot idea has me so freaked
out. Right, because being on a show
28
00:01:38,200 --> 00:01:41,920
where you get paid a billion dollars is
really that dramatic.
29
00:01:42,180 --> 00:01:43,180
It was.
30
00:01:43,339 --> 00:01:48,100
Traumatic, and it wasn't billions of
dollars, so why don't you ease up on the
31
00:01:48,100 --> 00:01:48,979
online shopping?
32
00:01:48,980 --> 00:01:52,440
Well, I think it sounds fun. I mean, how
many people get a chance at a do -over?
33
00:01:52,900 --> 00:01:53,900
What is this?
34
00:01:54,400 --> 00:01:55,680
I was going to tell you about that.
35
00:01:55,920 --> 00:01:56,920
Looks like a script.
36
00:01:57,860 --> 00:02:02,260
There's an audition, and it's just a
part that I think I'm really right for.
37
00:02:02,340 --> 00:02:04,260
We've talked about this, Kyler. No
acting.
38
00:02:04,960 --> 00:02:05,818
Conversation's closed.
39
00:02:05,820 --> 00:02:07,220
Okay, well, can we reopen the
conversation?
40
00:02:07,580 --> 00:02:09,400
Sure. After your 18th birthday.
41
00:02:09,940 --> 00:02:11,420
Well, then, can I please have the script
back?
42
00:02:16,110 --> 00:02:18,570
I'll trade you. What is that? I don't
know. It came this morning.
43
00:02:21,650 --> 00:02:23,570
Have a good day.
44
00:02:23,850 --> 00:02:24,850
Yep.
45
00:02:41,900 --> 00:02:46,220
was actually going through with it. That
makes verse number three a pie.
46
00:02:47,900 --> 00:02:49,680
He wasn't good enough for you.
47
00:02:50,040 --> 00:02:52,720
Ladies, welcome back to Fox.
48
00:02:53,080 --> 00:02:54,460
We're excited to hear you pitch.
49
00:03:01,500 --> 00:03:08,220
So why are we showing you this?
50
00:03:08,520 --> 00:03:12,540
Certainly not my proudest moment, and I
don't plan on committing theft again
51
00:03:12,540 --> 00:03:13,620
anytime soon.
52
00:03:13,880 --> 00:03:20,240
But this video right here got 5 million
views in 24 hours. Everyone wants to see
53
00:03:20,240 --> 00:03:25,180
the 90210 cast together, even after all
these years. This is why we think that
54
00:03:25,180 --> 00:03:27,340
now is the time for a real reboot.
55
00:03:29,660 --> 00:03:34,600
Well, I love this idea. It's no secret
I'm a huge fan. I had an entire set of
56
00:03:34,600 --> 00:03:35,780
the cast all over middle school.
57
00:03:36,400 --> 00:03:39,020
Still have you forgiven my mother for
throwing them out when I left for
58
00:03:39,240 --> 00:03:44,780
I happen to have an entire set in my
storage. I mean, it was the Christmas
59
00:03:44,780 --> 00:03:48,400
of 1992, wasn't it, Jen? Right up there
with fanny packs.
60
00:03:48,720 --> 00:03:50,360
We'd love to do the show with you.
61
00:03:50,640 --> 00:03:54,620
You would? All of you together again. It
is too good to pass up. Too good to be
62
00:03:54,620 --> 00:03:57,400
true, I would have said. How do you get
everyone on board?
63
00:03:58,240 --> 00:04:01,340
When you say everyone... You do have
them all, right?
64
00:04:02,980 --> 00:04:05,240
They wouldn't have come in with this
pitch if they didn't.
65
00:04:05,640 --> 00:04:08,320
So, how soon can you get the whole cast
in here?
66
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Soon -ish.
67
00:04:10,640 --> 00:04:12,460
We're actually seeing everyone later
today.
68
00:04:15,940 --> 00:04:17,279
Hi. Hi.
69
00:04:17,779 --> 00:04:20,480
I love you, too. Thank you for all your
support.
70
00:04:20,800 --> 00:04:23,160
Okay, can you stop being such a
publicity woman?
71
00:04:23,420 --> 00:04:24,920
Why? It's what I do best.
72
00:04:25,220 --> 00:04:28,140
Look at this. It's like a red carpet.
Yeah, with metal detectors.
73
00:04:28,860 --> 00:04:32,560
This is the perfect timing to pitch them
the reboot afterwards because they're
74
00:04:32,560 --> 00:04:33,580
already feeling the love.
75
00:04:34,300 --> 00:04:35,600
Jenny, one with you and Jason?
76
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Sure.
77
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Have you got gin?
78
00:04:39,220 --> 00:04:42,060
Me too. A little puffy, though. We had
Chinese food last night.
79
00:04:42,900 --> 00:04:44,560
Can't we just be adults about this?
80
00:04:44,900 --> 00:04:48,200
Can't you just take your hand off my
back before I gouge your eyes out?
81
00:04:49,260 --> 00:04:50,260
Don't talk.
82
00:04:55,100 --> 00:04:56,100
Hey, Steve. Hey.
83
00:04:56,240 --> 00:04:56,899
Hey, buddy.
84
00:04:56,900 --> 00:04:59,820
Have you talked to Stacy about what
happened yet? No, I'm not planning to.
85
00:05:00,100 --> 00:05:01,600
At least not without a lawyer present.
86
00:05:02,640 --> 00:05:04,700
There you go. Anyone else? Hey, buddy.
87
00:05:06,940 --> 00:05:13,280
That is not the best picture I've ever
taken, but
88
00:05:13,280 --> 00:05:14,840
I'll sign it anyway.
89
00:05:17,620 --> 00:05:20,280
I'll sign that one. Hey, how you doing?
I'll sign this one.
90
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
Dad.
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,720
That's her problem. Wow.
92
00:05:27,680 --> 00:05:28,920
All right, guys, thank you.
93
00:05:31,560 --> 00:05:35,880
Larceny, destruction of property, public
drunkenness, public urination.
94
00:05:36,320 --> 00:05:37,320
That is disgusting.
95
00:05:37,440 --> 00:05:38,780
Why would you assume that was me?
96
00:05:39,300 --> 00:05:43,300
You just love to mark your territory,
don't you? Would you two just get a
97
00:05:43,340 --> 00:05:46,860
Your behavior is deplorable. You should
all be very ashamed of yourselves.
98
00:05:47,200 --> 00:05:48,600
We agree, Your Honor.
99
00:05:49,200 --> 00:05:53,900
Well, fortunately for all of us, your
defense attorney was persuasive. Your
100
00:05:53,900 --> 00:05:54,900
Honor?
101
00:05:55,500 --> 00:05:56,159
I object.
102
00:05:56,160 --> 00:05:59,740
To get the DA to drop most of the
criminal charges.
103
00:06:00,440 --> 00:06:02,520
Oh, okay. Thank you.
104
00:06:03,320 --> 00:06:05,940
Um, actually, can I say something?
105
00:06:06,220 --> 00:06:07,099
What is she doing?
106
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
Babe, leave it.
107
00:06:09,480 --> 00:06:16,040
I would like to state for the record
that I acted alone and none of my fellow
108
00:06:16,040 --> 00:06:20,400
-defendants. I should have to answer for
my crime. Well, very honorable of you
109
00:06:20,400 --> 00:06:25,060
that you can save that stipulation for
the civil case. The owner of the dress,
110
00:06:25,240 --> 00:06:26,500
Mr. Johnson Dietz.
111
00:06:29,060 --> 00:06:34,140
I'm really sorry, sir, that I stole your
dress. Mr. Dietz cannot comment, Ms.
112
00:06:34,200 --> 00:06:38,560
Spelling, but he will be seeking
compensation in the neighborhood of $100
113
00:06:38,880 --> 00:06:41,140
Okay, now I understand. You can't be
serious.
114
00:06:41,420 --> 00:06:46,810
That dress is polyester. In addition,
Ms. Spelling, you will personally return
115
00:06:46,810 --> 00:06:51,210
the dress in question to Mr. Dietz,
unlaundered.
116
00:06:54,030 --> 00:06:55,030
Oh.
117
00:06:56,350 --> 00:07:01,070
May I approach the bench? No, you may
not, and I am out of patience. So for
118
00:07:01,070 --> 00:07:06,110
remaining charge of larceny, the court
sentences each of you to 50 hours of
119
00:07:06,110 --> 00:07:09,450
community service, and we are adjourned
here.
120
00:07:10,450 --> 00:07:11,450
Thanks, Corey.
121
00:07:18,349 --> 00:07:19,730
Oh, that was humiliating.
122
00:07:20,210 --> 00:07:21,210
Wait!
123
00:07:21,290 --> 00:07:25,270
Guys, I just wanted to thank you for
being here.
124
00:07:25,870 --> 00:07:30,630
I mean, I know you had no choice because
you were named in the suit, but it
125
00:07:30,630 --> 00:07:36,670
means a lot to me, and I'd like to make
it up to you. Oh, really? How?
126
00:07:36,890 --> 00:07:40,570
By doing all the community service work
for us? That would be a good start. I
127
00:07:40,570 --> 00:07:43,710
was thinking more like a business
proposition.
128
00:07:45,590 --> 00:07:48,910
We have a huge opportunity right now,
and I want to talk to you about it
129
00:07:48,910 --> 00:07:50,650
we have a chance at a do -over.
130
00:07:51,310 --> 00:07:54,850
We could be great together. I mean, we
were great together. Do you remember how
131
00:07:54,850 --> 00:07:58,030
great we used to be together? And we
could be great again together. Greatness
132
00:07:58,030 --> 00:08:00,590
can be ours. She wants us all to do a
90210 reboot.
133
00:08:00,890 --> 00:08:01,890
What she said.
134
00:08:07,210 --> 00:08:10,610
Come on.
135
00:09:10,250 --> 00:09:11,710
You can't be serious.
136
00:09:11,970 --> 00:09:14,290
I am, and so is Fox.
137
00:09:15,010 --> 00:09:20,770
This could be huge. You saw all the fans
up there waiting for us, and there's
138
00:09:20,770 --> 00:09:21,790
money to be made here.
139
00:09:23,170 --> 00:09:25,430
This could be fun, too, guys.
140
00:09:25,730 --> 00:09:28,010
Yeah. Please, guys, I need this.
141
00:09:31,790 --> 00:09:34,130
I stood up in court for you.
142
00:09:34,890 --> 00:09:37,550
I took a bullet for you. Oh, my God, you
shot the gun.
143
00:09:37,770 --> 00:09:41,230
Yeah, I don't think so, T. The last
thing I want to do is put on a peach pig
144
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
uniform again.
145
00:09:42,350 --> 00:09:43,350
I'm getting a divorce.
146
00:09:43,590 --> 00:09:46,790
I've got to prove my wife is cheating to
trigger the fidelity clause on my
147
00:09:46,790 --> 00:09:50,110
prenup. I'm not signing any five -year
contract if she's going to get half.
148
00:09:52,090 --> 00:09:54,290
Right? You want to get back into acting,
right?
149
00:09:54,770 --> 00:09:56,670
Totally. You know what's super sexy?
150
00:09:56,970 --> 00:09:58,590
A middle -aged white rapper.
151
00:09:59,110 --> 00:10:00,430
I'm going to try for a movie star.
152
00:10:02,550 --> 00:10:03,550
Yeah?
153
00:10:04,320 --> 00:10:05,400
We had fun in Vegas.
154
00:10:05,760 --> 00:10:07,260
We're in the courthouse because of
Vegas.
155
00:10:08,980 --> 00:10:10,120
You'll never get Shannon.
156
00:10:10,960 --> 00:10:11,959
Good luck, Tori.
157
00:10:11,960 --> 00:10:13,380
See you in another 30 years.
158
00:10:18,440 --> 00:10:21,680
Well, we always knew it was a long shot.
159
00:10:34,760 --> 00:10:37,680
Hey babe, what are you doing exactly?
160
00:10:38,140 --> 00:10:41,980
I am strategizing how to get the rest of
the cast on board for this reboot.
161
00:10:42,220 --> 00:10:43,360
Isn't this a little extreme?
162
00:10:44,380 --> 00:10:45,380
Extreme?
163
00:10:45,480 --> 00:10:49,420
It's the $100 ,000 in damages that we
owe my creepster number one fan. I have
164
00:10:49,420 --> 00:10:50,420
make this reboot work.
165
00:10:50,660 --> 00:10:52,120
T, they said no.
166
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
No one ever stopped my dad.
167
00:10:54,580 --> 00:10:58,700
Do you know what happened when he had
this crazy idea to pitch a show about
168
00:10:58,700 --> 00:11:01,600
three sexy female detectives? No, what
happened?
169
00:11:01,820 --> 00:11:02,920
They told him it wouldn't work.
170
00:11:03,310 --> 00:11:06,290
And he refused to take no for an answer.
Wait, Charlie's Angels?
171
00:11:06,670 --> 00:11:07,670
Yep.
172
00:11:07,950 --> 00:11:09,310
Because my dad was persistent.
173
00:11:10,350 --> 00:11:12,730
And sometimes he threatened to buy the
studio.
174
00:11:13,450 --> 00:11:16,710
Obviously, that can't happen here. And
clearly, money management, not genetic.
175
00:11:16,950 --> 00:11:20,250
But my point is, he always found a way
to make it happen.
176
00:11:20,630 --> 00:11:23,510
T, a show of this size would be almost
impossible for you to manage.
177
00:11:23,770 --> 00:11:26,210
I mean, it's like fighting a forest fire
with a garden hose.
178
00:11:26,850 --> 00:11:28,470
Are you saying that I can't do this?
179
00:11:28,730 --> 00:11:29,730
No.
180
00:11:30,570 --> 00:11:31,950
I'm saying that you're incredible.
181
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
And you're amazing.
182
00:11:34,160 --> 00:11:36,720
But maybe producing isn't genetic.
183
00:11:46,020 --> 00:11:48,160
Okay, there's one thing I like about
being pregnant.
184
00:11:48,380 --> 00:11:49,680
That we get a baby at the end of it?
185
00:11:49,900 --> 00:11:50,900
I was going to say eating carbs.
186
00:11:53,920 --> 00:11:54,920
That's Tori.
187
00:11:55,120 --> 00:11:57,680
She won't give up on this stupid reboot
idea.
188
00:11:58,449 --> 00:12:01,710
What's wrong with that? Reboots are hot
right now. Playing Brandon Walsh again
189
00:12:01,710 --> 00:12:03,170
is the last thing I want to do.
190
00:12:04,350 --> 00:12:06,790
All right, come on, mate. Let's think of
the possibilities here.
191
00:12:07,150 --> 00:12:08,910
Brandon and Kelly back together.
192
00:12:09,230 --> 00:12:10,330
People would eat it up.
193
00:12:11,090 --> 00:12:14,890
What? A steady acting gig could be
perfect for all of us.
194
00:12:19,050 --> 00:12:20,050
Okay.
195
00:12:20,330 --> 00:12:25,190
Yeah, I just, um... I just got a little
nauseous. I'm gonna need some pressure,
196
00:12:25,310 --> 00:12:26,310
okay? All right.
197
00:12:29,740 --> 00:12:33,400
Are you crazy? I told you, you can't
just come here. And you can't just
198
00:12:33,400 --> 00:12:34,620
my calls. We need to talk.
199
00:12:34,840 --> 00:12:38,680
I have nothing to say to you. Maybe not,
but you do have something I want.
200
00:12:39,120 --> 00:12:40,600
You're a publicist. You have
connections.
201
00:12:41,200 --> 00:12:44,120
Do one thing for me. Your little secret
is a secret.
202
00:12:50,300 --> 00:12:51,420
Don't ever come back here again.
203
00:12:58,060 --> 00:12:59,620
You scared the crap out of me, Mom.
Good.
204
00:13:00,200 --> 00:13:01,200
Your school called.
205
00:13:01,720 --> 00:13:03,140
Tell me you didn't go on that audition.
206
00:13:03,480 --> 00:13:04,480
I did.
207
00:13:04,520 --> 00:13:05,520
And I bought this.
208
00:13:07,480 --> 00:13:08,480
Drunk cheerleader.
209
00:13:08,720 --> 00:13:11,640
It's really hard to play a good drunk,
and I nailed it. Oh, please. I could do
210
00:13:11,640 --> 00:13:12,499
that in my sleep.
211
00:13:12,500 --> 00:13:13,580
This isn't about you.
212
00:13:13,880 --> 00:13:19,180
No, it's about you and how grounded you
are. Mom. I said no acting.
213
00:13:19,580 --> 00:13:20,840
Not while you're under my roof.
214
00:13:27,440 --> 00:13:28,440
I feel you, Peanut.
215
00:13:30,560 --> 00:13:36,600
It's hard enough to be punished for
being who you are, but for being who you
216
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
aren't?
217
00:13:39,760 --> 00:13:40,760
But you're strong.
218
00:13:41,020 --> 00:13:42,020
You'll get through this.
219
00:13:44,360 --> 00:13:45,480
Now come on over here.
220
00:13:45,740 --> 00:13:46,880
Give me some of that love.
221
00:13:48,060 --> 00:13:49,080
That was great, Brian.
222
00:13:50,140 --> 00:13:51,140
Not that blue.
223
00:13:51,500 --> 00:13:55,300
I didn't connect to the comedy at all. I
mean, is this a comedy or is it a
224
00:13:55,300 --> 00:14:00,140
drama? This almost reads like it doesn't
really know what it is. I'll share your
225
00:14:00,140 --> 00:14:01,140
thoughts with the writer.
226
00:14:01,720 --> 00:14:07,920
No, no, no. I don't want to be rude. I'm
just being rude.
227
00:14:10,620 --> 00:14:11,820
This is going great.
228
00:14:12,060 --> 00:14:13,400
Can I do it again? We're good.
229
00:14:17,060 --> 00:14:18,039
All right.
230
00:14:18,040 --> 00:14:19,440
Thank you for having me in.
231
00:14:19,700 --> 00:14:20,700
Thank you.
232
00:14:21,290 --> 00:14:22,670
How soon could you be in Atlanta?
233
00:14:25,290 --> 00:14:26,290
Welcome to the cast.
234
00:14:28,150 --> 00:14:29,150
What?
235
00:14:29,830 --> 00:14:31,190
Looking forward to working with you.
236
00:14:31,430 --> 00:14:32,430
Are you sure?
237
00:14:33,030 --> 00:14:34,030
Say hi to Shay.
238
00:14:34,570 --> 00:14:36,150
Can't wait to see what she comes up
with.
239
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
I will.
240
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
Thank you.
241
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
Lucky man.
242
00:14:44,010 --> 00:14:46,590
Not one single person has called me
back.
243
00:14:47,790 --> 00:14:50,810
I am officially the worst producer in
the entire world.
244
00:14:51,150 --> 00:14:54,650
Well, at least you're not the worst
mother in the entire world, because
245
00:14:54,650 --> 00:14:57,910
my title. Trust me. If they're mad at
you, you're doing something right.
246
00:14:58,170 --> 00:15:02,030
I took away Emma's tablet for like one
hour last week. It's still giving me
247
00:15:02,030 --> 00:15:04,630
toots. Oh, shoot. That reminds me.
248
00:15:05,490 --> 00:15:06,490
Okay.
249
00:15:06,910 --> 00:15:10,710
To change Declan's tutor from Monday to
Friday.
250
00:15:11,390 --> 00:15:13,990
And that means I can put Emma's karate.
251
00:15:14,330 --> 00:15:15,650
Okay, field trip. Shoot.
252
00:15:16,280 --> 00:15:17,440
Sign the field trip form.
253
00:15:18,920 --> 00:15:20,820
Sign. David, done.
254
00:15:21,900 --> 00:15:22,900
That's impressive.
255
00:15:23,680 --> 00:15:25,340
You know what would be impressive?
256
00:15:25,900 --> 00:15:27,320
Getting one phone call back.
257
00:15:28,300 --> 00:15:32,840
Super impressive? Getting the entire
cast to sign on. But no, not one call.
258
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
Producer failed.
259
00:15:34,000 --> 00:15:36,960
Okay, you know what? You've got to stop
doing that. What? What?
260
00:15:37,440 --> 00:15:40,100
Cooking? No, being so hard on yourself.
261
00:15:41,040 --> 00:15:45,280
Look what you do. You keep six little
people alive. That's not easy.
262
00:15:45,850 --> 00:15:47,950
No, it's not easy.
263
00:15:52,710 --> 00:15:59,590
In fact, most days it is like putting
out a forest fire with a garden hose.
264
00:16:01,290 --> 00:16:02,350
I got this.
265
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
What?
266
00:16:04,790 --> 00:16:06,530
Charlie, just need some angel.
267
00:16:09,410 --> 00:16:12,830
Right after I change the poopy diaper.
268
00:16:14,010 --> 00:16:15,010
BRB.
269
00:16:15,760 --> 00:16:16,760
Have fun with that.
270
00:16:23,880 --> 00:16:27,480
I know you want to distance yourself
from this character. I respect that.
271
00:16:27,900 --> 00:16:31,220
Why don't you have a membership here?
I've been on the waiting list for like
272
00:16:31,220 --> 00:16:35,280
years. I also know you want to focus on
directing. Again, I respect that. You
273
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
know, as a founding member, I couldn't
move you up on that list.
274
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Can you prep my dues?
275
00:16:40,720 --> 00:16:45,430
Anyway. This is a big TV pilot, so
directing gigs is pretty sweet.
276
00:16:45,630 --> 00:16:48,310
Are you saying if I sign on to the
project, I could direct the pilot?
277
00:16:48,790 --> 00:16:50,410
If you could, would you reconsider?
278
00:16:50,750 --> 00:16:51,770
I would definitely move the needle.
279
00:16:52,590 --> 00:16:53,930
I can talk to the network.
280
00:16:54,230 --> 00:16:55,230
I like the sound of that.
281
00:16:58,230 --> 00:16:59,230
Congratulations.
282
00:17:00,650 --> 00:17:02,050
Support our heads, support our heads.
283
00:17:02,270 --> 00:17:03,770
I've held plenty of babies.
284
00:17:04,410 --> 00:17:06,170
I'm going to be holding my own soon
enough.
285
00:17:14,220 --> 00:17:17,700
You okay? That stupid actor I punched.
He's costing me jobs.
286
00:17:17,920 --> 00:17:20,339
Apparently I'm not even allowed to
direct myself anymore.
287
00:17:20,700 --> 00:17:23,760
Wait, you want to do the reboot now? If
I can direct the pilot, sure. It'd be
288
00:17:23,760 --> 00:17:25,099
good for me, good for my family.
289
00:17:25,839 --> 00:17:27,020
Oh, I'm not going to offer.
290
00:17:27,260 --> 00:17:28,260
You've got to ask.
291
00:17:29,280 --> 00:17:30,280
Nicely.
292
00:17:30,500 --> 00:17:31,500
All right.
293
00:17:31,940 --> 00:17:36,140
Gab, can you please pull some strings
with the Actors Guild?
294
00:17:36,500 --> 00:17:40,020
I really need that little teenage
douchebag to drop his complaint.
295
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
I said nicely.
296
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
I said please.
297
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
I don't pull strings.
298
00:17:48,200 --> 00:17:50,980
But I do set up mediations.
299
00:17:51,560 --> 00:17:52,439
Love you.
300
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
I know you do.
301
00:17:54,520 --> 00:17:57,860
Okay, you just better never touch
another actor again or I won't beat the
302
00:17:57,860 --> 00:17:59,020
out of you. Yeah, I know.
303
00:18:00,080 --> 00:18:03,040
Sorry to lay all my problems on you when
you have so much to be happy for.
304
00:18:04,680 --> 00:18:07,620
It's all right. I got my own troubles.
Oh, my God.
305
00:18:07,980 --> 00:18:10,480
I'm caught in the middle of something
since Vegas myself.
306
00:18:11,640 --> 00:18:13,560
Oh, my God. Did Jenny tell you?
307
00:18:13,840 --> 00:18:14,840
Tell me what?
308
00:18:17,160 --> 00:18:18,980
Did you sleep with Jenny in Vegas?
309
00:18:19,780 --> 00:18:22,100
Well, we didn't exactly sleep.
310
00:18:22,360 --> 00:18:24,820
Look, it was a one -time thing. It was a
drunken mistake.
311
00:18:26,840 --> 00:18:28,720
I guess Vegas was made for those.
312
00:18:30,040 --> 00:18:33,040
Did you do something in Vegas?
313
00:18:34,000 --> 00:18:35,120
What did you do?
314
00:18:36,620 --> 00:18:42,820
I, uh... I kissed someone who... who was
a woman.
315
00:18:43,740 --> 00:18:45,400
Oh, wow.
316
00:18:46,200 --> 00:18:47,680
That's... New?
317
00:18:48,140 --> 00:18:51,200
Well, Jay, it's not exactly new
feelings.
318
00:18:53,320 --> 00:19:00,280
Well, I think that's great. But what
made you, you know, this time? Like,
319
00:19:00,280 --> 00:19:01,360
why now?
320
00:19:04,000 --> 00:19:05,220
Just holding her.
321
00:19:07,020 --> 00:19:10,740
Wanting her to be her most authentic
self and realizing what kind of
322
00:19:10,740 --> 00:19:12,740
would I be if I didn't do that myself?
323
00:19:14,830 --> 00:19:18,590
Jay, I've been totally freaking out. The
one person who I would normally talk to
324
00:19:18,590 --> 00:19:21,210
this about is the one person who's most
likely to be hurt by this.
325
00:19:28,190 --> 00:19:32,130
All right. I know we've been here all
day, but I'm a perfectionist. So one
326
00:19:32,130 --> 00:19:33,930
time from the top and keep it sexy.
327
00:19:36,270 --> 00:19:38,230
Five, six, seven, eight. Go.
328
00:19:39,830 --> 00:19:41,690
I like this. Now sexy.
329
00:19:42,070 --> 00:19:43,410
Sexy. Yes.
330
00:19:44,060 --> 00:19:45,059
Here's our part.
331
00:19:45,060 --> 00:19:46,480
Turn. Pop.
332
00:19:46,820 --> 00:19:48,060
Pop. Pop. Yes!
333
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
So good.
334
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
Shay. Feel it?
335
00:19:50,660 --> 00:19:54,920
Hey, Bri. Did you promise the producers
of the movie a song if they hired me?
336
00:19:55,160 --> 00:19:56,340
Girls, take five real quick.
337
00:19:58,480 --> 00:20:00,760
You're not excited that we're going to
be in a movie together?
338
00:20:00,960 --> 00:20:02,140
Just answer the question, Shay.
339
00:20:02,380 --> 00:20:04,220
I answered the question, Bri.
340
00:20:04,980 --> 00:20:07,220
You wanted to be in the movie and they
wanted my song.
341
00:20:07,980 --> 00:20:08,980
What's the big deal?
342
00:20:09,140 --> 00:20:11,620
So they're doing you a favor by hiring
me.
343
00:20:11,830 --> 00:20:15,430
No, it's not that blatant. Come on, you
look good. You're a good actor.
344
00:20:15,690 --> 00:20:17,090
They probably were going to hire you
anyway.
345
00:20:17,330 --> 00:20:19,530
Come on, you're sexy. They wanted you.
Stop it. Stop it.
346
00:20:20,050 --> 00:20:23,350
I don't want to do this right now. Rye,
how is it that I did a good thing and
347
00:20:23,350 --> 00:20:26,350
now all of a sudden you're looking at it
as a bad thing? If I look like a chump
348
00:20:26,350 --> 00:20:30,050
because I can't get a job without my
wife helping, that is a bad thing, Shay.
349
00:20:32,170 --> 00:20:33,170
Rye.
350
00:20:35,610 --> 00:20:39,350
Can we talk about this, please? We're
done talking. I have to go pick up the
351
00:20:39,350 --> 00:20:41,090
girls now. Just do your thing.
352
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
I'm sorry, girls.
353
00:20:48,740 --> 00:20:50,020
Let's just go from the top.
354
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
All right.
355
00:20:53,440 --> 00:20:55,260
Five, six, seven, eight.
356
00:21:19,530 --> 00:21:21,010
Well, I'm glad this is working out, Jay.
357
00:21:21,330 --> 00:21:24,350
I think it's kind of flattering that the
kid's condition for dropping the
358
00:21:24,350 --> 00:21:26,530
complaint is having you as a guest star
on the show.
359
00:21:26,870 --> 00:21:27,870
Yeah.
360
00:21:28,070 --> 00:21:29,070
Real flattering.
361
00:21:30,150 --> 00:21:32,270
Okay. Just like we rehearsed.
362
00:21:34,030 --> 00:21:35,030
Rolling.
363
00:21:36,110 --> 00:21:37,910
And action.
364
00:21:39,790 --> 00:21:43,270
Earth isn't even Saturn planet if you
were the last line of defense. My
365
00:21:43,270 --> 00:21:44,570
is the best offense.
366
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Cut. Perfect.
367
00:21:55,540 --> 00:21:56,540
And scene.
368
00:21:58,900 --> 00:21:59,900
Jake, are you okay?
369
00:22:00,100 --> 00:22:01,400
We need a medic over here.
370
00:22:02,080 --> 00:22:03,480
I'm going to have to go to the hospital.
371
00:22:03,740 --> 00:22:04,519
Oh, yeah.
372
00:22:04,520 --> 00:22:07,760
You have to go to the doctor. As soon as
I get the feeling back in my coconuts.
373
00:22:08,660 --> 00:22:10,420
At least drop the complaint, huh?
374
00:22:11,380 --> 00:22:12,580
Guy's clearly got some issues.
375
00:22:12,880 --> 00:22:15,140
I guess he needed to work him out
through his character, huh?
376
00:22:18,750 --> 00:22:20,730
That's going to leave a mark. Oh, yep.
377
00:22:30,090 --> 00:22:36,910
So I've been
378
00:22:36,910 --> 00:22:39,170
thinking about the reboot and if I'm
going to do it. Yes.
379
00:22:39,870 --> 00:22:40,870
Yes. Okay.
380
00:22:41,530 --> 00:22:42,610
I want to do things differently.
381
00:22:43,070 --> 00:22:46,650
Oh, well, totally. I mean, Andrea
doesn't have to be the frumpy nerd she
382
00:22:46,650 --> 00:22:50,090
back then. I'm not talking about looks.
I'm talking about, like, inclusion and
383
00:22:50,090 --> 00:22:53,550
diversity. I don't know if you know, but
back in the 90s, I wasn't even allowed
384
00:22:53,550 --> 00:22:55,310
to touch my African -American TV
boyfriend.
385
00:22:55,710 --> 00:22:56,469
I know.
386
00:22:56,470 --> 00:22:59,350
I know things have changed, but you know
what? They haven't changed enough. We
387
00:22:59,350 --> 00:23:00,690
can do better. We need to do better.
388
00:23:01,210 --> 00:23:03,670
Okay. So what's happening with Andrea?
389
00:23:04,470 --> 00:23:09,870
I don't know. I was thinking maybe
Andrea could be exploring her sexuality.
390
00:23:10,570 --> 00:23:11,469
Andrea's gay?
391
00:23:11,470 --> 00:23:15,390
No, she's exploring her sexuality. She's
figuring it out. I mean, we could cast
392
00:23:15,390 --> 00:23:17,150
queer. We could do it right.
393
00:23:18,690 --> 00:23:21,130
I couldn't agree more. I think we should
totally do this.
394
00:23:21,590 --> 00:23:23,650
Yeah? Oh, Tori. Yay!
395
00:23:23,930 --> 00:23:24,930
Yay! Okay.
396
00:23:25,130 --> 00:23:26,530
Good idea. Good. All right, good.
397
00:23:26,830 --> 00:23:28,590
I'm glad, because that's what I think
will work.
398
00:23:31,270 --> 00:23:32,270
Yeah,
399
00:23:32,750 --> 00:23:36,350
so I hired a tech firm. I set up some
cameras around the house so I can catch
400
00:23:36,350 --> 00:23:38,030
her cheating. I needed that for the
divorce.
401
00:23:38,370 --> 00:23:39,370
And you got it.
402
00:23:39,570 --> 00:23:40,570
Oh, I got it.
403
00:23:40,700 --> 00:23:45,900
In the kitchen, living room, bedroom, my
McLaren, which is being detailed as we
404
00:23:45,900 --> 00:23:47,520
speak. I am so sorry.
405
00:23:48,060 --> 00:23:51,300
She's going to betray me after I was so
good to her, after helping her build a
406
00:23:51,300 --> 00:23:55,020
brand and grow a business. It's on her.
I'm moving on. Talk to me about this
407
00:23:55,020 --> 00:23:56,220
reboot. Really?
408
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Okay.
409
00:23:58,540 --> 00:24:00,000
We need you.
410
00:24:00,260 --> 00:24:01,260
I know.
411
00:24:01,540 --> 00:24:02,720
So here's the deal, Tor.
412
00:24:03,440 --> 00:24:06,440
Now that I no longer have to focus on my
backstabbing, cheating wives'
413
00:24:06,580 --> 00:24:09,240
businesses, I can focus on my own. Okay.
What do you want?
414
00:24:09,460 --> 00:24:10,460
You.
415
00:24:10,639 --> 00:24:12,620
Our names on a line of health and beauty
products.
416
00:24:13,000 --> 00:24:15,220
Ooh, our faces on products.
417
00:24:15,760 --> 00:24:16,760
Not our faces.
418
00:24:16,800 --> 00:24:18,780
Our names. The product has to be the
star.
419
00:24:19,380 --> 00:24:21,620
Next Gen by Ian and Tori.
420
00:24:22,120 --> 00:24:23,120
Oh, I don't love that.
421
00:24:23,400 --> 00:24:24,840
Do you want me to be a part of this
reboot?
422
00:24:25,140 --> 00:24:26,140
Yes.
423
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Fall in love with it.
424
00:24:34,840 --> 00:24:36,880
So, congratulations on the movie.
425
00:24:37,200 --> 00:24:40,080
We're going to work around your
schedule. Yeah, I'm, uh...
426
00:24:40,440 --> 00:24:41,680
I'm not doing the movie anymore.
427
00:24:42,100 --> 00:24:43,100
Why?
428
00:24:46,220 --> 00:24:47,280
They only wanted Shay.
429
00:24:47,700 --> 00:24:48,840
They didn't really want me.
430
00:24:49,260 --> 00:24:50,700
That's why you should do it.
431
00:24:51,100 --> 00:24:52,300
Show them they're wrong.
432
00:24:52,700 --> 00:24:54,300
Yeah, but are they? I don't know.
433
00:24:54,920 --> 00:24:58,300
I'm out of the game for a while. Maybe I
just don't have it anymore.
434
00:24:58,520 --> 00:25:01,840
At least Shay is trying to help you. I
feel like the only thing Nate thinks I
435
00:25:01,840 --> 00:25:02,860
can produce are babies.
436
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
Well, Nate's crazy.
437
00:25:05,480 --> 00:25:09,840
You are a force of nature. You see what
you want, you get it.
438
00:25:10,190 --> 00:25:11,510
It's really inspiring.
439
00:25:13,110 --> 00:25:15,450
Well, what I want right now is you.
440
00:25:16,830 --> 00:25:20,630
In the reboot. What I want, I want you
in the reboot.
441
00:25:23,370 --> 00:25:24,370
Gabby's in.
442
00:25:25,270 --> 00:25:26,009
Brian's in.
443
00:25:26,010 --> 00:25:27,670
Oh, we're so close.
444
00:25:28,650 --> 00:25:30,130
I don't know how to tell you this.
445
00:25:35,890 --> 00:25:36,930
I'm out. No.
446
00:25:37,880 --> 00:25:40,340
Yeah. Wait, you're bailing on me? You're
not going to do the reboot?
447
00:25:42,000 --> 00:25:44,160
Kyler filed for emancipation. From me.
448
00:25:44,480 --> 00:25:46,180
My own daughter wants a divorce.
449
00:25:46,800 --> 00:25:49,240
What? Yeah. I don't want this for her.
450
00:25:49,720 --> 00:25:53,220
I want her to have a normal life. I
don't want her growing up in a fishbowl
451
00:25:53,220 --> 00:25:54,159
I did.
452
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
What are you going to do?
453
00:25:55,240 --> 00:25:57,420
I don't know. I don't even know how to
have a normal life.
454
00:25:57,780 --> 00:26:00,160
I'm not equipped for this. I can't even
keep a marriage together.
455
00:26:01,720 --> 00:26:03,380
I just know that I want her to finish.
456
00:26:04,010 --> 00:26:07,150
School, I want her to have all those
things. Go to prom, date real guys, not
457
00:26:07,150 --> 00:26:08,150
actor guys.
458
00:26:08,350 --> 00:26:12,930
I don't know how to fix it, but I have
to. And if that means staying home with
459
00:26:12,930 --> 00:26:17,190
her and not being on set with you for 14
hours a day, then that's what I'm going
460
00:26:17,190 --> 00:26:18,190
to have to do.
461
00:26:18,630 --> 00:26:19,630
I respect that.
462
00:26:20,950 --> 00:26:22,790
You do? Wait, what? You're not mad?
463
00:26:23,710 --> 00:26:25,950
Oh, I am furious.
464
00:26:27,450 --> 00:26:31,390
But only because I can't imagine doing
this without you. You are going to be
465
00:26:31,390 --> 00:26:32,970
great. Look what you've already done.
466
00:26:33,800 --> 00:26:34,920
Now stop doubting yourself.
467
00:26:37,280 --> 00:26:40,040
While you're at it, stop playing with
dolls.
468
00:26:42,060 --> 00:26:45,680
So, you came to L .A. and you didn't
even bother visiting me. That's
469
00:26:46,180 --> 00:26:48,340
I know. I'm so sorry, but duty calls.
470
00:26:48,860 --> 00:26:50,500
Well, I need my secret best friend.
471
00:26:51,420 --> 00:26:52,940
Thank you for picking up.
472
00:26:53,140 --> 00:26:56,080
Uh -huh. You know that I love you,
right? What's going on? Talk to me.
473
00:26:56,600 --> 00:26:59,820
Same thing. I left on your voicemail.
It's the Shay thing. Yeah.
474
00:27:01,260 --> 00:27:02,260
Hi.
475
00:27:02,919 --> 00:27:03,919
Hey, stop.
476
00:27:04,500 --> 00:27:06,640
Okay, so you want my advice? Here it is.
477
00:27:06,940 --> 00:27:10,280
You gotta let it go. I can't let it go.
She deceived me.
478
00:27:10,700 --> 00:27:14,380
No, she did not. She was just trying to
help you. This is not a reflection on
479
00:27:14,380 --> 00:27:17,100
her lack of faith in you. That's your
own insecurity talking.
480
00:27:17,500 --> 00:27:20,700
You know what's annoying? The fact that
you know me as well as you do. Let me
481
00:27:20,700 --> 00:27:21,780
give you an analogy real quick.
482
00:27:22,000 --> 00:27:28,000
I use decoys to attract mates for my
rescues. Now, is that deceptive?
483
00:27:28,220 --> 00:27:29,960
Yes. Yes, it is.
484
00:27:30,640 --> 00:27:32,100
But is it also for the greater good?
485
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
Yes, it is.
486
00:27:34,140 --> 00:27:39,560
The endangered birds deserve to continue
their species, just like you deserve to
487
00:27:39,560 --> 00:27:40,560
continue your career.
488
00:27:41,380 --> 00:27:42,760
Thank you for your wisdom.
489
00:27:43,100 --> 00:27:44,420
Oh, Tori's trying to reach you.
490
00:27:44,960 --> 00:27:49,340
Me? I don't have time for that right
now. Baby, I've got to go because I've
491
00:27:49,340 --> 00:27:52,920
this sea lion who's not exactly
cooperating right now, and he's got all
492
00:27:52,920 --> 00:27:53,920
gillnets around.
493
00:27:53,960 --> 00:27:55,040
May the force be with you.
494
00:27:55,280 --> 00:27:56,280
All right, bye.
495
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Good job.
496
00:28:06,580 --> 00:28:08,020
Go. What are you doing here?
497
00:28:08,640 --> 00:28:10,060
How do you even know where I live?
498
00:28:10,440 --> 00:28:11,440
Star maps.
499
00:28:12,060 --> 00:28:13,060
What do you want?
500
00:28:15,100 --> 00:28:16,460
Tori said you're not doing the reboot.
501
00:28:16,800 --> 00:28:19,440
I just came over to say I hope it's not
because of me.
502
00:28:20,840 --> 00:28:22,340
You're not that important, Jason.
503
00:28:24,840 --> 00:28:26,140
You are very mean to me.
504
00:28:29,490 --> 00:28:32,230
Okay, it's because of my daughter.
505
00:28:34,850 --> 00:28:35,689
She okay?
506
00:28:35,690 --> 00:28:37,030
No, she wants to be an actor.
507
00:28:37,890 --> 00:28:38,890
Oh, no.
508
00:28:39,110 --> 00:28:40,750
Exactly. Yeah, I got to put an end to
that.
509
00:28:41,150 --> 00:28:44,130
Well, if she's anything like we were at
that age, she's going to find a way to
510
00:28:44,130 --> 00:28:45,570
do it whether you're on board or not.
511
00:28:46,230 --> 00:28:49,050
Okay, that's very reassuring. Thank you.
Well, I'm just saying.
512
00:28:49,970 --> 00:28:53,930
Do you want her to think of you as
someone who supported her dreams or
513
00:28:53,930 --> 00:28:54,930
who stood in her way?
514
00:28:55,070 --> 00:28:56,850
I want her to not repeat my mistakes.
515
00:28:57,430 --> 00:28:58,430
She won't.
516
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
You don't know that.
517
00:28:59,520 --> 00:29:00,520
Sure I do. How?
518
00:29:01,160 --> 00:29:02,480
Because she's got you for a mother.
519
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
Hey.
520
00:29:20,360 --> 00:29:21,360
I'm in.
521
00:29:21,800 --> 00:29:22,980
Really? Then?
522
00:29:23,180 --> 00:29:24,180
On one condition.
523
00:29:24,380 --> 00:29:25,460
Kyler gets to be on the show.
524
00:29:26,000 --> 00:29:29,340
If she wants to act, I'm going to have
it be by my side. Keep her from doing
525
00:29:29,340 --> 00:29:32,240
the stupid stuff we did. Yes, I think
it's a great idea.
526
00:29:33,880 --> 00:29:35,720
Actually, Jason deserves the credit.
527
00:29:36,200 --> 00:29:38,000
Jason? Jason Priestley?
528
00:29:38,600 --> 00:29:39,640
When do you talk to him?
529
00:29:41,360 --> 00:29:42,580
Are we going to work or what?
530
00:29:44,840 --> 00:29:49,120
I was thinking you're such a neat freak,
you might actually get off on this. If
531
00:29:49,120 --> 00:29:50,840
only you would fit in one of these bags.
532
00:29:51,840 --> 00:29:52,840
Oh, look.
533
00:29:53,080 --> 00:29:55,420
A hypodermic needle in a public park.
How sweet.
534
00:29:55,660 --> 00:29:56,660
Let me get that for you.
535
00:29:57,700 --> 00:30:00,920
Thank you. Don't mention it. Oh, great.
Now we're thanking each other for
536
00:30:00,920 --> 00:30:01,940
picking up hypodermic needles.
537
00:30:02,200 --> 00:30:05,020
Yeah, I was thanking you for the
parenting advice.
538
00:30:05,380 --> 00:30:06,940
It was surprisingly useful.
539
00:30:07,620 --> 00:30:08,620
Well, I'm glad.
540
00:30:09,520 --> 00:30:12,580
Because I'm going to ask you to return
the favor soon.
541
00:30:13,740 --> 00:30:14,740
Camille's pregnant.
542
00:30:16,340 --> 00:30:17,340
Seriously?
543
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
Wow.
544
00:30:21,040 --> 00:30:22,040
Wow?
545
00:30:23,300 --> 00:30:26,380
I'm sorry. I mean, congrats.
546
00:30:27,340 --> 00:30:29,700
Yeah, I didn't find out until after
Vegas.
547
00:30:30,160 --> 00:30:35,300
Guys, I just want to take this
opportunity and say thank you. I know it
548
00:30:35,300 --> 00:30:36,059
been easy.
549
00:30:36,060 --> 00:30:37,440
No, actually, it's been disgusting.
550
00:30:38,020 --> 00:30:41,260
Oh, is that a turkey carcass? Yeah, I'm
sure it is, Brian.
551
00:30:41,520 --> 00:30:45,260
Griffith Park is overrun with wild
turkeys. Where are the turkeys? We're
552
00:30:45,260 --> 00:30:46,600
these jumpers. You know what?
553
00:30:46,800 --> 00:30:48,700
This punishment does not fit the crime.
554
00:30:49,060 --> 00:30:50,060
Okay, fine.
555
00:30:50,360 --> 00:30:52,800
Hate me for Vegas, but come on, you
guys.
556
00:30:53,240 --> 00:30:55,140
Aren't you a little excited to do the
reboot?
557
00:30:55,440 --> 00:30:58,920
I am. I'm so happy everyone signed on. I
like to consider myself loosely
558
00:30:58,920 --> 00:31:02,660
attached. Okay, that's fine. But I do
think we should all talk before we go to
559
00:31:02,660 --> 00:31:04,880
Fox. We really need an updated version.
560
00:31:05,180 --> 00:31:08,700
90210 needs a facelift. I know I need a
facelift. Like, Gab and I were talking.
561
00:31:08,840 --> 00:31:11,480
Maybe Andrea could be exploring her
sexuality.
562
00:31:11,960 --> 00:31:13,940
What are you guys, like, you're talking
story already?
563
00:31:14,300 --> 00:31:16,480
Uh, no, it's not what I meant.
564
00:31:16,899 --> 00:31:20,380
Although we did hire a writer. Whoa,
whoa, whoa. Don't you think I should sit
565
00:31:20,380 --> 00:31:23,640
down with this writer? I mean, I am the
director. You mean the director. Who
566
00:31:23,640 --> 00:31:25,100
made that decision?
567
00:31:25,540 --> 00:31:26,540
Me.
568
00:31:27,220 --> 00:31:30,400
I made that decision because I'm the
producer.
569
00:31:30,660 --> 00:31:33,240
Okay, Miss Producer. If people have
demands, I have one too.
570
00:31:34,280 --> 00:31:35,600
I need a brand relaunch.
571
00:31:36,080 --> 00:31:38,600
Natural integration of my solo
entrepreneurial efforts.
572
00:31:39,960 --> 00:31:41,160
Okay, are you speaking English?
573
00:31:41,790 --> 00:31:42,689
Product placement.
574
00:31:42,690 --> 00:31:48,210
Whoa, whoa, hold on. I'm not letting you
turn my show into a commercial. Excuse
575
00:31:48,210 --> 00:31:50,410
me? What are you talking about your show
for?
576
00:31:50,690 --> 00:31:54,130
This is when this has become your show.
When did any of this become your
577
00:31:54,130 --> 00:31:57,190
commercial? Okay, so is that the way
it's going to be? Because if it is, then
578
00:31:57,190 --> 00:32:00,310
I'm out. Wait a minute. How can you be
out? This is not your show.
579
00:32:00,570 --> 00:32:04,250
This is all of our show.
580
00:32:05,250 --> 00:32:06,250
Stop!
581
00:32:06,730 --> 00:32:07,730
You guys!
582
00:32:08,590 --> 00:32:09,590
Listen.
583
00:32:09,720 --> 00:32:13,760
We all agreed to do this for a reason.
And there's something that's important
584
00:32:13,760 --> 00:32:14,760
you. You can have it.
585
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
Jen, she wants her daughter cast in the
show.
586
00:32:17,340 --> 00:32:20,780
What? Nepotism, Jen? Didn't you learn
enough lessons from Tori being on her
587
00:32:20,780 --> 00:32:21,800
dad's show? I'm right here.
588
00:32:22,320 --> 00:32:23,320
Jay's directing.
589
00:32:23,380 --> 00:32:24,380
Dad's bi.
590
00:32:24,560 --> 00:32:27,460
Andrea's bi. See? You want product
placement? It's all yours.
591
00:32:27,820 --> 00:32:30,940
Bri, what do you want? Anything. If we
did this show for 10 years and we'll
592
00:32:30,940 --> 00:32:33,940
possibly do it for another 10, we should
all be equal partners.
593
00:32:34,340 --> 00:32:35,340
Creatively. Everything.
594
00:32:35,920 --> 00:32:37,100
Agreed. We're all a team.
595
00:32:37,900 --> 00:32:38,980
But you know what, you guys?
596
00:32:39,820 --> 00:32:43,500
If you guys all get something, I want
something too. Oh boy, here it comes.
597
00:32:49,900 --> 00:32:50,900
Group therapy.
598
00:32:51,480 --> 00:32:53,100
What was that? Just say it now.
599
00:32:53,360 --> 00:32:54,360
Group therapy?
600
00:32:54,440 --> 00:32:55,440
Group therapy?
601
00:32:55,460 --> 00:32:56,460
Are you kidding me?
602
00:32:56,520 --> 00:32:58,960
No, no, no, no. I'm not kidding. Hey,
hey, hey.
603
00:32:59,360 --> 00:33:01,500
If there's anything this group needs,
it's medication.
604
00:33:02,180 --> 00:33:03,180
We do need medication.
605
00:33:03,480 --> 00:33:06,760
Oh, my God. How much can one person
have? It's a non -negotiable, guys. What
606
00:33:06,760 --> 00:33:09,020
you mean it's a non -negotiable? It's a
non -negotiable.
607
00:33:09,420 --> 00:33:11,560
There you go.
608
00:33:12,060 --> 00:33:12,619
Come on, guys.
609
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
It's a portion now.
610
00:33:13,660 --> 00:33:15,060
Here we are.
611
00:33:15,440 --> 00:33:17,180
Thank you.
612
00:33:17,900 --> 00:33:18,900
Hey,
613
00:33:24,460 --> 00:33:27,860
guys. Good to see you. How are you? Good
to see you.
614
00:33:28,220 --> 00:33:29,220
Hi.
615
00:33:29,860 --> 00:33:30,900
Hi. Thank you.
616
00:33:32,000 --> 00:33:33,660
Shannon's delayed in Africa.
617
00:33:33,960 --> 00:33:35,200
Well, this is a real thrill.
618
00:33:35,520 --> 00:33:37,340
Seeing the whole gang back together
again?
619
00:33:37,540 --> 00:33:39,080
Well, it's a thrill for all of us, too.
620
00:33:39,460 --> 00:33:42,300
As a token of our appreciation, we
brought you a little gift.
621
00:33:42,500 --> 00:33:44,160
Thank you. That is amazing.
622
00:33:44,520 --> 00:33:47,880
Before we get started, we would like to
introduce you to a new executive who
623
00:33:47,880 --> 00:33:51,360
will be running the show day to day. In
fact, you all know her. I'm sure you all
624
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
remember.
625
00:33:55,700 --> 00:33:56,960
Holy Emily Valentine.
626
00:33:57,740 --> 00:33:58,980
I definitely remember you.
627
00:33:59,360 --> 00:34:02,500
Uh, maybe therapy wasn't a bad idea.
628
00:34:02,840 --> 00:34:04,520
So hello, everyone.
629
00:34:04,980 --> 00:34:10,219
It's so great to see all of you. And
thank you so much for showering after
630
00:34:10,219 --> 00:34:12,360
whole garbage pickup thing.
631
00:34:12,940 --> 00:34:15,020
And the pictures at TMZ, awesome.
632
00:34:15,440 --> 00:34:17,480
Way to rock that vest, Tori. Oh, thanks.
633
00:34:17,760 --> 00:34:19,639
And I think therapy's a great idea.
634
00:34:19,980 --> 00:34:23,880
I think each and every one of you should
explore your narcissism, your neuroses,
635
00:34:24,080 --> 00:34:26,020
your pathological self -absorption.
636
00:34:26,400 --> 00:34:27,400
Embrace it.
637
00:34:27,530 --> 00:34:29,510
It's going to make great television.
638
00:34:30,810 --> 00:34:32,250
Thank you.
639
00:34:32,530 --> 00:34:36,350
This is going to be so much fun.
640
00:34:41,949 --> 00:34:43,469
What do you want to talk about, Mom?
641
00:34:43,889 --> 00:34:48,550
When you said you wanted to get into
acting, I couldn't really separate my
642
00:34:48,550 --> 00:34:50,929
experience from what yours could be.
643
00:34:51,850 --> 00:34:52,909
I got scared.
644
00:34:53,270 --> 00:34:54,270
Of what?
645
00:34:54,449 --> 00:34:55,929
Of how it could affect you.
646
00:34:56,739 --> 00:34:58,900
Now and 20 years from now.
647
00:35:00,460 --> 00:35:02,620
I know you think you're ready for this.
648
00:35:03,420 --> 00:35:06,620
But the reason for that is because you
have no idea what you're getting into.
649
00:35:06,820 --> 00:35:11,140
And the reason for that is because I
shielded you.
650
00:35:12,640 --> 00:35:16,120
I don't want to be the person that
stands in the way of your dream.
651
00:35:19,300 --> 00:35:21,680
Are these the emancipation papers?
652
00:35:22,440 --> 00:35:23,740
No, I shredded those.
653
00:35:24,360 --> 00:35:29,040
This is a contract for a recurring role
on the 90210 reboot.
654
00:35:29,440 --> 00:35:30,440
What? Really?
655
00:35:30,700 --> 00:35:34,120
I thought you said... If I'm going to
protect you, I've got to prepare you. So
656
00:35:34,120 --> 00:35:36,640
that means I'm going to tell you all
about how it was for me.
657
00:35:36,840 --> 00:35:39,280
Every last gory detail.
658
00:35:39,900 --> 00:35:44,680
And if after that you still want to do
this, then we'll sign the papers. We'll
659
00:35:44,680 --> 00:35:45,680
do it together.
660
00:35:46,900 --> 00:35:47,900
Deal.
661
00:35:48,300 --> 00:35:51,520
So this talk, how long are you thinking?
Like 15 minutes? A couple hours? Could
662
00:35:51,520 --> 00:35:52,520
be days.
663
00:35:53,440 --> 00:35:54,440
Okay.
664
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
Buckle up, baby.
665
00:35:57,800 --> 00:36:01,200
Here's to 30 years. 30 years? Are we
that old?
666
00:36:01,480 --> 00:36:02,680
Not me, just you.
667
00:36:03,380 --> 00:36:04,960
Here's to Friday date nights.
668
00:36:05,520 --> 00:36:07,060
Every one better than the last.
669
00:36:11,060 --> 00:36:12,060
What's the matter?
670
00:36:12,400 --> 00:36:13,560
Oh, this.
671
00:36:15,360 --> 00:36:22,200
You know me so well. This is exactly
what I needed. I would be so lost
672
00:36:22,200 --> 00:36:23,200
without you.
673
00:36:23,260 --> 00:36:25,040
Well, then it's a good thing I'm not
going anywhere.
674
00:36:28,080 --> 00:36:31,360
I want to tell you something about the
reboot.
675
00:36:32,420 --> 00:36:35,600
I have decided to do it.
676
00:36:36,400 --> 00:36:37,400
Really?
677
00:36:37,860 --> 00:36:43,780
Part of my agreeing to do it is having
Andrea explore her sexuality.
678
00:36:45,960 --> 00:36:47,760
It's an important story for me to tell.
679
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
I think that's great.
680
00:36:49,140 --> 00:36:50,140
It's high time.
681
00:36:50,620 --> 00:36:51,620
Good for you.
682
00:36:53,450 --> 00:36:56,610
I want to tell you why it is so
important to me.
683
00:37:05,350 --> 00:37:07,870
Okay, I stalked you, but I couldn't wait
to talk to you.
684
00:37:09,530 --> 00:37:11,570
Listen, you were right.
685
00:37:12,350 --> 00:37:15,310
I am so sorry about overstepping with
your audition.
686
00:37:17,150 --> 00:37:18,390
Please don't be mad at me.
687
00:37:19,990 --> 00:37:20,990
I'm not mad at you.
688
00:37:22,540 --> 00:37:26,720
I've been thinking about it, and you
were just trying to help. I'm sorry.
689
00:37:26,920 --> 00:37:29,340
I was, but I'm going to stay in my lane
from now on.
690
00:37:29,960 --> 00:37:31,160
You got a lot going on.
691
00:37:31,720 --> 00:37:32,720
Yeah.
692
00:37:32,780 --> 00:37:34,480
So are you excited for the reboot?
693
00:37:35,080 --> 00:37:39,600
Yeah, yeah. I mean, it's going to be a
big change, you know. I'm not going to
694
00:37:39,600 --> 00:37:41,040
around as much as I'm used to.
695
00:37:41,960 --> 00:37:43,500
I'm going to have to hire my own
assistant.
696
00:37:43,880 --> 00:37:45,540
As long as you don't try to take one of
mine.
697
00:37:45,780 --> 00:37:48,840
Never. I wouldn't even think about
poaching one of your assistants.
698
00:37:49,300 --> 00:37:51,520
Call my agent and have them hook me up.
699
00:37:52,120 --> 00:37:53,118
I'm sorry.
700
00:37:53,120 --> 00:37:54,120
I love you.
701
00:37:54,320 --> 00:37:55,320
I love you.
702
00:38:22,480 --> 00:38:23,600
I actually know I can.
703
00:38:25,140 --> 00:38:28,800
And it has nothing to do with the money.
704
00:38:29,880 --> 00:38:31,680
It's because I'm passionate about it.
705
00:38:36,100 --> 00:38:39,260
And I'd really like you to support me on
this.
706
00:38:40,020 --> 00:38:41,500
And I know it's not going to be easy.
707
00:38:43,780 --> 00:38:44,780
Babe?
708
00:38:48,300 --> 00:38:52,080
Really, Tori? How much food can one
woman possibly eat?
709
00:38:55,240 --> 00:38:58,400
Hey, Doc. What's good news?
710
00:38:58,680 --> 00:39:02,040
Well, your set injury caused no
permanent damage. That is good news.
711
00:39:02,260 --> 00:39:05,200
But I did discover a pre -existing
fertility issue.
712
00:39:05,480 --> 00:39:07,180
What? Yeah.
713
00:39:07,680 --> 00:39:10,940
Conceiving children is possible, but it
will require significant medical
714
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
intervention.
715
00:39:12,200 --> 00:39:14,160
Fertility issue? What are you talking
about?
716
00:39:14,520 --> 00:39:15,640
Jason. What?
717
00:39:16,490 --> 00:39:20,270
Jack Carlisle, great to meet you. I
can't explain how excited I am to be
718
00:39:20,270 --> 00:39:21,270
the pilot for the reboot.
719
00:39:21,490 --> 00:39:22,970
What's that now? The reboot.
720
00:39:23,270 --> 00:39:26,170
A friend of mine reached out to the
network who put me in touch with Tori
721
00:39:26,170 --> 00:39:27,970
Spelling. I'm the new writer.
722
00:39:29,050 --> 00:39:30,050
Oh.
723
00:39:30,270 --> 00:39:31,270
Take a seat.
724
00:39:32,150 --> 00:39:33,310
Doc, I'm going to have to call you back.
725
00:39:34,550 --> 00:39:36,730
You and Drake? Yeah, I'd love one. Cool.
53574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.