Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:04,998
- Previously
on "The Rainmaker"...
2
00:00:05,098 --> 00:00:06,100
- You're gonna file
a motion to compel discovery
3
00:00:06,180 --> 00:00:07,241
on this Tissue Committee.
4
00:00:07,341 --> 00:00:08,443
- I could get fired.
5
00:00:08,543 --> 00:00:09,464
- Yeah, well,
withholding discovery?
6
00:00:09,544 --> 00:00:11,166
That'll get you
more than fired.
7
00:00:11,266 --> 00:00:12,528
- I got the autopsy
from Jackie's neighbour.
8
00:00:12,628 --> 00:00:14,090
Rudy, this guy is a killer.
9
00:00:14,190 --> 00:00:15,732
- Who'd you tell about me?
- [crying]
10
00:00:15,832 --> 00:00:16,953
- You should have settled
when you had the chance.
11
00:00:17,033 --> 00:00:18,775
- Why?
- Because you're gonna lose.
12
00:00:18,875 --> 00:00:19,937
You can let yourself out.
13
00:00:20,037 --> 00:00:22,660
- There he is, the stalker.
14
00:00:22,760 --> 00:00:24,142
- [panting]
15
00:00:24,242 --> 00:00:25,223
[screams]
16
00:00:25,323 --> 00:00:26,305
- You're a dead man.
17
00:00:26,405 --> 00:00:27,827
- Does he know where
you go at night?
18
00:00:27,927 --> 00:00:29,909
- Please,
don't come here again.
19
00:00:30,009 --> 00:00:33,033
[siren wailing]
20
00:00:33,133 --> 00:00:34,955
- Hey.
21
00:00:35,055 --> 00:00:36,798
- Who the hell is this?
22
00:00:36,898 --> 00:00:39,681
- Oh, this is, uh, Rudy.
New associate.
23
00:00:39,781 --> 00:00:41,203
- You should have
told me first.
24
00:00:41,303 --> 00:00:42,845
- Pete, it's okay.
Rudy is cool.
25
00:00:42,945 --> 00:00:44,948
He's one of us.
Rudy, this is Doc Pete.
26
00:00:46,710 --> 00:00:48,292
Yeah.
You got the stuff I asked for?
27
00:00:48,392 --> 00:00:49,894
- I got the autopsy on his mom,
28
00:00:49,994 --> 00:00:51,456
but I can't get
Pritcher's personnel files.
29
00:00:51,556 --> 00:00:53,298
- Why not?
30
00:00:53,398 --> 00:00:55,140
- Because personnel files
are protected.
31
00:00:55,240 --> 00:00:57,703
- Oh, and autopsies aren't?
32
00:00:57,803 --> 00:00:59,386
- He's cool, right?
- He is cool.
33
00:00:59,486 --> 00:01:01,028
Rudy, tell him you're cool.
- I'm cool.
34
00:01:01,128 --> 00:01:02,870
- See? Rudy's cool.
35
00:01:02,970 --> 00:01:03,951
- Of course autopsies
are protected,
36
00:01:04,051 --> 00:01:05,553
but I have a guy for that.
37
00:01:05,653 --> 00:01:07,075
He can log in.
It doesn't ring any bells.
38
00:01:07,175 --> 00:01:09,798
I log in, I get tagged.
39
00:01:09,898 --> 00:01:12,201
You have my money?
- Yeah.
40
00:01:12,301 --> 00:01:14,244
Ooh, by the way, I got
this rash right here,
41
00:01:14,344 --> 00:01:15,646
on the back of my neck.
42
00:01:15,746 --> 00:01:16,827
Now, internet says it's
eczema, but it's, like,
43
00:01:16,907 --> 00:01:18,850
driving me out of my mind.
44
00:01:18,950 --> 00:01:21,413
- Are you judging me?
- No, he's not judging you.
45
00:01:21,513 --> 00:01:22,774
Rudy, tell him
you're not judging.
46
00:01:22,874 --> 00:01:24,416
- Yeah, definitely not judging.
47
00:01:24,516 --> 00:01:26,259
- I work 12-hour shifts
for no money,
48
00:01:26,359 --> 00:01:28,181
and I got a girl and a baby
to take care of.
49
00:01:28,281 --> 00:01:29,903
So you can take that look
and shove it up your ass.
50
00:01:30,003 --> 00:01:31,345
- You know what?
Forget the rash.
51
00:01:31,445 --> 00:01:33,908
I'm good. We're gonna go.
That's for you.
52
00:01:34,008 --> 00:01:36,191
And here is an extra little
boom-boom for the baby.
53
00:01:36,291 --> 00:01:37,793
Thank you, Doc Pete.
54
00:01:37,893 --> 00:01:39,675
[siren wailing]
55
00:01:39,775 --> 00:01:42,279
[indistinct radio chatter]
56
00:01:42,379 --> 00:01:43,520
You know what?
Here's a little tip.
57
00:01:43,620 --> 00:01:44,842
Probably a good tip for life.
58
00:01:44,942 --> 00:01:48,446
Try not to take a dump
where we eat, okay?
59
00:01:48,546 --> 00:01:52,211
[tense music]
60
00:01:52,311 --> 00:01:53,492
- Go on without me.
61
00:01:53,592 --> 00:01:55,455
- What are we doing?
62
00:01:55,555 --> 00:01:58,699
Rudy, talk to me. Who is that?
63
00:01:58,799 --> 00:02:00,801
What are we doing?
64
00:02:03,164 --> 00:02:04,666
- Ru-Ru, what's going on?
65
00:02:04,766 --> 00:02:06,308
[whispering] Hey. Hey.
66
00:02:06,408 --> 00:02:09,312
Why are we following him?
67
00:02:09,412 --> 00:02:10,994
- Dr. Stein to Cardiology.
68
00:02:11,094 --> 00:02:12,956
Dr. Stein to Cardiology.
69
00:02:13,056 --> 00:02:15,880
♪ ♪
70
00:02:15,980 --> 00:02:17,362
- Rudy, who is that guy?
71
00:02:17,462 --> 00:02:19,484
- That's the guy
I told you about,
72
00:02:19,584 --> 00:02:21,006
the one who was
in my apartment that night.
73
00:02:21,106 --> 00:02:22,328
- Wait a second.
74
00:02:22,428 --> 00:02:23,810
Are you talking about
the crazy husband?
75
00:02:23,910 --> 00:02:26,053
Rudy, this is a bad idea, okay?
76
00:02:26,153 --> 00:02:29,136
I'm gonna see that bad, and I'm
gonna raise it one more bad.
77
00:02:29,236 --> 00:02:30,899
Rudy.
78
00:02:30,999 --> 00:02:34,082
Hello? Hola? Guten tag.
79
00:02:36,726 --> 00:02:38,788
[sighs]
80
00:02:38,888 --> 00:02:39,990
Come on.
81
00:02:40,090 --> 00:02:43,434
[panting]
82
00:02:43,534 --> 00:02:45,477
- Please be aware
that the hospital
83
00:02:45,577 --> 00:02:48,000
is a non-smoking environment.
84
00:02:48,100 --> 00:02:55,028
♪ ♪
85
00:03:00,115 --> 00:03:03,038
- [panting]
86
00:03:06,482 --> 00:03:08,485
Son of a bitch.
87
00:03:10,567 --> 00:03:12,390
He did that to her.
- You don't know that.
88
00:03:12,490 --> 00:03:13,872
- You don't think?
- Okay, you do know that.
89
00:03:13,972 --> 00:03:15,053
All right, I'm just gonna
say this to you right now.
90
00:03:15,133 --> 00:03:16,355
As your friend,
91
00:03:16,455 --> 00:03:17,997
you do not wanna
get involved in this, Rudy.
92
00:03:18,097 --> 00:03:19,999
I have seen cases
like this over the years,
93
00:03:20,099 --> 00:03:23,884
and they only go in one
direction, "shi-tastrophe."
94
00:03:23,984 --> 00:03:26,367
Okay, I don't think
we're on the same page here.
95
00:03:26,467 --> 00:03:27,769
Hey, hey, hey.
Hey, hey, listen to me.
96
00:03:27,869 --> 00:03:29,211
Hey.
Can I just ask you a question?
97
00:03:29,311 --> 00:03:30,853
Here's a question, all right?
98
00:03:30,953 --> 00:03:33,176
What is she to you, this girl?
99
00:03:33,276 --> 00:03:34,377
And do you even
really know her?
100
00:03:34,477 --> 00:03:35,358
'Cause I'm sure
she's got some friends
101
00:03:35,438 --> 00:03:36,660
or family she can turn to.
102
00:03:36,760 --> 00:03:37,881
And I'm not trying to be
a monster here, Rudy.
103
00:03:37,961 --> 00:03:39,824
I sympathise, I do,
but you have a lot
104
00:03:39,924 --> 00:03:41,426
going on right now, right?
105
00:03:41,526 --> 00:03:44,990
You have a big case,
and you have a girlfriend.
106
00:03:45,090 --> 00:03:46,512
- Not sure about
the girlfriend.
107
00:03:46,612 --> 00:03:49,355
- Come on.
It can still work out, maybe.
108
00:03:49,455 --> 00:03:50,917
Probably not. Not the point.
109
00:03:51,017 --> 00:03:52,359
Not the point.
Now, listen to me.
110
00:03:52,459 --> 00:03:54,282
Listen, the point is this.
Listen, the point is this.
111
00:03:54,382 --> 00:03:55,763
That girl in there
has a husband.
112
00:03:55,863 --> 00:03:57,726
- A husband who beats her.
- Yes, yes.
113
00:03:57,826 --> 00:03:59,848
And as tragic as that may be,
and it definitely is,
114
00:03:59,948 --> 00:04:02,171
I would say--I would say
115
00:04:02,271 --> 00:04:04,254
that makes her
extra unavailable.
116
00:04:04,354 --> 00:04:05,696
- That's not what
this is about.
117
00:04:05,796 --> 00:04:07,258
- Oh, really?
Okay, then what is it about?
118
00:04:07,358 --> 00:04:10,221
[elevator dings]
- I don't know.
119
00:04:10,321 --> 00:04:13,185
[dramatic rock music]
120
00:04:13,285 --> 00:04:20,213
♪ ♪
121
00:04:26,301 --> 00:04:26,922
122
122
00:04:27,022 --> 00:04:28,284
- Hello.
123
00:04:28,384 --> 00:04:30,286
[indistinct chatter]
124
00:04:30,386 --> 00:04:33,290
[mysterious music]
125
00:04:33,390 --> 00:04:39,678
♪ ♪
126
00:04:43,883 --> 00:04:45,885
- [sighs]
127
00:04:47,207 --> 00:04:48,989
[computer beeps]
128
00:04:49,089 --> 00:04:51,092
[sighs]
129
00:04:53,975 --> 00:04:56,398
- It was my pleasure
to lose to you, Your Honour,
130
00:04:56,498 --> 00:04:58,120
but it will be an even
greater pleasure
131
00:04:58,220 --> 00:05:00,323
to kick your ass across
the golf course on Sunday.
132
00:05:00,423 --> 00:05:02,125
I'll bring the cigars.
133
00:05:02,225 --> 00:05:03,687
Bye, now.
134
00:05:03,787 --> 00:05:05,970
- I found Jane.
135
00:05:06,070 --> 00:05:07,011
In a hospital
out in Greenville.
136
00:05:07,111 --> 00:05:08,734
She was stabbed.
137
00:05:08,834 --> 00:05:11,257
Almost died in the parking lot,
but I'm told she's recovering.
138
00:05:11,357 --> 00:05:13,099
- What'd she tell the police?
- I don't know.
139
00:05:13,199 --> 00:05:14,501
- Go find out.
140
00:05:14,601 --> 00:05:15,902
- You want me to visit her
in the hospital?
141
00:05:16,002 --> 00:05:18,906
- I want you to deal with it.
142
00:05:19,006 --> 00:05:20,548
[sighs]
143
00:05:20,648 --> 00:05:22,150
Meanwhile, Judge Kipler
granted a hearing
144
00:05:22,250 --> 00:05:24,593
on this
Tissue Committee bullshit.
145
00:05:24,693 --> 00:05:26,435
- I got Sarah pulling case law.
146
00:05:26,535 --> 00:05:27,877
- You know she leaked it
to her boyfriend.
147
00:05:27,977 --> 00:05:30,000
- If you don't trust her,
why is she still on this case?
148
00:05:30,100 --> 00:05:31,802
- Because it's not about
whether she's trustworthy.
149
00:05:31,902 --> 00:05:34,686
It's about whether
she's useful.
150
00:05:34,786 --> 00:05:38,570
And you are uniquely positioned
to find that out.
151
00:05:38,670 --> 00:05:41,374
- What do you want me to do?
152
00:05:41,474 --> 00:05:44,257
- What does a shrink do
with any new patient?
153
00:05:44,357 --> 00:05:46,500
- Make them trust you.
154
00:05:46,600 --> 00:05:48,583
- Make them dependent upon you.
155
00:05:48,683 --> 00:05:51,586
[tense music]
156
00:05:51,686 --> 00:05:53,689
♪ ♪
157
00:05:56,532 --> 00:05:59,076
[phone ringing]
158
00:05:59,176 --> 00:06:00,998
- Mm-hmm?
159
00:06:01,098 --> 00:06:03,101
Yes, yes. I'll be right there.
Thanks.
160
00:06:10,590 --> 00:06:11,771
[sighs]
161
00:06:11,871 --> 00:06:13,253
Come on.
162
00:06:13,353 --> 00:06:15,716
[computer beeping]
163
00:06:19,080 --> 00:06:21,143
[gasps] Oh, my God.
164
00:06:21,243 --> 00:06:23,586
Oh, my God.
165
00:06:23,686 --> 00:06:24,627
Oh, my God.
166
00:06:24,727 --> 00:06:27,631
[gentle music]
167
00:06:27,731 --> 00:06:34,459
♪ ♪
168
00:06:37,703 --> 00:06:39,706
[knock at door]
- Come in.
169
00:06:41,628 --> 00:06:44,572
- I just found out
I passed the bar.
170
00:06:44,672 --> 00:06:48,136
- Great news. Congratulations.
171
00:06:48,236 --> 00:06:49,898
- There's one thing
I've learned.
172
00:06:49,998 --> 00:06:52,382
There's no victory
in the law, only relief.
173
00:06:52,482 --> 00:06:54,785
- Well, I'm very relieved.
174
00:06:54,885 --> 00:06:56,827
- So this hearing
is in two days.
175
00:06:56,927 --> 00:06:58,990
- I've found plenty
of applicable case law
176
00:06:59,090 --> 00:07:00,191
to back us up.
177
00:07:00,291 --> 00:07:02,294
- Then you should do just fine.
178
00:07:03,735 --> 00:07:05,358
- Me?
179
00:07:05,458 --> 00:07:09,282
- You passed the bar,
so you'll argue at the hearing.
180
00:07:09,382 --> 00:07:11,685
- [scoffs] And do you
really think I'm ready?
181
00:07:11,785 --> 00:07:14,769
- Not really, no,
but Brad, here, disagrees.
182
00:07:14,869 --> 00:07:17,973
So he'll sit second chair
and help you out,
183
00:07:18,073 --> 00:07:20,056
but you'll be running the show.
184
00:07:20,156 --> 00:07:22,158
Better get to work.
185
00:07:24,601 --> 00:07:29,187
Oh, and, uh, I need a win
on this, and so do you.
186
00:07:29,287 --> 00:07:30,909
Both of you.
187
00:07:31,009 --> 00:07:34,994
I won't say your jobs
are dependent on it, but, um,
188
00:07:35,094 --> 00:07:37,117
your jobs depend on it.
189
00:07:37,217 --> 00:07:38,198
- Understood.
190
00:07:38,298 --> 00:07:45,447
♪ ♪
191
00:07:45,547 --> 00:07:50,774
- ♪ Now we go, go, go, go,
and let the waves take me ♪
192
00:07:50,874 --> 00:07:53,217
[upbeat pop music playing]
193
00:07:53,317 --> 00:07:55,259
♪ Let the waves take me ♪
194
00:07:55,359 --> 00:07:57,061
♪ ♪
195
00:07:57,161 --> 00:08:00,305
- He'll be ready
in a minute, I think.
196
00:08:00,405 --> 00:08:04,671
- ♪ Down and down we go,
nah, nah, nah, nah ♪
197
00:08:04,771 --> 00:08:05,672
[door opens]
198
00:08:05,772 --> 00:08:07,274
- Any surprises in there?
199
00:08:07,374 --> 00:08:09,717
- She died of smoke inhalation
and being burnt to a crisp.
200
00:08:09,817 --> 00:08:11,960
Surprised?
201
00:08:12,060 --> 00:08:13,161
- Dot's waiting out there.
202
00:08:13,261 --> 00:08:14,843
What are we telling her?
203
00:08:14,943 --> 00:08:18,208
- Everything's going well and
there's nothing new to report.
204
00:08:18,308 --> 00:08:20,010
- You don't wanna tell her
that her son may have been
205
00:08:20,110 --> 00:08:21,211
murdered by this woman's son?
206
00:08:21,311 --> 00:08:22,333
- Rudy, we don't
tell the client
207
00:08:22,433 --> 00:08:23,494
anything we don't have to.
208
00:08:23,594 --> 00:08:25,937
- This guy's a murderer.
- Prove it.
209
00:08:26,037 --> 00:08:27,819
- I can't yet.
210
00:08:27,919 --> 00:08:28,901
The police can.
211
00:08:29,001 --> 00:08:30,943
- Oh. Again, with the police.
212
00:08:31,043 --> 00:08:32,545
Wanna know what
they're gonna tell you?
213
00:08:32,645 --> 00:08:35,469
No motive, no criminal record,
no proof.
214
00:08:35,569 --> 00:08:38,433
And if you do get a bite,
we lose control.
215
00:08:38,533 --> 00:08:40,235
Our client's case
will be stayed
216
00:08:40,335 --> 00:08:41,917
while they conduct
their investigation.
217
00:08:42,017 --> 00:08:43,439
- Isn't it in the interest
of the public good
218
00:08:43,539 --> 00:08:44,881
to get a murderer
off the streets?
219
00:08:44,981 --> 00:08:46,923
- Look, we're not
in the public good business.
220
00:08:47,023 --> 00:08:48,765
- We're in the "get
our client paid" business.
221
00:08:48,865 --> 00:08:50,568
- She doesn't care
about getting paid.
222
00:08:50,668 --> 00:08:52,330
She wants to rip Great Benefit
from the ground,
223
00:08:52,430 --> 00:08:53,611
root and branch.
224
00:08:53,711 --> 00:08:56,134
- As long as there's
a pile of cash under it.
225
00:08:56,234 --> 00:08:57,336
- Is that all you care about?
226
00:08:57,436 --> 00:08:59,739
both:
Yes.
227
00:08:59,839 --> 00:09:01,301
- What's EDDP?
228
00:09:01,401 --> 00:09:03,143
- Why?
229
00:09:03,243 --> 00:09:05,065
- Autopsy says it was
in Evalene Pritcher's blood.
230
00:09:05,165 --> 00:09:06,627
- What? How did I miss that?
231
00:09:06,727 --> 00:09:08,350
- What is it?
232
00:09:08,450 --> 00:09:10,352
both:
Methadone.
233
00:09:10,452 --> 00:09:11,513
- Methadone?
234
00:09:11,613 --> 00:09:13,556
- Voreen, bring Mrs. Black in.
235
00:09:13,656 --> 00:09:15,658
Not a word about that.
236
00:09:17,501 --> 00:09:18,762
[knock at door]
237
00:09:18,862 --> 00:09:21,005
- She's out here.
238
00:09:21,105 --> 00:09:24,089
Just a sec.
239
00:09:24,189 --> 00:09:25,851
- Dottie!
- Dot.
240
00:09:25,951 --> 00:09:27,133
- Stop.
241
00:09:27,233 --> 00:09:28,695
No one's ever
called you Dottie?
242
00:09:28,795 --> 00:09:30,257
- Never.
243
00:09:30,357 --> 00:09:32,339
- Welcome, Dot.
244
00:09:32,439 --> 00:09:34,442
- Hi, Dot.
245
00:09:36,284 --> 00:09:37,225
- All right.
246
00:09:37,325 --> 00:09:38,627
Where are we at?
247
00:09:38,727 --> 00:09:40,389
- Well, we have
a few developments.
248
00:09:40,489 --> 00:09:42,311
There's a committee at the
hospital that investigates
249
00:09:42,411 --> 00:09:43,994
situations that go sideways.
250
00:09:44,094 --> 00:09:46,397
Trying to find out
what they know.
251
00:09:46,497 --> 00:09:48,279
- Do you think they looked
into Donny Ray's case?
252
00:09:48,379 --> 00:09:50,442
- We are trying to get ahold
of the internal documents.
253
00:09:50,542 --> 00:09:53,686
- Yes, the judge granted us
a hearing on it this week.
254
00:09:53,786 --> 00:09:55,728
- What if you don't get them,
these documents?
255
00:09:55,828 --> 00:09:57,210
- We'll get them.
256
00:09:57,310 --> 00:09:59,172
- Uh, well,
let's not promise anything,
257
00:09:59,272 --> 00:10:02,496
but we should get them,
if the judge is fair.
258
00:10:02,596 --> 00:10:04,659
- And what if she's not?
259
00:10:04,759 --> 00:10:06,221
- We have other avenues.
260
00:10:06,321 --> 00:10:07,863
- Such as?
261
00:10:07,963 --> 00:10:09,906
- Donny Ray had
a roommate at the hospital.
262
00:10:10,006 --> 00:10:11,227
He might have seen something.
263
00:10:11,327 --> 00:10:12,669
- What'd they see?
264
00:10:12,769 --> 00:10:15,512
- That Donny Ray had
more than one nurse.
265
00:10:15,612 --> 00:10:17,715
They've been hard to locate,
but we'll find them.
266
00:10:17,815 --> 00:10:18,917
- Yeah.
267
00:10:19,017 --> 00:10:20,158
- Well, where are they?
268
00:10:20,258 --> 00:10:22,361
- They were fired.
269
00:10:22,461 --> 00:10:25,525
- That, there, is what
I'm talking about.
270
00:10:25,625 --> 00:10:28,448
These bastards
fired his nurses.
271
00:10:28,548 --> 00:10:29,970
Don't that tell you something?
272
00:10:30,070 --> 00:10:31,612
- Yes, yes, it does.
273
00:10:31,712 --> 00:10:34,456
- All right.
274
00:10:34,556 --> 00:10:36,058
What else we doing?
275
00:10:36,158 --> 00:10:39,022
- Well, if we win
at this hearing,
276
00:10:39,122 --> 00:10:41,104
I'll expect another
settlement offer.
277
00:10:41,204 --> 00:10:43,347
- Well, they know where
they can shove that.
278
00:10:43,447 --> 00:10:45,790
- Our bank account?
279
00:10:45,890 --> 00:10:47,632
That was a bad joke.
280
00:10:47,732 --> 00:10:50,155
- Dot, one question for you.
281
00:10:50,255 --> 00:10:53,119
Did Donny Ray ever mention
a man named Melvin Pritcher?
282
00:10:53,219 --> 00:10:55,282
- Never heard that name before.
283
00:10:55,382 --> 00:10:57,685
- Okay, he was one
of Donny Ray's nurses.
284
00:10:57,785 --> 00:10:59,166
- Why are you asking?
285
00:10:59,266 --> 00:11:01,810
You think this Pritcher
did something to my boy?
286
00:11:01,910 --> 00:11:04,873
- We're just looking
at every avenue.
287
00:11:08,398 --> 00:11:10,400
What was that?
288
00:11:11,361 --> 00:11:12,983
- It's my case, my client.
289
00:11:13,083 --> 00:11:15,066
- You keep telling me that you
wanna argue this hearing,
290
00:11:15,166 --> 00:11:16,828
but all you just proved was
how undisciplined you are.
291
00:11:16,928 --> 00:11:18,871
- I'm--I'm not undisciplined.
292
00:11:18,971 --> 00:11:20,793
I was looking for motive.
- You were looking for an ally.
293
00:11:20,893 --> 00:11:23,877
- Look, you pay me a stipend
that barely covers my rent.
294
00:11:23,977 --> 00:11:25,919
And in return, the deal was,
if I bring in a case,
295
00:11:26,019 --> 00:11:27,561
it's my client.
- I--I'm sorry.
296
00:11:27,661 --> 00:11:28,843
Are you gonna
mansplain the terms
297
00:11:28,943 --> 00:11:30,645
of your employment agreement
with my law firm?
298
00:11:30,745 --> 00:11:31,807
'Cause I'm gonna
need some popcorn.
299
00:11:31,907 --> 00:11:33,088
- Guys.
300
00:11:33,188 --> 00:11:34,069
- If you tell her
your theory, she's gonna go
301
00:11:34,149 --> 00:11:35,171
straight to the police.
302
00:11:35,271 --> 00:11:36,533
- That's up to her.
It's her son.
303
00:11:36,633 --> 00:11:37,854
- Guys.
both: What?
304
00:11:37,954 --> 00:11:39,376
- Melvin Pritcher doesn't
have a criminal record.
305
00:11:39,476 --> 00:11:40,497
- We know that.
306
00:11:40,597 --> 00:11:43,141
- But guess who does?
307
00:11:43,241 --> 00:11:44,582
His mom.
308
00:11:44,682 --> 00:11:48,407
[tense music]
309
00:11:50,690 --> 00:11:51,471
311
310
00:11:51,571 --> 00:11:54,555
[upbeat music]
311
00:11:54,655 --> 00:11:59,841
♪ ♪
312
00:11:59,941 --> 00:12:01,203
- ♪ Concrete,
looking that way ♪
313
00:12:01,303 --> 00:12:03,165
- Ah, this is fun.
Look at this.
314
00:12:03,265 --> 00:12:04,647
- All booked up today.
315
00:12:04,747 --> 00:12:06,530
We've got third graders
from Oak Park Elementary,
316
00:12:06,630 --> 00:12:09,453
12 in a row.
- Are these lice?
317
00:12:09,553 --> 00:12:11,536
- Whatever you two are
selling, I ain't buying.
318
00:12:11,636 --> 00:12:14,740
- Mrs. Williams, we just
need a minute of your time,
319
00:12:14,840 --> 00:12:18,184
on behalf of a grieving mother
looking for justice.
320
00:12:18,284 --> 00:12:20,867
- Mother of a student?
321
00:12:20,967 --> 00:12:24,712
- No, ma'am.
She's a client of our law firm.
322
00:12:24,812 --> 00:12:26,554
- You don't look
like no lawyers.
323
00:12:26,654 --> 00:12:27,996
- You don't look
like a prison guard.
324
00:12:28,096 --> 00:12:29,798
- That was a long time ago.
325
00:12:29,898 --> 00:12:31,200
- These look like baby sperm.
326
00:12:31,300 --> 00:12:34,044
- We have some questions
about a former inmate
327
00:12:34,144 --> 00:12:36,086
at Clearview named
Evalene Pritcher.
328
00:12:36,186 --> 00:12:39,370
- Yeah, she was, uh--she was
there from '80 to '82.
329
00:12:39,470 --> 00:12:41,092
- I don't remember her.
What'd she do?
330
00:12:41,192 --> 00:12:43,195
- She died. Smoke inhalation.
331
00:12:44,957 --> 00:12:46,940
Are you worried she can--
332
00:12:47,040 --> 00:12:48,061
hey, kid.
333
00:12:48,161 --> 00:12:49,583
Do you know Santa is not real?
334
00:12:49,683 --> 00:12:50,564
Your parents give you
those gifts
335
00:12:50,644 --> 00:12:51,545
whether you're good or bad.
336
00:12:51,645 --> 00:12:53,387
[laughs]
337
00:12:53,487 --> 00:12:54,869
Can't hear a thing.
- He's really annoying.
338
00:12:54,969 --> 00:12:55,951
- It's true.
339
00:12:56,051 --> 00:12:57,352
- Evalene was a heroin addict.
340
00:12:57,452 --> 00:12:58,594
She was convicted
for possession.
341
00:12:58,694 --> 00:13:00,316
- Well, that narrows it down.
342
00:13:00,416 --> 00:13:01,798
- Here, let me see
if this helps.
343
00:13:01,898 --> 00:13:05,883
♪ ♪
344
00:13:05,983 --> 00:13:07,845
- It seems like
you recognise her.
345
00:13:07,945 --> 00:13:09,167
- Hard to forget that one.
346
00:13:09,267 --> 00:13:11,129
Baby almost didn't make it.
347
00:13:11,229 --> 00:13:12,611
- Baby.
348
00:13:12,711 --> 00:13:15,054
- You ever see a newborn
addicted to heroin?
349
00:13:15,154 --> 00:13:17,778
It's something awful.
350
00:13:17,878 --> 00:13:19,740
The baby couldn't
breathe right.
351
00:13:19,840 --> 00:13:20,861
- Melvin was born in prison.
352
00:13:20,961 --> 00:13:22,744
- Oh, shit.
- Melvin.
353
00:13:22,844 --> 00:13:24,546
That's his name?
- Yeah.
354
00:13:24,646 --> 00:13:27,670
- Whatever happened
to that poor boy?
355
00:13:27,770 --> 00:13:29,672
- He became a nurse.
356
00:13:29,772 --> 00:13:31,635
- A nurse.
357
00:13:31,735 --> 00:13:33,397
Good for him.
358
00:13:33,497 --> 00:13:35,279
[tense music]
359
00:13:35,379 --> 00:13:36,461
- Have you handled
or otherwise possessed
360
00:13:36,541 --> 00:13:38,783
any firearms or weapons?
361
00:13:40,265 --> 00:13:41,367
- No.
362
00:13:41,467 --> 00:13:44,571
- Have you used
any illicit drugs?
363
00:13:44,671 --> 00:13:48,295
- Define use. [sighs]
364
00:13:48,395 --> 00:13:49,657
I was an ER nurse, man.
365
00:13:49,757 --> 00:13:51,059
- Don't get cute.
Just answer the questions.
366
00:13:51,159 --> 00:13:52,180
- [laughs]
367
00:13:52,280 --> 00:13:54,463
- Unless you want
your bail revoked.
368
00:13:54,563 --> 00:13:56,425
- I can help with that.
369
00:13:56,525 --> 00:13:57,867
- Have you been arrested
or cited for any offence
370
00:13:57,967 --> 00:13:59,950
since our last meeting?
371
00:14:00,050 --> 00:14:01,952
- You're just
making it worse, pal.
372
00:14:02,052 --> 00:14:04,035
- What the hell are
you talking about?
373
00:14:04,135 --> 00:14:06,438
- The shoulder.
374
00:14:06,538 --> 00:14:08,360
You lift a lot of weights,
yeah?
375
00:14:08,460 --> 00:14:11,364
It's probably subluxated.
376
00:14:11,464 --> 00:14:14,087
That's a partial dislocation.
377
00:14:14,187 --> 00:14:15,609
Very painful. May I?
378
00:14:15,709 --> 00:14:17,411
- You may not. Yo, sit down.
379
00:14:17,511 --> 00:14:18,533
- Shh, shh, shh, shh, shh.
380
00:14:18,633 --> 00:14:20,976
Relax.
381
00:14:21,076 --> 00:14:21,977
I'm a nurse.
382
00:14:22,077 --> 00:14:23,499
- [groaning]
383
00:14:23,599 --> 00:14:24,981
[cracking]
[exhales]
384
00:14:25,081 --> 00:14:26,863
- Shh, shh, shh. Relax.
385
00:14:26,963 --> 00:14:28,865
- Mm-hmm.
386
00:14:28,965 --> 00:14:30,227
[inhales]
387
00:14:30,327 --> 00:14:32,330
[exhales]
388
00:14:33,611 --> 00:14:36,114
- There you go. That's right.
389
00:14:36,214 --> 00:14:38,477
- [groaning]
390
00:14:38,577 --> 00:14:40,880
[cracking]
- Shh, shh, shh.
391
00:14:40,980 --> 00:14:42,122
Right there, yeah?
392
00:14:42,222 --> 00:14:43,203
- Mm-hmm.
- Yeah.
393
00:14:43,303 --> 00:14:45,246
Okay, okay.
394
00:14:45,346 --> 00:14:46,567
Take a deep breath in.
395
00:14:46,667 --> 00:14:47,889
- [exhales]
396
00:14:47,989 --> 00:14:49,050
[inhales deeply]
397
00:14:49,150 --> 00:14:51,934
- And release.
398
00:14:52,034 --> 00:14:53,376
- Ooh! Ooh.
399
00:14:53,476 --> 00:14:55,258
- Did we get it?
400
00:14:55,358 --> 00:14:57,861
Yeah. Beauty.
401
00:14:57,961 --> 00:14:59,143
Nice.
402
00:14:59,243 --> 00:15:01,746
Beautiful.
403
00:15:01,846 --> 00:15:04,029
Ah.
404
00:15:04,129 --> 00:15:05,911
- How'd you do that?
405
00:15:06,011 --> 00:15:08,014
- I told you, man, I'm a nurse.
406
00:15:11,818 --> 00:15:13,561
[seagulls squawking]
407
00:15:13,661 --> 00:15:15,663
[thudding]
408
00:15:16,544 --> 00:15:17,766
[woman whimpering]
- Hey.
409
00:15:17,866 --> 00:15:19,288
- Oh, don't!
410
00:15:19,388 --> 00:15:20,930
[trunk slams]
411
00:15:21,030 --> 00:15:22,051
[muffled shouting]
- Hey.
412
00:15:22,151 --> 00:15:23,413
[muffled shouting, thudding]
413
00:15:23,513 --> 00:15:24,574
- Thanks.
414
00:15:24,674 --> 00:15:27,678
[muffled shouting, thudding]
415
00:15:29,680 --> 00:15:30,702
- What was that?
416
00:15:30,802 --> 00:15:32,384
[muffled shouting]
417
00:15:32,484 --> 00:15:35,147
[glass clattering]
418
00:15:35,247 --> 00:15:36,189
[thud]
419
00:15:36,289 --> 00:15:39,032
[clattering]
420
00:15:39,132 --> 00:15:40,874
- I guess they
don't recycle here.
421
00:15:40,974 --> 00:15:43,878
[tense music]
422
00:15:43,978 --> 00:15:49,184
♪ ♪
423
00:15:51,147 --> 00:15:53,170
[muffled shouting]
424
00:15:53,270 --> 00:15:55,132
- [whimpering]
425
00:15:55,232 --> 00:15:57,094
- That wasn't
very nice, Jackie.
426
00:15:57,194 --> 00:15:59,577
- I need to pee.
427
00:15:59,677 --> 00:16:01,740
I need to pee.
428
00:16:01,840 --> 00:16:03,342
I need to pee.
429
00:16:03,442 --> 00:16:05,425
- What are you saying?
430
00:16:05,525 --> 00:16:07,227
- I need to pee.
431
00:16:07,327 --> 00:16:08,669
[panting]
432
00:16:08,769 --> 00:16:11,512
You won't like it
when I pee my pants.
433
00:16:11,612 --> 00:16:15,197
[panting]
434
00:16:15,297 --> 00:16:18,241
[indistinct chatter]
435
00:16:18,341 --> 00:16:21,164
[mellow rock music playing]
436
00:16:21,264 --> 00:16:22,966
♪ ♪
437
00:16:23,066 --> 00:16:24,849
- ♪ You let me fall ♪
438
00:16:24,949 --> 00:16:26,411
- Ah.
- Hi.
439
00:16:26,511 --> 00:16:27,652
- Back for more?
440
00:16:27,752 --> 00:16:29,775
- Yes. Love that pie.
441
00:16:29,875 --> 00:16:31,297
Two slices.
442
00:16:31,397 --> 00:16:33,019
- Uh,
strawberry rhubarb, right?
443
00:16:33,119 --> 00:16:34,461
- You got it.
444
00:16:34,561 --> 00:16:37,264
[laughter]
445
00:16:37,364 --> 00:16:39,667
Jackie.
446
00:16:39,767 --> 00:16:43,031
Bathroom is this way, darling.
447
00:16:43,131 --> 00:16:46,716
[tense music]
448
00:16:46,816 --> 00:16:48,818
Let's go. Let's go.
449
00:16:50,981 --> 00:16:52,963
[door closes]
450
00:16:53,063 --> 00:16:59,992
♪ ♪
451
00:17:01,274 --> 00:17:02,735
- You've reached
911 emergency.
452
00:17:02,835 --> 00:17:04,177
- Pick up, pick up, pick up.
- All operators are busy.
453
00:17:04,277 --> 00:17:05,939
- [sighs]
[banging on door]
454
00:17:06,039 --> 00:17:07,541
- Make it quick.
455
00:17:07,641 --> 00:17:09,724
- I--I'm going
as fast as I can.
456
00:17:11,086 --> 00:17:13,349
[line trills]
457
00:17:13,449 --> 00:17:16,072
- Come on, Charlie. Answer.
458
00:17:16,172 --> 00:17:18,635
[thud]
459
00:17:18,735 --> 00:17:21,118
Come on. Answer, Charlie.
460
00:17:21,218 --> 00:17:22,240
- Please leave
your message for--
461
00:17:22,340 --> 00:17:26,485
♪ ♪
462
00:17:26,585 --> 00:17:29,849
[line trilling]
463
00:17:29,949 --> 00:17:32,092
- God damn it, Amber. Answer.
464
00:17:32,192 --> 00:17:37,098
- ♪ I don't care,
no, life's not fair ♪
465
00:17:37,198 --> 00:17:41,643
♪ He knows,
knows he's not alone ♪
466
00:17:43,766 --> 00:17:44,867
- Hello?
467
00:17:44,967 --> 00:17:46,229
- Amber, it's Jackie.
468
00:17:46,329 --> 00:17:48,152
Please, I only have a minute.
469
00:17:48,252 --> 00:17:49,713
- Oh, my God,
are you kidding me?
470
00:17:49,813 --> 00:17:51,356
- You need to get
out of the house.
471
00:17:51,456 --> 00:17:52,757
- You know, this is literally
472
00:17:52,857 --> 00:17:54,880
the definition of a
co-dependent relationship.
473
00:17:54,980 --> 00:17:56,642
- Amber, you are in danger.
You need to leave the house.
474
00:17:56,742 --> 00:17:57,964
You need to call 911.
475
00:17:58,064 --> 00:17:59,886
[banging on door]
- Oh, my God. What?
476
00:17:59,986 --> 00:18:01,528
I'm in danger now?
477
00:18:01,628 --> 00:18:02,970
Christ, Jackie.
478
00:18:03,070 --> 00:18:04,652
He married me.
479
00:18:04,752 --> 00:18:06,254
Move on.
480
00:18:06,354 --> 00:18:07,976
[phone beeping]
- Amber!
481
00:18:08,076 --> 00:18:08,977
Amber!
482
00:18:09,077 --> 00:18:11,100
[banging on door]
483
00:18:11,200 --> 00:18:12,502
- Don't make me come in there.
484
00:18:12,602 --> 00:18:14,104
Let's go.
485
00:18:14,204 --> 00:18:16,146
[toilet flushes]
486
00:18:16,246 --> 00:18:22,454
♪ ♪
487
00:18:24,657 --> 00:18:26,659
Let's go get that file now.
488
00:18:29,102 --> 00:18:34,529
491
489
00:18:34,629 --> 00:18:36,692
- This is the file
on Judge Kipler.
490
00:18:36,792 --> 00:18:38,374
- You have a file on the judge?
491
00:18:38,474 --> 00:18:40,476
- We have files
on all the judges.
492
00:18:42,839 --> 00:18:45,542
- Why is Leo
letting me do this?
493
00:18:45,642 --> 00:18:47,985
Argue such
an important hearing?
494
00:18:48,085 --> 00:18:50,388
- Because I convinced him to.
495
00:18:50,488 --> 00:18:52,551
That's why my job's
on the line too.
496
00:18:52,651 --> 00:18:54,433
- Why would you do that for me?
497
00:18:54,533 --> 00:18:57,277
- Like I told Leo, I think
you deserve another chance.
498
00:18:57,377 --> 00:18:58,478
- Another chance?
499
00:18:58,578 --> 00:19:00,581
- Stop with the act, okay?
500
00:19:01,142 --> 00:19:02,203
We know it was you
who leaked the info
501
00:19:02,303 --> 00:19:03,845
about the Tissue Committee
to Rudy.
502
00:19:03,945 --> 00:19:06,088
- I--I didn't--
- Sarah, Sarah, stop.
503
00:19:06,188 --> 00:19:07,890
Look, if we thought
it was a career ender,
504
00:19:07,990 --> 00:19:09,893
we would have fired you.
505
00:19:09,993 --> 00:19:13,257
You don't think I screwed up
as a first-year associate?
506
00:19:13,357 --> 00:19:15,740
You slipped, that's all.
507
00:19:15,840 --> 00:19:18,663
I told Leo
it won't happen again.
508
00:19:18,763 --> 00:19:19,905
- It won't.
509
00:19:20,005 --> 00:19:21,827
- I know.
510
00:19:21,927 --> 00:19:24,110
- I--I swear
it was an accident.
511
00:19:24,210 --> 00:19:27,674
I don't know how I even--
- It doesn't matter.
512
00:19:27,774 --> 00:19:31,159
You confessed. That's good.
513
00:19:31,259 --> 00:19:32,801
This is how you repent.
514
00:19:32,901 --> 00:19:36,125
[pensive music]
515
00:19:36,225 --> 00:19:38,127
Now, every hearing
is an opportunity
516
00:19:38,227 --> 00:19:41,011
to control the power dynamic,
not just with the current case,
517
00:19:41,111 --> 00:19:42,813
but every one that comes after.
518
00:19:42,913 --> 00:19:44,095
You have to send
a message that nobody
519
00:19:44,195 --> 00:19:45,256
gets in the ring
with Tinley Britt
520
00:19:45,356 --> 00:19:47,359
without leaving
their blood on the floor.
521
00:19:56,089 --> 00:19:58,473
[tense music]
522
00:19:58,573 --> 00:20:05,181
♪ ♪
523
00:20:06,703 --> 00:20:08,705
[car door shuts]
524
00:20:13,351 --> 00:20:15,353
[engine turns over]
525
00:20:20,440 --> 00:20:24,344
[engine turns over,
revs loudly]
526
00:20:24,444 --> 00:20:30,772
♪ ♪
527
00:20:43,748 --> 00:20:45,370
[car horn honks]
528
00:20:45,470 --> 00:20:48,374
[indistinct chatter]
529
00:20:48,474 --> 00:20:50,297
- The nurse told me
where to find you.
530
00:20:50,397 --> 00:20:52,539
- Wh--what are you doing here?
531
00:20:52,639 --> 00:20:54,462
- I come for the meatballs.
532
00:20:54,562 --> 00:20:57,545
- The m--meatballs?
533
00:20:57,645 --> 00:20:59,648
- Best kept secret
in Charleston.
534
00:21:01,290 --> 00:21:03,072
- Mm.
535
00:21:03,172 --> 00:21:05,796
- I already saw him leave
for his baseball game.
536
00:21:05,896 --> 00:21:07,898
I wouldn't have come otherwise.
537
00:21:09,260 --> 00:21:11,122
- Why did you come?
538
00:21:11,222 --> 00:21:12,844
- I had a client
here yesterday.
539
00:21:12,944 --> 00:21:15,087
I saw you, thought I'd check in
and see if you needed anything.
540
00:21:15,187 --> 00:21:17,250
- I don't.
541
00:21:17,350 --> 00:21:19,252
- You do.
542
00:21:19,352 --> 00:21:21,335
You need a refill.
543
00:21:21,435 --> 00:21:23,738
So let me just get that
for you, and I'll leave.
544
00:21:23,838 --> 00:21:25,620
Okay? Is it Coke?
545
00:21:25,720 --> 00:21:29,104
- It's Dr. Pepper.
546
00:21:29,204 --> 00:21:31,207
- Didn't peg you for the type.
547
00:21:34,531 --> 00:21:36,153
[coins clanking]
548
00:21:36,253 --> 00:21:38,776
[clattering]
549
00:21:46,426 --> 00:21:48,128
It's getting kind of late.
550
00:21:48,228 --> 00:21:50,291
I think they're closing up.
You want me to get your nurse?
551
00:21:50,391 --> 00:21:52,393
- No, I'm fine.
552
00:21:55,157 --> 00:21:58,080
- Kelly, I'm not gonna
ask you about it.
553
00:22:09,614 --> 00:22:12,678
I have a big hearing tomorrow,
554
00:22:12,778 --> 00:22:14,601
against the biggest firm
in the state.
555
00:22:14,701 --> 00:22:17,164
My boss is letting me argue it.
556
00:22:17,264 --> 00:22:19,266
Big mistake.
557
00:22:19,987 --> 00:22:21,369
- Why is it a mistake?
558
00:22:21,469 --> 00:22:23,372
- I'm kind of new to this.
559
00:22:23,472 --> 00:22:25,174
I don't even know
if I passed the bar yet.
560
00:22:25,274 --> 00:22:26,656
- I'm sure you did.
561
00:22:26,756 --> 00:22:29,379
You seem smart.
562
00:22:29,479 --> 00:22:32,022
- [breathes deeply]
563
00:22:32,122 --> 00:22:34,786
Okay, tell me something
about you, something--
564
00:22:34,886 --> 00:22:37,149
I don't know--surprising.
565
00:22:37,249 --> 00:22:40,713
- I--[scoffs]
566
00:22:40,813 --> 00:22:43,196
- Come on.
Don't hold out on me.
567
00:22:43,296 --> 00:22:46,040
[soft music]
568
00:22:46,140 --> 00:22:47,081
- Ah.
569
00:22:47,181 --> 00:22:48,322
You got a coin?
570
00:22:48,422 --> 00:22:49,484
- A coin?
- Mm-hmm.
571
00:22:49,584 --> 00:22:50,485
- Who carries cash?
572
00:22:50,585 --> 00:22:51,526
- [scoffs]
573
00:22:51,626 --> 00:22:53,609
- Yeah.
574
00:22:53,709 --> 00:22:55,711
I got this.
575
00:22:56,993 --> 00:22:58,535
- [chuckles]
576
00:22:58,635 --> 00:23:02,660
Sorry, you, um, you don't carry
cash, but you do carry this?
577
00:23:02,760 --> 00:23:04,182
[laughs]
578
00:23:04,282 --> 00:23:10,309
- ♪ Giving you time
to read the stars ♪
579
00:23:10,409 --> 00:23:11,271
♪ Trying to wait... ♪
580
00:23:11,371 --> 00:23:13,373
Surprised?
581
00:23:14,254 --> 00:23:17,859
- Okay, I'm gonna need that
back before tomorrow.
582
00:23:20,222 --> 00:23:23,245
- Wait, what?
- [chuckles]
583
00:23:23,345 --> 00:23:25,328
- Okay.
584
00:23:25,428 --> 00:23:27,971
- Wait. Um, why tomorrow?
585
00:23:28,071 --> 00:23:29,613
You said you'll need it
before tomorrow.
586
00:23:29,713 --> 00:23:31,776
- My brother gave it to me.
587
00:23:31,876 --> 00:23:33,138
He said if I was ever nervous,
588
00:23:33,238 --> 00:23:34,780
I should rub it
between my fingers.
589
00:23:34,880 --> 00:23:37,383
It would make me feel better.
590
00:23:37,483 --> 00:23:40,266
- Does it work?
591
00:23:40,366 --> 00:23:42,109
- Sometimes.
592
00:23:42,209 --> 00:23:44,231
- All right. Your turn.
593
00:23:44,331 --> 00:23:47,435
Something surprising.
594
00:23:47,535 --> 00:23:48,957
- [exhales]
595
00:23:49,057 --> 00:23:51,120
I like cheese for dessert.
596
00:23:51,220 --> 00:23:52,522
- I'm sorry, what?
597
00:23:52,622 --> 00:23:53,883
- Oh, the French swear by it.
598
00:23:53,983 --> 00:23:55,726
Not that I've ever
met a French person.
599
00:23:55,826 --> 00:23:57,167
- Okay, okay.
600
00:23:57,267 --> 00:23:58,849
So--so you're telling me
if there's--
601
00:23:58,949 --> 00:24:00,772
if there's
molten chocolate lava cake
602
00:24:00,872 --> 00:24:04,016
and a piece of cheese,
you'd choose cheese?
603
00:24:04,116 --> 00:24:05,097
- Every time.
604
00:24:05,197 --> 00:24:06,939
- Wow.
605
00:24:07,039 --> 00:24:09,042
I change my mind.
606
00:24:09,683 --> 00:24:10,944
I think you should go.
607
00:24:11,044 --> 00:24:12,306
[laughs]
- You think?
608
00:24:12,406 --> 00:24:13,668
- Yeah. Go. Leave.
609
00:24:13,768 --> 00:24:15,069
- I wonder if they have cheese
on the menu.
610
00:24:15,169 --> 00:24:17,072
- Oh, my God. Please, don't.
[laughter]
611
00:24:20,176 --> 00:24:21,397
615
612
00:24:21,497 --> 00:24:24,501
[boat horn blaring]
613
00:24:26,784 --> 00:24:27,965
- You've been here all night?
614
00:24:28,065 --> 00:24:29,808
- Mm-hmm.
615
00:24:29,908 --> 00:24:31,009
[clears throat]
616
00:24:31,109 --> 00:24:32,932
- You ready?
617
00:24:33,032 --> 00:24:34,293
- Yeah.
[clears throat]
618
00:24:34,393 --> 00:24:35,655
Thank you.
619
00:24:35,755 --> 00:24:37,217
- You're gonna crush it.
620
00:24:37,317 --> 00:24:38,739
We only hire killers.
621
00:24:38,839 --> 00:24:42,383
- That's why you hired Rudy.
622
00:24:42,483 --> 00:24:46,869
Trust me, I know you don't
like him, but he is brilliant.
623
00:24:46,969 --> 00:24:49,272
Wiped the floor with every
single one of us in moot court.
624
00:24:49,372 --> 00:24:50,673
I mean, even the professor.
625
00:24:50,773 --> 00:24:52,716
- He's also a hothead.
626
00:24:52,816 --> 00:24:56,080
- [sighs]
Well, yeah.
627
00:24:56,180 --> 00:24:58,884
- I know you have
a memory for books.
628
00:24:58,984 --> 00:25:00,726
"If your opponent
is temperamental,
629
00:25:00,826 --> 00:25:02,688
seek to irritate him."
630
00:25:02,788 --> 00:25:05,572
- Sun Tzu, "The Art of War."
631
00:25:05,672 --> 00:25:08,255
- Meet you downstairs
in an hour.
632
00:25:08,355 --> 00:25:11,259
[gentle music]
633
00:25:11,359 --> 00:25:18,247
♪ ♪
634
00:25:23,454 --> 00:25:26,297
[keyboard clacking]
635
00:25:34,027 --> 00:25:37,411
[tense music]
636
00:25:37,511 --> 00:25:40,415
♪ ♪
637
00:25:40,515 --> 00:25:42,517
[elevator dings]
638
00:25:43,879 --> 00:25:45,061
- This is an important hearing.
639
00:25:45,161 --> 00:25:46,823
- I know.
640
00:25:46,923 --> 00:25:49,867
- If we don't get this,
we're boned.
641
00:25:49,967 --> 00:25:52,069
- Solid pep talk.
I'm gonna take a whiz.
642
00:25:52,169 --> 00:25:53,271
- [sighs]
643
00:25:53,371 --> 00:25:55,073
Now, I know
she's your client, okay?
644
00:25:55,173 --> 00:25:56,995
That's the deal.
645
00:25:57,095 --> 00:25:59,278
But maybe I should
take this one anyway.
646
00:25:59,378 --> 00:26:01,741
[footsteps]
647
00:26:03,343 --> 00:26:06,247
- [clears throat]
648
00:26:06,347 --> 00:26:07,689
- Hi.
649
00:26:07,789 --> 00:26:09,170
- Hi.
650
00:26:09,270 --> 00:26:11,934
- Uh, they're letting me
argue this one.
651
00:26:12,034 --> 00:26:13,295
- Oh, wow.
652
00:26:13,395 --> 00:26:14,337
That's, um--I mean,
that's great.
653
00:26:14,437 --> 00:26:16,660
- Yeah. Yeah.
- Congrats.
654
00:26:16,760 --> 00:26:18,422
[indistinct chatter]
655
00:26:18,522 --> 00:26:20,625
Look at us.
656
00:26:20,725 --> 00:26:22,186
We were in law school
just two months ago,
657
00:26:22,286 --> 00:26:23,428
and now we've both
passed the bar,
658
00:26:23,528 --> 00:26:25,430
and we're arguing
pre-trial motions.
659
00:26:25,530 --> 00:26:27,353
- You heard from the bar?
660
00:26:27,453 --> 00:26:28,634
- Everyone did.
661
00:26:28,734 --> 00:26:30,437
Didn't you?
- Everyone?
662
00:26:30,537 --> 00:26:33,200
- Yeah.
Look, I'm--I'm sure it's fine.
663
00:26:33,300 --> 00:26:35,303
Good luck in there.
664
00:26:38,907 --> 00:26:40,909
- What did I tell you
about her?
665
00:26:43,673 --> 00:26:44,975
- I wanna argue the hearing.
666
00:26:45,075 --> 00:26:47,378
- Huh. Shocker.
667
00:26:47,478 --> 00:26:49,420
Look, you're young,
668
00:26:49,520 --> 00:26:50,982
which gives you an enviable
amount of confidence,
669
00:26:51,082 --> 00:26:53,465
but it also makes you
blazingly predictable.
670
00:26:53,565 --> 00:26:55,147
- Is there something
constructive you wanna say?
671
00:26:55,247 --> 00:26:56,229
- Yeah.
672
00:26:56,329 --> 00:26:57,991
Get that bitch
out of your head.
673
00:26:58,091 --> 00:27:00,834
[determined music]
674
00:27:00,934 --> 00:27:02,236
Clearly, I'm not
talking you out of this.
675
00:27:02,336 --> 00:27:03,798
God help us.
676
00:27:03,898 --> 00:27:05,560
All right, so listen up, okay?
677
00:27:05,660 --> 00:27:07,282
At the top
of a hearing like this,
678
00:27:07,382 --> 00:27:09,885
there's always a fight
over who gets to go first.
679
00:27:09,985 --> 00:27:11,407
- Wouldn't it be better
to let him go first,
680
00:27:11,507 --> 00:27:12,569
so we know which cases
he's relying on?
681
00:27:12,669 --> 00:27:13,770
- You don't ever
let your opponents
682
00:27:13,870 --> 00:27:15,052
set the table for you.
683
00:27:15,152 --> 00:27:16,774
- But the law is
on our side here.
684
00:27:16,874 --> 00:27:18,536
- We don't have
the law on our side.
685
00:27:18,636 --> 00:27:19,577
- You're telling me that now?
686
00:27:19,677 --> 00:27:20,699
- Well, I shouldn't
have to tell you.
687
00:27:20,799 --> 00:27:22,100
- I disagree.
Section 47 says that--
688
00:27:22,200 --> 00:27:24,343
- All right, who gives a shit?
Listen to me.
689
00:27:24,443 --> 00:27:26,386
The peer review process
is generally protected.
690
00:27:26,486 --> 00:27:27,868
Look at me.
691
00:27:27,968 --> 00:27:30,631
Stick with the moral argument.
692
00:27:30,731 --> 00:27:33,635
Now, the judge has a son
she won't shut up about.
693
00:27:33,735 --> 00:27:35,237
Use it.
694
00:27:35,337 --> 00:27:37,880
- We have two motions pending.
695
00:27:37,980 --> 00:27:40,443
Who's up first?
696
00:27:40,543 --> 00:27:42,566
- Rudy Baylor.
Plaintiff, Your Honour.
697
00:27:42,666 --> 00:27:44,368
We'll go first.
698
00:27:44,468 --> 00:27:45,930
- Does defence counsel
have an objection?
699
00:27:46,030 --> 00:27:47,572
- Sarah Plankmore
for Great Benefit.
700
00:27:47,672 --> 00:27:49,935
No objection, Your Honour.
701
00:27:50,035 --> 00:27:52,498
- Your Honour, we filed a motion
to compel discovery regarding
702
00:27:52,598 --> 00:27:54,861
the peer review committee
at North City Hospital,
703
00:27:54,961 --> 00:27:57,024
commonly known
as the Tissue Committee,
704
00:27:57,124 --> 00:27:58,866
as it may have information
relevant to our case.
705
00:27:58,966 --> 00:28:01,109
- Peer review confidentiality
exists to protect patients
706
00:28:01,209 --> 00:28:02,991
just like Donny Ray Black.
707
00:28:03,091 --> 00:28:04,433
The doctors on the committee
can't be worrying
708
00:28:04,533 --> 00:28:06,235
about some
contingent fee attorney
709
00:28:06,335 --> 00:28:08,518
weaponising their vital work
just to make a buck.
710
00:28:08,618 --> 00:28:10,841
- Your Honour, I object
to the ad hominem attack.
711
00:28:10,941 --> 00:28:14,165
- Guys, it's early.
Give it a rest.
712
00:28:14,265 --> 00:28:15,406
- You're boring me.
713
00:28:15,506 --> 00:28:17,128
- Sorry you're not entertained.
714
00:28:17,228 --> 00:28:19,231
- She's a mother. Use it.
715
00:28:22,635 --> 00:28:24,778
- Your Honour,
our client has the right
716
00:28:24,878 --> 00:28:27,341
to know what happened
to her only living son
717
00:28:27,441 --> 00:28:28,422
who died while on--
718
00:28:28,522 --> 00:28:30,625
- Section 40-71-20
of the state code
719
00:28:30,725 --> 00:28:32,668
clearly protects the sanctity
of the peer review process.
720
00:28:32,768 --> 00:28:35,631
- That law must be read
alongside 40-71-10,
721
00:28:35,731 --> 00:28:38,675
which only protects the peer
review of doctors, not nurses.
722
00:28:38,775 --> 00:28:40,317
- And why is that
relevant here?
723
00:28:40,417 --> 00:28:41,639
- Is he right?
- Because, Your Honour...
724
00:28:41,739 --> 00:28:43,401
- No.
725
00:28:43,501 --> 00:28:45,203
- Our theory is that the nurses
in this case may be at fault.
726
00:28:45,303 --> 00:28:46,505
- Counsel is wilfully
ignoring the amendment
727
00:28:46,585 --> 00:28:47,926
that clarified that statute.
728
00:28:48,026 --> 00:28:50,410
Section 44-7-3-92
extends the requirement
729
00:28:50,510 --> 00:28:53,013
of confidentiality to all
hospital employees,
730
00:28:53,113 --> 00:28:54,895
including nurses.
731
00:28:54,995 --> 00:28:56,257
- Mr. Baylor,
what is your response?
732
00:28:56,357 --> 00:28:57,779
- Your Honour,
in Durham v. Vincent,
733
00:28:57,879 --> 00:29:00,782
the, uh--the court said that
the plain--plaintiff is--
734
00:29:00,882 --> 00:29:02,064
Your Honour,
in Durham v. Vincent,
735
00:29:02,164 --> 00:29:03,185
the court said
that the plaintiff
736
00:29:03,285 --> 00:29:04,747
is entitled to know that--
737
00:29:04,847 --> 00:29:06,670
- To know only the outcome
of an investigation.
738
00:29:06,770 --> 00:29:10,755
The committee here took no
action, ergo, no investigation.
739
00:29:10,855 --> 00:29:12,237
- Because the, uh,
hospital didn't do anything
740
00:29:12,337 --> 00:29:14,519
doesn't mean that
there wasn't an investigation.
741
00:29:14,619 --> 00:29:16,682
I mean, a man died.
- Again, counsel is fishing.
742
00:29:16,782 --> 00:29:18,324
He is simply
looking for anything
743
00:29:18,424 --> 00:29:20,286
that can help his weak case
and doing it at the expense
744
00:29:20,386 --> 00:29:22,249
of this court's time.
745
00:29:22,349 --> 00:29:23,651
- Mr. Baylor?
746
00:29:23,751 --> 00:29:26,654
- Uh, Your Honour.
747
00:29:26,754 --> 00:29:28,336
[clears throat]
748
00:29:28,436 --> 00:29:31,460
[suspenseful music]
749
00:29:31,560 --> 00:29:32,942
Your Honour,
we have an eyewitness
750
00:29:33,042 --> 00:29:33,983
who saw a nurse
putting something
751
00:29:34,083 --> 00:29:36,426
into Donny Ray Black's IV bag.
752
00:29:36,526 --> 00:29:37,748
- Your Honour,
we withdraw that statement.
753
00:29:37,848 --> 00:29:38,950
- No, we do not
withdraw that statement.
754
00:29:39,050 --> 00:29:40,471
- Hang on, Mr. Baylor.
755
00:29:40,571 --> 00:29:42,634
Are you contending that this
was intentional misconduct
756
00:29:42,734 --> 00:29:44,156
by the nurse?
- Are you?
757
00:29:44,256 --> 00:29:45,357
Are you saying that?
758
00:29:45,457 --> 00:29:47,440
- And are you
therefore seeking leave
759
00:29:47,540 --> 00:29:50,484
to amend your complaint to add
that alternative claim?
760
00:29:50,584 --> 00:29:52,326
- No.
761
00:29:52,426 --> 00:29:53,928
- Yes, Your Honour. Yes, we are.
762
00:29:54,028 --> 00:29:55,890
- No, we are not, Your Honour.
763
00:29:55,990 --> 00:29:57,893
We are not seeking leave
to do anything.
764
00:29:57,993 --> 00:29:59,735
- Our theory
of the case, Your Honour,
765
00:29:59,835 --> 00:30:02,018
is that an unstable nurse with
a history of mental problems--
766
00:30:02,118 --> 00:30:04,061
- Rudy? Rudy, stop.
767
00:30:04,161 --> 00:30:05,542
- [clears throat]
768
00:30:05,642 --> 00:30:08,025
- Your Honour, our case
remains the same:
769
00:30:08,125 --> 00:30:09,748
medical malpractice,
negligence.
770
00:30:09,848 --> 00:30:11,350
Nothing more.
771
00:30:11,450 --> 00:30:12,871
Move to strike
everything Mr. Baylor
772
00:30:12,971 --> 00:30:14,073
has said from the record.
773
00:30:14,173 --> 00:30:15,675
- Your Honour.
774
00:30:15,775 --> 00:30:17,197
- You want to strike the words
of your own associate?
775
00:30:17,297 --> 00:30:18,558
- Well, there's no rule
that says I can't.
776
00:30:18,658 --> 00:30:19,640
- Punish him.
777
00:30:19,740 --> 00:30:20,961
- He's already
punished himself.
778
00:30:21,061 --> 00:30:22,483
- Blood on the floor.
779
00:30:22,583 --> 00:30:25,567
[tense music]
780
00:30:25,667 --> 00:30:26,729
- [sighs]
781
00:30:26,829 --> 00:30:32,896
♪ ♪
782
00:30:32,996 --> 00:30:36,100
Your Honour, this motion
should have never been made.
783
00:30:36,200 --> 00:30:39,144
Mr. Baylor's inexperience
and naivete
784
00:30:39,244 --> 00:30:43,029
has wasted the court's time,
my time, and my client's time.
785
00:30:43,129 --> 00:30:44,711
We, therefore,
move under Rule 11,
786
00:30:44,811 --> 00:30:46,593
that the court order
Plaintiff's attorneys
787
00:30:46,693 --> 00:30:48,355
to reimburse my client
for legal fees
788
00:30:48,455 --> 00:30:49,917
associated with this matter.
789
00:30:50,017 --> 00:30:53,081
- I'll take it
under advisement.
790
00:30:53,181 --> 00:30:54,923
And make no mistake, Ms. Stone.
791
00:30:55,023 --> 00:30:56,806
I'm inclined to grant it.
792
00:30:56,906 --> 00:30:58,768
Your motion
to compel is denied.
793
00:30:58,868 --> 00:31:00,010
- [chuckles]
794
00:31:00,110 --> 00:31:01,812
[gavel bangs]
795
00:31:01,912 --> 00:31:08,840
♪ ♪
796
00:31:10,883 --> 00:31:12,625
- Sarah, that was incredible.
797
00:31:12,725 --> 00:31:14,387
You were like a wolf in there.
798
00:31:14,487 --> 00:31:16,690
You ate them alive.
It was primal.
799
00:31:19,974 --> 00:31:21,636
- Well, I--do you think
Leo is happy?
800
00:31:21,736 --> 00:31:23,599
- I don't think you realise
what just happened in there.
801
00:31:23,699 --> 00:31:26,923
You got Rudy to give up
the entire theory of the case.
802
00:31:27,023 --> 00:31:28,124
[sighs]
803
00:31:28,224 --> 00:31:29,887
Admit it.
804
00:31:29,987 --> 00:31:33,131
It feels
kind of good, doesn't it?
805
00:31:33,231 --> 00:31:35,634
- Yeah, yeah, it does.
806
00:31:39,158 --> 00:31:41,160
[door clicks open]
807
00:31:42,402 --> 00:31:45,746
Um, thank--thank you again
for--for all the advice.
808
00:31:45,846 --> 00:31:47,849
- That was all you, Counsellor.
809
00:31:49,531 --> 00:31:51,573
- [sighs]
Sorry.
810
00:31:54,497 --> 00:31:57,080
815
811
00:31:57,180 --> 00:31:59,563
- Do you think
that they're home?
812
00:31:59,663 --> 00:32:01,365
- Melvin, I don't want
anyone else getting hurt.
813
00:32:01,465 --> 00:32:03,328
- You think that's what I want?
814
00:32:03,428 --> 00:32:05,971
This is messy.
815
00:32:06,071 --> 00:32:08,074
I don't like messy.
816
00:32:09,956 --> 00:32:12,659
You know what my favourite thing
about being a nurse is?
817
00:32:12,759 --> 00:32:14,862
[suspenseful music]
818
00:32:14,962 --> 00:32:16,504
The mercy.
819
00:32:16,604 --> 00:32:18,266
People come into the hospital.
820
00:32:18,366 --> 00:32:20,789
They got a broken leg,
we fix it.
821
00:32:20,889 --> 00:32:24,234
Someone has the flu,
we treat it.
822
00:32:24,334 --> 00:32:26,196
- You killed that man.
823
00:32:26,296 --> 00:32:28,719
- I saved him.
824
00:32:28,819 --> 00:32:30,642
He was a drug addict.
825
00:32:30,742 --> 00:32:31,923
It was in his chart.
826
00:32:32,023 --> 00:32:35,087
- Well, he was clean, Melvin.
827
00:32:35,187 --> 00:32:36,489
Not that it matters.
828
00:32:36,589 --> 00:32:38,591
He was innocent.
829
00:32:40,554 --> 00:32:43,678
- I gave him mercy,
him and his whole family.
830
00:32:45,880 --> 00:32:48,063
Addiction is
a disease of relapse.
831
00:32:48,163 --> 00:32:49,425
- So is cancer.
832
00:32:49,525 --> 00:32:51,527
We don't murder them.
833
00:32:54,010 --> 00:32:55,112
It's in the tool shed.
834
00:32:55,212 --> 00:32:56,554
The drive.
835
00:32:56,654 --> 00:32:58,716
I put it in a coffee can.
836
00:32:58,816 --> 00:33:01,219
Go look,
if you don't believe me.
837
00:33:04,904 --> 00:33:07,267
- You're coming
with me, Jackie.
838
00:33:11,312 --> 00:33:12,774
It's lovely.
839
00:33:12,874 --> 00:33:18,881
♪ ♪
840
00:33:21,084 --> 00:33:22,626
Move, move, move, move.
841
00:33:22,726 --> 00:33:23,907
Go.
842
00:33:24,007 --> 00:33:25,710
Is that the shed, Jackie?
- Yes.
843
00:33:25,810 --> 00:33:27,812
- Okay. Okay.
- Yeah.
844
00:33:30,175 --> 00:33:32,177
- Would you get in there?
845
00:33:32,778 --> 00:33:34,781
Okay.
846
00:33:37,584 --> 00:33:39,847
Okay. Show me.
847
00:33:39,947 --> 00:33:41,569
Where the hell is it?
848
00:33:41,669 --> 00:33:43,211
- It's in that coffee can.
849
00:33:43,311 --> 00:33:49,759
♪ ♪
850
00:33:51,922 --> 00:33:52,863
It was in there.
851
00:33:52,963 --> 00:33:53,944
It was in there,
I swear, I swear.
852
00:33:54,044 --> 00:33:55,426
[can clattering]
853
00:33:55,526 --> 00:33:58,190
- Are you lying to me?
- Why--why would I lie to you?
854
00:33:58,290 --> 00:34:00,513
- I can think of
a couple reasons, Jackie.
855
00:34:00,613 --> 00:34:02,595
- I put it in a can.
856
00:34:02,695 --> 00:34:03,677
There's cans everywhere.
857
00:34:03,777 --> 00:34:05,779
It's gotta be
in here somewhere.
858
00:34:07,982 --> 00:34:10,004
- Calm down.
859
00:34:10,104 --> 00:34:12,287
God damn it.
860
00:34:12,387 --> 00:34:14,129
- [shouts]
[clattering]
861
00:34:14,229 --> 00:34:15,491
[panting]
862
00:34:15,591 --> 00:34:17,213
[gun clicks]
- Oh, come on.
863
00:34:17,313 --> 00:34:18,975
[dramatic music]
864
00:34:19,075 --> 00:34:21,078
[banging]
865
00:34:22,319 --> 00:34:23,181
- [shouts]
866
00:34:23,281 --> 00:34:24,542
- Amber!
867
00:34:24,642 --> 00:34:26,184
Amber!
868
00:34:26,284 --> 00:34:28,828
Charlie!
869
00:34:28,928 --> 00:34:30,910
Charlie?
870
00:34:31,010 --> 00:34:32,232
Amber!
871
00:34:32,332 --> 00:34:34,755
Amber?
872
00:34:34,855 --> 00:34:36,437
[blender whirring]
873
00:34:36,537 --> 00:34:38,159
Charlie!
[banging]
874
00:34:38,259 --> 00:34:39,841
Hey!
875
00:34:39,941 --> 00:34:42,845
- ♪ Turn it on,
turn it off, turn it on ♪
876
00:34:42,945 --> 00:34:46,049
♪ It's been a long, long day ♪
877
00:34:46,149 --> 00:34:50,454
♪ I got a ticket to ride,
I got you by my side ♪
878
00:34:50,554 --> 00:34:52,497
- Amber! Amber, open the door!
879
00:34:52,597 --> 00:34:54,980
Open the door!
- Jackie?
880
00:34:55,080 --> 00:34:56,702
Jackie? What's going on?
881
00:34:56,802 --> 00:34:58,584
- Th--th--there's no time.
Where's Charlie?
882
00:34:58,684 --> 00:35:00,387
- Well, he's in Atlanta.
883
00:35:00,487 --> 00:35:02,149
But, Christ, your hands
are--wh--what's going on?
884
00:35:02,249 --> 00:35:03,310
- We gotta get out of here.
885
00:35:03,410 --> 00:35:05,873
Get your phone. Call 911!
886
00:35:05,973 --> 00:35:09,217
Amber, focus!
There's a psychopath out there.
887
00:35:11,901 --> 00:35:14,324
Do you have any weapons?
Anything?
888
00:35:14,424 --> 00:35:15,766
Is that--is that
all you've got?
889
00:35:15,866 --> 00:35:17,968
- No.
890
00:35:18,068 --> 00:35:21,092
It's definitely
not all I've got.
891
00:35:21,192 --> 00:35:23,936
- ♪ Turn it on,
turn it off, turn it on ♪
892
00:35:24,036 --> 00:35:25,137
- Amber, come on.
893
00:35:25,237 --> 00:35:26,859
Amber, we're leaving. Come on.
894
00:35:26,959 --> 00:35:28,181
Come on! We're leaving, Amber!
895
00:35:28,281 --> 00:35:29,503
- Hey, I don't need the cops.
- Come on.
896
00:35:29,603 --> 00:35:30,944
We're leaving now.
897
00:35:31,044 --> 00:35:32,146
- You go if you want to.
898
00:35:32,246 --> 00:35:33,588
I'm gonna take
this son of a bitch.
899
00:35:33,688 --> 00:35:35,750
- [yelps]
[gunshot]
900
00:35:35,850 --> 00:35:38,453
[panting]
901
00:35:39,575 --> 00:35:41,697
- You see, Jackie?
902
00:35:44,661 --> 00:35:47,024
It's very messy.
903
00:35:48,746 --> 00:35:51,410
- ♪ Shine on ♪
904
00:35:51,510 --> 00:35:53,933
- ♪ Born in a cornfield ♪
905
00:35:54,033 --> 00:35:56,216
♪ Come on, girl,
gonna spin my wheels ♪
906
00:35:56,316 --> 00:36:01,102
♪ Back it up, back it up
and you keep it real ♪
907
00:36:01,202 --> 00:36:03,464
♪ Like a Ford in a cornfield ♪
908
00:36:03,564 --> 00:36:06,869
♪ Come on, girl, spin my
wheels and back it up ♪
909
00:36:06,969 --> 00:36:08,471
- Whoo.
910
00:36:08,571 --> 00:36:11,514
Really lifted up our skirt
there yesterday.
911
00:36:11,614 --> 00:36:13,677
Too soon?
912
00:36:13,777 --> 00:36:14,879
- Here to rub it in?
913
00:36:14,979 --> 00:36:17,241
- No, that's, uh--
914
00:36:17,341 --> 00:36:19,344
that's not my jam.
915
00:36:20,345 --> 00:36:22,348
I'm here for this.
916
00:36:27,714 --> 00:36:29,336
- It's Charlie Sturm's house.
- Mm-hmm.
917
00:36:29,436 --> 00:36:30,898
- He's dead?
918
00:36:30,998 --> 00:36:34,623
- He was out of town,
but, uh, the new wife, Amber,
919
00:36:34,723 --> 00:36:36,505
she took a whack to the head.
She's in a coma.
920
00:36:36,605 --> 00:36:38,468
- Melvin?
921
00:36:38,568 --> 00:36:40,230
Hey, you wake up
in the morning,
922
00:36:40,330 --> 00:36:41,571
there's snow on the ground.
You know what that means?
923
00:36:41,652 --> 00:36:42,793
- It's snowing. I know.
- It's snowing.
924
00:36:42,893 --> 00:36:44,355
- I know, I know,
but it wasn't an injection.
925
00:36:44,455 --> 00:36:46,037
- It doesn't matter.
926
00:36:46,137 --> 00:36:47,519
- It was a blow to the back
of the head, Rudy.
927
00:36:47,619 --> 00:36:49,621
- It isn't--it's too much
of a coincidence.
928
00:36:52,385 --> 00:36:54,848
Now we gotta let the cops know.
- No, no. Stop. No, no.
929
00:36:54,948 --> 00:36:56,250
You remember what
the boss said, right?
930
00:36:56,350 --> 00:36:58,172
Our only concern is our client.
931
00:36:58,272 --> 00:37:00,014
- I was right yesterday, okay?
932
00:37:00,114 --> 00:37:01,276
Maybe I shouldn't have
said it in that hearing,
933
00:37:01,356 --> 00:37:03,539
but this guy, he's a killer.
934
00:37:03,639 --> 00:37:06,422
If I'd gone to the cops
two days ago,
935
00:37:06,522 --> 00:37:08,345
this woman wouldn't be
fighting for her life.
936
00:37:08,445 --> 00:37:10,587
- Rudy, he's not the only
killer in this, Rudy.
937
00:37:10,687 --> 00:37:12,149
Right? They covered it up.
938
00:37:12,249 --> 00:37:14,612
The hospital covered it up.
939
00:37:16,855 --> 00:37:19,598
We need to get all of them.
940
00:37:19,698 --> 00:37:21,701
Are you with me?
941
00:37:23,263 --> 00:37:26,087
- Sure.
- Good.
942
00:37:26,187 --> 00:37:29,230
[tense music]
943
00:37:32,394 --> 00:37:33,135
949
944
00:37:33,235 --> 00:37:36,239
- Come on.
- [shouting]
945
00:37:41,646 --> 00:37:42,987
- Does he know I'm here?
946
00:37:43,087 --> 00:37:44,429
- You heard me make the call.
947
00:37:44,529 --> 00:37:46,632
- Right, I'm just--do you know
how long he's gonna--
948
00:37:46,732 --> 00:37:48,034
- Are you Baylor?
949
00:37:48,134 --> 00:37:51,037
- Yes, Detective?
Thank you for seeing me.
950
00:37:51,137 --> 00:37:52,840
- I got three places to be,
and I'm late for all of them.
951
00:37:52,940 --> 00:37:53,921
- Well, with all
due respect, sir,
952
00:37:54,021 --> 00:37:55,443
I have something
really important.
953
00:37:55,543 --> 00:37:58,126
- Everyone has something
really important.
954
00:37:58,226 --> 00:38:00,229
- Does everyone have
a serial killer?
955
00:38:01,991 --> 00:38:05,135
I'm telling you,
all of it is Pritcher.
956
00:38:05,235 --> 00:38:06,496
- What firm are you with?
957
00:38:06,596 --> 00:38:08,259
- J. Lyman Stone.
958
00:38:08,359 --> 00:38:10,461
- Bruiser know you're here?
959
00:38:10,561 --> 00:38:11,863
- I'm trying to do
the right thing.
960
00:38:11,963 --> 00:38:13,505
- [chuckles]
961
00:38:13,605 --> 00:38:15,187
You come down here,
and you try to tie together
962
00:38:15,287 --> 00:38:18,631
murders, home invasion,
each with a different MO,
963
00:38:18,731 --> 00:38:20,754
with no evidence for any
of it, and by the same guy
964
00:38:20,854 --> 00:38:22,797
who, PS, you're eyeing
for your lawsuit.
965
00:38:22,897 --> 00:38:24,519
Do you think you're the first
lawyer to try and get us
966
00:38:24,619 --> 00:38:27,042
to win your case for you?
967
00:38:27,142 --> 00:38:30,005
[tense music]
968
00:38:30,105 --> 00:38:32,168
♪ ♪
969
00:38:32,268 --> 00:38:34,251
- How do you think
it went yesterday?
970
00:38:34,351 --> 00:38:35,652
- Incredibly well.
971
00:38:35,752 --> 00:38:37,575
She won the motion,
and she impressed the judge.
972
00:38:37,675 --> 00:38:39,657
- I agree.
973
00:38:39,757 --> 00:38:41,820
Thinking of bringing
her in a bit more.
974
00:38:41,920 --> 00:38:43,342
- I don't think
that's a good idea.
975
00:38:43,442 --> 00:38:45,064
She already leaked
to Baylor once.
976
00:38:45,164 --> 00:38:46,586
- I don't expect that
to happen again.
977
00:38:46,686 --> 00:38:48,468
She humiliated him.
978
00:38:48,568 --> 00:38:50,471
- They knew a lot more
than we realised.
979
00:38:50,571 --> 00:38:51,953
- They don't know anything.
980
00:38:52,053 --> 00:38:53,474
Judge didn't buy any of it.
981
00:38:53,574 --> 00:38:55,397
- If we bring Sarah in and she
suddenly gets religion?
982
00:38:55,497 --> 00:38:56,839
- Well, not all the way in.
983
00:38:56,939 --> 00:38:58,721
Not yet.
984
00:38:58,821 --> 00:39:01,885
- She's gonna have questions
about what she heard in there.
985
00:39:01,985 --> 00:39:03,206
- And you'll have answers.
986
00:39:03,306 --> 00:39:09,474
♪ ♪
987
00:39:10,996 --> 00:39:12,138
- I got your message.
988
00:39:12,238 --> 00:39:14,100
What's the, uh--
what's the emergency?
989
00:39:14,200 --> 00:39:15,862
Where's Deck?
[glasses clinking]
990
00:39:15,962 --> 00:39:17,965
- Sit down.
991
00:39:21,970 --> 00:39:24,232
[sighs]
992
00:39:24,332 --> 00:39:27,196
Anything you want to say to me?
993
00:39:27,296 --> 00:39:29,359
- Yes.
994
00:39:29,459 --> 00:39:31,281
I messed up.
995
00:39:31,381 --> 00:39:33,684
She got to me.
It's not gonna happen again.
996
00:39:33,784 --> 00:39:35,566
- It's a good start.
997
00:39:35,666 --> 00:39:37,669
Keep going.
998
00:39:38,630 --> 00:39:40,493
- I got hot.
999
00:39:40,593 --> 00:39:42,775
I lost it, okay?
I made a mistake.
1000
00:39:42,875 --> 00:39:44,878
- Is there anything else
you want to tell me?
1001
00:39:46,520 --> 00:39:47,982
- I don't know what
you're talking about.
1002
00:39:48,082 --> 00:39:50,184
- Yeah, you do know
what I'm talking about.
1003
00:39:50,284 --> 00:39:53,108
You're just not sure
how much I know.
1004
00:39:53,208 --> 00:39:57,273
♪ ♪
1005
00:39:57,373 --> 00:39:58,875
- The police?
1006
00:39:58,975 --> 00:40:00,037
Bruiser, that was
the right thing to do.
1007
00:40:00,137 --> 00:40:01,719
- Was it?
- Yes.
1008
00:40:01,819 --> 00:40:02,800
- How'd it work out for you?
1009
00:40:02,900 --> 00:40:04,903
- [sighs]
1010
00:40:07,506 --> 00:40:10,089
- Do you think
you're better than me?
1011
00:40:10,189 --> 00:40:11,451
- I think
I'm different from you,
1012
00:40:11,551 --> 00:40:12,893
and I think in a working
relationship--
1013
00:40:12,993 --> 00:40:14,014
- You know what's
more important
1014
00:40:14,114 --> 00:40:16,257
in a working relationship?
1015
00:40:16,357 --> 00:40:18,359
Trust.
1016
00:40:20,722 --> 00:40:22,264
It's been nice
knowing you, Rudy.
1017
00:40:22,364 --> 00:40:24,227
- Wait, you're firing me?
1018
00:40:24,327 --> 00:40:26,189
- Oh, past tense. I fired you.
1019
00:40:26,289 --> 00:40:27,951
- Now, you--this is my case.
1020
00:40:28,051 --> 00:40:30,434
- You see, that's been
the problem this whole time,
1021
00:40:30,534 --> 00:40:31,996
is that you think
it's your case.
1022
00:40:32,096 --> 00:40:33,398
- Bruiser.
- Go.
1023
00:40:33,498 --> 00:40:36,362
[somber music]
1024
00:40:36,462 --> 00:40:43,350
♪ ♪
1025
00:40:55,685 --> 00:40:58,068
- You were impressive
the other day.
1026
00:40:58,168 --> 00:40:59,230
- Thank you.
1027
00:40:59,330 --> 00:41:01,993
Just doing my job.
1028
00:41:02,093 --> 00:41:04,516
- I've got 14 other associates
who were just doing their job,
1029
00:41:04,616 --> 00:41:07,179
and you're the only one
sitting here.
1030
00:41:10,143 --> 00:41:12,086
- Blood on the floor, right?
1031
00:41:12,186 --> 00:41:14,188
- Hmm.
- Hmm.
1032
00:41:15,710 --> 00:41:17,712
- Not just in court.
1033
00:41:18,994 --> 00:41:23,139
So Wilfred Keeley wanted
to express his gratitude
1034
00:41:23,239 --> 00:41:25,222
and has invited us to dinner.
1035
00:41:25,322 --> 00:41:26,904
- Where are we meeting him?
1036
00:41:27,004 --> 00:41:28,586
- London.
1037
00:41:28,686 --> 00:41:31,750
[upbeat music]
1038
00:41:31,850 --> 00:41:35,354
♪ ♪
1039
00:41:35,454 --> 00:41:38,038
- ♪ Lay next to me ♪
1040
00:41:38,138 --> 00:41:43,404
♪ Lately, I've been so cold,
sleeping on my own ♪
1041
00:41:43,504 --> 00:41:47,650
♪ No one needs to speak
long as we keep the beat ♪
1042
00:41:47,750 --> 00:41:50,813
♪ Of our racing hearts ♪
1043
00:41:50,913 --> 00:41:53,737
♪ Never go back,
never go back to the dark ♪
1044
00:41:53,837 --> 00:41:55,860
♪ I'm stronger now that I ♪
1045
00:41:55,960 --> 00:41:57,982
♪ Confront my fears
and find them ♪
1046
00:41:58,082 --> 00:41:59,624
[plane engine roars]
1047
00:41:59,724 --> 00:42:01,867
[vocalising]
1048
00:42:01,967 --> 00:42:03,910
♪ Can you see
the finish line? ♪
1049
00:42:04,010 --> 00:42:05,712
♪ We ride the tides ♪
1050
00:42:05,812 --> 00:42:07,594
♪ Don't stop till the end ♪
1051
00:42:07,694 --> 00:42:09,957
[vocalising]
1052
00:42:10,057 --> 00:42:11,759
♪ We can never fall in line ♪
1053
00:42:11,859 --> 00:42:13,201
♪ We shine so bright ♪
1054
00:42:13,301 --> 00:42:15,764
♪ Don't stop till the end ♪
1055
00:42:15,864 --> 00:42:18,488
♪ Tonight ♪
1056
00:42:18,588 --> 00:42:23,073
♪ ♪
67621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.