Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,465 --> 00:00:07,758
[Ben] RPG! RPG!
2
00:00:09,468 --> 00:00:11,679
- Too hot!
- [Ben] It doesn't make any fucking sense.
3
00:00:11,762 --> 00:00:13,681
- [gunshot]
- [Eliza] Sorry, Ben.
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,683
- Who are you working for?
- Just because
5
00:00:15,766 --> 00:00:17,268
I had my own assignment doesn't mean
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,811
I betrayed the team.
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,897
Your source, the Shepherd,
8
00:00:21,981 --> 00:00:23,941
who verifies that intel he's feeding you?
9
00:00:24,024 --> 00:00:27,153
[Eliza] Mossad believes the Shepherd
is using Haverford for his own agenda.
10
00:00:28,279 --> 00:00:29,155
[grunting]
11
00:00:29,238 --> 00:00:31,657
- What agenda?
- That's what I'm going to find out.
12
00:00:31,741 --> 00:00:33,325
Let me come with you.
13
00:00:33,409 --> 00:00:36,537
How did the Khalid Network
know we were planning that hit?
14
00:00:36,620 --> 00:00:40,708
[shouts] I work for German Intelligence.
15
00:00:40,791 --> 00:00:42,418
You're a fucking friendly?
16
00:00:44,128 --> 00:00:45,671
Out, out, out, out! Out!
17
00:00:46,881 --> 00:00:48,174
[sirens wailing]
18
00:00:53,429 --> 00:00:56,098
[♪ River Crombie playing "Simple Man"]
19
00:01:01,020 --> 00:01:03,856
♪ Well, Mama told me ♪
20
00:01:05,649 --> 00:01:08,235
♪ When I was young ♪
21
00:01:09,236 --> 00:01:12,239
♪ "Come sit beside me ♪
22
00:01:13,365 --> 00:01:15,701
♪ my only son ♪
23
00:01:17,703 --> 00:01:20,914
♪ and listen closely ♪
24
00:01:20,998 --> 00:01:23,918
♪ to what I say ♪
25
00:01:25,753 --> 00:01:27,505
♪ And if you do this ♪
26
00:01:27,588 --> 00:01:32,301
♪ it'll help you some sunny day ♪
27
00:01:32,384 --> 00:01:33,676
♪ Ah, yeah" ♪
28
00:01:33,761 --> 00:01:35,763
♪ ♪
29
00:01:50,444 --> 00:01:52,446
[insects trilling]
30
00:01:54,323 --> 00:01:56,325
[quiet, somber music playing]
31
00:02:12,174 --> 00:02:14,176
♪ ♪
32
00:02:14,260 --> 00:02:16,011
[Raife straining]
33
00:02:36,574 --> 00:02:38,576
♪ ♪
34
00:03:00,180 --> 00:03:02,182
♪ ♪
35
00:03:22,244 --> 00:03:24,246
♪ ♪
36
00:03:24,329 --> 00:03:26,332
[indistinct chatter]
37
00:03:49,271 --> 00:03:50,773
[lock buzzes]
38
00:03:53,275 --> 00:03:54,692
- [door shuts]
- [lock clicks]
39
00:04:03,827 --> 00:04:05,829
[groans]
40
00:04:16,798 --> 00:04:19,093
[groans]
41
00:04:25,057 --> 00:04:26,475
[exhales sharply]
42
00:04:29,603 --> 00:04:32,106
[panting]
43
00:04:32,815 --> 00:04:34,274
[grunts]
44
00:04:34,358 --> 00:04:35,693
[exhales]
45
00:04:59,174 --> 00:05:01,010
[grunting]
46
00:05:04,722 --> 00:05:05,723
[gasps]
47
00:05:07,641 --> 00:05:09,810
[panting]
48
00:05:16,358 --> 00:05:18,402
[gasping]
49
00:05:19,111 --> 00:05:20,696
[yells] Fuck.
50
00:05:20,779 --> 00:05:22,781
[panting]
51
00:05:31,206 --> 00:05:32,957
[groans]
52
00:05:34,168 --> 00:05:36,170
[panting]
53
00:05:38,255 --> 00:05:40,007
Fuck.
54
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
[mournful music playing]
55
00:06:06,950 --> 00:06:10,287
[GAEA director] Lastly,
the Iranian delegation agrees
56
00:06:10,370 --> 00:06:12,206
that the GAEA will add additional cameras
57
00:06:12,289 --> 00:06:14,208
and online enrichment monitors
58
00:06:14,291 --> 00:06:18,212
to ensure that Iran's nuclear sites
in Fordow, Natanz, and Arak
59
00:06:18,295 --> 00:06:21,965
are being used
for civilian work only, limited to
60
00:06:22,049 --> 00:06:24,176
medical or industrial purposes.
61
00:06:27,387 --> 00:06:29,389
[whispering in Farsi]
62
00:06:37,314 --> 00:06:38,440
Yes.
63
00:06:38,524 --> 00:06:40,484
Next month, as agreed to.
64
00:06:41,693 --> 00:06:43,320
And we expect
65
00:06:43,403 --> 00:06:45,489
the oil sanctions
to ease on the same timeline.
66
00:06:45,572 --> 00:06:46,949
[people murmuring]
67
00:06:47,032 --> 00:06:50,953
Well, more cameras, more oil.
More oil, more money for my country.
68
00:06:51,036 --> 00:06:53,539
Which is what this is all about, no?
69
00:06:55,957 --> 00:06:57,835
I thought it was
about clean energy, Cyrus.
70
00:06:57,918 --> 00:06:59,336
[Cyrus] No, the common bond
71
00:06:59,419 --> 00:07:01,964
between men is not
the exchange of suffering,
72
00:07:02,047 --> 00:07:03,382
but the exchange of goods.
73
00:07:04,842 --> 00:07:06,152
[U.S. delegate] That one
of your philosophers
74
00:07:06,176 --> 00:07:08,637
or some famous Persian trader?
75
00:07:10,806 --> 00:07:13,976
That is Ayn Rand.
76
00:07:14,059 --> 00:07:16,186
I would have thought it required reading
77
00:07:16,270 --> 00:07:18,480
for the country who perfected capitalism.
78
00:07:18,564 --> 00:07:20,107
[laughter]
79
00:07:20,190 --> 00:07:23,277
Back to our agenda
and the motion on the table, please.
80
00:07:23,360 --> 00:07:25,028
Thank you.
81
00:07:25,112 --> 00:07:27,114
[dramatic music playing]
82
00:07:28,782 --> 00:07:30,542
[Yousef speaking Farsi]
Even without Vahid...
83
00:07:30,993 --> 00:07:32,744
you did admirable work today.
84
00:07:33,036 --> 00:07:34,830
Thank you, Minister.
85
00:07:35,414 --> 00:07:37,457
But Vahid's work is of equal importance.
86
00:07:37,916 --> 00:07:40,836
Which is why his absence is concerning.
87
00:07:42,087 --> 00:07:46,925
He had to go "quiet" for the final phase
of our transaction.
88
00:07:49,303 --> 00:07:51,513
Going quiet has become a trend...
89
00:07:52,598 --> 00:07:54,558
with the people around your brother.
90
00:07:55,767 --> 00:07:58,937
He assured us you'll have
the Khalid Network's bearings...
91
00:07:59,021 --> 00:08:01,690
before your plane departs tomorrow.
92
00:08:01,773 --> 00:08:03,400
[thunder rumbling]
93
00:08:04,735 --> 00:08:07,321
I know he is your brother. Your blood.
94
00:08:08,030 --> 00:08:10,824
But you have too much confidence
in a man...
95
00:08:11,200 --> 00:08:12,951
so enamored with the West.
96
00:08:13,702 --> 00:08:15,245
That's all I can say.
97
00:08:15,329 --> 00:08:16,955
- [dramatic music playing]
- Look at me.
98
00:08:19,124 --> 00:08:20,459
If he were to fail...
99
00:08:21,585 --> 00:08:24,796
you know what would be required
to balance the scales.
100
00:08:28,050 --> 00:08:30,302
Yes, we understand the consequences.
101
00:08:33,347 --> 00:08:35,097
Are you sure?
102
00:08:37,726 --> 00:08:39,645
♪ ♪
103
00:08:42,438 --> 00:08:44,524
May God accept your prayers.
104
00:08:47,110 --> 00:08:48,570
[vehicle door opens]
105
00:08:57,412 --> 00:09:00,582
[indistinct announcement
playing over P.A.]
106
00:09:08,507 --> 00:09:09,507
Oh!
107
00:09:11,134 --> 00:09:12,214
[speaking German]
I'm sorry.
108
00:09:14,888 --> 00:09:16,890
[indistinct announcement
playing over P.A.]
109
00:09:18,058 --> 00:09:19,935
[grunts softly]
110
00:09:30,988 --> 00:09:32,990
[announcement in German playing over P.A.]
111
00:09:34,074 --> 00:09:36,076
[indistinct chatter]
112
00:09:37,160 --> 00:09:38,745
[chimes play over P.A.]
113
00:09:58,098 --> 00:10:00,142
[emotional, discordant music playing]
114
00:10:08,191 --> 00:10:09,318
[Tal] Pirate?
115
00:10:17,659 --> 00:10:19,661
♪ ♪
116
00:10:27,419 --> 00:10:29,421
♪ ♪
117
00:10:30,505 --> 00:10:31,965
[Tal panting]
118
00:10:32,049 --> 00:10:34,134
[indistinct chatter over P.A.]
119
00:10:34,217 --> 00:10:35,719
[Tal crying]
120
00:10:35,802 --> 00:10:38,055
♪ ♪
121
00:10:38,138 --> 00:10:41,016
[inhales sharply, sighs]
122
00:10:44,561 --> 00:10:46,563
[dramatic music playing]
123
00:10:52,736 --> 00:10:54,988
88 euros, bitte.
124
00:10:55,072 --> 00:10:57,074
[turn signal clicking]
125
00:10:59,659 --> 00:11:01,995
- Danke.
- Danke.
126
00:11:06,041 --> 00:11:08,085
♪ ♪
127
00:11:15,384 --> 00:11:17,386
[slow, dramatic music playing]
128
00:11:24,059 --> 00:11:26,311
- [boat horn blowing]
- [seabirds screeching]
129
00:11:44,871 --> 00:11:47,082
[seabirds screeching]
130
00:11:47,165 --> 00:11:49,167
[rhythmic clanking]
131
00:11:56,341 --> 00:11:58,593
- [seabirds screeching]
- [boat horn blowing]
132
00:12:01,888 --> 00:12:03,890
[Ben sighs]
133
00:12:05,058 --> 00:12:06,726
Good to see you, brother.
134
00:12:06,810 --> 00:12:09,271
- You good?
- I'm good. You?
135
00:12:09,354 --> 00:12:10,564
[Ben] Good.
136
00:12:11,606 --> 00:12:14,359
Oh, you're a fucking animal, man.
137
00:12:14,443 --> 00:12:16,027
Any news from Hastings?
138
00:12:16,111 --> 00:12:18,196
- Nothing.
- What about Tal?
139
00:12:19,781 --> 00:12:21,533
[sighs]
140
00:12:21,616 --> 00:12:23,118
Mo got lucky.
141
00:12:23,201 --> 00:12:24,995
- Hit went straight through.
- [Mo grunts]
142
00:12:25,078 --> 00:12:26,830
[Landry] Last guy I saw get gut-shot,
143
00:12:26,913 --> 00:12:29,624
stomach swelled up like a watermelon.
144
00:12:29,708 --> 00:12:30,768
- [boat horn blowing]
- [scoffs]
145
00:12:30,792 --> 00:12:32,210
Couldn't shit right for two years.
146
00:12:32,294 --> 00:12:34,754
[Mo] Haverford told us about Eliza.
147
00:12:36,840 --> 00:12:38,216
You were with her?
148
00:12:41,636 --> 00:12:42,804
- [sighs]
- [door opens]
149
00:12:47,434 --> 00:12:49,811
[door closes]
150
00:12:52,147 --> 00:12:53,815
I'm gonna ask you a series of questions.
151
00:12:55,484 --> 00:12:58,236
How we proceed depends on your answers.
152
00:12:59,404 --> 00:13:02,324
Eliza knew you were being played,
and she's dead.
153
00:13:04,117 --> 00:13:06,286
That's not a fucking coincidence, is it?
154
00:13:10,499 --> 00:13:12,459
She was right.
155
00:13:12,542 --> 00:13:13,960
I was being played.
156
00:13:14,961 --> 00:13:19,633
For the first time in 20 years,
my asset sent me bullshit intel.
157
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
[panting]
158
00:13:23,470 --> 00:13:26,097
As soon as I heard about Eliza,
I contacted Mossad.
159
00:13:27,098 --> 00:13:28,868
I let them know
that the Shepherd had used us.
160
00:13:28,892 --> 00:13:30,227
Used you for what?
161
00:13:32,521 --> 00:13:35,398
The bearings in that briefcase,
162
00:13:35,482 --> 00:13:38,318
they're not the same
as Molnar's, are they?
163
00:13:39,611 --> 00:13:41,363
Ask yourself why they're different.
164
00:13:41,446 --> 00:13:42,906
[Raife] They're fake.
165
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
We weren't conducting
an upstream disruption.
166
00:13:50,997 --> 00:13:53,208
We were stopping one.
167
00:13:54,292 --> 00:13:56,795
It wasn't the Khalid Network
inside that tunnel.
168
00:13:58,505 --> 00:13:59,881
It was German Intelligence.
169
00:14:02,217 --> 00:14:04,427
And they were making
their own play against Iran.
170
00:14:05,554 --> 00:14:09,015
And we have two sets
of fake bearings to prove it.
171
00:14:13,853 --> 00:14:15,855
We hit friendlies inside that tunnel.
172
00:14:17,357 --> 00:14:21,486
And now the only question that matters is,
who the fuck played us?
173
00:14:21,570 --> 00:14:24,030
[tense, dramatic music playing]
174
00:14:24,114 --> 00:14:26,825
[Haverford] Look, if you want to know
175
00:14:26,908 --> 00:14:29,119
who played us,
176
00:14:29,202 --> 00:14:31,871
it's the same person that killed Eliza.
177
00:14:32,956 --> 00:14:34,540
He's here...
178
00:14:34,624 --> 00:14:37,168
if you care to see him for yourself.
179
00:14:40,880 --> 00:14:42,924
[footsteps retreating]
180
00:14:52,058 --> 00:14:55,353
[Haverford] Vahid Rahimi, "the Shepherd,"
181
00:14:55,437 --> 00:14:58,565
was supposed
to lead his flock to the west.
182
00:14:58,648 --> 00:15:01,610
His brother is Cyrus.
183
00:15:01,693 --> 00:15:04,529
He's the lead negotiator
on the Nuclear Deal.
184
00:15:05,614 --> 00:15:08,366
Shepherd was supposed
to help us stop them.
185
00:15:09,534 --> 00:15:11,286
Instead, he stabbed me in the back,
186
00:15:11,369 --> 00:15:14,414
fed me bullshit, and then used us
187
00:15:14,497 --> 00:15:16,708
to stop the German's upstream disruption.
188
00:15:17,876 --> 00:15:21,087
What about the Iranian teams
outside the tunnels?
189
00:15:21,171 --> 00:15:24,007
The ones who came after Eliza and I?
190
00:15:25,050 --> 00:15:27,969
[scoffs] He got fucking spooked.
191
00:15:28,053 --> 00:15:32,682
He found out a hard-liner, Yousef Saedi,
was on to our comms network.
192
00:15:34,059 --> 00:15:37,479
He panics, unleashes the Quds Force
to wipe out everybody
193
00:15:37,562 --> 00:15:39,314
on the fucking map.
194
00:15:40,774 --> 00:15:42,984
He found out about our plan because of me.
195
00:15:44,194 --> 00:15:46,279
He gave us up.
196
00:15:46,363 --> 00:15:48,365
And now Eliza's dead.
197
00:15:56,831 --> 00:15:58,415
Vahid?
198
00:16:02,629 --> 00:16:04,357
- [cigarette sizzles against flesh]
- [groans]
199
00:16:04,381 --> 00:16:07,133
- Huh? Come on.
- [gasps]
200
00:16:08,343 --> 00:16:09,761
- [Vahid exhales]
- Huh?
201
00:16:09,844 --> 00:16:12,097
[Vahid sniffles]
202
00:16:13,223 --> 00:16:15,058
[Vahid sighs loudly]
203
00:16:15,141 --> 00:16:16,559
[Haverford] So, Vahid, you with us?
204
00:16:16,643 --> 00:16:17,894
[Vahid weakly] Yeah.
205
00:16:17,977 --> 00:16:19,145
[Haverford] Huh?
206
00:16:19,229 --> 00:16:21,356
- Yeah.
- [Haverford] Yeah.
207
00:16:21,439 --> 00:16:23,775
Now, despite your fuck-ups,
208
00:16:23,858 --> 00:16:26,986
we're still on the same side, right?
209
00:16:28,905 --> 00:16:31,116
- Mm.
- Yeah.
210
00:16:31,199 --> 00:16:33,827
Now you tell them what you told me.
211
00:16:35,078 --> 00:16:37,455
How are we gonna finish this operation?
212
00:16:44,379 --> 00:16:46,881
Brotherly... love?
213
00:16:46,965 --> 00:16:49,134
[Haverford] Hmm. That's right.
214
00:16:49,217 --> 00:16:51,845
- Brotherly love.
- [Vahid] Yeah.
215
00:16:51,928 --> 00:16:54,597
[Haverford] Yeah. His brother Cyrus will
216
00:16:54,681 --> 00:16:56,307
finish the deal.
217
00:16:57,308 --> 00:17:00,687
And nobody will know
about Vahid's fuck-ups, except us.
218
00:17:01,896 --> 00:17:06,317
[speaking Farsi]
Last chance for you to live is...
219
00:17:08,194 --> 00:17:10,070
to close the deal.
220
00:17:10,989 --> 00:17:12,991
[mysterious, dramatic music playing]
221
00:17:15,993 --> 00:17:16,994
[Vahid sniffles]
222
00:17:22,416 --> 00:17:23,667
Cyrus.
223
00:17:28,757 --> 00:17:30,759
[Vahid inhales shakily]
224
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
[quiet, indistinct chatter]
225
00:17:38,308 --> 00:17:40,468
- [phone buzzing]
- [speaking Farsi] Thank you so much.
226
00:17:41,811 --> 00:17:44,689
- [indistinct chatter]
- [upbeat music playing]
227
00:17:48,943 --> 00:17:49,986
I'll be right back.
228
00:17:51,112 --> 00:17:53,114
[men conversing in Farsi]
229
00:17:56,910 --> 00:17:57,952
Vahid?
230
00:17:59,037 --> 00:18:00,622
Vahid, is that you?
231
00:18:02,081 --> 00:18:03,374
Yes, brother.
232
00:18:04,501 --> 00:18:05,501
It's me.
233
00:18:06,085 --> 00:18:08,379
Everything okay? Where are you?
234
00:18:09,005 --> 00:18:10,423
That doesn't matter.
235
00:18:11,758 --> 00:18:13,051
I did it.
236
00:18:14,844 --> 00:18:16,554
The bearings are secured.
237
00:18:20,350 --> 00:18:24,813
The Khalid couriers will be
at the airfield tomorrow.
238
00:18:26,231 --> 00:18:28,066
I'm relieved, brother.
239
00:18:28,608 --> 00:18:29,776
Aye.
240
00:18:29,859 --> 00:18:31,736
Tomorrow. 11 AM.
241
00:18:33,154 --> 00:18:35,281
The same sum as agreed to.
242
00:18:38,868 --> 00:18:39,868
Vahid.
243
00:18:41,120 --> 00:18:42,205
Yes, brother?
244
00:18:42,956 --> 00:18:44,666
Remember what dad used to say?
245
00:18:47,168 --> 00:18:49,003
God is with us.
246
00:18:52,882 --> 00:18:54,425
Yes, brother.
247
00:18:54,509 --> 00:18:55,802
[phone beeps off]
248
00:18:58,263 --> 00:19:00,265
[tense, dramatic music playing]
249
00:19:01,349 --> 00:19:03,434
[speaking Farsi]
250
00:19:07,480 --> 00:19:09,023
[Vahid] It's done.
251
00:19:11,442 --> 00:19:14,153
[Vahid speaking Farsi]
252
00:19:14,237 --> 00:19:16,072
[gasps, yells in Farsi]
253
00:19:27,709 --> 00:19:29,586
That's for Eliza.
254
00:19:30,587 --> 00:19:31,796
Hmm?
255
00:19:35,174 --> 00:19:37,844
Tomorrow, you'll pose as Khalid couriers.
256
00:19:37,927 --> 00:19:42,390
You'll take Mossad's bearings
and deliver 'em to the Minister.
257
00:19:42,473 --> 00:19:46,436
This operation, and Iran's nuclear gambit,
258
00:19:46,519 --> 00:19:48,438
will end on that tarmac.
259
00:19:57,614 --> 00:20:00,116
[boat horn blowing]
260
00:20:03,369 --> 00:20:05,371
[slow, somber music playing]
261
00:20:19,177 --> 00:20:21,846
[Tal] This is November Alpha 2-1.
262
00:20:21,930 --> 00:20:23,306
[Mossad agent] Iron.
263
00:20:23,389 --> 00:20:24,557
[Tal] Shadow.
264
00:20:28,061 --> 00:20:29,479
Shadow.
265
00:20:32,732 --> 00:20:34,901
I copy. Shadow.
266
00:20:34,984 --> 00:20:36,277
Current sitrep?
267
00:20:36,361 --> 00:20:39,656
[Tal sighs] Situation report
is as follows.
268
00:20:41,908 --> 00:20:44,077
I'm in a hotel room in Geneva...
269
00:20:45,453 --> 00:20:47,038
injured, but mobile.
270
00:20:47,121 --> 00:20:48,581
[sniffles]
271
00:20:50,208 --> 00:20:52,627
[slow, somber music playing]
272
00:20:56,172 --> 00:20:58,800
Agent Perash is KIA.
273
00:20:58,883 --> 00:21:00,176
[gulps]
274
00:21:01,552 --> 00:21:05,807
Be advised, I have secured the encrypted
node between Haverford and the Shepherd.
275
00:21:07,058 --> 00:21:10,478
And I'm... [sighs]
looking for the Shepherd's location.
276
00:21:10,561 --> 00:21:12,897
Copy all. Hold your position.
277
00:21:12,981 --> 00:21:14,399
Do not pursue.
278
00:21:15,817 --> 00:21:17,360
Say again?
279
00:21:18,361 --> 00:21:21,155
Haverford has identified
and terminated the Shepherd.
280
00:21:21,239 --> 00:21:23,366
Maintain your location.
281
00:21:24,450 --> 00:21:26,744
A team is en route to Zurich for cleanup,
282
00:21:26,828 --> 00:21:29,122
with a follow-on to Geneva
for your extraction.
283
00:21:29,205 --> 00:21:30,456
[sniffles]
284
00:21:30,540 --> 00:21:32,083
Eliza Perash is KIA.
285
00:21:32,166 --> 00:21:34,419
Do we trust the intel and its source?
286
00:21:34,502 --> 00:21:36,004
We are shifting mission set.
287
00:21:36,087 --> 00:21:37,880
Your operational requirements
are complete.
288
00:21:37,964 --> 00:21:39,966
Stand by. Do you copy?
289
00:21:40,049 --> 00:21:42,135
Where is Haverford's team?
I need to contact them.
290
00:21:42,218 --> 00:21:43,845
Negative. Stand down.
291
00:21:43,928 --> 00:21:47,432
But I have the communication portal
between Haverford and the Shepherd.
292
00:21:47,515 --> 00:21:49,308
Bring all viable intel with you.
293
00:21:49,392 --> 00:21:51,060
I repeat, your mission is complete.
294
00:21:52,061 --> 00:21:53,813
Prepare for extract.
295
00:21:53,896 --> 00:21:55,231
Do you copy?
296
00:21:55,314 --> 00:21:57,066
[shudders] Copy all.
297
00:21:58,067 --> 00:22:00,069
♪ ♪
298
00:22:03,281 --> 00:22:05,199
[inhales deeply]
299
00:22:05,283 --> 00:22:07,160
[sighs heavily]
300
00:22:09,829 --> 00:22:12,081
[horn blows in distance]
301
00:22:14,250 --> 00:22:16,252
[pensive music playing]
302
00:22:20,131 --> 00:22:22,341
[horn blows in distance]
303
00:22:23,426 --> 00:22:25,066
[Reece] Before I forget, I brought gifts.
304
00:22:26,054 --> 00:22:28,181
This is from my dad.
305
00:22:28,264 --> 00:22:30,600
It's his wrist compass from 'Nam.
306
00:22:30,683 --> 00:22:33,523
You boys need to hear it, that what
we're doing out here is appreciated.
307
00:22:34,479 --> 00:22:35,897
I'm proud of you.
308
00:22:38,733 --> 00:22:40,735
- [soft chatter]
- [laughter]
309
00:22:42,236 --> 00:22:44,822
♪ ♪
310
00:22:54,332 --> 00:22:56,000
[sighs]
311
00:23:01,881 --> 00:23:04,383
Still another hour before your shift.
312
00:23:07,595 --> 00:23:09,680
I'm not here for watch.
313
00:23:10,973 --> 00:23:12,475
I'm leaving.
314
00:23:14,685 --> 00:23:16,395
And I need you to come with me.
315
00:23:16,479 --> 00:23:18,481
You're gonna ring out...
316
00:23:19,774 --> 00:23:22,276
right before we finish this mission.
317
00:23:25,655 --> 00:23:28,157
And which mission is that, eh?
318
00:23:31,369 --> 00:23:34,163
Is that the one where we got walked
into a trap in Budapest?
319
00:23:35,289 --> 00:23:37,291
Or the one where we attacked friendlies?
320
00:23:37,375 --> 00:23:39,502
Mo got fucking hammered.
321
00:23:41,796 --> 00:23:43,131
There's more coming, brother.
322
00:23:43,214 --> 00:23:44,757
It's time to go.
323
00:23:44,841 --> 00:23:46,050
[Ben] Mm.
324
00:23:47,051 --> 00:23:49,011
At least the fucker
who betrayed us is dead.
325
00:23:49,095 --> 00:23:50,388
Executed.
326
00:23:50,471 --> 00:23:52,557
Fucking right. Executed.
327
00:23:52,640 --> 00:23:54,058
The fuck you want?
328
00:23:54,142 --> 00:23:56,144
Fill out a shooter statement?
329
00:23:56,227 --> 00:23:57,687
Is that what you need?
330
00:23:57,770 --> 00:24:00,565
This ain't the teams anymore.
331
00:24:00,648 --> 00:24:02,066
- There's no cuffs.
- Yeah.
332
00:24:02,150 --> 00:24:04,235
At least in the teams, we had a code.
333
00:24:04,318 --> 00:24:06,946
A code which allowed us
to maintain the moral high ground.
334
00:24:07,029 --> 00:24:10,533
We far, far ceded that territory now, Ben.
335
00:24:11,617 --> 00:24:15,997
You know, my family's seen the Agency play
its games in Africa time and time again.
336
00:24:16,080 --> 00:24:19,667
And no matter what the rules, you have
to remember we're not the players here.
337
00:24:20,668 --> 00:24:22,336
We're just pieces on the board.
338
00:24:22,420 --> 00:24:23,421
No.
339
00:24:24,422 --> 00:24:26,465
No, we're not.
340
00:24:27,925 --> 00:24:29,135
I ain't leaving.
341
00:24:30,845 --> 00:24:32,680
Not until we finish this job.
342
00:24:32,763 --> 00:24:34,098
Ben, we wiped out
343
00:24:34,182 --> 00:24:37,602
a convoy of seven allied agents.
344
00:24:40,521 --> 00:24:43,608
I tortured a fucking friendly.
345
00:24:44,984 --> 00:24:46,527
I let him bleed out
346
00:24:46,611 --> 00:24:49,488
from the pieces of ceramic
lodged in his gut.
347
00:24:50,489 --> 00:24:52,408
Which were from your rounds.
348
00:24:54,076 --> 00:24:56,078
That's not who we are.
349
00:24:58,915 --> 00:25:00,166
That's not us.
350
00:25:01,250 --> 00:25:03,127
Fog of war, brother.
351
00:25:04,128 --> 00:25:05,963
Isn't it?
352
00:25:06,047 --> 00:25:08,883
Two sides trying to do what's right.
353
00:25:10,384 --> 00:25:12,220
It's shitty,
354
00:25:12,303 --> 00:25:13,512
but it happens.
355
00:25:16,224 --> 00:25:17,558
You know...
356
00:25:18,643 --> 00:25:20,686
I never thought I'd see this day.
357
00:25:22,021 --> 00:25:24,941
The great Raife Hastings
afraid to finish the fight.
358
00:25:31,113 --> 00:25:33,532
I'm gonna let that one go.
359
00:25:42,416 --> 00:25:44,627
Looks like your mind's made up.
360
00:25:47,338 --> 00:25:48,798
Why the fuck are you still here?
361
00:25:48,881 --> 00:25:51,425
The same reason I came
in the first place, Ben.
362
00:25:52,677 --> 00:25:53,761
Because you are.
363
00:25:53,844 --> 00:25:55,554
Then stay
364
00:25:55,638 --> 00:25:57,515
and fight
365
00:25:57,598 --> 00:25:59,225
- with me.
- It's the wrong fight, Ben.
366
00:25:59,308 --> 00:26:00,935
Stay and fight!
367
00:26:01,018 --> 00:26:02,603
[dramatic music playing]
368
00:26:02,687 --> 00:26:04,897
We both want answers.
369
00:26:04,981 --> 00:26:07,775
And they're out in that airfield tomorrow.
370
00:26:07,858 --> 00:26:11,445
The only way out of this
is right fucking through it.
371
00:26:11,529 --> 00:26:13,281
This isn't about answers anymore.
372
00:26:13,364 --> 00:26:16,284
This isn't about Daran or Eliza...
373
00:26:17,368 --> 00:26:19,537
or even protecting Reece
and our boys downrange.
374
00:26:19,620 --> 00:26:21,664
This is about you, Ben.
375
00:26:21,747 --> 00:26:23,124
Isn't it?
376
00:26:24,625 --> 00:26:26,460
What the fuck are you talking about?
377
00:26:26,544 --> 00:26:27,878
The fight.
378
00:26:27,962 --> 00:26:30,589
It's no longer in front of you.
379
00:26:32,800 --> 00:26:34,760
It's raging inside of you.
380
00:26:35,761 --> 00:26:40,224
My father used to tell me that some men
will go to war to fight the enemy...
381
00:26:42,143 --> 00:26:44,729
but others will seek war
to fight themselves.
382
00:26:45,730 --> 00:26:48,524
And maybe you're both, eh?
383
00:26:53,195 --> 00:26:55,031
You know...
384
00:26:56,490 --> 00:27:00,036
I'm gonna miss
that old Rhodesian wisdom.
385
00:27:00,119 --> 00:27:01,495
[chuckles softly]
386
00:27:01,579 --> 00:27:02,705
I really am.
387
00:27:04,915 --> 00:27:06,792
Reece was wrong about you.
388
00:27:09,253 --> 00:27:11,589
The road ends here for me, brother.
389
00:27:13,549 --> 00:27:15,634
I can't go down it anymore with you.
390
00:27:23,642 --> 00:27:26,020
Long live the brotherhood, eh?
391
00:27:27,229 --> 00:27:29,231
[somber music playing]
392
00:27:37,323 --> 00:27:38,741
Hey.
393
00:27:41,410 --> 00:27:43,621
You know the difference
between you and me?
394
00:27:44,747 --> 00:27:48,667
I'd rather come home in a fucking box
than do what you're doing right now.
395
00:27:50,086 --> 00:27:51,587
Remember that.
396
00:27:54,382 --> 00:27:56,133
And you will.
397
00:27:57,843 --> 00:27:59,845
♪ ♪
398
00:28:28,582 --> 00:28:31,168
Long live the brotherhood.
399
00:28:33,838 --> 00:28:35,840
♪ ♪
400
00:28:42,888 --> 00:28:44,890
♪ ♪
401
00:28:57,403 --> 00:28:58,404
Morning.
402
00:28:58,487 --> 00:29:00,156
[Mo] Morning.
403
00:29:02,533 --> 00:29:03,951
So it's true?
404
00:29:06,203 --> 00:29:07,371
Raife's gone?
405
00:29:08,998 --> 00:29:10,166
Yeah.
406
00:29:11,167 --> 00:29:12,626
And I want to be clear.
407
00:29:13,627 --> 00:29:15,838
This is all a choice.
408
00:29:15,921 --> 00:29:17,673
You guys want to leave, fucking leave.
409
00:29:22,970 --> 00:29:24,054
What's the plan?
410
00:29:27,808 --> 00:29:29,226
Plan stays the same.
411
00:29:31,520 --> 00:29:33,898
Private airstrip is here,
412
00:29:33,981 --> 00:29:35,566
just outside Geneva.
413
00:29:35,649 --> 00:29:38,194
We go in armed, give the fake bearings,
414
00:29:38,277 --> 00:29:39,820
collect the payment, get the fuck out.
415
00:29:39,904 --> 00:29:40,905
[Landry] "We"?
416
00:29:44,825 --> 00:29:46,327
Yeah.
417
00:29:47,703 --> 00:29:50,289
We haven't always seen eye to eye,
have we?
418
00:29:50,372 --> 00:29:53,626
But you putting yourself in harm's way
to get Mo off the "X."
419
00:29:53,709 --> 00:29:55,544
As far as I'm concerned...
420
00:29:56,545 --> 00:29:59,173
you've earned yourself
a seat at the table.
421
00:30:02,176 --> 00:30:04,261
Welcome to Charlie Platoon.
422
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
Or what's left of it.
423
00:30:09,767 --> 00:30:10,768
One more time.
424
00:30:10,851 --> 00:30:11,852
Yeah.
425
00:30:11,936 --> 00:30:14,522
[intriguing music playing]
426
00:30:30,746 --> 00:30:32,748
[zipping]
427
00:30:38,671 --> 00:30:40,506
[tense music playing]
428
00:31:02,236 --> 00:31:03,862
[Landry] All right.
429
00:31:03,946 --> 00:31:07,032
Any last pearls of wisdom
before we hit the road, sir?
430
00:31:07,116 --> 00:31:09,201
[seabirds squawking]
431
00:31:11,787 --> 00:31:13,455
Yeah. [sniffles]
432
00:31:13,539 --> 00:31:15,165
You just remember:
433
00:31:15,249 --> 00:31:19,128
what we're doing here today
is about the power and the good
434
00:31:19,211 --> 00:31:21,171
of working without constraints.
435
00:31:21,255 --> 00:31:23,716
And that's gonna echo through time.
436
00:31:24,717 --> 00:31:28,220
And you know what? Ain't nobody
even gonna know anything about this.
437
00:31:28,304 --> 00:31:33,267
But you can be goddamn sure that the world
is gonna be safer because of our actions.
438
00:31:37,771 --> 00:31:41,483
Hell, yeah. Thank you, sir. [sniffles]
439
00:31:41,567 --> 00:31:43,110
Mr. Jed.
440
00:31:45,195 --> 00:31:47,906
- [vehicle door closes]
- Edwards...
441
00:31:47,990 --> 00:31:49,408
You got these.
442
00:31:50,492 --> 00:31:51,577
[Haverford sniffles]
443
00:31:52,661 --> 00:31:54,330
You good?
444
00:31:58,542 --> 00:32:00,544
"First to the Fight"?
445
00:32:03,088 --> 00:32:05,090
[slow, ominous music playing]
446
00:32:15,017 --> 00:32:17,603
- [car door closes]
- [engine starts, revs]
447
00:32:28,072 --> 00:32:30,074
[♪ Tuna rapping in Hebrew]
448
00:32:34,161 --> 00:32:36,163
♪ ♪
449
00:32:49,927 --> 00:32:51,345
Fuck me.
450
00:32:51,679 --> 00:32:54,264
[speaking Hebrew] You are a genius,
my life, you are a genius.
451
00:32:54,723 --> 00:32:56,016
Okay.
452
00:32:56,850 --> 00:32:58,852
♪ ♪
453
00:33:01,563 --> 00:33:02,856
[line ringing]
454
00:33:02,940 --> 00:33:05,192
- [beeps]
- This is November Alpha 2-1.
455
00:33:05,275 --> 00:33:06,944
- [Mossad agent] Iron.
- Shadow.
456
00:33:07,027 --> 00:33:08,904
Your extract is three hours out.
457
00:33:08,987 --> 00:33:11,240
I'm not calling for my extract.
When did Haverford say
458
00:33:11,323 --> 00:33:12,783
that the Shepherd was eliminated?
459
00:33:12,866 --> 00:33:14,284
What time?
460
00:33:14,368 --> 00:33:15,619
You were told to stand down.
461
00:33:15,703 --> 00:33:17,579
Date and time?
462
00:33:17,663 --> 00:33:20,207
2100 yesterday.
463
00:33:20,290 --> 00:33:22,626
Confirmation of identity and death.
464
00:33:22,710 --> 00:33:25,379
[tense, dramatic music playing]
465
00:33:25,462 --> 00:33:28,549
November Alpha 2-1, what's your status?
466
00:33:32,094 --> 00:33:34,096
Awaiting extract.
467
00:33:35,222 --> 00:33:36,557
[call hangs up]
468
00:33:45,774 --> 00:33:48,402
[pulsing, dramatic music playing]
469
00:34:11,842 --> 00:34:14,969
I count ten. And that's in plain sight.
470
00:34:16,013 --> 00:34:18,223
At least they're rolling light.
471
00:34:18,306 --> 00:34:21,601
You think that's bad luck?
Or just your luck, Chief?
472
00:34:23,187 --> 00:34:24,480
You got point.
473
00:34:49,213 --> 00:34:51,215
[tense, dramatic music playing]
474
00:35:07,481 --> 00:35:09,274
[speaking Farsi]
Good morning, gentlemen.
475
00:35:11,193 --> 00:35:12,402
Where's Vahid?
476
00:35:13,695 --> 00:35:15,739
Vahid's responsibility
in this transaction...
477
00:35:16,156 --> 00:35:18,116
does not require his presence.
478
00:35:19,076 --> 00:35:21,387
[Mo] And if it's all the same to you,
Minister, I'd appreciate
479
00:35:21,411 --> 00:35:23,497
our dialogue continuing in English...
480
00:35:23,580 --> 00:35:25,040
for my associates.
481
00:35:27,501 --> 00:35:29,211
Bearings?
482
00:35:42,933 --> 00:35:44,518
[handcuffs clicking open]
483
00:35:50,983 --> 00:35:52,651
Payment.
484
00:35:52,734 --> 00:35:55,320
If the bearings are authentic,
you'll get your fee.
485
00:35:55,404 --> 00:35:56,738
[tense, pulsing music playing]
486
00:35:56,822 --> 00:35:58,699
[container locks snapping open]
487
00:36:12,170 --> 00:36:14,590
[Yousef] One thousand
five hundred revolutions
488
00:36:14,673 --> 00:36:17,301
per second ensures
489
00:36:17,384 --> 00:36:20,262
a green light
on this centrifuge tachometer.
490
00:36:21,430 --> 00:36:24,266
You have given me no reason
not to trust you.
491
00:36:24,349 --> 00:36:25,976
Vahid, on the other hand...
492
00:36:26,059 --> 00:36:27,519
I can't offer the same.
493
00:36:28,520 --> 00:36:30,522
[mechanical clicking]
494
00:36:46,496 --> 00:36:47,496
[beeps]
495
00:36:47,539 --> 00:36:50,167
[whirring]
496
00:36:59,343 --> 00:37:01,543
- [suspenseful, dramatic music playing]
- [Tal grunting]
497
00:37:12,147 --> 00:37:14,566
[whirring increasing speed]
498
00:37:22,074 --> 00:37:24,076
♪ ♪
499
00:37:32,876 --> 00:37:34,516
[whirring continues,
increasing in volume]
500
00:37:34,544 --> 00:37:37,839
[loud, pulsing, dramatic music playing]
501
00:37:42,010 --> 00:37:44,346
[loud whirring]
502
00:38:03,156 --> 00:38:04,616
[beeps off]
503
00:38:04,700 --> 00:38:06,702
[speaking Farsi]
504
00:38:07,786 --> 00:38:09,121
[clacks]
505
00:38:09,204 --> 00:38:12,958
[Yousef] One thousand five hundred
and seven revolutions per second.
506
00:38:13,041 --> 00:38:14,751
Bearings are good.
507
00:38:18,005 --> 00:38:19,840
History's been made today, gentlemen.
508
00:38:19,923 --> 00:38:22,759
Be proud of that and be thankful
509
00:38:22,843 --> 00:38:25,887
that the three of you are standing
on the right side of it.
510
00:38:33,520 --> 00:38:35,397
How's the leg, my friend?
511
00:38:35,480 --> 00:38:37,357
I'm not playing basketball.
512
00:38:38,483 --> 00:38:39,985
[sighs]
513
00:38:40,068 --> 00:38:41,778
You had a hard choice to make.
514
00:38:42,779 --> 00:38:44,781
But you made it.
515
00:38:46,700 --> 00:38:48,493
The right one.
516
00:38:50,120 --> 00:38:52,247
Just know that, uh...
517
00:38:52,330 --> 00:38:54,499
it wasn't easy for me, either.
518
00:38:54,583 --> 00:38:56,293
[Yousef] Everything
519
00:38:56,376 --> 00:38:58,295
has a price, but more importantly,
520
00:38:58,378 --> 00:39:00,589
so does everyone.
521
00:39:00,672 --> 00:39:02,924
You now know yours.
522
00:39:09,056 --> 00:39:10,348
[phone chimes]
523
00:39:14,144 --> 00:39:16,146
Thank you.
524
00:39:19,191 --> 00:39:20,859
American?
525
00:39:25,363 --> 00:39:27,532
Selling out your country?
526
00:39:27,616 --> 00:39:30,160
Your price should have been much higher.
527
00:39:32,954 --> 00:39:34,956
[dramatic music playing]
528
00:39:40,337 --> 00:39:42,297
[quietly] Fuck.
529
00:39:42,380 --> 00:39:44,382
[tense, dramatic music playing]
530
00:39:46,968 --> 00:39:49,638
[Cyrus] As many years
as we've been working together,
531
00:39:49,721 --> 00:39:52,724
as many prying eyes as we've eluded...
532
00:39:53,725 --> 00:39:56,478
in the end, it was my own
fucking brother who threatened our goal.
533
00:40:02,692 --> 00:40:06,488
A piece of me died when Vahid went
behind my back to German Intelligence.
534
00:40:09,783 --> 00:40:11,983
And another piece died
when I had to give him up to you.
535
00:40:14,287 --> 00:40:16,540
My team needed a Shepherd to blame.
536
00:40:17,916 --> 00:40:20,293
But it protected you,
537
00:40:20,377 --> 00:40:22,671
and assured
that the exchange would still happen.
538
00:40:32,055 --> 00:40:36,143
[Haverford]You delivering
a potential nuclear Iran...
539
00:40:36,226 --> 00:40:38,603
you'll be promoted to Foreign Minister.
540
00:40:38,687 --> 00:40:43,150
And you'll be able to make sure
that the nuclear option is never needed.
541
00:40:44,568 --> 00:40:47,320
You, my friend...
542
00:40:47,404 --> 00:40:52,033
you'll usher Iran
into a new place with the West.
543
00:40:54,995 --> 00:40:57,664
Cyrus, look at me.
544
00:40:59,207 --> 00:41:01,835
That's what Vahid would have wanted.
545
00:41:05,630 --> 00:41:08,383
[pulsing, jarring music playing]
546
00:41:17,225 --> 00:41:18,476
[router clatters]
547
00:41:24,316 --> 00:41:26,318
♪ ♪
548
00:41:34,951 --> 00:41:36,286
[speaking Hebrew]
Son of a bitch.
549
00:41:37,078 --> 00:41:38,347
[Landry] Somebody want to tell me
550
00:41:38,371 --> 00:41:39,581
what the fuck just happened?
551
00:41:41,291 --> 00:41:44,377
[Mo] We just helped create a nuclear Iran.
552
00:41:44,461 --> 00:41:46,671
[Landry] How the fuck
were those bearings real?
553
00:41:49,090 --> 00:41:51,092
[airplane engines whirring]
554
00:41:51,176 --> 00:41:52,719
[speaks Farsi]
555
00:42:00,727 --> 00:42:02,354
[line ringing]
556
00:42:03,980 --> 00:42:05,982
[phone buzzing]
557
00:42:10,195 --> 00:42:11,321
[speaking Farsi]
Minister.
558
00:42:12,322 --> 00:42:14,282
Did my brother come through?
559
00:42:15,659 --> 00:42:17,953
The transaction is complete.
560
00:42:19,162 --> 00:42:22,207
I'll see you back in Tehran
to celebrate our success.
561
00:42:22,999 --> 00:42:25,669
Thank you. God keeps you safe.
562
00:42:26,628 --> 00:42:28,255
I'll see you back home.
563
00:42:30,465 --> 00:42:31,716
[call disconnects]
564
00:42:42,269 --> 00:42:43,353
[Cyrus] It's done.
565
00:42:43,436 --> 00:42:45,897
[Haverford chuckles]
566
00:42:49,985 --> 00:42:50,986
Mm.
567
00:42:54,322 --> 00:42:56,032
To the road behind us,
568
00:42:56,116 --> 00:42:58,118
- and the road ahead.
- Mm.
569
00:42:58,201 --> 00:43:00,495
You'll do well on behalf of the Agency,
570
00:43:00,578 --> 00:43:02,622
and for your people.
571
00:43:05,417 --> 00:43:07,419
♪ ♪
572
00:43:11,673 --> 00:43:14,301
[Landry] Guys, they're fucking leaving.
573
00:43:17,220 --> 00:43:19,139
I mean, we got to get someone
574
00:43:19,222 --> 00:43:20,932
on the horn, the Chief of Station
575
00:43:21,016 --> 00:43:22,809
or fucking someone.
576
00:43:22,892 --> 00:43:24,644
President? Come on.
577
00:43:24,728 --> 00:43:26,730
[tense music playing]
578
00:43:29,649 --> 00:43:31,985
[cell phone buzzes, chimes]
579
00:43:37,240 --> 00:43:39,909
[Landry] Wait? Shepherd's alive?
580
00:43:40,535 --> 00:43:42,120
What the fuck does that mean?
581
00:43:44,122 --> 00:43:46,082
Fucker.
582
00:43:48,209 --> 00:43:50,337
We now know who played us.
583
00:43:56,217 --> 00:43:57,761
[sighs]
584
00:44:01,639 --> 00:44:03,266
What do you want to do?
585
00:44:06,436 --> 00:44:08,730
Even a pawn can take down a king.
586
00:44:08,813 --> 00:44:11,191
[♪ A Perfect Circle playing
"Counting Bodies Like Sheep..."]
587
00:44:11,274 --> 00:44:12,567
[Mo] Say when.
588
00:44:12,650 --> 00:44:14,319
♪ ♪
589
00:44:23,286 --> 00:44:25,622
Fish in a fucking barrel.
590
00:44:25,705 --> 00:44:26,706
[Ben] When.
591
00:44:26,790 --> 00:44:28,458
Landry?
592
00:44:28,541 --> 00:44:30,085
- You take the tires.
- Yeah.
593
00:44:30,168 --> 00:44:32,170
♪ ♪
594
00:44:36,674 --> 00:44:37,759
[shouting in Farsi]
595
00:44:44,099 --> 00:44:45,183
Move.
596
00:44:45,266 --> 00:44:47,477
♪ Don't fret, precious, I'm here ♪
597
00:44:48,520 --> 00:44:50,522
♪ Step away from the window ♪
598
00:44:51,856 --> 00:44:53,108
♪ Go...
599
00:44:53,191 --> 00:44:54,609
[Iranian soldier shouting]
600
00:44:54,692 --> 00:44:58,321
♪ to sleep ♪
601
00:44:58,405 --> 00:45:00,532
♪ Safe from pain ♪
602
00:45:00,615 --> 00:45:03,284
♪ and truth and choice ♪
603
00:45:04,327 --> 00:45:06,871
♪ and other poison devils ♪
604
00:45:08,164 --> 00:45:10,500
♪ See, they don't give a fuck about you ♪
605
00:45:10,583 --> 00:45:12,252
- ♪ Like I do ♪
- [buzzing]
606
00:45:12,335 --> 00:45:14,879
♪ I do, I do, I do ♪
607
00:45:15,255 --> 00:45:16,923
Yes, Minister?
608
00:45:17,215 --> 00:45:18,675
- [gunfire over phone]
- Hello?
609
00:45:19,134 --> 00:45:20,260
Minister?
610
00:45:20,343 --> 00:45:24,431
♪ Like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep, like sheep ♪
611
00:45:25,515 --> 00:45:26,850
♪ Counting bodies like sheep ♪
612
00:45:26,933 --> 00:45:32,147
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep, like sheep ♪
613
00:45:41,072 --> 00:45:42,198
[Ben] Door.
614
00:45:42,282 --> 00:45:44,617
♪ Counting bodies like sheep ♪
615
00:45:44,701 --> 00:45:47,495
♪ To the rhythm of the war drums ♪
616
00:45:49,873 --> 00:45:51,958
♪ Counting bodies like sheep ♪
617
00:45:52,041 --> 00:45:56,129
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep, like sheep ♪
618
00:45:56,212 --> 00:45:59,799
♪ Like sheep, like sheep, like sheep,
like sheep ♪♪
619
00:45:59,883 --> 00:46:01,885
[song fades]
620
00:46:04,888 --> 00:46:06,890
[engines winding down]
621
00:46:10,935 --> 00:46:12,395
[gunshots]
622
00:46:17,150 --> 00:46:18,818
[gunshots]
623
00:46:26,326 --> 00:46:28,328
[Yousef wheezing]
624
00:46:37,962 --> 00:46:40,089
[breathing raggedly]
625
00:46:41,466 --> 00:46:43,468
[quiet, intense music playing]
626
00:47:01,653 --> 00:47:02,820
[gunshots over phone]
627
00:47:04,906 --> 00:47:06,908
♪ ♪
628
00:47:11,204 --> 00:47:13,206
[breathing shakily]
629
00:47:28,513 --> 00:47:30,557
♪ ♪
630
00:47:36,187 --> 00:47:38,189
[wheezing]
631
00:48:02,547 --> 00:48:04,549
♪ ♪
632
00:48:21,566 --> 00:48:23,568
[vehicle doors open, shut]
633
00:48:23,901 --> 00:48:25,612
[car starts in distance]
634
00:48:27,447 --> 00:48:29,449
♪ ♪
635
00:48:34,120 --> 00:48:36,164
Fair winds, brother.
636
00:48:47,967 --> 00:48:50,386
♪ ♪
637
00:48:50,470 --> 00:48:52,305
[Mo] His car's still here.
638
00:48:52,388 --> 00:48:54,849
This is like a very inviting mousetrap.
639
00:49:10,073 --> 00:49:12,367
[boat horn blowing distantly]
640
00:49:13,368 --> 00:49:14,702
Last chance, gentlemen.
641
00:49:19,707 --> 00:49:21,084
Let's do it.
642
00:49:27,548 --> 00:49:31,260
You know, I'd rather get some beers,
but... fuck it.
643
00:49:31,344 --> 00:49:32,762
Let's get blowed up.
644
00:49:36,891 --> 00:49:38,893
[intense, ominous music playing]
645
00:49:58,538 --> 00:50:00,540
♪ ♪
646
00:50:21,728 --> 00:50:23,730
♪ ♪
647
00:50:37,034 --> 00:50:38,161
[Mo] All clear.
648
00:50:51,174 --> 00:50:53,092
♪ ♪
649
00:50:53,176 --> 00:50:56,637
[Haverford] "Director Brennan,
please be advised
650
00:50:56,721 --> 00:51:00,308
of a mission conducted
by rogue Operators that I had recruited
651
00:51:00,391 --> 00:51:02,643
out of Mosul, Iraq.
652
00:51:02,727 --> 00:51:05,646
Ben Edwards, Mohammed Farooq...
653
00:51:06,773 --> 00:51:10,151
Jules Landry and Raife Hastings
654
00:51:10,234 --> 00:51:12,737
are responsible for the death
655
00:51:12,820 --> 00:51:16,616
of allied forces and for turning over
illegal nuclear technology
656
00:51:16,699 --> 00:51:19,243
to our enemy Iran.
657
00:51:21,496 --> 00:51:23,539
These men are traitors,
658
00:51:23,623 --> 00:51:27,084
and they still have the technology
that could make Iran
659
00:51:27,168 --> 00:51:28,878
a nuclear power.
660
00:51:28,961 --> 00:51:32,048
They should be
considered armed and dangerous."
661
00:51:35,343 --> 00:51:36,803
[creaking]
662
00:51:38,137 --> 00:51:39,597
Friendly.
663
00:51:41,599 --> 00:51:42,934
What happened?
664
00:51:43,017 --> 00:51:44,977
I'm okay.
665
00:51:45,061 --> 00:51:47,021
Is he here?
666
00:51:47,104 --> 00:51:48,397
[Mo] No.
667
00:51:49,398 --> 00:51:51,025
He left this behind.
668
00:51:52,401 --> 00:51:54,403
♪ ♪
669
00:51:59,116 --> 00:52:00,910
He burned us.
670
00:52:00,993 --> 00:52:04,163
[Landry] Aw, fuck that. It's our word
671
00:52:04,247 --> 00:52:06,749
against his. We have Tal's evidence.
672
00:52:06,833 --> 00:52:07,917
Right?
673
00:52:08,000 --> 00:52:09,585
[Mo] Tal?
674
00:52:09,669 --> 00:52:10,795
I don't have evidence.
675
00:52:12,004 --> 00:52:14,924
I have encrypted messages
from multiple IP addresses.
676
00:52:15,007 --> 00:52:16,259
It's why he used a portal.
677
00:52:17,510 --> 00:52:19,262
Unless I catch him real time...
678
00:52:21,514 --> 00:52:23,575
- [Mo] What about the photo?
- [Tal] A photo of Haverford
679
00:52:23,599 --> 00:52:25,643
with Iran's chief negotiator
for the nuclear deal?
680
00:52:27,562 --> 00:52:29,355
Mossad will do everything we can, but...
681
00:52:29,438 --> 00:52:31,399
Fuck. Fuck!
682
00:52:33,109 --> 00:52:34,527
We were his fucking puppets
683
00:52:34,610 --> 00:52:36,279
and now we're his fucking patsies.
684
00:52:38,948 --> 00:52:41,492
[Mo] What are you thinking, Chief?
685
00:52:47,582 --> 00:52:49,333
We're still in the game.
686
00:52:52,003 --> 00:52:54,005
[bombastic music playing]
687
00:53:24,035 --> 00:53:26,037
♪ ♪
688
00:53:56,067 --> 00:53:58,069
♪ ♪
689
00:54:28,099 --> 00:54:30,101
♪ ♪
43547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.