Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,585 --> 00:00:32,724
Hsia Yuan
2
00:00:32,838 --> 00:00:35,717
The government has officially decreed...
3
00:00:35,828 --> 00:00:39,649
Teacher's martial arts school
to be demolished
4
00:00:40,316 --> 00:00:42,498
Brother, you are a Justice of Peace
5
00:00:42,612 --> 00:00:44,142
Can you help negotiate ?
6
00:00:44,666 --> 00:00:46,193
No
7
00:00:46,298 --> 00:00:50,082
The school is undergoing
the road expansion plan
8
00:00:50,195 --> 00:00:51,026
I will not let them demolish the school
9
00:00:51,135 --> 00:00:53,184
Yes, we can't allow it...
10
00:00:53,290 --> 00:00:55,723
Quiet everyone...
11
00:00:55,831 --> 00:00:57,040
Listen to me
12
00:00:57,396 --> 00:01:02,152
Hsia Yuan, don't be so stubborn
13
00:01:02,266 --> 00:01:03,818
I'll send a telegram to the US
14
00:01:03,935 --> 00:01:05,631
... and consult teacher
15
00:01:05,744 --> 00:01:07,096
Good. Brother
16
00:01:07,204 --> 00:01:08,901
Until we hear from teacher
17
00:01:09,013 --> 00:01:10,435
I'll not let them even touch the school
18
00:01:10,543 --> 00:01:13,118
Yes, we won't allow it...
19
00:01:16,595 --> 00:01:19,194
Sir, over there
20
00:01:19,520 --> 00:01:20,384
Ready?
21
00:01:20,492 --> 00:01:20,871
Yes
22
00:01:20,979 --> 00:01:21,987
Action
23
00:01:24,492 --> 00:01:27,339
Go away...
24
00:01:37,259 --> 00:01:38,538
Get ready
25
00:01:41,294 --> 00:01:45,291
Brother...
26
00:01:45,990 --> 00:01:48,173
Someone is demolishing our school
27
00:01:48,286 --> 00:01:48,772
Strike him
28
00:01:48,878 --> 00:01:49,813
Go
29
00:01:51,138 --> 00:01:52,834
Ah Fa, someone is demolishing our school
30
00:01:52,947 --> 00:01:53,707
Beat him
31
00:01:53,817 --> 00:01:54,753
Go
32
00:01:55,381 --> 00:01:57,326
Teacher is surrounded
33
00:01:57,435 --> 00:01:57,920
Kill him
34
00:01:58,026 --> 00:01:58,996
Go
35
00:02:00,844 --> 00:02:03,903
Brother, they're demolishing our school
36
00:02:04,008 --> 00:02:05,076
Blow him up
37
00:02:05,818 --> 00:02:07,369
Throw down your sticks
38
00:02:08,147 --> 00:02:09,358
If you leave our school alone
39
00:02:09,470 --> 00:02:11,202
... we'll comply
40
00:02:12,947 --> 00:02:15,616
I'll give you a minute to cool down
41
00:02:15,731 --> 00:02:17,262
Then drop your sticks
42
00:02:17,540 --> 00:02:20,006
Teacher is surrounded by police.
To the rescue
43
00:02:22,584 --> 00:02:23,556
Careful everyone
44
00:02:23,662 --> 00:02:24,977
Don't move
45
00:02:25,400 --> 00:02:26,611
Teacher, we'll fight them
46
00:02:26,723 --> 00:02:27,659
We'll guard the school with our lives
47
00:02:27,767 --> 00:02:28,491
We fear nothing
48
00:02:28,602 --> 00:02:31,339
We'll fight and blow you all to bits
49
00:02:31,801 --> 00:02:34,756
Don't move
50
00:02:38,723 --> 00:02:39,339
Careful everyone
51
00:02:39,454 --> 00:02:40,664
The gas tank will explode
52
00:02:40,777 --> 00:02:41,747
Scatter, everyone
53
00:02:41,853 --> 00:02:44,664
Scatter, retreat
54
00:02:45,820 --> 00:02:47,728
Stop, everyone
55
00:02:48,358 --> 00:02:48,809
Calm down
56
00:02:48,915 --> 00:02:49,402
Go away
57
00:02:49,507 --> 00:02:50,231
Cool it
58
00:02:50,342 --> 00:02:52,359
Brother, I'll not allow them to demolish
59
00:02:52,464 --> 00:02:53,778
Quiet
60
00:02:55,247 --> 00:02:57,357
This land is reclaimed for
road development
61
00:02:57,474 --> 00:02:59,524
Why do you oppose the government?
62
00:02:59,628 --> 00:03:01,645
The unit will become
a structure in danger
63
00:03:01,751 --> 00:03:02,687
Let them demolish it
64
00:03:02,796 --> 00:03:03,377
Brother
65
00:03:03,492 --> 00:03:04,000
Demolishing the school is...
66
00:03:04,117 --> 00:03:05,431
tantamount to destroying our name
67
00:03:05,542 --> 00:03:06,896
Right, we cannot allow it...
68
00:03:07,004 --> 00:03:08,106
Quiet
69
00:03:08,464 --> 00:03:10,860
I've already called the US
70
00:03:10,969 --> 00:03:14,266
Teacher has agreed to take down our sign
71
00:03:14,379 --> 00:03:16,524
And establish a new school
72
00:03:16,638 --> 00:03:17,610
I don't believe teacher
would do such a thing
73
00:03:17,717 --> 00:03:18,370
Why would I lie to you?
74
00:03:18,483 --> 00:03:19,064
Brother
75
00:03:19,178 --> 00:03:20,353
Presently you're a gentleman of peace
76
00:03:20,465 --> 00:03:21,438
You naturally side with the government
77
00:03:21,544 --> 00:03:23,594
I'll let you look at
the teacher's telegram
78
00:03:25,162 --> 00:03:26,230
Look
79
00:03:27,388 --> 00:03:28,560
Look what it says
80
00:03:32,084 --> 00:03:34,585
C.O...
81
00:03:34,865 --> 00:03:35,898
What is this word?
82
00:03:36,014 --> 00:03:37,604
This reads like a D
83
00:03:37,719 --> 00:03:39,414
I'm not sure either, you look at it
84
00:03:39,527 --> 00:03:40,629
I'll show you
85
00:03:41,232 --> 00:03:42,725
What he means to say...
86
00:03:42,832 --> 00:03:43,936
Look
87
00:03:44,051 --> 00:03:45,294
Ah Shuei, what on earth does it say?
88
00:03:46,310 --> 00:03:48,363
I don't know either
89
00:03:52,119 --> 00:03:55,216
Teacher wishes to say...
90
00:03:55,321 --> 00:03:57,750
He appreciates our efforts here
in Hong Kong
91
00:03:57,857 --> 00:04:01,678
...for our continued support
of the school
92
00:04:01,791 --> 00:04:03,248
But times have changed
93
00:04:03,354 --> 00:04:07,353
And our school has become dilapidated
94
00:04:07,460 --> 00:04:10,448
So we should find another place
95
00:04:10,556 --> 00:04:13,616
...to re-establish our school;
96
00:04:13,721 --> 00:04:16,875
And to promote our martial arts
97
00:04:16,990 --> 00:04:19,696
That's what the telegram says
98
00:04:22,035 --> 00:04:24,608
Teacher, what's to be done?
99
00:04:25,166 --> 00:04:26,658
Be careful
100
00:04:26,764 --> 00:04:27,797
Take down the sign
101
00:04:27,914 --> 00:04:31,247
It's taken down...
102
00:04:31,356 --> 00:04:33,930
What? Who told you to take it down?
103
00:04:34,244 --> 00:04:35,906
Carry it...
104
00:04:36,020 --> 00:04:36,743
Take it down
105
00:04:36,853 --> 00:04:38,381
Right...
106
00:04:40,887 --> 00:04:41,992
Help me up
107
00:04:44,819 --> 00:04:47,417
Our grand master looks serious
108
00:04:49,270 --> 00:04:50,480
Don't you think so?
109
00:04:50,594 --> 00:04:51,802
Forget the rubbish
110
00:04:52,158 --> 00:04:52,704
If you break the sign
111
00:04:52,820 --> 00:04:54,350
...I'll have your head
112
00:04:54,454 --> 00:04:55,248
Go to work
113
00:04:55,358 --> 00:04:56,781
Right
114
00:04:56,890 --> 00:04:59,357
Place the sign
under grand master's picture
115
00:05:01,132 --> 00:05:02,307
Like this?
116
00:05:08,090 --> 00:05:09,062
Go and help
117
00:05:09,168 --> 00:05:10,200
Right
118
00:05:12,680 --> 00:05:14,342
Teacher is not in a good mood
119
00:05:14,456 --> 00:05:15,463
Be careful
120
00:05:15,567 --> 00:05:16,221
Don't throw it around
121
00:05:16,334 --> 00:05:17,508
Yes
122
00:05:30,699 --> 00:05:32,573
Big brother, second brother
123
00:05:32,683 --> 00:05:34,699
Such a big house; I can leap and kick
124
00:05:37,379 --> 00:05:38,694
It's really big
125
00:05:39,153 --> 00:05:40,185
Let's go upstairs and see
126
00:05:40,822 --> 00:05:42,411
Yes, one can even turn a full somersault
127
00:05:42,527 --> 00:05:43,143
Stop talking so much
128
00:05:43,257 --> 00:05:44,087
Let's go upstairs and see
129
00:05:44,196 --> 00:05:44,957
Move...
130
00:05:45,067 --> 00:05:46,038
Where to?
131
00:05:46,145 --> 00:05:47,947
It's a huge place upstairs
132
00:05:48,058 --> 00:05:49,030
Be quiet
133
00:05:49,970 --> 00:05:51,952
Why are you meddling with my lion head ?
134
00:05:52,544 --> 00:05:53,089
Not at all
135
00:05:53,204 --> 00:05:54,177
We haven't had a lion dance
for a long time
136
00:05:54,285 --> 00:05:54,936
...so we're doing it
137
00:05:55,050 --> 00:05:55,986
Bullshit
138
00:05:56,477 --> 00:05:57,057
You have been with us for so long...
139
00:05:57,172 --> 00:05:58,629
yet don't know the rules
140
00:05:58,979 --> 00:05:59,596
This is a new school...
141
00:05:59,711 --> 00:06:01,062
and must honoured by our grand master
142
00:06:01,171 --> 00:06:02,311
To inaugurate the opening
143
00:06:02,425 --> 00:06:03,952
And break all the seals
144
00:06:04,059 --> 00:06:05,339
I understand, teacher
145
00:06:05,449 --> 00:06:07,323
Teacher, so we don't have to practise?
146
00:06:07,432 --> 00:06:08,927
Our kung fu will regress
147
00:06:09,033 --> 00:06:09,968
Right...
148
00:06:10,076 --> 00:06:11,773
We can rest now
149
00:06:12,164 --> 00:06:12,886
You're dreaming
150
00:06:12,998 --> 00:06:13,615
Don't you want to rest?
151
00:06:13,729 --> 00:06:14,072
Be quiet
152
00:06:14,182 --> 00:06:14,597
You want to...
153
00:06:14,704 --> 00:06:15,912
Be quiet
154
00:06:16,025 --> 00:06:17,235
Don't forget yourselves yet
155
00:06:17,347 --> 00:06:18,627
Come back to practise your stance daily
156
00:06:18,737 --> 00:06:20,790
What? Our stance?
157
00:06:21,624 --> 00:06:23,155
Don't worry
158
00:06:23,261 --> 00:06:25,692
The training wouldn't be lengthy
159
00:06:25,801 --> 00:06:29,998
The senior teacher arrives tomorrow
160
00:06:30,112 --> 00:06:30,978
Tomorrow?
161
00:06:31,087 --> 00:06:32,189
Right
162
00:06:32,304 --> 00:06:36,645
After picking him up at the airport
we'll have a feast
163
00:06:36,756 --> 00:06:38,807
Great, a big meal...
164
00:06:38,913 --> 00:06:40,015
Don't be too happy
165
00:06:40,130 --> 00:06:42,492
Remember to offer your respects
166
00:06:48,444 --> 00:06:50,661
Quite aged, I'd say. So much baggage!
Could it be...
167
00:06:50,774 --> 00:06:54,322
Don't worry, master is still very strong
168
00:07:01,037 --> 00:07:01,936
Get away
169
00:07:02,045 --> 00:07:02,945
What are you looking?
170
00:07:03,053 --> 00:07:03,954
Master
171
00:07:05,559 --> 00:07:06,697
You're ruthless
172
00:07:06,811 --> 00:07:09,515
He's coming...
173
00:07:25,350 --> 00:07:25,965
Not yet
174
00:07:26,081 --> 00:07:27,611
Here he comes
175
00:07:46,849 --> 00:07:47,748
Hsia Yuan
176
00:07:47,857 --> 00:07:50,145
Teacher must have lots of luggage
177
00:07:50,257 --> 00:07:51,431
And he walks slowly
178
00:07:51,545 --> 00:07:54,010
Let's meet him separately
179
00:07:54,117 --> 00:07:54,662
All right...
180
00:07:54,778 --> 00:07:56,167
You go that way and we'll go there
181
00:07:56,275 --> 00:07:57,484
Right..
182
00:07:57,596 --> 00:07:58,356
You stand here
183
00:07:58,468 --> 00:07:59,711
Yes, teacher
184
00:08:00,205 --> 00:08:01,629
You stay here, don't go away
185
00:08:01,736 --> 00:08:03,088
Yes, teacher
186
00:08:08,657 --> 00:08:09,939
Here they come !
187
00:08:11,162 --> 00:08:12,549
Over there
188
00:08:28,589 --> 00:08:31,815
Wah Chiang Martial Arts Association
189
00:08:32,451 --> 00:08:34,633
Oh yes, I find them
190
00:08:40,416 --> 00:08:43,370
Hey... you wait for me?
191
00:08:44,452 --> 00:08:45,625
Oh, Shit
192
00:08:45,739 --> 00:08:46,805
Tell me
193
00:08:46,920 --> 00:08:49,281
Are you here for Teacher Chan?
194
00:08:49,949 --> 00:08:51,122
Is it not ?
195
00:08:51,825 --> 00:08:54,150
Are you blind, can't you see?
196
00:08:54,261 --> 00:08:57,002
If not for Teacher Chan,
would it be for you?
197
00:08:57,843 --> 00:08:59,337
Yes teacher, teacher
198
00:08:59,444 --> 00:09:00,380
Yes, you are right
199
00:09:01,114 --> 00:09:02,145
I am your teacher
200
00:09:02,262 --> 00:09:03,790
Your boss
201
00:09:04,557 --> 00:09:05,388
You fainted?
202
00:09:05,497 --> 00:09:05,875
You crazy
203
00:09:05,983 --> 00:09:06,362
You saw a ghost
204
00:09:06,469 --> 00:09:07,407
Are you sick?
205
00:09:07,515 --> 00:09:08,273
You're mad
206
00:09:08,385 --> 00:09:08,727
You...
207
00:09:08,835 --> 00:09:09,628
You have seen a ghost
208
00:09:09,739 --> 00:09:12,337
No, I'll tell you
209
00:09:12,454 --> 00:09:14,113
Don't mind her...
210
00:09:18,402 --> 00:09:20,204
Look here, look
211
00:09:20,314 --> 00:09:21,038
The picture of grand master
212
00:09:21,148 --> 00:09:23,925
Right...
213
00:09:24,560 --> 00:09:25,140
She has grand master's photo
214
00:09:25,254 --> 00:09:28,279
Look, this is me
215
00:09:28,385 --> 00:09:29,736
This is Chan Chen, my father
216
00:09:29,846 --> 00:09:31,092
You're grand master's daughter?
217
00:09:32,385 --> 00:09:33,915
A little rigid, a little soft
218
00:09:34,020 --> 00:09:35,645
Put your backs in, to move heaven & earth
219
00:09:38,576 --> 00:09:39,681
Right
220
00:09:41,534 --> 00:09:43,442
Oh, my dear
221
00:09:45,186 --> 00:09:46,194
Stop
222
00:09:46,577 --> 00:09:47,682
You monkeys
223
00:09:47,797 --> 00:09:49,074
I told you to pick up grand master
224
00:09:49,186 --> 00:09:50,539
... and you meddle with this woman?
225
00:09:50,647 --> 00:09:51,927
Hey, who are you?
226
00:09:52,213 --> 00:09:53,185
I don't know what you're saying
227
00:09:53,291 --> 00:09:54,644
Who are you?
228
00:09:54,752 --> 00:09:55,818
I am their teacher
229
00:09:55,933 --> 00:09:57,464
You're their teacher
230
00:09:57,778 --> 00:09:58,394
What's your name?
231
00:09:58,509 --> 00:09:59,376
Wong Hsia Yuan
232
00:09:59,484 --> 00:10:01,593
Oh, you're elder brother !
233
00:10:02,753 --> 00:10:03,997
What I...
234
00:10:05,119 --> 00:10:05,664
Oh, Shit
235
00:10:05,780 --> 00:10:07,237
She has grand master's photo
236
00:10:09,049 --> 00:10:11,126
You were born in the States, is it ?
237
00:10:12,144 --> 00:10:13,496
Mei Ling Chan
238
00:10:13,605 --> 00:10:14,744
Mei Ling Chan
239
00:10:15,553 --> 00:10:17,914
Brother, I'm Chan Mei Ling
240
00:10:18,684 --> 00:10:19,787
Mei Ling
241
00:10:20,597 --> 00:10:20,977
Brother
242
00:10:21,084 --> 00:10:21,534
Yes?
243
00:10:21,641 --> 00:10:23,822
We've picked up teacher's daughter
Siu Mei
244
00:10:23,936 --> 00:10:25,953
No...Mei Ling
245
00:10:26,059 --> 00:10:27,588
Right...Mei Ling
246
00:10:29,502 --> 00:10:31,055
So you've grown so big
247
00:10:31,171 --> 00:10:32,180
Where's teacher?
248
00:10:32,285 --> 00:10:33,008
Daddy?
249
00:10:33,503 --> 00:10:34,262
He' sick and can't come
250
00:10:34,372 --> 00:10:35,402
He's sick?
251
00:10:35,519 --> 00:10:36,550
Oh, yes
252
00:10:37,503 --> 00:10:39,899
I got dad's letter
253
00:10:41,919 --> 00:10:43,900
Friends of martial arts
254
00:10:44,007 --> 00:10:46,747
Boss of Wah Chiang
Martial Arts Association has arrived
255
00:11:03,662 --> 00:11:04,147
Hsia Yuan
256
00:11:04,252 --> 00:11:04,939
Yes
257
00:11:05,329 --> 00:11:08,212
You have lots of students in Hong Kong
258
00:11:11,348 --> 00:11:12,629
Please
259
00:11:14,480 --> 00:11:15,167
Welcome...
260
00:11:15,280 --> 00:11:16,901
The boss is a woman
261
00:11:17,016 --> 00:11:18,547
Welcome...
262
00:11:19,244 --> 00:11:20,941
How come it's a woman?
263
00:11:21,053 --> 00:11:23,069
I am confused, I don't know either
264
00:11:28,149 --> 00:11:29,288
Please
265
00:11:34,653 --> 00:11:36,799
Students, please sit down
266
00:11:39,002 --> 00:11:41,848
Guests, please sit down
267
00:11:44,810 --> 00:11:46,958
Hsia Yuan, over to you
268
00:11:47,073 --> 00:11:47,866
Yes
269
00:11:49,300 --> 00:11:51,728
Respected seniors
of the martial arts world
270
00:11:51,837 --> 00:11:54,899
Here is the daughter
of the School's founder
271
00:11:57,472 --> 00:11:59,204
Thank you, thank you very much
272
00:11:59,559 --> 00:12:01,848
I am Chan Mei Ling, your master
273
00:12:01,960 --> 00:12:04,462
Master? What is master?
274
00:12:05,160 --> 00:12:06,550
Please, everyone
275
00:12:06,658 --> 00:12:10,061
Master is our school's founder and boss
276
00:12:10,170 --> 00:12:14,296
Oh, boss...
277
00:12:15,247 --> 00:12:16,706
Everyone
278
00:12:16,813 --> 00:12:19,350
Boss Chan Mei Ling happens to be the...
279
00:12:19,456 --> 00:12:21,746
daughter of our founder Chan Chen
280
00:12:21,858 --> 00:12:24,111
Our teacher is advanced in years
281
00:12:24,224 --> 00:12:26,547
And has delegated
the management of the school
282
00:12:26,657 --> 00:12:28,769
... entirely to his daughter
283
00:12:28,884 --> 00:12:31,480
She is now our boss
284
00:12:32,571 --> 00:12:34,514
Thank you
285
00:12:36,919 --> 00:12:40,109
Everyone, please sit
286
00:12:41,372 --> 00:12:45,120
Our boss has come all the way
from America
287
00:12:45,232 --> 00:12:47,521
To inaugurate the opening
288
00:12:47,634 --> 00:12:49,708
... of our new school
289
00:12:50,172 --> 00:12:51,701
I take this opportunity...
290
00:12:51,807 --> 00:12:54,617
to introduce our boss to you
291
00:12:58,799 --> 00:13:03,316
Let the ceremony begin
292
00:13:04,573 --> 00:13:05,639
Please sit
293
00:13:12,537 --> 00:13:16,121
4 brothers of Wah Chiang Association...
294
00:13:16,226 --> 00:13:19,866
Bow to the new boss
295
00:13:20,155 --> 00:13:22,895
Please spare the trouble
296
00:13:23,426 --> 00:13:25,158
They know who I am
297
00:13:25,513 --> 00:13:26,414
I am hungry
298
00:13:26,522 --> 00:13:28,503
Come on, every body come on
299
00:13:29,443 --> 00:13:30,453
Come, come on
300
00:13:33,306 --> 00:13:34,834
Come on, sit
301
00:13:35,356 --> 00:13:36,294
Please
302
00:13:42,975 --> 00:13:45,052
Please sit
303
00:13:45,724 --> 00:13:47,382
Sit down
304
00:13:50,456 --> 00:13:52,291
Teacher, please sit
305
00:13:56,577 --> 00:13:57,928
Why stand up?
306
00:13:58,037 --> 00:13:59,425
Sit and eat
307
00:14:01,621 --> 00:14:03,115
Come
308
00:14:03,219 --> 00:14:05,509
Boss, let the young men stand
309
00:14:05,621 --> 00:14:06,379
They'll wait on you
310
00:14:06,489 --> 00:14:07,665
Hsia Yuan
311
00:14:09,759 --> 00:14:10,898
Sit and eat
312
00:14:13,310 --> 00:14:15,667
Waiter, 2 bottles of beer...
313
00:14:15,777 --> 00:14:17,023
Large ones, and hurry
314
00:14:17,135 --> 00:14:18,688
Yes
315
00:14:19,535 --> 00:14:21,087
Tea will do...
316
00:14:21,204 --> 00:14:21,819
Tea?
317
00:14:21,934 --> 00:14:23,393
Why drink tea?
318
00:14:23,500 --> 00:14:24,853
Let's all drink wine
319
00:14:25,309 --> 00:14:26,588
Right, let's drink wine
320
00:14:27,012 --> 00:14:27,984
Right
321
00:14:28,822 --> 00:14:30,137
Tea? Why drink tea?
322
00:14:30,736 --> 00:14:31,766
Let's drink
323
00:14:31,884 --> 00:14:33,792
Wine please, quickly
324
00:14:33,900 --> 00:14:35,181
Yes
325
00:14:36,162 --> 00:14:37,715
I am so happy
326
00:14:38,039 --> 00:14:39,249
Let's drink wine, OK?
327
00:14:39,361 --> 00:14:40,949
Drink wine, OK?
328
00:14:41,727 --> 00:14:43,080
Captain, come on
329
00:14:43,189 --> 00:14:45,821
Unicorn stance
330
00:14:45,936 --> 00:14:50,454
Lift stance, raise leg
331
00:14:50,561 --> 00:14:54,489
Balanced stance, then Bow stance
332
00:14:56,023 --> 00:14:59,214
Your stances have become rigid
333
00:14:59,990 --> 00:15:01,969
Front Bow stance
334
00:15:02,459 --> 00:15:04,083
Flipping stance
335
00:15:04,197 --> 00:15:05,302
Clamping stance
336
00:15:05,417 --> 00:15:06,626
Turning stance
337
00:15:06,737 --> 00:15:08,396
Balanced stance
338
00:15:09,902 --> 00:15:12,890
You know, if your stance lacks power...
339
00:15:12,998 --> 00:15:16,259
Your punches and skills will deteriorate
340
00:15:16,372 --> 00:15:17,097
Understand?
341
00:15:17,208 --> 00:15:18,144
Yes
342
00:15:20,756 --> 00:15:21,621
From now on, each morning...
343
00:15:21,729 --> 00:15:23,876
stand from seven till eight
344
00:15:23,991 --> 00:15:25,448
Then start work
345
00:15:25,555 --> 00:15:28,225
Practise punches for half an hour
before lunch
346
00:15:28,339 --> 00:15:29,868
Then take your lunch
347
00:15:29,973 --> 00:15:32,050
In the evening go to the roof after work
348
00:15:32,165 --> 00:15:33,933
Practise punches for two hours
349
00:15:34,392 --> 00:15:35,530
At night, before sleeping...
350
00:15:35,643 --> 00:15:37,482
I'll lecture you
on the philosophy of martial arts
351
00:15:37,592 --> 00:15:38,599
Cheung Ping, what are you looking at?
352
00:15:38,704 --> 00:15:39,570
Are you reluctant to train?
353
00:15:39,679 --> 00:15:40,509
Train...
354
00:15:40,619 --> 00:15:41,128
Get into a stance
355
00:15:41,245 --> 00:15:42,310
Yes...
356
00:15:42,808 --> 00:15:44,955
I'll practise the stick on the roof
357
00:15:45,070 --> 00:15:47,287
Don't you be lazy
358
00:16:02,079 --> 00:16:03,396
Unicorn stance?
359
00:16:03,507 --> 00:16:04,679
Yes, unicorn stance
360
00:16:04,793 --> 00:16:09,207
Unicorn stance...
361
00:16:24,169 --> 00:16:26,838
What's wrong??
362
00:16:26,952 --> 00:16:28,124
What's up?
363
00:16:29,420 --> 00:16:31,817
Hey, what are you looking at?
364
00:16:31,927 --> 00:16:33,692
We weren't looking at you
365
00:16:34,082 --> 00:16:34,912
Looking at me?
366
00:16:35,022 --> 00:16:36,337
Good morning
367
00:16:37,875 --> 00:16:38,978
Good morning
368
00:16:43,023 --> 00:16:45,558
Something wrong with your necks?
369
00:16:46,361 --> 00:16:48,198
Come on, turn around
370
00:16:48,691 --> 00:16:50,187
No, please...
371
00:16:50,292 --> 00:16:52,402
Come on, turn around
372
00:16:52,517 --> 00:16:53,586
Look at me
373
00:16:54,014 --> 00:16:55,296
Look at me
374
00:16:59,718 --> 00:17:01,379
Follow me
375
00:17:01,737 --> 00:17:12,519
One two...
376
00:17:12,625 --> 00:17:15,850
One and two and...
377
00:17:17,319 --> 00:17:18,459
Why aren't you following?
378
00:17:18,574 --> 00:17:20,682
Teacher asked us to practise our stance
379
00:17:20,797 --> 00:17:21,830
Stance?
380
00:17:28,173 --> 00:17:30,569
How many students does our school have?
381
00:17:30,677 --> 00:17:31,541
What did you say?
382
00:17:31,650 --> 00:17:33,145
I said how many students do we have?
383
00:17:33,252 --> 00:17:34,424
Five only
384
00:17:34,816 --> 00:17:35,789
Only five?
385
00:17:35,896 --> 00:17:36,925
Yes
386
00:17:37,251 --> 00:17:38,602
What about those last night?
387
00:17:38,712 --> 00:17:39,507
What did you say?
388
00:17:39,616 --> 00:17:40,897
I said those present last night
389
00:17:41,009 --> 00:17:41,980
Those present last night?
390
00:17:42,086 --> 00:17:43,994
They're all from other schools
391
00:17:44,104 --> 00:17:45,113
Other schools?
392
00:17:45,217 --> 00:17:46,675
So why doesn't our school recruit more...
393
00:17:46,783 --> 00:17:49,035
I mean, students?
394
00:17:49,148 --> 00:17:50,178
Recruit students?
395
00:17:50,295 --> 00:17:50,841
Yes
396
00:17:50,957 --> 00:17:51,928
Nobody wants to learn
397
00:17:52,034 --> 00:17:52,795
Nobody wants to learn?
398
00:17:52,906 --> 00:17:54,291
Why...
399
00:17:54,399 --> 00:17:55,371
They don't like practising the stances
400
00:17:55,478 --> 00:17:56,167
The stances?
401
00:17:56,279 --> 00:17:56,895
Practising the stances as we do
402
00:17:57,010 --> 00:17:58,362
... will take at least a year
403
00:17:58,470 --> 00:18:00,450
One year ? Oh shit
404
00:18:00,557 --> 00:18:03,024
Stand up...
405
00:18:05,462 --> 00:18:07,157
Careful, or else teacher
will break your legs
406
00:18:07,271 --> 00:18:08,339
Yes
407
00:18:08,454 --> 00:18:10,956
The skills taught by your teacher
is past tense
408
00:18:11,063 --> 00:18:12,093
Out dated
409
00:18:12,730 --> 00:18:14,155
I studied science in US
410
00:18:14,263 --> 00:18:16,067
Martial arts training
has become scientific
411
00:18:16,177 --> 00:18:19,057
The old-style outfit
you train in obstructs...
412
00:18:22,577 --> 00:18:25,529
from punching and
kicking at maximum power, right?
413
00:18:25,638 --> 00:18:26,847
Right
414
00:18:26,959 --> 00:18:27,861
See me
415
00:18:30,715 --> 00:18:33,563
See, how agile
416
00:18:33,673 --> 00:18:36,970
Besides, it will stink when you sweat
417
00:18:37,081 --> 00:18:38,219
Stink?
418
00:18:38,648 --> 00:18:39,477
Good
419
00:18:39,587 --> 00:18:41,079
If you continue to maintain
your stance like this
420
00:18:41,185 --> 00:18:43,722
... your muscles will go numb
421
00:18:43,829 --> 00:18:45,004
Numb?
422
00:19:07,449 --> 00:19:08,457
Right?
423
00:19:08,563 --> 00:19:10,612
If your muscles become numb
424
00:19:10,717 --> 00:19:11,727
Your reflexes will be slow
425
00:19:11,831 --> 00:19:14,298
That's why your kicks
are slower than mine
426
00:19:14,406 --> 00:19:14,892
Right
427
00:19:14,997 --> 00:19:17,666
Of course, you're the boss
428
00:19:17,780 --> 00:19:19,927
Teacher told us to maintain our stance
from the morning
429
00:19:20,042 --> 00:19:20,977
We're already tired
430
00:19:21,084 --> 00:19:22,708
So we're slower than you
431
00:19:22,823 --> 00:19:23,404
That's why our kicks are slower
432
00:19:23,520 --> 00:19:24,979
Quiet
433
00:19:25,085 --> 00:19:25,808
You really don't believe ...
434
00:19:25,920 --> 00:19:27,756
this outfit can impose resistance ?
435
00:19:27,866 --> 00:19:28,970
No, we don't
436
00:19:29,085 --> 00:19:30,922
Wrong...
437
00:19:31,034 --> 00:19:33,664
So you blame your fatigue on your stance
438
00:19:33,779 --> 00:19:35,963
But your hands should not be tired
439
00:19:36,076 --> 00:19:36,658
Right?
440
00:19:36,773 --> 00:19:37,424
Hands are not tired...
441
00:19:37,537 --> 00:19:38,959
Okay, come on
442
00:19:39,067 --> 00:19:41,084
Try me, come on
443
00:19:41,189 --> 00:19:42,815
How about trying it out with me?
444
00:19:42,930 --> 00:19:45,358
What, fight with you?
445
00:19:45,468 --> 00:19:48,173
Yes, come on...
446
00:19:48,288 --> 00:19:49,425
Good
447
00:19:49,713 --> 00:19:50,328
She's the boss
448
00:19:50,441 --> 00:19:50,927
If we hit the boss...
449
00:19:51,033 --> 00:19:53,287
Teacher will break our legs
450
00:19:54,340 --> 00:19:58,229
Come on...
451
00:19:58,339 --> 00:19:59,620
Why don't you fight?
452
00:20:01,261 --> 00:20:08,423
We can't fight...
453
00:20:09,053 --> 00:20:10,582
What?...
454
00:20:10,687 --> 00:20:13,319
Teacher, I didn't fight
455
00:20:13,435 --> 00:20:14,336
Ah Cheung
456
00:20:15,628 --> 00:20:17,704
Teacher, I didn't fight
457
00:20:18,827 --> 00:20:20,321
Good morning
458
00:20:20,427 --> 00:20:21,566
Morning, sister
459
00:20:22,236 --> 00:20:24,288
What, are you competing with the boss?
460
00:20:24,392 --> 00:20:26,016
Yes, just sparring...
461
00:20:26,132 --> 00:20:27,164
What insolence
462
00:20:28,324 --> 00:20:30,161
You dare fight with the boss?
463
00:20:30,271 --> 00:20:31,443
No, she...
464
00:20:31,557 --> 00:20:32,068
She what?
465
00:20:32,184 --> 00:20:33,429
Teacher, we were practising our stance
466
00:20:33,541 --> 00:20:34,266
What stance?
467
00:20:34,377 --> 00:20:35,444
Then boss came along
468
00:20:35,559 --> 00:20:38,156
She...said our stance was unstable
469
00:20:38,273 --> 00:20:38,818
What unstable?
470
00:20:38,933 --> 00:20:40,178
That our clothes were obstructive
471
00:20:40,291 --> 00:20:42,577
Yes, resistance...
472
00:20:42,688 --> 00:20:43,067
Sister
473
00:20:43,176 --> 00:20:44,077
It's true
474
00:20:44,185 --> 00:20:45,216
The outfit they wear...
475
00:20:45,333 --> 00:20:46,922
hinders all the punching and kicking
476
00:20:47,038 --> 00:20:47,523
Brother
477
00:20:47,628 --> 00:20:50,403
Why are you so old fashioned?
478
00:20:51,141 --> 00:20:52,281
When teacher taught us long ago
479
00:20:52,395 --> 00:20:53,852
It was taught like this
480
00:20:53,959 --> 00:20:55,762
My father...
481
00:20:55,873 --> 00:20:57,819
changed it all
482
00:20:57,927 --> 00:20:59,454
Look at me
483
00:20:59,803 --> 00:21:02,270
Sister, you've been westernized in the US
484
00:21:02,377 --> 00:21:03,838
But Hong Kong has many Chinese people
485
00:21:03,944 --> 00:21:05,745
So I think we should be more traditional
486
00:21:05,854 --> 00:21:07,658
You're too conservative
487
00:21:07,770 --> 00:21:09,503
Even practising the stances takes a year
488
00:21:09,615 --> 00:21:10,443
That's why for so long
489
00:21:10,553 --> 00:21:12,461
You only have five students
490
00:21:12,744 --> 00:21:13,811
Never mind that
491
00:21:13,925 --> 00:21:14,935
Our school's students
492
00:21:15,040 --> 00:21:16,912
Are all respectful and disciplined
493
00:21:17,022 --> 00:21:18,896
Quality is better than quantity
494
00:21:19,005 --> 00:21:20,286
Teacher is right
495
00:21:20,397 --> 00:21:22,269
Quality is important, five is enough
496
00:21:22,379 --> 00:21:23,350
Why do we need that many?
497
00:21:23,456 --> 00:21:24,002
More may not be better
498
00:21:24,119 --> 00:21:25,292
Shut up
499
00:21:25,404 --> 00:21:28,001
Oh, my god
500
00:21:53,963 --> 00:21:55,173
Sit down
501
00:21:55,775 --> 00:21:56,568
Sit down
502
00:21:56,677 --> 00:21:58,205
Sit down
503
00:21:59,147 --> 00:22:00,249
What do you want? Sit
504
00:22:00,363 --> 00:22:00,980
What?
505
00:22:01,095 --> 00:22:02,862
What would you like to drink?
506
00:22:03,320 --> 00:22:04,601
Beer...
507
00:22:04,713 --> 00:22:05,471
All beer
508
00:22:05,582 --> 00:22:06,198
What?
509
00:22:06,312 --> 00:22:08,151
Beer for all
510
00:22:11,390 --> 00:22:14,972
Here comes the beer
511
00:22:15,982 --> 00:22:16,919
Want me to open them for you ?
512
00:22:17,027 --> 00:22:19,493
No need...
513
00:22:29,201 --> 00:22:30,376
Cheers
514
00:22:44,436 --> 00:22:46,274
You can really drink !
515
00:22:47,324 --> 00:22:48,569
Take a look
516
00:22:48,681 --> 00:22:49,959
What?
517
00:22:50,349 --> 00:22:52,010
Behind you
518
00:22:52,124 --> 00:22:55,492
What?
519
00:22:56,333 --> 00:23:00,331
Be quiet... listen
520
00:23:00,437 --> 00:23:01,824
We're drinking here
521
00:23:01,933 --> 00:23:04,009
And already we can attract so many people
522
00:23:04,124 --> 00:23:05,299
Attract?
523
00:23:05,413 --> 00:23:06,834
I mean attract their attention
524
00:23:07,220 --> 00:23:08,431
Hence let me tell you
525
00:23:08,543 --> 00:23:11,461
A good product requires good promotion
526
00:23:11,570 --> 00:23:13,121
Right...?
527
00:23:13,237 --> 00:23:14,306
Yes...
528
00:23:14,422 --> 00:23:15,881
Good
529
00:23:16,266 --> 00:23:17,687
Our martial arts school
530
00:23:17,794 --> 00:23:19,147
... has good kung fu
531
00:23:19,256 --> 00:23:21,094
But precisely lacks promotion
532
00:23:21,203 --> 00:23:23,280
Oh? What?
533
00:23:23,396 --> 00:23:25,648
I said promotion
534
00:23:25,761 --> 00:23:26,864
Oh, promotion
535
00:23:26,978 --> 00:23:28,568
Yes
536
00:23:28,683 --> 00:23:30,235
Don't understand
537
00:23:31,013 --> 00:23:32,957
That's why all the while...
538
00:23:33,065 --> 00:23:35,698
The school only has you people learning
539
00:23:35,813 --> 00:23:38,031
Oh? No...
540
00:23:38,736 --> 00:23:41,202
I mean learning kung fu
541
00:23:41,483 --> 00:23:42,729
You have a point
542
00:23:43,502 --> 00:23:44,366
You don't know
543
00:23:44,474 --> 00:23:46,349
With teacher being so conservative
544
00:23:46,458 --> 00:23:48,259
Who'll come to learn kung fu?
545
00:23:48,370 --> 00:23:49,342
He is so strict
546
00:23:49,450 --> 00:23:50,766
And easily punishes us
547
00:23:50,876 --> 00:23:52,264
Everyone is scared of him
548
00:23:52,579 --> 00:23:54,657
Even if our uniform is not in order...
549
00:23:54,772 --> 00:23:55,743
we're punished by
having to practise stances
550
00:23:55,849 --> 00:23:57,617
If you're lazy...
551
00:23:57,729 --> 00:23:59,114
the Teacher certainly punishes you
552
00:23:59,223 --> 00:24:00,327
Punish?
553
00:24:00,442 --> 00:24:02,031
If we return late from work, we've to...
554
00:24:02,147 --> 00:24:04,327
punch the bag
and practise hitting wooden dummy
555
00:24:04,441 --> 00:24:05,413
Training has its benefits
556
00:24:05,520 --> 00:24:07,179
Training ...
557
00:24:07,294 --> 00:24:09,441
Don't argue...
558
00:24:09,833 --> 00:24:11,006
Sit down
559
00:24:12,199 --> 00:24:14,145
About the rules laid down by teacher
560
00:24:14,252 --> 00:24:15,459
I'll change it
561
00:24:15,572 --> 00:24:16,675
What's important now
562
00:24:16,789 --> 00:24:19,293
... is to promote our school
563
00:24:19,400 --> 00:24:20,539
We certainly need more students...
564
00:24:20,653 --> 00:24:21,967
to train at our school
565
00:24:22,077 --> 00:24:23,146
Understand?
566
00:24:23,260 --> 00:24:24,991
Good
567
00:24:25,105 --> 00:24:26,457
Listen carefully
568
00:24:26,565 --> 00:24:27,595
Our promotion...
569
00:24:27,712 --> 00:24:29,267
must let all Hong Kong people know about
570
00:24:29,383 --> 00:24:31,601
Wah Chiang Martial Arts School
571
00:24:31,714 --> 00:24:32,330
Good
572
00:24:33,348 --> 00:24:35,709
Wah Chiang Martial Arts School
recruits students
573
00:24:35,818 --> 00:24:39,043
Come, get yourself enrolled
574
00:24:39,156 --> 00:24:41,209
Quickly enroll
575
00:24:41,315 --> 00:24:44,126
Come, enroll to learn kung fu
576
00:24:44,236 --> 00:24:46,667
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
577
00:24:46,775 --> 00:24:49,313
Come, enroll to learn kung fu
578
00:24:49,419 --> 00:24:53,759
20 %%% discount if you enroll now
579
00:24:53,870 --> 00:24:56,231
20 %%% discount if you enroll now
580
00:24:56,340 --> 00:24:59,781
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
581
00:24:59,889 --> 00:25:01,098
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
582
00:25:01,211 --> 00:25:02,383
Hold it
583
00:25:05,907 --> 00:25:06,418
What's the matter?
584
00:25:06,533 --> 00:25:07,149
Holding up traffic
585
00:25:07,264 --> 00:25:08,887
This counts as obstruction?
586
00:25:09,245 --> 00:25:11,226
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
587
00:25:11,334 --> 00:25:12,827
Come, enroll to learn kung fu
588
00:25:12,934 --> 00:25:14,462
Don't miss your chance
589
00:25:14,567 --> 00:25:16,192
20% discount
590
00:25:16,306 --> 00:25:18,004
Come, enroll to learn kung fu
591
00:25:18,117 --> 00:25:19,360
Don't miss your chance
592
00:25:19,473 --> 00:25:23,850
Come, enroll to learn kung fu
593
00:25:23,960 --> 00:25:25,619
Foreigners can learn this
594
00:25:25,733 --> 00:25:28,544
Chinese Kung Fu very good
595
00:25:28,657 --> 00:25:30,317
Foreigners can also learn
596
00:25:30,430 --> 00:25:32,541
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
597
00:25:32,657 --> 00:25:33,628
Come, enroll to learn kung fu
598
00:25:33,734 --> 00:25:36,023
20% discount, don't miss it
599
00:25:36,135 --> 00:25:38,186
Come and enroll, you too
600
00:25:38,292 --> 00:25:40,509
Don't miss your chance
601
00:25:40,622 --> 00:25:42,246
You can enroll too
602
00:25:42,361 --> 00:25:43,462
20% discount
603
00:25:43,578 --> 00:25:46,569
Wah Chiang Martial Arts School enrollment
604
00:25:47,023 --> 00:25:49,418
This is SBTV reporter Lim Mei Xiang
605
00:25:49,527 --> 00:25:51,471
Reporting from the scene of the accident
606
00:25:51,578 --> 00:25:52,683
You can see the two cars
607
00:25:52,798 --> 00:25:54,325
... are badly damaged
608
00:25:54,431 --> 00:25:56,305
There are eleven casualties
609
00:25:56,414 --> 00:25:58,561
Inside the vehicles and on the road
610
00:25:58,676 --> 00:26:00,726
... there are heavily wounded
611
00:26:00,831 --> 00:26:03,750
Now I am interviewing a witness
612
00:26:03,860 --> 00:26:05,352
Sir, may I ask...
613
00:26:05,457 --> 00:26:06,286
What I saw is...
614
00:26:06,395 --> 00:26:07,606
the drivers of both vehicles
615
00:26:07,719 --> 00:26:08,999
... were slow in their reflexes
616
00:26:09,111 --> 00:26:09,563
Is that so?
617
00:26:09,669 --> 00:26:10,877
They haven't trained in kung fu
618
00:26:10,989 --> 00:26:11,747
Trained in kung fu?
619
00:26:11,858 --> 00:26:13,840
With kung fu training driving
will become safe
620
00:26:13,945 --> 00:26:14,704
If you want to learn, come...
621
00:26:14,816 --> 00:26:15,302
Mister...
622
00:26:15,407 --> 00:26:16,616
Wah Chiang Martial Arts School
623
00:26:16,728 --> 00:26:17,487
Sorry
624
00:26:17,597 --> 00:26:19,400
Now I will ask another one
625
00:26:19,512 --> 00:26:20,520
Folks
626
00:26:20,625 --> 00:26:21,905
That man was right
627
00:26:22,016 --> 00:26:22,987
If one has learnt kung fu...
628
00:26:23,093 --> 00:26:24,232
One must be sharp
629
00:26:24,347 --> 00:26:24,727
Miss...
630
00:26:24,834 --> 00:26:25,805
If you brake with power
631
00:26:25,911 --> 00:26:27,087
And possess all-round quick reflexes
632
00:26:27,200 --> 00:26:29,450
And want to have energy
throughout your body
633
00:26:29,981 --> 00:26:32,343
Wah Chiang Martial Arts
offers 20% discount
634
00:26:32,452 --> 00:26:37,906
Look...20% discount...
635
00:26:43,269 --> 00:26:47,159
Wah Chiang School is enrolling
new students
636
00:26:47,618 --> 00:26:50,465
These movie stars appear so glamorous
637
00:26:50,575 --> 00:26:53,242
They're helped by our stunt men
638
00:26:53,357 --> 00:26:56,311
I am Wah Chiang's head trainer
639
00:26:56,419 --> 00:26:59,194
Do you want to be like
glamorous movie stars ?
640
00:26:59,306 --> 00:27:01,487
Want to be kung fu stunt men?
641
00:27:01,602 --> 00:27:03,747
If you do then train with us
642
00:27:03,861 --> 00:27:07,231
This is my name-card
643
00:27:07,342 --> 00:27:08,798
Miss, this is yours
644
00:27:08,905 --> 00:27:11,680
Girls can learn martial arts
to fend off perverts
645
00:27:12,522 --> 00:27:13,555
You are smart
646
00:27:13,673 --> 00:27:15,368
This is yours ...
647
00:27:16,175 --> 00:27:19,331
Everyone, tonight we are not peftorming
648
00:27:19,446 --> 00:27:22,149
We are promoting Wah Chiang Martial Arts
649
00:27:22,264 --> 00:27:23,887
Our Wah Chiang Martial Arts...
650
00:27:24,001 --> 00:27:27,642
can be practised by anyone
aged three to ninety
651
00:27:27,759 --> 00:27:28,969
I don't believe it ...
652
00:27:29,081 --> 00:27:30,612
Seeing is believing
653
00:27:30,717 --> 00:27:31,784
Let's start
654
00:27:38,333 --> 00:27:40,278
First Round, begin
655
00:27:50,925 --> 00:27:55,965
Fight ...
656
00:28:13,430 --> 00:28:15,234
Separate
657
00:28:16,633 --> 00:28:17,912
Continue
658
00:28:24,909 --> 00:28:28,387
Good
659
00:28:29,225 --> 00:28:33,530
Separate
660
00:28:33,816 --> 00:28:36,446
The First Round is over... separate
661
00:28:37,329 --> 00:28:38,858
Rest for a while
662
00:28:46,478 --> 00:28:48,694
Everyone
663
00:28:48,807 --> 00:28:51,725
You haven't seen anything yet
664
00:28:51,834 --> 00:28:54,230
Before peftorming kung fu...
665
00:28:54,339 --> 00:28:56,628
I'll show you something
666
00:28:58,478 --> 00:29:00,209
This is it
667
00:29:00,635 --> 00:29:03,825
This is Wah Chiang School's business card
668
00:29:04,148 --> 00:29:05,737
Each will receive one
669
00:29:06,166 --> 00:29:08,073
Free of charge
670
00:29:08,184 --> 00:29:10,164
No...
671
00:29:10,270 --> 00:29:12,975
Free of charge
672
00:29:14,862 --> 00:29:17,851
The Second Round will now begin
673
00:29:20,602 --> 00:29:21,881
This pair is aged only six
674
00:29:21,992 --> 00:29:23,760
An exciting Round
675
00:29:34,409 --> 00:29:36,557
Good
676
00:29:44,082 --> 00:29:45,504
Recurrent kicks
677
00:29:45,611 --> 00:29:47,414
Excellent
678
00:29:55,527 --> 00:29:58,027
Separate
679
00:30:02,968 --> 00:30:04,179
So involved !
680
00:30:05,300 --> 00:30:10,791
Hit him
681
00:30:27,250 --> 00:30:28,352
Good
682
00:30:28,466 --> 00:30:30,164
Halt
683
00:30:30,276 --> 00:30:31,863
Stop, halt
684
00:30:31,978 --> 00:30:33,640
Everyone
685
00:30:33,754 --> 00:30:35,594
Just a moment
686
00:30:35,702 --> 00:30:36,532
As long as you have...
687
00:30:36,641 --> 00:30:38,966
our promotion card
688
00:30:39,077 --> 00:30:40,736
We will continue to fight
689
00:30:40,850 --> 00:30:44,455
Good, I want one...
690
00:30:44,851 --> 00:30:45,574
What's this?
691
00:30:45,685 --> 00:30:46,099
Go and see
692
00:30:46,207 --> 00:30:47,452
Right
693
00:30:52,086 --> 00:30:54,825
What's this?
694
00:30:56,052 --> 00:30:58,269
No more cards, see you tomorrow
695
00:30:58,383 --> 00:31:00,183
Show me your license
696
00:31:00,537 --> 00:31:02,092
What?
697
00:31:02,209 --> 00:31:03,523
I am checking your license
698
00:31:04,052 --> 00:31:06,103
Sir, you are mistaken
699
00:31:06,208 --> 00:31:07,762
We are not hawkers
700
00:31:07,878 --> 00:31:09,822
We are entertainers
701
00:31:10,349 --> 00:31:13,122
Have you registered
at the Police Station?
702
00:31:13,235 --> 00:31:14,302
Registered?
703
00:31:14,417 --> 00:31:16,635
Forget it ... Stop ...
704
00:31:16,749 --> 00:31:17,364
What's up?
705
00:31:17,478 --> 00:31:18,757
Go to the Police Station
706
00:31:18,869 --> 00:31:20,150
What?
707
00:31:22,140 --> 00:31:23,207
Who is Chan Mei Ling?
708
00:31:24,295 --> 00:31:25,470
I am
709
00:31:26,522 --> 00:31:27,662
Isn't she a singer?
710
00:31:30,452 --> 00:31:31,769
Are you a singer?
711
00:31:31,879 --> 00:31:34,168
No, I am a star
712
00:31:35,809 --> 00:31:36,819
A star from where?
713
00:31:38,454 --> 00:31:39,700
Hollywood
714
00:31:40,888 --> 00:31:42,548
I know you have a U.S. Passport
715
00:31:42,663 --> 00:31:43,836
But this is Hong Kong
716
00:31:43,950 --> 00:31:45,160
Don't be so arrogant
717
00:31:46,523 --> 00:31:48,327
I don't know what you mean
718
00:31:48,716 --> 00:31:50,413
Sir, what you have said is...
719
00:31:50,525 --> 00:31:51,734
tantamount to threatening us
720
00:31:51,846 --> 00:31:52,745
Be quiet
721
00:31:53,062 --> 00:31:54,558
Or you'll be charged
722
00:31:55,813 --> 00:31:57,164
Big deal
723
00:31:57,273 --> 00:31:58,481
What? Can Hong Kong law...
724
00:31:58,593 --> 00:32:00,184
charge people indiscriminately?
725
00:32:00,299 --> 00:32:01,329
Shut up
726
00:32:01,447 --> 00:32:02,099
Let her be
727
00:32:02,213 --> 00:32:03,871
Girls born in the U.S. are like this
728
00:32:05,447 --> 00:32:06,762
Who is Lee Hon Man?
729
00:32:06,873 --> 00:32:08,189
I am
730
00:32:08,299 --> 00:32:09,366
Wong Yuan Shuei
731
00:32:09,481 --> 00:32:09,896
Here
732
00:32:10,002 --> 00:32:10,488
I am Ng Ming Fat
733
00:32:10,594 --> 00:32:11,425
Sit down
734
00:32:11,534 --> 00:32:12,636
One at a time
735
00:32:13,378 --> 00:32:14,280
Ng Ming Fat
736
00:32:14,387 --> 00:32:15,630
Here
737
00:32:15,915 --> 00:32:16,331
Cheuk Jin Shing
738
00:32:16,438 --> 00:32:17,447
Here
739
00:32:19,571 --> 00:32:21,027
According to the psychiatric report
740
00:32:21,133 --> 00:32:22,593
You are normal
741
00:32:22,701 --> 00:32:23,671
What hell !
742
00:32:23,778 --> 00:32:24,881
You have kept us here for so long
743
00:32:24,997 --> 00:32:26,798
Still want to check our minds
744
00:32:26,908 --> 00:32:28,462
I am charging you with two offences
745
00:32:28,579 --> 00:32:30,524
Obstruction of traffic,
violation of peace
746
00:32:30,632 --> 00:32:32,539
However considering that
it's your first offence
747
00:32:32,648 --> 00:32:33,584
... and that you have no prior record;
748
00:32:33,692 --> 00:32:36,088
I grant you bail at $500 pending trial
749
00:32:36,197 --> 00:32:36,814
-7733
-Here
750
00:32:36,928 --> 00:32:37,687
Escort them to pay the bail money
751
00:32:37,797 --> 00:32:38,768
Yes sir
752
00:32:39,291 --> 00:32:40,467
Come on
753
00:32:41,484 --> 00:32:42,659
Sit down
754
00:32:46,180 --> 00:32:48,991
Oh no
755
00:32:49,102 --> 00:32:50,275
All are here
756
00:32:50,389 --> 00:32:51,360
Oh, Shit
757
00:32:51,641 --> 00:32:52,709
What crime have they committed ?
758
00:32:52,824 --> 00:32:54,414
Tell the officer
759
00:32:54,528 --> 00:32:56,294
Obstruction of traffic
760
00:32:58,771 --> 00:32:59,566
You understand?
761
00:32:59,678 --> 00:33:00,709
Good for nothing
762
00:33:00,825 --> 00:33:02,875
Child abuse, speak
763
00:33:02,981 --> 00:33:06,587
What? This is teaching the young,
you fool
764
00:33:06,876 --> 00:33:07,848
Don't fool around
765
00:33:07,954 --> 00:33:08,642
Uncle Jin
766
00:33:08,755 --> 00:33:10,627
Charge them for obstructing traffic
& violating peace
767
00:33:10,738 --> 00:33:11,081
Yes
768
00:33:11,191 --> 00:33:11,641
Everyone
769
00:33:11,748 --> 00:33:13,134
Bail at $500 each
770
00:33:13,242 --> 00:33:14,107
What?
771
00:33:14,216 --> 00:33:17,278
There should be half rate
for children, Sir
772
00:33:19,642 --> 00:33:21,586
What a way to go!
773
00:33:21,695 --> 00:33:23,712
With the promotion
you've given for Wah Chiang
774
00:33:23,818 --> 00:33:25,511
Are we not proud?
775
00:33:25,625 --> 00:33:27,393
We are damn proud. Now everyone...
776
00:33:27,504 --> 00:33:29,413
in Hong Kong knows you are promoting
777
00:33:29,522 --> 00:33:31,668
... Wah Chiang Martial Arts
778
00:33:31,782 --> 00:33:33,549
Yes ...
779
00:33:33,661 --> 00:33:35,949
Owing to this incident
at the police station
780
00:33:36,061 --> 00:33:38,006
... I've had to lose face
781
00:33:38,670 --> 00:33:39,880
Brother
782
00:33:40,411 --> 00:33:41,346
This sort of promotion
783
00:33:41,453 --> 00:33:42,947
...is popular in America
784
00:33:43,053 --> 00:33:44,157
It is very popular
785
00:33:44,271 --> 00:33:46,560
Hong Kong is still so backward
786
00:33:46,672 --> 00:33:48,852
It is good we were brought
to the police station
787
00:33:48,966 --> 00:33:50,246
When the press publishes this tomorrow
788
00:33:50,358 --> 00:33:51,390
All Hong Kong should know...
789
00:33:51,506 --> 00:33:53,414
about Wah Chiang Martial Arts School
790
00:33:53,522 --> 00:33:55,670
By then will be so popular
791
00:33:55,785 --> 00:33:56,471
Sister
792
00:33:56,584 --> 00:33:58,530
The martial arts world will shun us
793
00:33:58,637 --> 00:34:00,509
Using such lowly tactics as promotion!
794
00:34:00,619 --> 00:34:01,971
This isn't using real kung fu
to recruit students
795
00:34:02,081 --> 00:34:03,053
I don't care
796
00:34:03,161 --> 00:34:04,547
As long as our school
is filled with students...
797
00:34:04,654 --> 00:34:07,016
That's good enough
798
00:34:07,125 --> 00:34:07,776
If we recruit like this,
799
00:34:07,889 --> 00:34:10,215
there will be some bad elements
800
00:34:10,325 --> 00:34:12,126
They will use our name
801
00:34:12,237 --> 00:34:13,103
...to fight with others
802
00:34:13,212 --> 00:34:13,970
Right
803
00:34:14,081 --> 00:34:15,849
The objective of learning kung fu
is not for fighting
804
00:34:15,960 --> 00:34:17,417
So what is it for?
805
00:34:17,523 --> 00:34:19,220
It is for self-discipline
806
00:34:19,333 --> 00:34:21,172
And self-defence
807
00:34:21,283 --> 00:34:22,455
The way you're going...
808
00:34:22,569 --> 00:34:24,822
very soon we won't even have those five!
809
00:34:25,143 --> 00:34:26,698
You are still training
in such conservative ways
810
00:34:26,813 --> 00:34:27,464
And don't realize
811
00:34:27,578 --> 00:34:28,442
If you don't fight with others...
812
00:34:28,551 --> 00:34:29,905
you wouldn't know how good you are
813
00:34:30,013 --> 00:34:30,558
Tell me
814
00:34:30,673 --> 00:34:31,159
What is self defence?
815
00:34:31,264 --> 00:34:31,810
Sister
816
00:34:31,926 --> 00:34:32,507
You're too much
817
00:34:32,622 --> 00:34:33,452
Not really
818
00:34:33,560 --> 00:34:35,398
I have the right to expand our school
819
00:34:35,509 --> 00:34:35,852
You...
820
00:34:35,961 --> 00:34:36,826
Stop arguing
821
00:34:36,935 --> 00:34:38,916
I am the boss, and have the right
822
00:34:39,022 --> 00:34:40,931
Yes, boss
823
00:34:42,396 --> 00:34:43,464
Teacher...
824
00:34:43,962 --> 00:34:46,012
You have to listen to the boss
825
00:34:46,117 --> 00:34:46,912
Oh...
826
00:34:47,022 --> 00:34:50,320
Oh what? I'm going
827
00:34:56,032 --> 00:34:56,932
Don't worry
828
00:34:57,040 --> 00:34:58,214
Old people are like that
829
00:34:58,326 --> 00:35:00,379
Once they've thought it through,
it'll be OK
830
00:35:10,711 --> 00:35:12,586
Hey, come on...
831
00:35:14,710 --> 00:35:16,135
Has your teacher returned?
832
00:35:16,242 --> 00:35:17,593
No...
833
00:35:17,702 --> 00:35:18,913
If he hasn't returned this late...
834
00:35:19,026 --> 00:35:21,075
he might not come back at all
835
00:35:21,180 --> 00:35:22,983
Good, even better
836
00:35:23,338 --> 00:35:24,761
I have a good idea
837
00:35:24,869 --> 00:35:26,634
What idea?
838
00:35:27,547 --> 00:35:29,205
That's great
839
00:35:29,983 --> 00:35:32,376
This is for us young people
840
00:35:32,485 --> 00:35:33,874
... to have power
841
00:35:34,296 --> 00:35:36,277
What power, boss...
842
00:35:36,383 --> 00:35:38,778
I tell you. Those who love sports...
843
00:35:38,887 --> 00:35:40,345
are mostly the young people
844
00:35:40,451 --> 00:35:41,032
Right
845
00:35:41,148 --> 00:35:41,836
That's true
846
00:35:41,949 --> 00:35:44,544
Kung fu is a kind of sport too
847
00:35:44,660 --> 00:35:45,633
Correct
848
00:35:45,739 --> 00:35:46,498
Good
849
00:35:46,608 --> 00:35:49,667
So we should target the young
850
00:35:49,774 --> 00:35:50,985
How?
851
00:35:51,097 --> 00:35:53,422
The youngsters nowadays
are not interested
852
00:35:53,532 --> 00:35:56,721
Right, they aren't like us
853
00:35:56,836 --> 00:35:58,330
That's right...
854
00:35:58,436 --> 00:35:59,018
So we have to do it...
855
00:35:59,133 --> 00:36:01,728
like a presidential election
856
00:36:01,845 --> 00:36:02,984
Get votes?
857
00:36:03,653 --> 00:36:05,599
Like district elections
858
00:36:05,707 --> 00:36:06,642
Getting votes
859
00:36:06,749 --> 00:36:08,861
Like getting votes for district elections
860
00:36:08,975 --> 00:36:11,999
Right...in such a way
861
00:36:12,105 --> 00:36:12,650
Tell me
862
00:36:12,766 --> 00:36:15,542
Where do young people hang out?
863
00:36:15,655 --> 00:36:17,150
There are many places
864
00:36:17,255 --> 00:36:17,633
Many places
865
00:36:17,742 --> 00:36:20,208
The most common one is disco
866
00:36:20,316 --> 00:36:22,084
The entrance to large shops
867
00:36:22,195 --> 00:36:23,437
...where there're girls
868
00:36:23,550 --> 00:36:24,273
Right
869
00:36:24,385 --> 00:36:27,755
And those perching on railings
at bus stops
870
00:36:27,865 --> 00:36:28,872
What about girls?
871
00:36:28,978 --> 00:36:29,948
Ball room
872
00:36:30,053 --> 00:36:30,778
Damn you
873
00:36:30,889 --> 00:36:31,614
You must've been there
874
00:36:31,725 --> 00:36:32,235
No I haven't
875
00:36:32,351 --> 00:36:32,933
Yes you have
876
00:36:33,048 --> 00:36:35,122
No, I mean private ball room
877
00:36:35,237 --> 00:36:38,155
They smoke...something
878
00:36:38,264 --> 00:36:39,997
Pot. That's grass
879
00:36:40,109 --> 00:36:41,636
They're intoxicated
880
00:36:41,742 --> 00:36:43,202
And on a high, right?
881
00:36:43,308 --> 00:36:44,518
Yes, grass
882
00:36:44,631 --> 00:36:45,875
Smoking that makes one's head reel
883
00:36:45,987 --> 00:36:47,444
Stop talking about that
884
00:36:47,551 --> 00:36:48,976
Come on, get up...
885
00:36:54,892 --> 00:36:56,696
I want your change
886
00:36:56,806 --> 00:36:58,571
What change ?
887
00:37:30,929 --> 00:37:33,597
Hello...
888
00:37:56,217 --> 00:37:59,551
Excuse me...
889
00:38:04,357 --> 00:38:06,301
What's there to look at?
890
00:38:37,053 --> 00:38:38,300
Want to dance?
891
00:38:38,411 --> 00:38:39,170
Yes
892
00:38:39,281 --> 00:38:40,148
Thirty each
893
00:38:40,256 --> 00:38:40,979
Okay
894
00:38:41,091 --> 00:38:42,714
So much money?
895
00:38:43,037 --> 00:38:44,069
Open the door
896
00:40:32,367 --> 00:40:33,338
Brother Fai
897
00:40:33,932 --> 00:40:36,115
Please, continue dancing
898
00:40:38,175 --> 00:40:39,706
Let's dance
899
00:40:40,159 --> 00:40:41,023
Let's dance
900
00:40:41,132 --> 00:40:42,378
You go ahead
901
00:40:42,803 --> 00:40:43,870
Big brother, let's dance
902
00:40:43,984 --> 00:40:44,743
I don't know how to
903
00:40:44,854 --> 00:40:47,286
It's easy. Just twist like me
904
00:41:23,709 --> 00:41:25,024
Hey you, don't mess around here
905
00:41:25,135 --> 00:41:27,461
Why? We've precisely come to have fun
906
00:41:27,570 --> 00:41:29,124
We've paid
907
00:41:29,518 --> 00:41:30,905
Don't move, all of you
908
00:41:31,814 --> 00:41:33,439
I'm in charge here
909
00:41:33,868 --> 00:41:35,917
Oh, in charge here?
910
00:41:36,022 --> 00:41:38,005
I'm from Old Sheng society
911
00:41:38,110 --> 00:41:39,391
Where're you from?
912
00:41:39,781 --> 00:41:40,811
I'm from the US
913
00:41:41,205 --> 00:41:42,699
Oh, US gang?
914
00:41:44,406 --> 00:41:45,511
Don't move
915
00:41:45,625 --> 00:41:47,805
I'm not fighting.
Just want to know your background
916
00:41:47,918 --> 00:41:48,821
What background?
917
00:41:49,346 --> 00:41:50,840
This is my post
918
00:41:51,642 --> 00:41:52,921
This is my post
919
00:41:53,345 --> 00:41:55,421
So you're looking for trouble
920
00:42:02,634 --> 00:42:03,358
Put me down...
921
00:42:03,469 --> 00:42:05,091
Don't move
922
00:42:06,112 --> 00:42:09,694
Continue with the music and dancing
923
00:42:10,181 --> 00:42:14,001
Continue to dance. C'mon dance
924
00:42:47,054 --> 00:42:48,583
Everybody dancing
925
00:43:19,124 --> 00:43:22,528
Wah Chiang Martial Arts?
926
00:43:26,848 --> 00:43:28,057
Hi
927
00:43:28,170 --> 00:43:30,317
Hello, come on
928
00:43:39,891 --> 00:43:40,865
You...
929
00:43:45,700 --> 00:43:47,255
Who brought you here?
930
00:43:47,371 --> 00:43:49,872
He did
931
00:43:50,119 --> 00:43:53,000
Hi man, you're here to shoot movie?
932
00:43:53,319 --> 00:43:54,042
Nonsense
933
00:43:54,153 --> 00:43:56,372
Brother
934
00:44:01,632 --> 00:44:03,220
Sister, who are they?
935
00:44:04,034 --> 00:44:06,534
They're all your students
936
00:44:09,598 --> 00:44:10,808
Students?
937
00:44:10,920 --> 00:44:14,180
Yes. Everybody, greet your teacher
938
00:44:14,294 --> 00:44:23,781
Teacher...
939
00:44:28,278 --> 00:44:30,044
Sister, and those five monkeys?
940
00:44:30,365 --> 00:44:31,893
Teacher...
941
00:44:31,999 --> 00:44:33,495
Nonsense, I'm not your teacher
942
00:44:33,600 --> 00:44:36,065
Teacher, I'M Ah Man
943
00:44:39,131 --> 00:44:40,410
You're Ah Man
944
00:44:42,886 --> 00:44:44,726
See, how smart
945
00:44:44,836 --> 00:44:46,151
You think so?
946
00:44:46,261 --> 00:44:48,930
Teacher, look at our school. It is full
947
00:44:49,044 --> 00:44:50,918
Freak, who did you say you were?
948
00:44:51,687 --> 00:44:55,020
I'm Ah Wing
949
00:44:56,489 --> 00:44:59,085
You fools. I'll kill you
950
00:44:59,200 --> 00:45:00,173
Please don't fight
951
00:45:00,280 --> 00:45:01,384
Stop
952
00:45:01,708 --> 00:45:03,128
What do these people want?
953
00:45:03,653 --> 00:45:05,278
Teacher, he's Ah Shuei
954
00:45:06,923 --> 00:45:07,790
Teacher, It's me
955
00:45:07,899 --> 00:45:09,356
Brother Shuei
956
00:45:09,462 --> 00:45:11,087
Don't go there
957
00:45:11,202 --> 00:45:12,068
Ah Shuei
958
00:45:12,768 --> 00:45:14,464
You, the freak
959
00:45:14,576 --> 00:45:15,678
Get rid of it
960
00:45:16,211 --> 00:45:18,393
Teacher this is called gay dressing
961
00:45:19,482 --> 00:45:20,418
You're dressed like a freak too
962
00:45:20,524 --> 00:45:20,904
Teacher
963
00:45:21,011 --> 00:45:21,661
Ah Fat
964
00:45:21,775 --> 00:45:22,713
I'm Ah Shing
965
00:45:22,820 --> 00:45:24,802
Ah Shing? Get rid of it
966
00:45:24,909 --> 00:45:26,887
OK, OK
967
00:45:28,595 --> 00:45:29,909
You caused all this?
968
00:45:30,020 --> 00:45:31,266
It's fashion
969
00:45:31,378 --> 00:45:33,284
Yes
970
00:45:34,125 --> 00:45:35,749
I won't teach you bunch
971
00:45:35,866 --> 00:45:37,004
You won't teach?
972
00:45:37,430 --> 00:45:39,088
OK, then, I'll do it
973
00:45:39,204 --> 00:45:40,308
You...
974
00:45:40,664 --> 00:45:41,732
You needn't argue
975
00:45:41,848 --> 00:45:43,864
I've got to train this lot quite well
976
00:45:46,092 --> 00:45:47,622
Good
977
00:45:51,693 --> 00:45:52,723
Teacher...
978
00:45:52,839 --> 00:45:54,679
Goodbye
979
00:45:54,788 --> 00:45:55,617
Brother, what to do?
980
00:45:55,726 --> 00:45:56,556
What should be done now?
981
00:45:56,665 --> 00:45:57,875
You needn't worry about it further
982
00:45:57,988 --> 00:45:59,127
Since teacher won't teach, it means...
983
00:45:59,241 --> 00:46:02,049
he refuses to accept the times
of these youngsters
984
00:46:02,370 --> 00:46:04,587
We're both youngsters
985
00:46:04,701 --> 00:46:07,819
And should not
harbour teacher's dogmatism
986
00:46:07,935 --> 00:46:09,359
This sounds true...
987
00:46:09,710 --> 00:46:11,786
So do you want to be trainers?
988
00:46:11,902 --> 00:46:12,802
Yes, of course
989
00:46:12,909 --> 00:46:13,978
When's your turn?
990
00:46:14,093 --> 00:46:14,924
I'm the most senior
991
00:46:15,033 --> 00:46:16,385
I'm second
992
00:46:16,493 --> 00:46:17,253
Me third
993
00:46:17,364 --> 00:46:18,192
I'm the fourth
994
00:46:18,302 --> 00:46:19,060
That makes me last
995
00:46:19,170 --> 00:46:19,716
Right
996
00:46:19,832 --> 00:46:20,841
That's almost it
997
00:46:20,946 --> 00:46:21,705
Good
998
00:46:21,815 --> 00:46:24,660
Teach them well
999
00:46:24,771 --> 00:46:26,302
Right, we'll teach them one thing
1000
00:46:26,407 --> 00:46:29,597
Follow us
1001
00:46:43,870 --> 00:46:44,450
Brother
1002
00:46:44,565 --> 00:46:45,074
That Chan Mei Ling
1003
00:46:45,191 --> 00:46:47,170
... has sure messed up the school
1004
00:46:47,277 --> 00:46:48,450
Is that acceptable?
1005
00:46:49,539 --> 00:46:52,112
Hsia Yuan, young people are like that
1006
00:46:52,219 --> 00:46:55,099
They'll get tired and give up
in a few days
1007
00:46:55,453 --> 00:46:57,328
Hsia Yuan, even if
you disagree with her...
1008
00:46:57,437 --> 00:46:58,503
ought to give teacher some face
1009
00:46:58,618 --> 00:47:00,800
Yes. Since teacher has himself
delegated her...
1010
00:47:00,914 --> 00:47:02,930
So let her do it
1011
00:47:04,010 --> 00:47:06,405
Hsia Yuan, be patient
1012
00:47:08,148 --> 00:47:09,572
Teacher, have some tea
1013
00:47:13,783 --> 00:47:17,043
Welcome...
1014
00:47:26,829 --> 00:47:28,452
Chang, Fai has came back
1015
00:47:29,646 --> 00:47:30,025
Wah Chiang?
1016
00:47:30,133 --> 00:47:30,547
That's right
1017
00:47:30,655 --> 00:47:32,115
Brother, the whole bunch has gone
1018
00:47:32,498 --> 00:47:34,478
Ah Fai, who's the trouble-maker?
1019
00:47:34,584 --> 00:47:35,487
I'll kill him
1020
00:47:35,595 --> 00:47:38,549
Ah Chang, no need to get excited.
Close the door
1021
00:47:39,942 --> 00:47:41,330
Sit down, both of you
1022
00:47:42,447 --> 00:47:43,764
Sit
1023
00:47:44,638 --> 00:47:45,668
Those people...
1024
00:47:45,785 --> 00:47:47,518
may not necessarily be
after Ah Fai's territories
1025
00:47:47,630 --> 00:47:48,804
That can't be either
1026
00:47:48,917 --> 00:47:50,269
Ah Chang, it's okay
1027
00:47:50,865 --> 00:47:52,917
They just want more students
1028
00:47:53,995 --> 00:47:55,490
Besides Ah Fai has said...
1029
00:47:55,596 --> 00:47:57,670
their martial arts is quite good
1030
00:47:57,786 --> 00:47:59,897
So let them learn more kung fu
1031
00:48:00,012 --> 00:48:00,700
In time...
1032
00:48:00,815 --> 00:48:03,587
We'll have more skilled people here
1033
00:48:03,700 --> 00:48:05,229
Ah Shiang, do you agree ?
1034
00:48:05,335 --> 00:48:07,102
Very much so
1035
00:48:07,214 --> 00:48:09,918
By that time,
the whole school will be ours
1036
00:48:11,421 --> 00:48:14,019
Ah Fai, why are you
in such a bad condition?
1037
00:48:14,379 --> 00:48:16,882
The other day I smoked too much
1038
00:48:16,988 --> 00:48:18,377
And was too excited
1039
00:48:20,640 --> 00:48:22,301
That's not the real reason
1040
00:48:22,414 --> 00:48:25,568
Irene, you caused this
1041
00:48:25,684 --> 00:48:28,566
Rubbish
1042
00:48:28,675 --> 00:48:30,372
Don't say that
1043
00:48:30,485 --> 00:48:32,844
Really... I haven't
1044
00:48:32,954 --> 00:48:34,127
Stop joking
1045
00:48:34,485 --> 00:48:36,324
Ah Fai, you have to help Ah Chang
1046
00:48:36,434 --> 00:48:38,578
Irene is in charge of that place
1047
00:48:38,693 --> 00:48:39,310
Yes, brother
1048
00:49:03,008 --> 00:49:04,255
Begin
1049
00:49:07,810 --> 00:49:08,947
What are you doing?
1050
00:49:11,947 --> 00:49:13,227
You need to put on make-up?
1051
00:49:13,339 --> 00:49:14,798
We're used to it
1052
00:49:14,905 --> 00:49:16,637
What nonsense ! Rub it off
1053
00:49:16,749 --> 00:49:17,684
No...
1054
00:49:17,791 --> 00:49:18,336
No?
1055
00:49:18,452 --> 00:49:19,663
No ...
1056
00:49:19,775 --> 00:49:22,800
You are men, rub it off quickly
1057
00:49:22,906 --> 00:49:24,529
Alright then
1058
00:49:24,852 --> 00:49:26,062
Right
1059
00:49:30,523 --> 00:49:32,147
Rowing
1060
00:49:40,541 --> 00:49:42,035
Rowing
1061
00:49:52,054 --> 00:49:53,157
Rowing
1062
00:49:53,271 --> 00:49:54,731
What's this about?
1063
00:49:54,838 --> 00:49:56,191
I want music
1064
00:49:59,533 --> 00:50:01,646
I'll put the radio here
1065
00:50:01,761 --> 00:50:03,457
You train alongside music
1066
00:50:03,569 --> 00:50:04,636
That's better, okay
1067
00:50:04,750 --> 00:50:05,820
How's that?
1068
00:50:06,178 --> 00:50:07,707
Okay
1069
00:50:18,178 --> 00:50:23,041
One, two, three, lower, chest out
1070
00:50:24,022 --> 00:50:25,031
What stance is that?
1071
00:50:25,137 --> 00:50:29,133
Chest out. Get into a stance.
Stand firm...
1072
00:50:33,205 --> 00:50:33,964
What are you doing?
1073
00:50:34,074 --> 00:50:35,391
Nothing
1074
00:50:35,675 --> 00:50:36,648
Stance
1075
00:50:36,755 --> 00:50:37,927
Go back to your training
1076
00:50:38,527 --> 00:50:39,808
Just taking a picture
1077
00:50:41,519 --> 00:50:42,944
Okay
1078
00:50:43,780 --> 00:50:44,159
What are you doing?
1079
00:50:44,267 --> 00:50:44,610
Go back to your training
1080
00:50:44,719 --> 00:50:45,822
Give me the camera
1081
00:50:45,937 --> 00:50:48,440
They want to take a picture...
1082
00:50:48,548 --> 00:50:51,463
because our martial art poses
look so good
1083
00:50:51,851 --> 00:50:52,786
Focus on your training
1084
00:50:52,894 --> 00:50:54,176
When you're more fit...
1085
00:50:54,286 --> 00:50:55,909
It's not too late to take a picture again
1086
00:50:56,025 --> 00:50:56,782
Okay
1087
00:50:56,894 --> 00:50:57,404
Okay
1088
00:50:57,520 --> 00:50:58,491
Right, let's train
1089
00:50:58,599 --> 00:51:00,225
Come, quickly
1090
00:51:01,693 --> 00:51:03,604
Focus on your training
1091
00:51:06,148 --> 00:51:07,462
This is for strengthening your arms
1092
00:51:07,572 --> 00:51:09,861
You arms must be rock hard
1093
00:51:11,470 --> 00:51:11,919
It's painful !
1094
00:51:12,026 --> 00:51:13,198
Rubbish ! Continue to train
1095
00:51:14,495 --> 00:51:15,563
The pain is killing me
1096
00:51:15,678 --> 00:51:17,482
Bear with it. Your turn
1097
00:51:17,592 --> 00:51:18,457
I don't want to train
1098
00:51:18,565 --> 00:51:21,197
No? Put your hand here
1099
00:51:21,730 --> 00:51:23,320
And press hard
1100
00:51:25,416 --> 00:51:27,290
Use more strength
1101
00:51:27,400 --> 00:51:30,495
You should proceed slowly
1102
00:51:30,600 --> 00:51:32,023
Don't force them too much
1103
00:51:32,722 --> 00:51:35,711
Such training is painful at first
1104
00:51:35,819 --> 00:51:36,541
But after a while
1105
00:51:36,652 --> 00:51:37,828
Your arms will be strong
1106
00:51:38,115 --> 00:51:40,890
Grab me tightly
1107
00:51:42,358 --> 00:51:43,781
So poweftul...
1108
00:51:43,889 --> 00:51:44,647
Want to be like me?
1109
00:51:44,758 --> 00:51:46,525
Then train hard, understand?
1110
00:51:46,950 --> 00:51:48,371
Practise hard, understand?
1111
00:51:48,479 --> 00:51:49,381
Let's try
1112
00:51:49,489 --> 00:51:52,087
One, two, three, four
1113
00:51:52,203 --> 00:51:52,748
No power
1114
00:51:52,864 --> 00:51:54,771
One, two, three, four
1115
00:51:54,880 --> 00:51:55,532
So tiring
1116
00:51:55,646 --> 00:51:59,084
One, two, three, four
1117
00:51:59,819 --> 00:52:02,180
Why don't you practise?
1118
00:52:02,289 --> 00:52:03,049
Just tell him
1119
00:52:03,159 --> 00:52:04,263
What for?
1120
00:52:04,378 --> 00:52:05,798
This kind of training is useless
1121
00:52:05,906 --> 00:52:06,487
Right...
1122
00:52:06,602 --> 00:52:07,633
We're not getting anywhere
1123
00:52:07,751 --> 00:52:09,555
What's the use of this ?
1124
00:52:09,665 --> 00:52:10,459
Who wants to train like this
1125
00:52:10,567 --> 00:52:11,326
Why not?
1126
00:52:11,437 --> 00:52:14,427
Of course it is useless
1127
00:52:15,161 --> 00:52:16,334
Really don't want to train
1128
00:52:16,446 --> 00:52:18,523
What's the use of this training ?
1129
00:52:18,812 --> 00:52:19,784
So what do you want to practise?
1130
00:52:19,891 --> 00:52:21,244
Fighting with others
1131
00:52:21,352 --> 00:52:24,021
How can you do that
without learning kung fu?
1132
00:52:24,343 --> 00:52:26,252
Ah Man, she's right
1133
00:52:26,361 --> 00:52:28,897
We have to cater to their interests
1134
00:52:29,003 --> 00:52:31,222
Some want to learn to strengthen
their physique
1135
00:52:31,335 --> 00:52:33,730
While others want to learn to fight
1136
00:52:33,839 --> 00:52:35,821
Some aspire to learn self-defence
1137
00:52:35,928 --> 00:52:38,110
I tell you...
before learning to strike others
1138
00:52:38,224 --> 00:52:40,025
... you have to learn to defend yourself
1139
00:52:40,135 --> 00:52:41,071
How to defend?
1140
00:52:41,178 --> 00:52:42,151
Okay, good
1141
00:52:42,571 --> 00:52:43,437
Stand still
1142
00:52:43,545 --> 00:52:45,003
Stand still, stand still
1143
00:52:45,110 --> 00:52:46,876
Ah Man, let me
1144
00:52:47,267 --> 00:52:49,592
Do you still remember
those moves just now?
1145
00:52:49,703 --> 00:52:50,497
Yes
1146
00:52:50,606 --> 00:52:51,577
Show me
1147
00:52:57,666 --> 00:52:59,813
What's the purpose?
1148
00:52:59,928 --> 00:53:00,759
No use?
1149
00:53:01,460 --> 00:53:04,198
I say all you learn here is useful
1150
00:53:04,764 --> 00:53:05,867
Chest
1151
00:53:05,980 --> 00:53:07,569
If your chest is attacked
1152
00:53:07,685 --> 00:53:08,893
Strike this way
1153
00:53:09,006 --> 00:53:10,180
Good, not bad
1154
00:53:10,295 --> 00:53:11,609
Right
1155
00:53:11,720 --> 00:53:12,824
Okay
1156
00:53:12,939 --> 00:53:14,218
Very good
1157
00:53:15,092 --> 00:53:17,596
This is correct, isn't it?
1158
00:53:17,703 --> 00:53:18,676
Yes
1159
00:53:18,783 --> 00:53:20,274
This is the right way
1160
00:53:22,330 --> 00:53:23,053
Coach, is this correct?
1161
00:53:23,164 --> 00:53:24,589
Yes, go ahead
1162
00:53:29,148 --> 00:53:32,242
Use more power in your arms
1163
00:53:33,844 --> 00:53:35,267
Faster
1164
00:53:35,374 --> 00:53:37,282
Come, practise, again
1165
00:53:41,880 --> 00:53:44,904
What is this...
a sheer waste of our money !
1166
00:53:47,201 --> 00:53:47,712
This is no good
1167
00:53:47,827 --> 00:53:49,486
The guests are complaining,
there'll be trouble
1168
00:53:49,600 --> 00:53:51,712
What's the matter,
the girls aren't coming
1169
00:53:51,827 --> 00:53:52,800
If the boss learns of this
1170
00:53:52,906 --> 00:53:54,115
You'll pay for it
1171
00:53:54,228 --> 00:53:56,968
Sorry, they'll be back soon
1172
00:53:57,080 --> 00:53:57,565
Yes
1173
00:53:57,670 --> 00:53:58,679
What's to be done?
1174
00:53:59,202 --> 00:54:00,339
Where are you off to?
1175
00:54:00,454 --> 00:54:02,221
None of your business
1176
00:54:02,993 --> 00:54:04,001
What's the quarrel?
1177
00:54:04,699 --> 00:54:05,907
Brother Shiang
1178
00:54:06,019 --> 00:54:07,548
Where have you been?
1179
00:54:07,654 --> 00:54:08,757
Are we still in business?
1180
00:54:09,080 --> 00:54:10,991
We're always here
1181
00:54:11,099 --> 00:54:12,794
We need to go out for some exercise
1182
00:54:12,905 --> 00:54:15,124
Right, don't you want us
to look more shapely?
1183
00:54:15,237 --> 00:54:18,984
Yes, we have to work out
1184
00:54:19,098 --> 00:54:21,007
All right, all right
1185
00:54:21,429 --> 00:54:22,924
Go and serve the guests
1186
00:54:23,030 --> 00:54:24,795
-Come with me
-Yes
1187
00:54:26,403 --> 00:54:30,256
Take them to the guests
1188
00:54:30,368 --> 00:54:33,109
Go quickly
1189
00:54:38,022 --> 00:54:39,125
Handsome
1190
00:54:39,414 --> 00:54:40,658
Look after...
1191
00:54:40,769 --> 00:54:41,943
those girls carefully
1192
00:54:42,055 --> 00:54:44,416
They're our bread and butter
1193
00:54:44,525 --> 00:54:46,187
Brother, this group of girls
1194
00:54:46,301 --> 00:54:49,005
... were found
after I've run all over Hong Kong
1195
00:54:49,118 --> 00:54:50,922
They are shapely and wild
1196
00:54:51,033 --> 00:54:52,063
And dare to do anything
1197
00:54:52,179 --> 00:54:53,423
But they want too much fun
1198
00:54:53,534 --> 00:54:55,408
Brother, try to be a bit tolerant
1199
00:55:04,178 --> 00:55:06,682
Where are you going to?
1200
00:55:13,920 --> 00:55:16,693
Cindy, where are you going tonight?
1201
00:55:18,406 --> 00:55:19,651
That's right
1202
00:55:20,842 --> 00:55:22,917
Do you think I am not fit for it?
1203
00:55:30,791 --> 00:55:31,822
Damn you
1204
00:55:31,939 --> 00:55:34,892
Get up quickly
1205
00:55:35,660 --> 00:55:38,127
You are quite good
1206
00:55:40,878 --> 00:55:42,407
What's up?
1207
00:55:44,253 --> 00:55:46,363
To let you touch that easily
1208
00:55:46,478 --> 00:55:48,352
Would be no fun
1209
00:55:48,461 --> 00:55:50,748
You must touch once and hit once
1210
00:55:50,860 --> 00:55:52,177
This should be exciting enough
1211
00:55:52,287 --> 00:55:54,648
Do you all agree?
1212
00:55:54,757 --> 00:55:56,001
Sit down
1213
00:55:56,634 --> 00:55:59,066
Come, come
1214
00:56:08,565 --> 00:56:09,705
Touch here
1215
00:56:09,819 --> 00:56:11,098
Good
1216
00:56:11,977 --> 00:56:13,883
Why don't you touch?
1217
00:56:13,992 --> 00:56:14,787
My hand is broken
1218
00:56:14,897 --> 00:56:16,071
Come, touch
1219
00:56:16,183 --> 00:56:17,608
My hand is broken
1220
00:56:18,376 --> 00:56:19,798
Come, touch
1221
00:56:20,288 --> 00:56:21,677
No, I won't
1222
00:56:21,784 --> 00:56:23,173
Come on
1223
00:56:26,131 --> 00:56:27,556
Let me try
1224
00:56:27,662 --> 00:56:29,193
Come on
1225
00:56:33,055 --> 00:56:34,894
Let me have a kiss
1226
00:56:39,004 --> 00:56:40,878
Want to kill me?
1227
00:56:47,352 --> 00:56:50,790
What's the matter?
1228
00:56:50,899 --> 00:56:53,331
You are good
1229
00:56:53,440 --> 00:56:55,454
Very strong arms
1230
00:56:58,276 --> 00:56:59,447
What are you doing?
1231
00:57:00,116 --> 00:57:03,070
Nothing, just playing
1232
00:57:03,562 --> 00:57:04,321
Playing?
1233
00:57:04,432 --> 00:57:07,491
Waiter, the bill
1234
00:57:08,014 --> 00:57:10,303
Try another one...
1235
00:57:10,414 --> 00:57:11,658
No thanks
1236
00:57:11,769 --> 00:57:13,952
Waiter, I'm going too
1237
00:57:14,065 --> 00:57:14,931
You want the bill too
1238
00:57:15,041 --> 00:57:16,736
Don't go yet. Stay longer
1239
00:57:16,849 --> 00:57:18,022
I had enough
1240
00:57:18,693 --> 00:57:19,238
You are paying your bill too
1241
00:57:19,353 --> 00:57:21,193
Waiter, bill for me too
1242
00:57:21,303 --> 00:57:21,918
You too?
1243
00:57:22,032 --> 00:57:23,619
Don't go yet
1244
00:57:23,735 --> 00:57:24,567
Nothing is right
1245
00:57:24,676 --> 00:57:25,920
Neither this nor that
1246
00:57:26,032 --> 00:57:27,658
Stay and have more fun
1247
00:57:29,649 --> 00:57:32,426
Boss ... try another one
1248
00:57:32,538 --> 00:57:33,640
I don't have the urge
1249
00:57:35,459 --> 00:57:37,296
I'll get you another pretty lady
1250
00:57:37,406 --> 00:57:38,688
Boss, going just like that
1251
00:57:39,077 --> 00:57:42,267
Bill for No. 8 and No. 6
1252
00:57:43,947 --> 00:57:45,405
What's up?
1253
00:57:46,102 --> 00:57:47,170
Boss
1254
00:57:47,286 --> 00:57:48,460
What's up?
1255
00:57:50,661 --> 00:57:52,213
Why is everybody going?
1256
00:57:52,328 --> 00:57:52,981
Boss
1257
00:57:53,094 --> 00:57:55,421
Those girls were not serving
the customers well
1258
00:57:55,531 --> 00:57:56,467
The customers got scared off
1259
00:57:56,574 --> 00:57:57,889
Look, everyone's leaving
1260
00:57:57,999 --> 00:58:01,333
Right, they're all gone
1261
00:58:01,619 --> 00:58:03,526
Don't go
1262
00:58:06,139 --> 00:58:08,250
Don't go ...
1263
00:58:12,121 --> 00:58:13,332
After the customers have all gone
1264
00:58:13,445 --> 00:58:14,724
Ask all the girls to stay behind
1265
00:58:14,835 --> 00:58:15,628
Yes
1266
00:58:18,803 --> 00:58:20,117
You've done so little business
1267
00:58:20,227 --> 00:58:22,100
Because you've gone to learn Kung Fu
1268
00:58:23,878 --> 00:58:25,576
Manager Wong, we learn Kung Fu...
1269
00:58:25,689 --> 00:58:27,632
to attract men
1270
00:58:27,740 --> 00:58:29,649
We tease their desire even more
1271
00:58:29,758 --> 00:58:31,454
And when they are confused
1272
00:58:31,567 --> 00:58:33,333
We can get more money out of them
1273
00:58:33,445 --> 00:58:34,169
Don't you agree?
1274
00:58:34,281 --> 00:58:35,940
Yes...
1275
00:58:36,925 --> 00:58:37,895
So that's it
1276
00:58:38,002 --> 00:58:39,281
Where did you go to learn Kung Fu?
1277
00:58:39,393 --> 00:58:40,982
Wah Chiang Martial Arts School
1278
00:58:42,282 --> 00:58:43,632
What style?
1279
00:58:43,984 --> 00:58:45,229
Hung style
1280
00:58:46,558 --> 00:58:48,884
So you treat customers
with the Hung Fist?
1281
00:58:48,995 --> 00:58:49,859
Yes...
1282
00:58:50,245 --> 00:58:53,093
Come...Show me
1283
00:58:53,203 --> 00:58:54,139
Alright
1284
00:58:54,421 --> 00:58:56,959
Strong arms are most important
to Hung Fist
1285
00:58:57,065 --> 00:58:59,009
Secondly it is the stance
1286
00:58:59,117 --> 00:59:00,054
Strong arms?
1287
00:59:04,544 --> 00:59:06,523
This is strong arms
1288
00:59:06,629 --> 00:59:07,530
Not bad
1289
00:59:13,621 --> 00:59:14,761
Again
1290
00:59:18,908 --> 00:59:20,960
How did you ...?
1291
00:59:21,343 --> 00:59:23,810
What are strong arms?
1292
00:59:24,856 --> 00:59:26,102
What about stance?
1293
00:59:36,300 --> 00:59:37,962
Get up and stand firm
1294
00:59:48,196 --> 00:59:49,727
You, attack
1295
00:59:59,711 --> 01:00:02,214
Not bad ... again
1296
01:00:03,887 --> 01:00:05,095
Right, good
1297
01:00:23,887 --> 01:00:25,584
More power, one after another
1298
01:00:26,324 --> 01:00:29,418
Continue...
1299
01:00:29,558 --> 01:00:31,360
Quickly, your turn
1300
01:00:34,740 --> 01:00:37,029
Ah Man, where're the girls?
1301
01:00:37,385 --> 01:00:38,393
None has come
1302
01:00:38,497 --> 01:00:39,634
Why?
1303
01:00:40,723 --> 01:00:42,181
I think they dread the stringent training
1304
01:00:42,531 --> 01:00:43,434
No
1305
01:00:43,542 --> 01:00:45,686
The training these few days has been fun
1306
01:00:46,115 --> 01:00:47,254
Then I don't know
1307
01:00:49,455 --> 01:00:50,806
There must be a problem
1308
01:01:00,029 --> 01:01:02,139
Let's find a villa and relax
1309
01:01:02,497 --> 01:01:03,434
Connie
1310
01:01:04,482 --> 01:01:04,966
Coach
1311
01:01:05,072 --> 01:01:06,840
Why haven't you come to train recently ?
1312
01:01:07,370 --> 01:01:08,790
Out of the way
1313
01:01:09,385 --> 01:01:10,844
Why do you strike others?
1314
01:01:11,264 --> 01:01:12,405
You've been beaten up?
1315
01:01:13,525 --> 01:01:14,840
Who did it?
1316
01:01:16,864 --> 01:01:18,419
It's here?
1317
01:01:22,361 --> 01:01:24,378
Come, bring me inside
1318
01:01:25,629 --> 01:01:26,875
Hi
1319
01:01:28,308 --> 01:01:29,340
Come
1320
01:01:29,771 --> 01:01:30,802
Let's go
1321
01:01:36,656 --> 01:01:38,281
What has happened to you?
1322
01:01:38,397 --> 01:01:39,084
Coach
1323
01:01:39,197 --> 01:01:41,486
Cindy, you've got a customer
1324
01:01:42,015 --> 01:01:43,152
Let go
1325
01:01:44,170 --> 01:01:44,622
What are you doing?
1326
01:01:44,727 --> 01:01:45,521
Did you beat them up?
1327
01:01:45,632 --> 01:01:46,319
Who are you?
1328
01:01:46,432 --> 01:01:47,535
I'm their instructor
1329
01:01:47,649 --> 01:01:48,857
What?
1330
01:01:48,970 --> 01:01:51,437
She is the instructor
of Wah Chiang Martial Arts
1331
01:01:51,718 --> 01:01:52,858
Speak
1332
01:01:52,972 --> 01:01:55,116
Who has done this to them? Speak up
1333
01:01:55,231 --> 01:01:56,406
What's there to say?
1334
01:02:21,147 --> 01:02:22,570
What's up?
1335
01:02:22,850 --> 01:02:23,881
Hold it
1336
01:02:23,998 --> 01:02:25,588
She's hitting us
1337
01:02:26,051 --> 01:02:26,846
Who are you?
1338
01:02:26,957 --> 01:02:28,310
I'm the boss here
1339
01:02:28,418 --> 01:02:30,041
Damn bitch, who are you?
1340
01:02:30,155 --> 01:02:30,986
You dare to cause trouble in my territory
1341
01:02:31,095 --> 01:02:31,960
You son of bitch
1342
01:02:32,070 --> 01:02:33,730
Why do you beat up my student?
1343
01:02:34,852 --> 01:02:37,213
You taught these girls king fu?
1344
01:02:37,322 --> 01:02:37,973
Yeah
1345
01:02:38,087 --> 01:02:39,618
So you're bent on being my enemy
1346
01:02:39,723 --> 01:02:42,426
No, just doing justice
1347
01:02:43,722 --> 01:02:46,046
You bitch, what a nerve !
1348
01:02:46,435 --> 01:02:47,300
What do you want?
1349
01:02:47,409 --> 01:02:49,769
Okay, I will give you a chance
1350
01:02:49,879 --> 01:02:51,196
All my wounded students
1351
01:02:51,306 --> 01:02:53,035
Their daily expenses and medical fees
1352
01:02:53,149 --> 01:02:53,873
All you pay
1353
01:02:53,985 --> 01:02:55,087
Right, OK
1354
01:02:55,201 --> 01:02:57,004
But what about you coming here
1355
01:02:57,115 --> 01:02:58,643
And driving away all my customers...
1356
01:02:58,749 --> 01:03:00,173
What of that?
1357
01:03:00,558 --> 01:03:02,184
This sex establishment of yours
1358
01:03:02,298 --> 01:03:03,649
... will get nothing from me
1359
01:03:03,759 --> 01:03:05,289
Very easy
1360
01:03:05,394 --> 01:03:07,613
You're young and beautiful
1361
01:03:07,725 --> 01:03:09,976
You can be a call girl here
for a couple of months
1362
01:03:10,088 --> 01:03:11,121
Then we're even
1363
01:03:11,238 --> 01:03:12,481
You bastard
1364
01:03:33,186 --> 01:03:34,159
Beat her up
1365
01:03:34,265 --> 01:03:35,793
Beat her up
1366
01:03:46,717 --> 01:03:49,777
Beat her up
1367
01:03:58,961 --> 01:04:00,136
Beat her up
1368
01:04:01,014 --> 01:04:02,543
My students are good
1369
01:04:02,648 --> 01:04:04,345
No one can withstand them
1370
01:04:04,458 --> 01:04:05,846
That's nothing
1371
01:04:05,954 --> 01:04:07,305
My students are even better
1372
01:04:07,414 --> 01:04:09,952
They're all shapely
and wear nothing inside
1373
01:04:10,057 --> 01:04:13,212
And wriggle while they dance
1374
01:04:13,328 --> 01:04:16,245
Dance... and wriggle
1375
01:04:16,530 --> 01:04:17,560
You've taken advantage
1376
01:04:17,677 --> 01:04:19,407
No wonder you're dumb founded
1377
01:04:19,519 --> 01:04:20,694
Teacher
1378
01:04:20,808 --> 01:04:22,717
There isn't any teacher now
1379
01:04:22,826 --> 01:04:24,140
Rubbish
1380
01:04:24,250 --> 01:04:25,317
You don't regard me as teacher any more ?
1381
01:04:25,431 --> 01:04:26,927
There is no teacher now
1382
01:04:27,033 --> 01:04:28,766
You really don't treat me as a teacher?
1383
01:04:30,059 --> 01:04:32,112
Right?
1384
01:04:32,217 --> 01:04:34,364
You're so rebellious
1385
01:04:34,479 --> 01:04:36,421
Even don't acknowledge your teacher
1386
01:04:36,529 --> 01:04:37,394
No, teacher
1387
01:04:37,503 --> 01:04:39,793
The boss said you won't be
called ''teacher'' now
1388
01:04:39,905 --> 01:04:42,784
You're referred to as instructor,
to be more update
1389
01:04:42,896 --> 01:04:43,762
Update?
1390
01:04:43,870 --> 01:04:46,053
I was afraid you guys
would make a mess of things
1391
01:04:46,166 --> 01:04:48,109
That's why I've come even so late
1392
01:04:48,216 --> 01:04:50,269
There's a bunch of girls
who has not showed up
1393
01:04:50,374 --> 01:04:52,556
Lady boss has gone to look for them
1394
01:04:52,914 --> 01:04:54,609
So why haven't you gone with her?
1395
01:04:54,722 --> 01:04:56,310
She didn't ask us
1396
01:04:56,426 --> 01:04:58,503
No? It's late
1397
01:04:58,619 --> 01:05:00,561
Do you know where to look for that bunch?
1398
01:05:00,670 --> 01:05:03,245
No, I'm busy teaching
1399
01:05:03,350 --> 01:05:04,700
Ask big brother
1400
01:05:06,201 --> 01:05:08,774
She must have gone to where
those students work
1401
01:05:08,879 --> 01:05:09,816
Where's that?
1402
01:05:10,932 --> 01:05:14,407
Maybe at Tak Shin Street
near some amenities centre
1403
01:05:14,516 --> 01:05:16,352
Really to those places?
1404
01:05:16,462 --> 01:05:18,015
Yes, they were recruited from there
1405
01:05:18,133 --> 01:05:19,412
Quick... go and change your clothes
1406
01:05:19,524 --> 01:05:20,664
We'll look for him
1407
01:05:25,541 --> 01:05:27,274
Crazy world?
1408
01:05:27,559 --> 01:05:29,147
No need to search further, teacher
1409
01:05:29,263 --> 01:05:30,473
This is a little ballroom
1410
01:05:30,585 --> 01:05:31,653
And it is closed
1411
01:05:31,769 --> 01:05:32,872
Press the bell
1412
01:05:33,334 --> 01:05:37,818
Open ... open up
1413
01:05:37,927 --> 01:05:39,206
We are closed
1414
01:05:40,116 --> 01:05:40,733
What do you want?
1415
01:05:40,846 --> 01:05:41,855
We're looking for someone
1416
01:05:41,960 --> 01:05:42,990
Who?
1417
01:05:43,526 --> 01:05:44,594
Have you seen any girls come here...
1418
01:05:44,709 --> 01:05:45,917
from Wah Chiang Martial Arts School?
1419
01:05:46,028 --> 01:05:47,418
The man is here
1420
01:05:49,265 --> 01:05:50,273
Step back, everyone
1421
01:05:50,379 --> 01:05:51,871
Teacher ...
1422
01:05:51,977 --> 01:05:53,816
Everyone, don't misunderstand
1423
01:05:53,925 --> 01:05:56,179
We're here to look for someone;
not to fight
1424
01:05:56,292 --> 01:05:57,748
Never mind him, kill him
1425
01:06:02,482 --> 01:06:04,392
Don't move
1426
01:06:04,502 --> 01:06:06,790
Teacher, don't be afraid
1427
01:06:06,902 --> 01:06:09,924
Step back, retreat
1428
01:06:10,032 --> 01:06:11,241
Teacher ...
1429
01:06:11,770 --> 01:06:13,430
We mean no harm
1430
01:06:13,545 --> 01:06:15,312
Don't you know right from wrong?
1431
01:06:17,405 --> 01:06:19,209
So what's your business here?
1432
01:06:19,320 --> 01:06:21,394
We've come to look for our sister
1433
01:06:21,510 --> 01:06:23,206
That would be the bitch...
1434
01:06:23,319 --> 01:06:25,500
who told our girls to learn kung fu
1435
01:06:25,614 --> 01:06:26,444
How many have come?
1436
01:06:26,553 --> 01:06:27,456
They're all here
1437
01:06:27,564 --> 01:06:29,960
That's right. We are it
1438
01:06:30,242 --> 01:06:31,901
The bitch you are looking for is here
1439
01:06:32,015 --> 01:06:34,233
Brother, where are you from?
1440
01:06:34,346 --> 01:06:36,113
Not particularly from anywhere
1441
01:06:36,225 --> 01:06:38,132
I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor
1442
01:06:38,451 --> 01:06:40,632
You are nothing.
How dare you ask for anyone?
1443
01:06:41,164 --> 01:06:42,409
Don't move
1444
01:06:42,522 --> 01:06:44,572
Don't move, don't move
1445
01:06:44,677 --> 01:06:45,471
Don't move
1446
01:06:45,582 --> 01:06:48,049
I don't think your kung fu...
1447
01:06:49,999 --> 01:06:51,765
can be faster than this knife
1448
01:06:52,573 --> 01:06:54,068
Yes, Brother
1449
01:07:02,836 --> 01:07:05,054
We who train in kung fu...
1450
01:07:05,166 --> 01:07:06,823
will not be slower than the knife
1451
01:07:09,723 --> 01:07:10,932
What do you want?
1452
01:07:11,044 --> 01:07:12,632
My sister has just come from the U.S.
1453
01:07:12,747 --> 01:07:14,586
And she's unfamiliar with Hong Kong
1454
01:07:14,696 --> 01:07:15,942
If she has caused you any displeasure...
1455
01:07:16,054 --> 01:07:17,405
Please forgive her
1456
01:07:18,765 --> 01:07:20,426
You want the matter settled like this ?
1457
01:07:20,923 --> 01:07:22,417
What further do you want?
1458
01:07:22,523 --> 01:07:24,740
OK. I will give you some face
1459
01:07:24,854 --> 01:07:27,036
Your sister has ruined my business
this evening
1460
01:07:27,150 --> 01:07:28,466
Made a mess of my joint
1461
01:07:28,577 --> 01:07:29,926
And injured my men
1462
01:07:30,035 --> 01:07:32,147
You'll compensate for all my losses
1463
01:07:32,263 --> 01:07:33,058
What's this?
1464
01:07:33,168 --> 01:07:33,678
Shut up
1465
01:07:33,794 --> 01:07:34,730
Teacher
1466
01:07:34,836 --> 01:07:36,189
How do you know our boss is alright?
1467
01:07:36,297 --> 01:07:38,170
Right. How do we know ?
1468
01:07:38,488 --> 01:07:40,671
OK. I'll pay
1469
01:07:40,785 --> 01:07:41,851
But my sister ...
1470
01:07:41,967 --> 01:07:42,939
Don't worry
1471
01:07:43,047 --> 01:07:45,029
I haven't touched
a single strand of her hair
1472
01:07:45,135 --> 01:07:46,662
Hey handsome, release her
1473
01:07:46,768 --> 01:07:47,740
Come out
1474
01:07:47,846 --> 01:07:48,118
You...
1475
01:07:48,230 --> 01:07:49,367
Get lost...
1476
01:07:49,655 --> 01:07:51,600
Brother, this man has injured our student
1477
01:07:51,709 --> 01:07:52,917
Don't let him go
1478
01:07:53,271 --> 01:07:55,324
Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang
1479
01:07:55,429 --> 01:07:57,374
And this is my ballroom
1480
01:07:57,483 --> 01:07:58,584
You promised to compensate for my losses
1481
01:07:58,699 --> 01:07:59,565
Compensate?
1482
01:07:59,673 --> 01:08:01,785
Additionally, you have to hold a feast
1483
01:08:01,900 --> 01:08:03,180
And apologize to our boss
1484
01:08:03,292 --> 01:08:03,907
No
1485
01:08:04,022 --> 01:08:04,779
Don't move
1486
01:08:04,890 --> 01:08:06,872
Do you still have any respect for me?
1487
01:08:07,988 --> 01:08:09,859
Please believe me
1488
01:08:09,968 --> 01:08:10,763
I will compensate you
1489
01:08:10,874 --> 01:08:11,253
Brother
1490
01:08:11,362 --> 01:08:12,297
Let's talk when we go back
1491
01:08:13,310 --> 01:08:14,413
Go back
1492
01:08:14,805 --> 01:08:16,605
-Brother
-Let's go
1493
01:08:16,717 --> 01:08:18,140
Go back
1494
01:08:22,701 --> 01:08:24,681
Brother, the way
you have suppressed your anger
1495
01:08:24,788 --> 01:08:26,899
...will ruin our reputation
1496
01:08:27,014 --> 01:08:28,366
Sister, this is your student...
1497
01:08:28,474 --> 01:08:30,348
who has ruined Wah Chiang's reputation
1498
01:08:30,457 --> 01:08:32,367
So you are saying I did wrong?
1499
01:08:32,752 --> 01:08:34,770
No, I mean... with people like this;
1500
01:08:34,876 --> 01:08:35,883
You shouldn't quarrel with them
1501
01:08:35,989 --> 01:08:38,137
So you're afraid.
Is that why you have to pay them?
1502
01:08:38,250 --> 01:08:39,256
Sister, you were captured
1503
01:08:39,361 --> 01:08:40,679
What else can I do?
1504
01:08:41,658 --> 01:08:42,727
They're really mean
1505
01:08:43,329 --> 01:08:43,945
Sister
1506
01:08:44,058 --> 01:08:45,410
I don't want you help
1507
01:08:46,564 --> 01:08:50,595
I heard some people were causing trouble
1508
01:08:51,363 --> 01:08:53,166
Nothing I couldn't handle
1509
01:08:53,277 --> 01:08:54,310
Yours
1510
01:08:56,094 --> 01:08:58,727
Why beat up a nobody ?
1511
01:08:58,841 --> 01:09:00,337
I'll turn the tables on him
1512
01:09:00,443 --> 01:09:01,722
... and make him pay
1513
01:09:02,493 --> 01:09:04,476
Brother Shiang,
will there be any trouble?
1514
01:09:06,184 --> 01:09:08,257
How can there be trouble in my territory?
1515
01:09:08,372 --> 01:09:09,998
He should know better
1516
01:09:10,112 --> 01:09:10,692
Right
1517
01:09:10,808 --> 01:09:11,877
Fool
1518
01:09:11,992 --> 01:09:12,893
Brother Shiang
1519
01:09:13,000 --> 01:09:15,917
My place is lacking a few girls
1520
01:09:16,026 --> 01:09:17,688
You've some girls in your territory
1521
01:09:17,800 --> 01:09:19,257
Get a few
1522
01:09:19,365 --> 01:09:21,133
Okay. But wouldn't know
if they're upto your standard
1523
01:09:22,356 --> 01:09:23,223
Let's check them out
1524
01:09:23,332 --> 01:09:24,884
Yes. Show Brother Shiang
1525
01:09:45,802 --> 01:09:47,983
What are you doing here?
1526
01:09:48,098 --> 01:09:49,628
What's up?
1527
01:09:52,411 --> 01:09:54,283
If you want to ride bicycles,
go elsewhere okay!
1528
01:09:54,950 --> 01:09:57,762
I like it. What's it to you ?
1529
01:09:58,291 --> 01:09:59,357
You...
1530
01:10:29,212 --> 01:10:30,352
Grab the weapons
1531
01:10:31,613 --> 01:10:32,788
Go
1532
01:10:46,361 --> 01:10:47,394
Come on
1533
01:10:47,511 --> 01:10:50,286
Bitch, you promised to compensate my loss
1534
01:10:50,398 --> 01:10:51,819
Don't you forget !
1535
01:10:52,832 --> 01:10:53,734
Yeah
1536
01:10:54,675 --> 01:10:55,815
Kill her
1537
01:12:48,213 --> 01:12:49,802
Good, come on
1538
01:12:52,388 --> 01:12:53,666
Go
1539
01:13:01,118 --> 01:13:03,231
What? That bitch ambushed you
1540
01:13:04,041 --> 01:13:05,011
This is a joke
1541
01:13:05,117 --> 01:13:06,399
What post do you claim in the society?
1542
01:13:06,754 --> 01:13:09,043
You let yourself beaten by that bitch?
1543
01:13:09,155 --> 01:13:10,019
Oh no, Brother
1544
01:13:10,127 --> 01:13:11,480
They've got me this time
1545
01:13:11,589 --> 01:13:14,366
On one hand, Wong promised to pay
1546
01:13:14,477 --> 01:13:16,065
On the other hand, that bitch Mei-ling...
1547
01:13:16,180 --> 01:13:17,497
She beat me up
1548
01:13:17,607 --> 01:13:20,418
Brother, I'll level that Wah Chiang place
1549
01:13:20,529 --> 01:13:21,500
Wait
1550
01:13:22,163 --> 01:13:24,002
This is a new idea
1551
01:13:24,113 --> 01:13:27,066
They have used young bikers
to beat up Ah Shiang
1552
01:13:27,173 --> 01:13:29,426
Which means they are prepared for us
1553
01:13:30,512 --> 01:13:31,900
If we openly storm
their martial arts school
1554
01:13:32,009 --> 01:13:33,596
... we'll face trouble
1555
01:13:34,721 --> 01:13:35,694
I agree
1556
01:13:36,878 --> 01:13:38,408
According to Ah Shiang...
1557
01:13:38,721 --> 01:13:40,524
This girl should be fully responsible
1558
01:13:40,635 --> 01:13:42,259
Not Wah Chiang
1559
01:13:43,522 --> 01:13:45,050
The problem is here
1560
01:13:45,156 --> 01:13:46,687
Brother, what's the problem?
1561
01:13:47,209 --> 01:13:48,277
Get rid of that bitch
1562
01:13:48,392 --> 01:13:50,787
Ah Chang, don't be rash
1563
01:13:50,896 --> 01:13:52,592
That bitch is so young
1564
01:13:52,705 --> 01:13:54,402
Yet has become boss
1565
01:13:54,514 --> 01:13:56,908
She is not as simple as she looks.
Do you agree?
1566
01:13:58,758 --> 01:14:01,817
So that's why we should indulge her
1567
01:14:01,922 --> 01:14:03,166
Let her upset a few things
1568
01:14:04,879 --> 01:14:09,849
And once the opportunity comes,
we'll skin her alive
1569
01:14:10,584 --> 01:14:12,080
Good, thank you
1570
01:14:12,395 --> 01:14:13,260
So? Found her yet?
1571
01:14:13,367 --> 01:14:15,384
Brother, I can't find her anywhere
1572
01:14:15,489 --> 01:14:17,957
And I don't know
whether the gang has found her
1573
01:14:18,064 --> 01:14:20,173
Master Wong is here
1574
01:14:22,550 --> 01:14:24,319
Brother, why have you
called us here so late?
1575
01:14:24,429 --> 01:14:26,752
Please sit, everyone
1576
01:14:26,864 --> 01:14:27,931
Right
1577
01:14:29,300 --> 01:14:31,871
Hsia Yuan,
has Mei Ling returned to School?
1578
01:14:31,976 --> 01:14:32,629
No, she hasn't
1579
01:14:32,743 --> 01:14:33,750
Really?
1580
01:14:33,855 --> 01:14:36,560
The gang wants her dead
1581
01:14:36,673 --> 01:14:38,333
Impossible
1582
01:14:38,447 --> 01:14:39,762
I promised to compensate them
1583
01:14:40,256 --> 01:14:41,501
Precisely for this reason...
1584
01:14:41,613 --> 01:14:42,964
Mei Ling this morning
went with some people
1585
01:14:43,072 --> 01:14:44,947
... to cause them some trouble
1586
01:14:45,577 --> 01:14:48,767
That's why I've asked you
to come here to hide out
1587
01:14:49,578 --> 01:14:51,523
This Mei Ling doesn't know
whom she's dealing with
1588
01:14:51,630 --> 01:14:53,160
Not really
1589
01:14:53,265 --> 01:14:55,803
If teacher has made her the boss...
1590
01:14:55,909 --> 01:14:57,437
He must have good reasons
1591
01:14:57,544 --> 01:14:59,940
But her ways are unconventional
1592
01:15:00,048 --> 01:15:01,957
And you're conservative
1593
01:15:02,066 --> 01:15:03,726
I'm not conservative
1594
01:15:04,190 --> 01:15:05,646
I have been accommodating with her
1595
01:15:05,752 --> 01:15:07,176
I cannot see the school...
1596
01:15:07,284 --> 01:15:09,645
being messed around and say nothing !
1597
01:15:10,172 --> 01:15:12,982
Even you should not...
1598
01:15:13,093 --> 01:15:14,337
drive away her students in front of her
1599
01:15:14,450 --> 01:15:16,359
This gives her no face at all
1600
01:15:16,467 --> 01:15:18,970
Hsia Yuan, young girls like her
once scorned...
1601
01:15:19,077 --> 01:15:20,179
will do anything
1602
01:15:20,292 --> 01:15:21,195
Now it has come to this
1603
01:15:21,303 --> 01:15:22,168
Yes, Hsia Yuan
1604
01:15:22,277 --> 01:15:24,422
You know she's teacher's only daughter
1605
01:15:24,537 --> 01:15:25,402
Should anything happen to her...
1606
01:15:25,511 --> 01:15:27,421
how can we answer to teacher?
1607
01:15:27,529 --> 01:15:27,980
I...
1608
01:15:28,085 --> 01:15:30,101
Right, let's not belabour the point
1609
01:15:30,207 --> 01:15:33,753
The main thing is to get Mei Ling back
1610
01:15:33,860 --> 01:15:36,599
I'll report this to the police right away
1611
01:15:36,711 --> 01:15:38,551
No, don't
1612
01:15:38,661 --> 01:15:40,011
This matter started with me
1613
01:15:40,119 --> 01:15:41,888
So I'll be responsible
1614
01:15:46,625 --> 01:15:47,764
Your boss wants to see me
1615
01:15:50,106 --> 01:15:52,250
Don't stir up any trouble here
1616
01:15:52,538 --> 01:15:53,713
Where's your boss?
1617
01:15:53,827 --> 01:15:55,035
Where?
1618
01:15:55,357 --> 01:15:57,858
Instructor, this place is so small
1619
01:15:57,964 --> 01:15:59,946
It's useless even if you tear it down
1620
01:16:02,175 --> 01:16:03,632
All your boss' joints
1621
01:16:03,738 --> 01:16:05,956
I will tear down
1622
01:16:06,070 --> 01:16:08,182
Bitch, don't press your luck
1623
01:16:08,506 --> 01:16:09,750
What do you mean?
1624
01:16:22,871 --> 01:16:23,701
Tell your boss
1625
01:16:23,810 --> 01:16:24,915
Tell him he doesn't have to
look for me anymore
1626
01:16:25,030 --> 01:16:26,557
I'll wait for him here
1627
01:16:58,700 --> 01:17:00,645
Teacher, here it is
1628
01:17:00,752 --> 01:17:02,696
Right, upstairs
1629
01:17:03,604 --> 01:17:04,813
Big brother
1630
01:17:04,926 --> 01:17:07,286
Wong Hsia's men
are hidden for an ambush here
1631
01:17:07,708 --> 01:17:08,812
Come back first
1632
01:17:09,136 --> 01:17:11,153
I tell you, when you see the boss
1633
01:17:11,258 --> 01:17:12,052
... try not to piss her off
1634
01:17:12,162 --> 01:17:13,406
Yes, teacher
1635
01:17:16,196 --> 01:17:18,140
Ah Shiang,
wait for her here with your men
1636
01:17:18,249 --> 01:17:20,158
Ah Chang, go to the back alley
1637
01:17:30,353 --> 01:17:32,156
It's so dark,
there's bound to be an ambush
1638
01:17:32,267 --> 01:17:33,203
Like
1639
01:17:33,310 --> 01:17:33,797
Like what?
1640
01:17:33,903 --> 01:17:35,526
The modern dancing in the dark
1641
01:17:35,640 --> 01:17:37,099
When we came here last time
1642
01:17:37,207 --> 01:17:39,115
The lights were also like this
1643
01:17:39,467 --> 01:17:41,164
Yes, what an atmosphere
1644
01:17:41,276 --> 01:17:42,377
Teacher, when they dance in the dark
1645
01:17:42,492 --> 01:17:43,809
They hug each other, right?
1646
01:17:43,920 --> 01:17:44,785
Go in and check it out
1647
01:17:44,894 --> 01:17:46,247
Right, let's take a look
1648
01:17:54,250 --> 01:17:56,231
There's music and dancing
1649
01:17:58,807 --> 01:18:00,266
They're both locked inside
1650
01:18:00,373 --> 01:18:02,389
Relax, they're dancing
1651
01:18:02,495 --> 01:18:04,120
The music has a strong beat
1652
01:18:04,235 --> 01:18:05,477
That's disco
1653
01:18:05,590 --> 01:18:06,492
Right
1654
01:18:17,417 --> 01:18:18,662
Ah Fat
1655
01:18:24,617 --> 01:18:26,113
Something's wrong
1656
01:18:26,567 --> 01:18:27,502
Break down the door
1657
01:18:27,610 --> 01:18:28,404
Right
1658
01:18:33,558 --> 01:18:34,803
You're drinking beer
1659
01:18:35,437 --> 01:18:37,452
What are you doing with the chair?
1660
01:18:38,394 --> 01:18:40,991
Teacher, he's dancing with the chair
1661
01:18:43,889 --> 01:18:44,824
Teacher, ambush
1662
01:18:44,931 --> 01:18:46,140
Come here
1663
01:18:58,534 --> 01:18:59,707
There're many people inside
1664
01:18:59,819 --> 01:19:00,687
Don't go in, teacher
1665
01:19:00,796 --> 01:19:02,253
They'll have the spot-lights on us
1666
01:19:03,228 --> 01:19:04,652
They'll hide in the dark,
whereas we're exposed
1667
01:19:04,760 --> 01:19:05,767
We'll lose
1668
01:19:06,605 --> 01:19:07,469
Dance
1669
01:19:07,578 --> 01:19:08,786
Dance?
1670
01:19:08,898 --> 01:19:11,853
Dance and distract them
1671
01:19:21,423 --> 01:19:22,217
Cover me
1672
01:19:22,326 --> 01:19:23,572
Ah Fat, throw the chair
1673
01:19:30,049 --> 01:19:31,506
There're many people
hiding behind the chairs
1674
01:19:38,466 --> 01:19:39,711
Turn off the light
1675
01:19:58,329 --> 01:19:59,859
What, Hung Fist?
1676
01:20:00,555 --> 01:20:01,491
Turn on the lights
1677
01:20:01,598 --> 01:20:03,057
It's me
1678
01:20:03,338 --> 01:20:04,690
Brother, what are you doing here?
1679
01:20:04,799 --> 01:20:06,944
Fear not, I'm here
1680
01:20:07,058 --> 01:20:08,198
Stop
1681
01:20:09,947 --> 01:20:11,193
The boss?
1682
01:20:11,304 --> 01:20:13,379
So it's you
1683
01:20:14,052 --> 01:20:16,625
Sister, they're all our people
1684
01:20:16,730 --> 01:20:17,630
That's right
1685
01:20:17,912 --> 01:20:20,130
I thought you were that boss' men
1686
01:20:20,242 --> 01:20:22,296
Oh, did you ask them to come?
1687
01:20:22,401 --> 01:20:23,822
Right, I am waiting for him here
1688
01:20:24,207 --> 01:20:25,868
OK, sister, you go back first
1689
01:20:25,983 --> 01:20:27,122
I'll handle it from here
1690
01:20:27,236 --> 01:20:29,250
No, I said I won't let you help me
1691
01:20:29,356 --> 01:20:31,409
The bottom line is... you're still a girl
1692
01:20:31,514 --> 01:20:32,414
If anything happens to you...
1693
01:20:32,522 --> 01:20:33,911
How can I answer to your father?
1694
01:20:34,297 --> 01:20:35,267
Then you don't have
very high regard for me
1695
01:20:35,374 --> 01:20:36,405
You think I can't fight?
1696
01:20:36,523 --> 01:20:38,076
That's right
1697
01:20:38,192 --> 01:20:39,129
You...
1698
01:20:40,141 --> 01:20:42,429
Teacher, Don't fight
1699
01:20:42,541 --> 01:20:43,607
What to do?
1700
01:20:45,289 --> 01:20:46,391
Spread out, all of you
1701
01:20:46,505 --> 01:20:47,643
Don't be so naughty, turn off the lights
1702
01:20:47,757 --> 01:20:49,003
Turn them off
1703
01:20:53,950 --> 01:20:55,193
You can't get away
1704
01:20:55,306 --> 01:20:56,030
We're surrounded
1705
01:20:56,142 --> 01:20:57,114
I'll fight to the death with them
1706
01:20:57,220 --> 01:20:57,871
Wait, they have many people
1707
01:20:57,984 --> 01:20:59,823
Fear not, I'll handle them
1708
01:20:59,932 --> 01:21:01,664
It's OK, I'll deal with them
1709
01:21:02,576 --> 01:21:03,820
Ah Shing
1710
01:21:04,245 --> 01:21:05,776
Watch the door
1711
01:21:07,585 --> 01:21:08,831
Follow me
1712
01:21:13,535 --> 01:21:14,602
Follow me
1713
01:21:19,100 --> 01:21:20,239
Go there
1714
01:21:30,997 --> 01:21:31,755
Cut them off
1715
01:21:31,866 --> 01:21:32,695
Okay
1716
01:21:37,778 --> 01:21:41,181
Don't let her go
1717
01:22:30,129 --> 01:22:32,111
Big Brother...The police are here
1718
01:22:32,217 --> 01:22:33,188
Get in, all of you
1719
01:22:33,296 --> 01:22:36,485
Get in, quickly
1720
01:22:43,312 --> 01:22:43,823
Teacher
1721
01:22:43,940 --> 01:22:46,088
Stand still...
1722
01:22:46,202 --> 01:22:47,066
Still pursue?
1723
01:22:47,175 --> 01:22:49,748
No, there's police. Follow me
1724
01:22:50,443 --> 01:22:52,283
250 , HK704
1725
01:22:54,443 --> 01:22:55,761
What happened ?
1726
01:22:55,871 --> 01:22:57,569
Officer, someone's injured
1727
01:22:57,681 --> 01:22:58,261
Injured?
1728
01:22:58,376 --> 01:22:59,513
Teacher, what to do?
1729
01:23:00,915 --> 01:23:02,574
Check it out
1730
01:23:06,618 --> 01:23:07,650
Teacher
1731
01:23:13,749 --> 01:23:14,819
Brother, kill her
1732
01:23:14,934 --> 01:23:17,079
No, the police already knows...
1733
01:23:17,193 --> 01:23:18,509
about our two cars
1734
01:23:18,620 --> 01:23:20,387
Bring her to the sports stadium
1735
01:23:20,499 --> 01:23:22,513
Bury her alive after dawn
1736
01:23:25,159 --> 01:23:28,456
Please, inside
1737
01:23:28,568 --> 01:23:30,584
I'll get you a table with a good view
1738
01:23:35,527 --> 01:23:36,593
How about this one?
1739
01:24:01,824 --> 01:24:03,481
Sir, anything to drink?
1740
01:24:04,014 --> 01:24:05,544
Some wine
1741
01:24:06,031 --> 01:24:06,542
What wine?
1742
01:24:06,659 --> 01:24:08,046
Whatever
1743
01:24:32,710 --> 01:24:35,214
Too expensive, wasteful
1744
01:24:37,407 --> 01:24:38,759
Cheers everyone
1745
01:24:40,086 --> 01:24:41,475
Thank you
1746
01:24:41,584 --> 01:24:42,412
Tell me, this bar of ours...
1747
01:24:42,522 --> 01:24:44,180
has it wronged you in any way ?
1748
01:24:45,548 --> 01:24:47,077
Nothing here has wronged me
1749
01:24:47,426 --> 01:24:49,607
But your boss has
1750
01:24:50,347 --> 01:24:51,663
What's wrong?
1751
01:24:51,773 --> 01:24:52,842
Chan Mei Ling
1752
01:24:53,827 --> 01:24:56,079
Conceal your weapons,
we're running a business
1753
01:24:58,418 --> 01:24:59,806
Chan Mei Ling is not here
1754
01:25:00,123 --> 01:25:01,781
What about your boss?
1755
01:25:02,383 --> 01:25:04,495
He's not here either
1756
01:25:04,611 --> 01:25:05,618
Not here?
1757
01:25:06,382 --> 01:25:07,592
I'll give you three minutes
1758
01:25:07,705 --> 01:25:09,815
... to bring out Chan Mei Ling
1759
01:25:09,932 --> 01:25:11,664
Or else we'll bring down this joint
1760
01:25:12,540 --> 01:25:15,636
We want Chan Mei Ling
1761
01:25:16,125 --> 01:25:18,826
Tonight's business is not a big concern
1762
01:25:19,288 --> 01:25:20,297
Kill him
1763
01:26:24,998 --> 01:26:26,101
Don't move
1764
01:26:26,215 --> 01:26:27,186
Don't move
1765
01:26:27,292 --> 01:26:28,823
Come into the manager's office
1766
01:26:38,597 --> 01:26:39,213
Kill him
1767
01:26:39,328 --> 01:26:40,300
Sister
1768
01:27:21,836 --> 01:27:22,345
Put the light on him
1769
01:27:22,462 --> 01:27:23,364
No more battery
1770
01:27:23,715 --> 01:27:24,744
Use mine
1771
01:27:33,905 --> 01:27:35,530
Don't move, or I'll chop off her hands
1772
01:27:35,646 --> 01:27:36,676
Don't move
1773
01:27:39,819 --> 01:27:41,872
Master Wong, please listen to reason
1774
01:27:42,846 --> 01:27:44,127
Where is your big brother ?
1775
01:27:44,445 --> 01:27:45,797
They're at the sports stadium
1776
01:27:46,430 --> 01:27:47,921
And Chan Mei Ling?
1777
01:27:48,028 --> 01:27:49,487
She's there as well
1778
01:27:50,534 --> 01:27:53,072
Bring me to her. C'mon, move
1779
01:27:55,647 --> 01:27:56,927
It isn't dawn yet
1780
01:28:09,527 --> 01:28:10,913
Big brother
1781
01:28:11,404 --> 01:28:12,269
What is it?
1782
01:28:12,378 --> 01:28:13,173
Big brother
1783
01:28:13,283 --> 01:28:14,289
Turn on the lights
1784
01:28:15,406 --> 01:28:15,891
Big Brother...
1785
01:28:15,997 --> 01:28:17,797
the Wah Chiang people
have torn down our place
1786
01:28:18,465 --> 01:28:19,046
Where are they?
1787
01:28:19,161 --> 01:28:20,299
Outside
1788
01:28:20,623 --> 01:28:21,383
Guard all exits
1789
01:28:21,492 --> 01:28:22,499
Yes
1790
01:28:26,570 --> 01:28:29,629
Ah Shiang,
if anything happens... kill him
1791
01:28:30,048 --> 01:28:31,080
Okay
1792
01:28:50,920 --> 01:28:52,057
Attack
1793
01:28:52,622 --> 01:28:53,038
Release her
1794
01:28:53,146 --> 01:28:54,154
Yes
1795
01:29:03,163 --> 01:29:04,657
Teacher Wong, not bad
1796
01:29:04,938 --> 01:29:05,839
Attack
1797
01:29:22,471 --> 01:29:24,653
Don't move.
Let's see how long he can last
1798
01:29:28,313 --> 01:29:29,143
Come
1799
01:29:41,671 --> 01:29:43,543
Ah Fat, are you OK?
1800
01:29:46,922 --> 01:29:48,311
Why not?
1801
01:29:49,079 --> 01:29:50,917
Boss, use more power
1802
01:29:51,375 --> 01:29:53,072
Right, more power
1803
01:29:53,185 --> 01:29:54,738
Right, beat up that bastard
1804
01:29:56,803 --> 01:29:58,011
Stay away
1805
01:29:58,716 --> 01:29:59,582
Careful
1806
01:30:00,802 --> 01:30:01,702
Careful
1807
01:30:04,142 --> 01:30:05,174
Help him. I can handle it here
1808
01:30:05,291 --> 01:30:06,191
OK
1809
01:30:21,637 --> 01:30:22,540
A monk?
1810
01:30:22,648 --> 01:30:23,821
San Te Monk?
1811
01:30:30,334 --> 01:30:31,509
Stay away
1812
01:30:39,519 --> 01:30:40,419
Irene
1813
01:30:40,528 --> 01:30:43,588
Brother Shiang, how are you?
1814
01:31:21,642 --> 01:31:23,029
The monk's head is tough
1815
01:31:23,417 --> 01:31:25,326
He's scolding you
1816
01:31:25,783 --> 01:31:27,726
You dare scold me, bastard?
1817
01:31:27,833 --> 01:31:28,805
Let me
1818
01:31:28,913 --> 01:31:30,193
Boss, let me handle this
1819
01:31:30,303 --> 01:31:30,718
Oh, it's you?
1820
01:31:30,825 --> 01:31:31,835
Get away
1821
01:31:31,939 --> 01:31:33,218
No need...
1822
01:31:33,921 --> 01:31:35,865
Continue...
1823
01:31:39,903 --> 01:31:40,627
Damn it
1824
01:31:40,740 --> 01:31:42,505
Damn you
1825
01:32:09,471 --> 01:32:10,503
Teacher
1826
01:32:16,220 --> 01:32:17,749
Rest for a while
1827
01:32:18,447 --> 01:32:18,993
What?
1828
01:32:19,108 --> 01:32:20,351
Mad monkey
1829
01:33:14,415 --> 01:33:16,148
Don't move, see teacher peftorm
1830
01:34:13,132 --> 01:34:13,749
Big Brother...
1831
01:34:13,863 --> 01:34:14,798
Don't move
1832
01:34:24,785 --> 01:34:26,373
Don't move...
1833
01:34:27,288 --> 01:34:29,021
This is terrible
1834
01:34:29,133 --> 01:34:31,564
Your punches and kicks are no good.
Try the knife
1835
01:35:25,623 --> 01:35:26,691
Boss
1836
01:35:26,806 --> 01:35:28,395
If you're satisfied with our kung fu...
1837
01:35:28,512 --> 01:35:30,905
let the matter concerning our sister rest
1838
01:35:33,171 --> 01:35:34,797
Teacher Wong, you're good
1839
01:35:34,912 --> 01:35:35,670
Big brother
1840
01:35:35,781 --> 01:35:36,467
What's up?
1841
01:35:36,579 --> 01:35:39,082
Want to go to the police station? Go
1842
01:35:40,477 --> 01:35:41,685
What, finished?
1843
01:35:41,797 --> 01:35:43,078
Teacher, this is cool
1844
01:35:43,190 --> 01:35:45,134
No more, beautiful
1845
01:35:46,252 --> 01:35:47,117
Brother, you know...
1846
01:35:47,224 --> 01:35:48,647
the kind of free-fighting a while back,
1847
01:35:48,755 --> 01:35:50,108
can't even be seen in the States ?
1848
01:35:50,216 --> 01:35:50,868
You...
1849
01:35:50,981 --> 01:35:52,749
You actually could have more students
1850
01:35:52,861 --> 01:35:54,247
What? More students?
1851
01:35:54,355 --> 01:35:55,388
Stop arguing
1852
01:35:55,851 --> 01:35:57,311
Never mind
1853
01:36:03,123 --> 01:36:04,544
Move the luggage
1854
01:36:06,531 --> 01:36:07,538
Uncle
1855
01:36:08,792 --> 01:36:10,700
Bring the luggage here
1856
01:36:13,140 --> 01:36:13,970
Thank you
1857
01:36:14,078 --> 01:36:15,182
Don't mention it
1858
01:36:16,791 --> 01:36:18,073
Your teacher?
1859
01:36:18,184 --> 01:36:20,438
I don't know
1860
01:36:21,211 --> 01:36:22,075
Hsia Yuan will be here soon
1861
01:36:22,183 --> 01:36:23,392
Yes, he may be here already
1862
01:36:25,175 --> 01:36:26,041
Coming
1863
01:36:26,150 --> 01:36:28,129
Mei Ling, let's go inside
1864
01:36:28,236 --> 01:36:29,066
Okay
1865
01:36:34,739 --> 01:36:35,642
You...
1866
01:36:40,550 --> 01:36:41,559
Wow, such beautiful flowers !
1867
01:36:42,567 --> 01:36:43,469
You dare to bully our boss?
1868
01:36:43,577 --> 01:36:46,909
Hit him
1869
01:36:47,820 --> 01:36:49,765
Teacher...
107401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.