All language subtitles for The.Lady.Is.The.Boss.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-WORLD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,585 --> 00:00:32,724 Hsia Yuan 2 00:00:32,838 --> 00:00:35,717 The government has officially decreed... 3 00:00:35,828 --> 00:00:39,649 Teacher's martial arts school to be demolished 4 00:00:40,316 --> 00:00:42,498 Brother, you are a Justice of Peace 5 00:00:42,612 --> 00:00:44,142 Can you help negotiate ? 6 00:00:44,666 --> 00:00:46,193 No 7 00:00:46,298 --> 00:00:50,082 The school is undergoing the road expansion plan 8 00:00:50,195 --> 00:00:51,026 I will not let them demolish the school 9 00:00:51,135 --> 00:00:53,184 Yes, we can't allow it... 10 00:00:53,290 --> 00:00:55,723 Quiet everyone... 11 00:00:55,831 --> 00:00:57,040 Listen to me 12 00:00:57,396 --> 00:01:02,152 Hsia Yuan, don't be so stubborn 13 00:01:02,266 --> 00:01:03,818 I'll send a telegram to the US 14 00:01:03,935 --> 00:01:05,631 ... and consult teacher 15 00:01:05,744 --> 00:01:07,096 Good. Brother 16 00:01:07,204 --> 00:01:08,901 Until we hear from teacher 17 00:01:09,013 --> 00:01:10,435 I'll not let them even touch the school 18 00:01:10,543 --> 00:01:13,118 Yes, we won't allow it... 19 00:01:16,595 --> 00:01:19,194 Sir, over there 20 00:01:19,520 --> 00:01:20,384 Ready? 21 00:01:20,492 --> 00:01:20,871 Yes 22 00:01:20,979 --> 00:01:21,987 Action 23 00:01:24,492 --> 00:01:27,339 Go away... 24 00:01:37,259 --> 00:01:38,538 Get ready 25 00:01:41,294 --> 00:01:45,291 Brother... 26 00:01:45,990 --> 00:01:48,173 Someone is demolishing our school 27 00:01:48,286 --> 00:01:48,772 Strike him 28 00:01:48,878 --> 00:01:49,813 Go 29 00:01:51,138 --> 00:01:52,834 Ah Fa, someone is demolishing our school 30 00:01:52,947 --> 00:01:53,707 Beat him 31 00:01:53,817 --> 00:01:54,753 Go 32 00:01:55,381 --> 00:01:57,326 Teacher is surrounded 33 00:01:57,435 --> 00:01:57,920 Kill him 34 00:01:58,026 --> 00:01:58,996 Go 35 00:02:00,844 --> 00:02:03,903 Brother, they're demolishing our school 36 00:02:04,008 --> 00:02:05,076 Blow him up 37 00:02:05,818 --> 00:02:07,369 Throw down your sticks 38 00:02:08,147 --> 00:02:09,358 If you leave our school alone 39 00:02:09,470 --> 00:02:11,202 ... we'll comply 40 00:02:12,947 --> 00:02:15,616 I'll give you a minute to cool down 41 00:02:15,731 --> 00:02:17,262 Then drop your sticks 42 00:02:17,540 --> 00:02:20,006 Teacher is surrounded by police. To the rescue 43 00:02:22,584 --> 00:02:23,556 Careful everyone 44 00:02:23,662 --> 00:02:24,977 Don't move 45 00:02:25,400 --> 00:02:26,611 Teacher, we'll fight them 46 00:02:26,723 --> 00:02:27,659 We'll guard the school with our lives 47 00:02:27,767 --> 00:02:28,491 We fear nothing 48 00:02:28,602 --> 00:02:31,339 We'll fight and blow you all to bits 49 00:02:31,801 --> 00:02:34,756 Don't move 50 00:02:38,723 --> 00:02:39,339 Careful everyone 51 00:02:39,454 --> 00:02:40,664 The gas tank will explode 52 00:02:40,777 --> 00:02:41,747 Scatter, everyone 53 00:02:41,853 --> 00:02:44,664 Scatter, retreat 54 00:02:45,820 --> 00:02:47,728 Stop, everyone 55 00:02:48,358 --> 00:02:48,809 Calm down 56 00:02:48,915 --> 00:02:49,402 Go away 57 00:02:49,507 --> 00:02:50,231 Cool it 58 00:02:50,342 --> 00:02:52,359 Brother, I'll not allow them to demolish 59 00:02:52,464 --> 00:02:53,778 Quiet 60 00:02:55,247 --> 00:02:57,357 This land is reclaimed for road development 61 00:02:57,474 --> 00:02:59,524 Why do you oppose the government? 62 00:02:59,628 --> 00:03:01,645 The unit will become a structure in danger 63 00:03:01,751 --> 00:03:02,687 Let them demolish it 64 00:03:02,796 --> 00:03:03,377 Brother 65 00:03:03,492 --> 00:03:04,000 Demolishing the school is... 66 00:03:04,117 --> 00:03:05,431 tantamount to destroying our name 67 00:03:05,542 --> 00:03:06,896 Right, we cannot allow it... 68 00:03:07,004 --> 00:03:08,106 Quiet 69 00:03:08,464 --> 00:03:10,860 I've already called the US 70 00:03:10,969 --> 00:03:14,266 Teacher has agreed to take down our sign 71 00:03:14,379 --> 00:03:16,524 And establish a new school 72 00:03:16,638 --> 00:03:17,610 I don't believe teacher would do such a thing 73 00:03:17,717 --> 00:03:18,370 Why would I lie to you? 74 00:03:18,483 --> 00:03:19,064 Brother 75 00:03:19,178 --> 00:03:20,353 Presently you're a gentleman of peace 76 00:03:20,465 --> 00:03:21,438 You naturally side with the government 77 00:03:21,544 --> 00:03:23,594 I'll let you look at the teacher's telegram 78 00:03:25,162 --> 00:03:26,230 Look 79 00:03:27,388 --> 00:03:28,560 Look what it says 80 00:03:32,084 --> 00:03:34,585 C.O... 81 00:03:34,865 --> 00:03:35,898 What is this word? 82 00:03:36,014 --> 00:03:37,604 This reads like a D 83 00:03:37,719 --> 00:03:39,414 I'm not sure either, you look at it 84 00:03:39,527 --> 00:03:40,629 I'll show you 85 00:03:41,232 --> 00:03:42,725 What he means to say... 86 00:03:42,832 --> 00:03:43,936 Look 87 00:03:44,051 --> 00:03:45,294 Ah Shuei, what on earth does it say? 88 00:03:46,310 --> 00:03:48,363 I don't know either 89 00:03:52,119 --> 00:03:55,216 Teacher wishes to say... 90 00:03:55,321 --> 00:03:57,750 He appreciates our efforts here in Hong Kong 91 00:03:57,857 --> 00:04:01,678 ...for our continued support of the school 92 00:04:01,791 --> 00:04:03,248 But times have changed 93 00:04:03,354 --> 00:04:07,353 And our school has become dilapidated 94 00:04:07,460 --> 00:04:10,448 So we should find another place 95 00:04:10,556 --> 00:04:13,616 ...to re-establish our school; 96 00:04:13,721 --> 00:04:16,875 And to promote our martial arts 97 00:04:16,990 --> 00:04:19,696 That's what the telegram says 98 00:04:22,035 --> 00:04:24,608 Teacher, what's to be done? 99 00:04:25,166 --> 00:04:26,658 Be careful 100 00:04:26,764 --> 00:04:27,797 Take down the sign 101 00:04:27,914 --> 00:04:31,247 It's taken down... 102 00:04:31,356 --> 00:04:33,930 What? Who told you to take it down? 103 00:04:34,244 --> 00:04:35,906 Carry it... 104 00:04:36,020 --> 00:04:36,743 Take it down 105 00:04:36,853 --> 00:04:38,381 Right... 106 00:04:40,887 --> 00:04:41,992 Help me up 107 00:04:44,819 --> 00:04:47,417 Our grand master looks serious 108 00:04:49,270 --> 00:04:50,480 Don't you think so? 109 00:04:50,594 --> 00:04:51,802 Forget the rubbish 110 00:04:52,158 --> 00:04:52,704 If you break the sign 111 00:04:52,820 --> 00:04:54,350 ...I'll have your head 112 00:04:54,454 --> 00:04:55,248 Go to work 113 00:04:55,358 --> 00:04:56,781 Right 114 00:04:56,890 --> 00:04:59,357 Place the sign under grand master's picture 115 00:05:01,132 --> 00:05:02,307 Like this? 116 00:05:08,090 --> 00:05:09,062 Go and help 117 00:05:09,168 --> 00:05:10,200 Right 118 00:05:12,680 --> 00:05:14,342 Teacher is not in a good mood 119 00:05:14,456 --> 00:05:15,463 Be careful 120 00:05:15,567 --> 00:05:16,221 Don't throw it around 121 00:05:16,334 --> 00:05:17,508 Yes 122 00:05:30,699 --> 00:05:32,573 Big brother, second brother 123 00:05:32,683 --> 00:05:34,699 Such a big house; I can leap and kick 124 00:05:37,379 --> 00:05:38,694 It's really big 125 00:05:39,153 --> 00:05:40,185 Let's go upstairs and see 126 00:05:40,822 --> 00:05:42,411 Yes, one can even turn a full somersault 127 00:05:42,527 --> 00:05:43,143 Stop talking so much 128 00:05:43,257 --> 00:05:44,087 Let's go upstairs and see 129 00:05:44,196 --> 00:05:44,957 Move... 130 00:05:45,067 --> 00:05:46,038 Where to? 131 00:05:46,145 --> 00:05:47,947 It's a huge place upstairs 132 00:05:48,058 --> 00:05:49,030 Be quiet 133 00:05:49,970 --> 00:05:51,952 Why are you meddling with my lion head ? 134 00:05:52,544 --> 00:05:53,089 Not at all 135 00:05:53,204 --> 00:05:54,177 We haven't had a lion dance for a long time 136 00:05:54,285 --> 00:05:54,936 ...so we're doing it 137 00:05:55,050 --> 00:05:55,986 Bullshit 138 00:05:56,477 --> 00:05:57,057 You have been with us for so long... 139 00:05:57,172 --> 00:05:58,629 yet don't know the rules 140 00:05:58,979 --> 00:05:59,596 This is a new school... 141 00:05:59,711 --> 00:06:01,062 and must honoured by our grand master 142 00:06:01,171 --> 00:06:02,311 To inaugurate the opening 143 00:06:02,425 --> 00:06:03,952 And break all the seals 144 00:06:04,059 --> 00:06:05,339 I understand, teacher 145 00:06:05,449 --> 00:06:07,323 Teacher, so we don't have to practise? 146 00:06:07,432 --> 00:06:08,927 Our kung fu will regress 147 00:06:09,033 --> 00:06:09,968 Right... 148 00:06:10,076 --> 00:06:11,773 We can rest now 149 00:06:12,164 --> 00:06:12,886 You're dreaming 150 00:06:12,998 --> 00:06:13,615 Don't you want to rest? 151 00:06:13,729 --> 00:06:14,072 Be quiet 152 00:06:14,182 --> 00:06:14,597 You want to... 153 00:06:14,704 --> 00:06:15,912 Be quiet 154 00:06:16,025 --> 00:06:17,235 Don't forget yourselves yet 155 00:06:17,347 --> 00:06:18,627 Come back to practise your stance daily 156 00:06:18,737 --> 00:06:20,790 What? Our stance? 157 00:06:21,624 --> 00:06:23,155 Don't worry 158 00:06:23,261 --> 00:06:25,692 The training wouldn't be lengthy 159 00:06:25,801 --> 00:06:29,998 The senior teacher arrives tomorrow 160 00:06:30,112 --> 00:06:30,978 Tomorrow? 161 00:06:31,087 --> 00:06:32,189 Right 162 00:06:32,304 --> 00:06:36,645 After picking him up at the airport we'll have a feast 163 00:06:36,756 --> 00:06:38,807 Great, a big meal... 164 00:06:38,913 --> 00:06:40,015 Don't be too happy 165 00:06:40,130 --> 00:06:42,492 Remember to offer your respects 166 00:06:48,444 --> 00:06:50,661 Quite aged, I'd say. So much baggage! Could it be... 167 00:06:50,774 --> 00:06:54,322 Don't worry, master is still very strong 168 00:07:01,037 --> 00:07:01,936 Get away 169 00:07:02,045 --> 00:07:02,945 What are you looking? 170 00:07:03,053 --> 00:07:03,954 Master 171 00:07:05,559 --> 00:07:06,697 You're ruthless 172 00:07:06,811 --> 00:07:09,515 He's coming... 173 00:07:25,350 --> 00:07:25,965 Not yet 174 00:07:26,081 --> 00:07:27,611 Here he comes 175 00:07:46,849 --> 00:07:47,748 Hsia Yuan 176 00:07:47,857 --> 00:07:50,145 Teacher must have lots of luggage 177 00:07:50,257 --> 00:07:51,431 And he walks slowly 178 00:07:51,545 --> 00:07:54,010 Let's meet him separately 179 00:07:54,117 --> 00:07:54,662 All right... 180 00:07:54,778 --> 00:07:56,167 You go that way and we'll go there 181 00:07:56,275 --> 00:07:57,484 Right.. 182 00:07:57,596 --> 00:07:58,356 You stand here 183 00:07:58,468 --> 00:07:59,711 Yes, teacher 184 00:08:00,205 --> 00:08:01,629 You stay here, don't go away 185 00:08:01,736 --> 00:08:03,088 Yes, teacher 186 00:08:08,657 --> 00:08:09,939 Here they come ! 187 00:08:11,162 --> 00:08:12,549 Over there 188 00:08:28,589 --> 00:08:31,815 Wah Chiang Martial Arts Association 189 00:08:32,451 --> 00:08:34,633 Oh yes, I find them 190 00:08:40,416 --> 00:08:43,370 Hey... you wait for me? 191 00:08:44,452 --> 00:08:45,625 Oh, Shit 192 00:08:45,739 --> 00:08:46,805 Tell me 193 00:08:46,920 --> 00:08:49,281 Are you here for Teacher Chan? 194 00:08:49,949 --> 00:08:51,122 Is it not ? 195 00:08:51,825 --> 00:08:54,150 Are you blind, can't you see? 196 00:08:54,261 --> 00:08:57,002 If not for Teacher Chan, would it be for you? 197 00:08:57,843 --> 00:08:59,337 Yes teacher, teacher 198 00:08:59,444 --> 00:09:00,380 Yes, you are right 199 00:09:01,114 --> 00:09:02,145 I am your teacher 200 00:09:02,262 --> 00:09:03,790 Your boss 201 00:09:04,557 --> 00:09:05,388 You fainted? 202 00:09:05,497 --> 00:09:05,875 You crazy 203 00:09:05,983 --> 00:09:06,362 You saw a ghost 204 00:09:06,469 --> 00:09:07,407 Are you sick? 205 00:09:07,515 --> 00:09:08,273 You're mad 206 00:09:08,385 --> 00:09:08,727 You... 207 00:09:08,835 --> 00:09:09,628 You have seen a ghost 208 00:09:09,739 --> 00:09:12,337 No, I'll tell you 209 00:09:12,454 --> 00:09:14,113 Don't mind her... 210 00:09:18,402 --> 00:09:20,204 Look here, look 211 00:09:20,314 --> 00:09:21,038 The picture of grand master 212 00:09:21,148 --> 00:09:23,925 Right... 213 00:09:24,560 --> 00:09:25,140 She has grand master's photo 214 00:09:25,254 --> 00:09:28,279 Look, this is me 215 00:09:28,385 --> 00:09:29,736 This is Chan Chen, my father 216 00:09:29,846 --> 00:09:31,092 You're grand master's daughter? 217 00:09:32,385 --> 00:09:33,915 A little rigid, a little soft 218 00:09:34,020 --> 00:09:35,645 Put your backs in, to move heaven & earth 219 00:09:38,576 --> 00:09:39,681 Right 220 00:09:41,534 --> 00:09:43,442 Oh, my dear 221 00:09:45,186 --> 00:09:46,194 Stop 222 00:09:46,577 --> 00:09:47,682 You monkeys 223 00:09:47,797 --> 00:09:49,074 I told you to pick up grand master 224 00:09:49,186 --> 00:09:50,539 ... and you meddle with this woman? 225 00:09:50,647 --> 00:09:51,927 Hey, who are you? 226 00:09:52,213 --> 00:09:53,185 I don't know what you're saying 227 00:09:53,291 --> 00:09:54,644 Who are you? 228 00:09:54,752 --> 00:09:55,818 I am their teacher 229 00:09:55,933 --> 00:09:57,464 You're their teacher 230 00:09:57,778 --> 00:09:58,394 What's your name? 231 00:09:58,509 --> 00:09:59,376 Wong Hsia Yuan 232 00:09:59,484 --> 00:10:01,593 Oh, you're elder brother ! 233 00:10:02,753 --> 00:10:03,997 What I... 234 00:10:05,119 --> 00:10:05,664 Oh, Shit 235 00:10:05,780 --> 00:10:07,237 She has grand master's photo 236 00:10:09,049 --> 00:10:11,126 You were born in the States, is it ? 237 00:10:12,144 --> 00:10:13,496 Mei Ling Chan 238 00:10:13,605 --> 00:10:14,744 Mei Ling Chan 239 00:10:15,553 --> 00:10:17,914 Brother, I'm Chan Mei Ling 240 00:10:18,684 --> 00:10:19,787 Mei Ling 241 00:10:20,597 --> 00:10:20,977 Brother 242 00:10:21,084 --> 00:10:21,534 Yes? 243 00:10:21,641 --> 00:10:23,822 We've picked up teacher's daughter Siu Mei 244 00:10:23,936 --> 00:10:25,953 No...Mei Ling 245 00:10:26,059 --> 00:10:27,588 Right...Mei Ling 246 00:10:29,502 --> 00:10:31,055 So you've grown so big 247 00:10:31,171 --> 00:10:32,180 Where's teacher? 248 00:10:32,285 --> 00:10:33,008 Daddy? 249 00:10:33,503 --> 00:10:34,262 He' sick and can't come 250 00:10:34,372 --> 00:10:35,402 He's sick? 251 00:10:35,519 --> 00:10:36,550 Oh, yes 252 00:10:37,503 --> 00:10:39,899 I got dad's letter 253 00:10:41,919 --> 00:10:43,900 Friends of martial arts 254 00:10:44,007 --> 00:10:46,747 Boss of Wah Chiang Martial Arts Association has arrived 255 00:11:03,662 --> 00:11:04,147 Hsia Yuan 256 00:11:04,252 --> 00:11:04,939 Yes 257 00:11:05,329 --> 00:11:08,212 You have lots of students in Hong Kong 258 00:11:11,348 --> 00:11:12,629 Please 259 00:11:14,480 --> 00:11:15,167 Welcome... 260 00:11:15,280 --> 00:11:16,901 The boss is a woman 261 00:11:17,016 --> 00:11:18,547 Welcome... 262 00:11:19,244 --> 00:11:20,941 How come it's a woman? 263 00:11:21,053 --> 00:11:23,069 I am confused, I don't know either 264 00:11:28,149 --> 00:11:29,288 Please 265 00:11:34,653 --> 00:11:36,799 Students, please sit down 266 00:11:39,002 --> 00:11:41,848 Guests, please sit down 267 00:11:44,810 --> 00:11:46,958 Hsia Yuan, over to you 268 00:11:47,073 --> 00:11:47,866 Yes 269 00:11:49,300 --> 00:11:51,728 Respected seniors of the martial arts world 270 00:11:51,837 --> 00:11:54,899 Here is the daughter of the School's founder 271 00:11:57,472 --> 00:11:59,204 Thank you, thank you very much 272 00:11:59,559 --> 00:12:01,848 I am Chan Mei Ling, your master 273 00:12:01,960 --> 00:12:04,462 Master? What is master? 274 00:12:05,160 --> 00:12:06,550 Please, everyone 275 00:12:06,658 --> 00:12:10,061 Master is our school's founder and boss 276 00:12:10,170 --> 00:12:14,296 Oh, boss... 277 00:12:15,247 --> 00:12:16,706 Everyone 278 00:12:16,813 --> 00:12:19,350 Boss Chan Mei Ling happens to be the... 279 00:12:19,456 --> 00:12:21,746 daughter of our founder Chan Chen 280 00:12:21,858 --> 00:12:24,111 Our teacher is advanced in years 281 00:12:24,224 --> 00:12:26,547 And has delegated the management of the school 282 00:12:26,657 --> 00:12:28,769 ... entirely to his daughter 283 00:12:28,884 --> 00:12:31,480 She is now our boss 284 00:12:32,571 --> 00:12:34,514 Thank you 285 00:12:36,919 --> 00:12:40,109 Everyone, please sit 286 00:12:41,372 --> 00:12:45,120 Our boss has come all the way from America 287 00:12:45,232 --> 00:12:47,521 To inaugurate the opening 288 00:12:47,634 --> 00:12:49,708 ... of our new school 289 00:12:50,172 --> 00:12:51,701 I take this opportunity... 290 00:12:51,807 --> 00:12:54,617 to introduce our boss to you 291 00:12:58,799 --> 00:13:03,316 Let the ceremony begin 292 00:13:04,573 --> 00:13:05,639 Please sit 293 00:13:12,537 --> 00:13:16,121 4 brothers of Wah Chiang Association... 294 00:13:16,226 --> 00:13:19,866 Bow to the new boss 295 00:13:20,155 --> 00:13:22,895 Please spare the trouble 296 00:13:23,426 --> 00:13:25,158 They know who I am 297 00:13:25,513 --> 00:13:26,414 I am hungry 298 00:13:26,522 --> 00:13:28,503 Come on, every body come on 299 00:13:29,443 --> 00:13:30,453 Come, come on 300 00:13:33,306 --> 00:13:34,834 Come on, sit 301 00:13:35,356 --> 00:13:36,294 Please 302 00:13:42,975 --> 00:13:45,052 Please sit 303 00:13:45,724 --> 00:13:47,382 Sit down 304 00:13:50,456 --> 00:13:52,291 Teacher, please sit 305 00:13:56,577 --> 00:13:57,928 Why stand up? 306 00:13:58,037 --> 00:13:59,425 Sit and eat 307 00:14:01,621 --> 00:14:03,115 Come 308 00:14:03,219 --> 00:14:05,509 Boss, let the young men stand 309 00:14:05,621 --> 00:14:06,379 They'll wait on you 310 00:14:06,489 --> 00:14:07,665 Hsia Yuan 311 00:14:09,759 --> 00:14:10,898 Sit and eat 312 00:14:13,310 --> 00:14:15,667 Waiter, 2 bottles of beer... 313 00:14:15,777 --> 00:14:17,023 Large ones, and hurry 314 00:14:17,135 --> 00:14:18,688 Yes 315 00:14:19,535 --> 00:14:21,087 Tea will do... 316 00:14:21,204 --> 00:14:21,819 Tea? 317 00:14:21,934 --> 00:14:23,393 Why drink tea? 318 00:14:23,500 --> 00:14:24,853 Let's all drink wine 319 00:14:25,309 --> 00:14:26,588 Right, let's drink wine 320 00:14:27,012 --> 00:14:27,984 Right 321 00:14:28,822 --> 00:14:30,137 Tea? Why drink tea? 322 00:14:30,736 --> 00:14:31,766 Let's drink 323 00:14:31,884 --> 00:14:33,792 Wine please, quickly 324 00:14:33,900 --> 00:14:35,181 Yes 325 00:14:36,162 --> 00:14:37,715 I am so happy 326 00:14:38,039 --> 00:14:39,249 Let's drink wine, OK? 327 00:14:39,361 --> 00:14:40,949 Drink wine, OK? 328 00:14:41,727 --> 00:14:43,080 Captain, come on 329 00:14:43,189 --> 00:14:45,821 Unicorn stance 330 00:14:45,936 --> 00:14:50,454 Lift stance, raise leg 331 00:14:50,561 --> 00:14:54,489 Balanced stance, then Bow stance 332 00:14:56,023 --> 00:14:59,214 Your stances have become rigid 333 00:14:59,990 --> 00:15:01,969 Front Bow stance 334 00:15:02,459 --> 00:15:04,083 Flipping stance 335 00:15:04,197 --> 00:15:05,302 Clamping stance 336 00:15:05,417 --> 00:15:06,626 Turning stance 337 00:15:06,737 --> 00:15:08,396 Balanced stance 338 00:15:09,902 --> 00:15:12,890 You know, if your stance lacks power... 339 00:15:12,998 --> 00:15:16,259 Your punches and skills will deteriorate 340 00:15:16,372 --> 00:15:17,097 Understand? 341 00:15:17,208 --> 00:15:18,144 Yes 342 00:15:20,756 --> 00:15:21,621 From now on, each morning... 343 00:15:21,729 --> 00:15:23,876 stand from seven till eight 344 00:15:23,991 --> 00:15:25,448 Then start work 345 00:15:25,555 --> 00:15:28,225 Practise punches for half an hour before lunch 346 00:15:28,339 --> 00:15:29,868 Then take your lunch 347 00:15:29,973 --> 00:15:32,050 In the evening go to the roof after work 348 00:15:32,165 --> 00:15:33,933 Practise punches for two hours 349 00:15:34,392 --> 00:15:35,530 At night, before sleeping... 350 00:15:35,643 --> 00:15:37,482 I'll lecture you on the philosophy of martial arts 351 00:15:37,592 --> 00:15:38,599 Cheung Ping, what are you looking at? 352 00:15:38,704 --> 00:15:39,570 Are you reluctant to train? 353 00:15:39,679 --> 00:15:40,509 Train... 354 00:15:40,619 --> 00:15:41,128 Get into a stance 355 00:15:41,245 --> 00:15:42,310 Yes... 356 00:15:42,808 --> 00:15:44,955 I'll practise the stick on the roof 357 00:15:45,070 --> 00:15:47,287 Don't you be lazy 358 00:16:02,079 --> 00:16:03,396 Unicorn stance? 359 00:16:03,507 --> 00:16:04,679 Yes, unicorn stance 360 00:16:04,793 --> 00:16:09,207 Unicorn stance... 361 00:16:24,169 --> 00:16:26,838 What's wrong?? 362 00:16:26,952 --> 00:16:28,124 What's up? 363 00:16:29,420 --> 00:16:31,817 Hey, what are you looking at? 364 00:16:31,927 --> 00:16:33,692 We weren't looking at you 365 00:16:34,082 --> 00:16:34,912 Looking at me? 366 00:16:35,022 --> 00:16:36,337 Good morning 367 00:16:37,875 --> 00:16:38,978 Good morning 368 00:16:43,023 --> 00:16:45,558 Something wrong with your necks? 369 00:16:46,361 --> 00:16:48,198 Come on, turn around 370 00:16:48,691 --> 00:16:50,187 No, please... 371 00:16:50,292 --> 00:16:52,402 Come on, turn around 372 00:16:52,517 --> 00:16:53,586 Look at me 373 00:16:54,014 --> 00:16:55,296 Look at me 374 00:16:59,718 --> 00:17:01,379 Follow me 375 00:17:01,737 --> 00:17:12,519 One two... 376 00:17:12,625 --> 00:17:15,850 One and two and... 377 00:17:17,319 --> 00:17:18,459 Why aren't you following? 378 00:17:18,574 --> 00:17:20,682 Teacher asked us to practise our stance 379 00:17:20,797 --> 00:17:21,830 Stance? 380 00:17:28,173 --> 00:17:30,569 How many students does our school have? 381 00:17:30,677 --> 00:17:31,541 What did you say? 382 00:17:31,650 --> 00:17:33,145 I said how many students do we have? 383 00:17:33,252 --> 00:17:34,424 Five only 384 00:17:34,816 --> 00:17:35,789 Only five? 385 00:17:35,896 --> 00:17:36,925 Yes 386 00:17:37,251 --> 00:17:38,602 What about those last night? 387 00:17:38,712 --> 00:17:39,507 What did you say? 388 00:17:39,616 --> 00:17:40,897 I said those present last night 389 00:17:41,009 --> 00:17:41,980 Those present last night? 390 00:17:42,086 --> 00:17:43,994 They're all from other schools 391 00:17:44,104 --> 00:17:45,113 Other schools? 392 00:17:45,217 --> 00:17:46,675 So why doesn't our school recruit more... 393 00:17:46,783 --> 00:17:49,035 I mean, students? 394 00:17:49,148 --> 00:17:50,178 Recruit students? 395 00:17:50,295 --> 00:17:50,841 Yes 396 00:17:50,957 --> 00:17:51,928 Nobody wants to learn 397 00:17:52,034 --> 00:17:52,795 Nobody wants to learn? 398 00:17:52,906 --> 00:17:54,291 Why... 399 00:17:54,399 --> 00:17:55,371 They don't like practising the stances 400 00:17:55,478 --> 00:17:56,167 The stances? 401 00:17:56,279 --> 00:17:56,895 Practising the stances as we do 402 00:17:57,010 --> 00:17:58,362 ... will take at least a year 403 00:17:58,470 --> 00:18:00,450 One year ? Oh shit 404 00:18:00,557 --> 00:18:03,024 Stand up... 405 00:18:05,462 --> 00:18:07,157 Careful, or else teacher will break your legs 406 00:18:07,271 --> 00:18:08,339 Yes 407 00:18:08,454 --> 00:18:10,956 The skills taught by your teacher is past tense 408 00:18:11,063 --> 00:18:12,093 Out dated 409 00:18:12,730 --> 00:18:14,155 I studied science in US 410 00:18:14,263 --> 00:18:16,067 Martial arts training has become scientific 411 00:18:16,177 --> 00:18:19,057 The old-style outfit you train in obstructs... 412 00:18:22,577 --> 00:18:25,529 from punching and kicking at maximum power, right? 413 00:18:25,638 --> 00:18:26,847 Right 414 00:18:26,959 --> 00:18:27,861 See me 415 00:18:30,715 --> 00:18:33,563 See, how agile 416 00:18:33,673 --> 00:18:36,970 Besides, it will stink when you sweat 417 00:18:37,081 --> 00:18:38,219 Stink? 418 00:18:38,648 --> 00:18:39,477 Good 419 00:18:39,587 --> 00:18:41,079 If you continue to maintain your stance like this 420 00:18:41,185 --> 00:18:43,722 ... your muscles will go numb 421 00:18:43,829 --> 00:18:45,004 Numb? 422 00:19:07,449 --> 00:19:08,457 Right? 423 00:19:08,563 --> 00:19:10,612 If your muscles become numb 424 00:19:10,717 --> 00:19:11,727 Your reflexes will be slow 425 00:19:11,831 --> 00:19:14,298 That's why your kicks are slower than mine 426 00:19:14,406 --> 00:19:14,892 Right 427 00:19:14,997 --> 00:19:17,666 Of course, you're the boss 428 00:19:17,780 --> 00:19:19,927 Teacher told us to maintain our stance from the morning 429 00:19:20,042 --> 00:19:20,977 We're already tired 430 00:19:21,084 --> 00:19:22,708 So we're slower than you 431 00:19:22,823 --> 00:19:23,404 That's why our kicks are slower 432 00:19:23,520 --> 00:19:24,979 Quiet 433 00:19:25,085 --> 00:19:25,808 You really don't believe ... 434 00:19:25,920 --> 00:19:27,756 this outfit can impose resistance ? 435 00:19:27,866 --> 00:19:28,970 No, we don't 436 00:19:29,085 --> 00:19:30,922 Wrong... 437 00:19:31,034 --> 00:19:33,664 So you blame your fatigue on your stance 438 00:19:33,779 --> 00:19:35,963 But your hands should not be tired 439 00:19:36,076 --> 00:19:36,658 Right? 440 00:19:36,773 --> 00:19:37,424 Hands are not tired... 441 00:19:37,537 --> 00:19:38,959 Okay, come on 442 00:19:39,067 --> 00:19:41,084 Try me, come on 443 00:19:41,189 --> 00:19:42,815 How about trying it out with me? 444 00:19:42,930 --> 00:19:45,358 What, fight with you? 445 00:19:45,468 --> 00:19:48,173 Yes, come on... 446 00:19:48,288 --> 00:19:49,425 Good 447 00:19:49,713 --> 00:19:50,328 She's the boss 448 00:19:50,441 --> 00:19:50,927 If we hit the boss... 449 00:19:51,033 --> 00:19:53,287 Teacher will break our legs 450 00:19:54,340 --> 00:19:58,229 Come on... 451 00:19:58,339 --> 00:19:59,620 Why don't you fight? 452 00:20:01,261 --> 00:20:08,423 We can't fight... 453 00:20:09,053 --> 00:20:10,582 What?... 454 00:20:10,687 --> 00:20:13,319 Teacher, I didn't fight 455 00:20:13,435 --> 00:20:14,336 Ah Cheung 456 00:20:15,628 --> 00:20:17,704 Teacher, I didn't fight 457 00:20:18,827 --> 00:20:20,321 Good morning 458 00:20:20,427 --> 00:20:21,566 Morning, sister 459 00:20:22,236 --> 00:20:24,288 What, are you competing with the boss? 460 00:20:24,392 --> 00:20:26,016 Yes, just sparring... 461 00:20:26,132 --> 00:20:27,164 What insolence 462 00:20:28,324 --> 00:20:30,161 You dare fight with the boss? 463 00:20:30,271 --> 00:20:31,443 No, she... 464 00:20:31,557 --> 00:20:32,068 She what? 465 00:20:32,184 --> 00:20:33,429 Teacher, we were practising our stance 466 00:20:33,541 --> 00:20:34,266 What stance? 467 00:20:34,377 --> 00:20:35,444 Then boss came along 468 00:20:35,559 --> 00:20:38,156 She...said our stance was unstable 469 00:20:38,273 --> 00:20:38,818 What unstable? 470 00:20:38,933 --> 00:20:40,178 That our clothes were obstructive 471 00:20:40,291 --> 00:20:42,577 Yes, resistance... 472 00:20:42,688 --> 00:20:43,067 Sister 473 00:20:43,176 --> 00:20:44,077 It's true 474 00:20:44,185 --> 00:20:45,216 The outfit they wear... 475 00:20:45,333 --> 00:20:46,922 hinders all the punching and kicking 476 00:20:47,038 --> 00:20:47,523 Brother 477 00:20:47,628 --> 00:20:50,403 Why are you so old fashioned? 478 00:20:51,141 --> 00:20:52,281 When teacher taught us long ago 479 00:20:52,395 --> 00:20:53,852 It was taught like this 480 00:20:53,959 --> 00:20:55,762 My father... 481 00:20:55,873 --> 00:20:57,819 changed it all 482 00:20:57,927 --> 00:20:59,454 Look at me 483 00:20:59,803 --> 00:21:02,270 Sister, you've been westernized in the US 484 00:21:02,377 --> 00:21:03,838 But Hong Kong has many Chinese people 485 00:21:03,944 --> 00:21:05,745 So I think we should be more traditional 486 00:21:05,854 --> 00:21:07,658 You're too conservative 487 00:21:07,770 --> 00:21:09,503 Even practising the stances takes a year 488 00:21:09,615 --> 00:21:10,443 That's why for so long 489 00:21:10,553 --> 00:21:12,461 You only have five students 490 00:21:12,744 --> 00:21:13,811 Never mind that 491 00:21:13,925 --> 00:21:14,935 Our school's students 492 00:21:15,040 --> 00:21:16,912 Are all respectful and disciplined 493 00:21:17,022 --> 00:21:18,896 Quality is better than quantity 494 00:21:19,005 --> 00:21:20,286 Teacher is right 495 00:21:20,397 --> 00:21:22,269 Quality is important, five is enough 496 00:21:22,379 --> 00:21:23,350 Why do we need that many? 497 00:21:23,456 --> 00:21:24,002 More may not be better 498 00:21:24,119 --> 00:21:25,292 Shut up 499 00:21:25,404 --> 00:21:28,001 Oh, my god 500 00:21:53,963 --> 00:21:55,173 Sit down 501 00:21:55,775 --> 00:21:56,568 Sit down 502 00:21:56,677 --> 00:21:58,205 Sit down 503 00:21:59,147 --> 00:22:00,249 What do you want? Sit 504 00:22:00,363 --> 00:22:00,980 What? 505 00:22:01,095 --> 00:22:02,862 What would you like to drink? 506 00:22:03,320 --> 00:22:04,601 Beer... 507 00:22:04,713 --> 00:22:05,471 All beer 508 00:22:05,582 --> 00:22:06,198 What? 509 00:22:06,312 --> 00:22:08,151 Beer for all 510 00:22:11,390 --> 00:22:14,972 Here comes the beer 511 00:22:15,982 --> 00:22:16,919 Want me to open them for you ? 512 00:22:17,027 --> 00:22:19,493 No need... 513 00:22:29,201 --> 00:22:30,376 Cheers 514 00:22:44,436 --> 00:22:46,274 You can really drink ! 515 00:22:47,324 --> 00:22:48,569 Take a look 516 00:22:48,681 --> 00:22:49,959 What? 517 00:22:50,349 --> 00:22:52,010 Behind you 518 00:22:52,124 --> 00:22:55,492 What? 519 00:22:56,333 --> 00:23:00,331 Be quiet... listen 520 00:23:00,437 --> 00:23:01,824 We're drinking here 521 00:23:01,933 --> 00:23:04,009 And already we can attract so many people 522 00:23:04,124 --> 00:23:05,299 Attract? 523 00:23:05,413 --> 00:23:06,834 I mean attract their attention 524 00:23:07,220 --> 00:23:08,431 Hence let me tell you 525 00:23:08,543 --> 00:23:11,461 A good product requires good promotion 526 00:23:11,570 --> 00:23:13,121 Right...? 527 00:23:13,237 --> 00:23:14,306 Yes... 528 00:23:14,422 --> 00:23:15,881 Good 529 00:23:16,266 --> 00:23:17,687 Our martial arts school 530 00:23:17,794 --> 00:23:19,147 ... has good kung fu 531 00:23:19,256 --> 00:23:21,094 But precisely lacks promotion 532 00:23:21,203 --> 00:23:23,280 Oh? What? 533 00:23:23,396 --> 00:23:25,648 I said promotion 534 00:23:25,761 --> 00:23:26,864 Oh, promotion 535 00:23:26,978 --> 00:23:28,568 Yes 536 00:23:28,683 --> 00:23:30,235 Don't understand 537 00:23:31,013 --> 00:23:32,957 That's why all the while... 538 00:23:33,065 --> 00:23:35,698 The school only has you people learning 539 00:23:35,813 --> 00:23:38,031 Oh? No... 540 00:23:38,736 --> 00:23:41,202 I mean learning kung fu 541 00:23:41,483 --> 00:23:42,729 You have a point 542 00:23:43,502 --> 00:23:44,366 You don't know 543 00:23:44,474 --> 00:23:46,349 With teacher being so conservative 544 00:23:46,458 --> 00:23:48,259 Who'll come to learn kung fu? 545 00:23:48,370 --> 00:23:49,342 He is so strict 546 00:23:49,450 --> 00:23:50,766 And easily punishes us 547 00:23:50,876 --> 00:23:52,264 Everyone is scared of him 548 00:23:52,579 --> 00:23:54,657 Even if our uniform is not in order... 549 00:23:54,772 --> 00:23:55,743 we're punished by having to practise stances 550 00:23:55,849 --> 00:23:57,617 If you're lazy... 551 00:23:57,729 --> 00:23:59,114 the Teacher certainly punishes you 552 00:23:59,223 --> 00:24:00,327 Punish? 553 00:24:00,442 --> 00:24:02,031 If we return late from work, we've to... 554 00:24:02,147 --> 00:24:04,327 punch the bag and practise hitting wooden dummy 555 00:24:04,441 --> 00:24:05,413 Training has its benefits 556 00:24:05,520 --> 00:24:07,179 Training ... 557 00:24:07,294 --> 00:24:09,441 Don't argue... 558 00:24:09,833 --> 00:24:11,006 Sit down 559 00:24:12,199 --> 00:24:14,145 About the rules laid down by teacher 560 00:24:14,252 --> 00:24:15,459 I'll change it 561 00:24:15,572 --> 00:24:16,675 What's important now 562 00:24:16,789 --> 00:24:19,293 ... is to promote our school 563 00:24:19,400 --> 00:24:20,539 We certainly need more students... 564 00:24:20,653 --> 00:24:21,967 to train at our school 565 00:24:22,077 --> 00:24:23,146 Understand? 566 00:24:23,260 --> 00:24:24,991 Good 567 00:24:25,105 --> 00:24:26,457 Listen carefully 568 00:24:26,565 --> 00:24:27,595 Our promotion... 569 00:24:27,712 --> 00:24:29,267 must let all Hong Kong people know about 570 00:24:29,383 --> 00:24:31,601 Wah Chiang Martial Arts School 571 00:24:31,714 --> 00:24:32,330 Good 572 00:24:33,348 --> 00:24:35,709 Wah Chiang Martial Arts School recruits students 573 00:24:35,818 --> 00:24:39,043 Come, get yourself enrolled 574 00:24:39,156 --> 00:24:41,209 Quickly enroll 575 00:24:41,315 --> 00:24:44,126 Come, enroll to learn kung fu 576 00:24:44,236 --> 00:24:46,667 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 577 00:24:46,775 --> 00:24:49,313 Come, enroll to learn kung fu 578 00:24:49,419 --> 00:24:53,759 20 %%% discount if you enroll now 579 00:24:53,870 --> 00:24:56,231 20 %%% discount if you enroll now 580 00:24:56,340 --> 00:24:59,781 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 581 00:24:59,889 --> 00:25:01,098 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 582 00:25:01,211 --> 00:25:02,383 Hold it 583 00:25:05,907 --> 00:25:06,418 What's the matter? 584 00:25:06,533 --> 00:25:07,149 Holding up traffic 585 00:25:07,264 --> 00:25:08,887 This counts as obstruction? 586 00:25:09,245 --> 00:25:11,226 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 587 00:25:11,334 --> 00:25:12,827 Come, enroll to learn kung fu 588 00:25:12,934 --> 00:25:14,462 Don't miss your chance 589 00:25:14,567 --> 00:25:16,192 20% discount 590 00:25:16,306 --> 00:25:18,004 Come, enroll to learn kung fu 591 00:25:18,117 --> 00:25:19,360 Don't miss your chance 592 00:25:19,473 --> 00:25:23,850 Come, enroll to learn kung fu 593 00:25:23,960 --> 00:25:25,619 Foreigners can learn this 594 00:25:25,733 --> 00:25:28,544 Chinese Kung Fu very good 595 00:25:28,657 --> 00:25:30,317 Foreigners can also learn 596 00:25:30,430 --> 00:25:32,541 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 597 00:25:32,657 --> 00:25:33,628 Come, enroll to learn kung fu 598 00:25:33,734 --> 00:25:36,023 20% discount, don't miss it 599 00:25:36,135 --> 00:25:38,186 Come and enroll, you too 600 00:25:38,292 --> 00:25:40,509 Don't miss your chance 601 00:25:40,622 --> 00:25:42,246 You can enroll too 602 00:25:42,361 --> 00:25:43,462 20% discount 603 00:25:43,578 --> 00:25:46,569 Wah Chiang Martial Arts School enrollment 604 00:25:47,023 --> 00:25:49,418 This is SBTV reporter Lim Mei Xiang 605 00:25:49,527 --> 00:25:51,471 Reporting from the scene of the accident 606 00:25:51,578 --> 00:25:52,683 You can see the two cars 607 00:25:52,798 --> 00:25:54,325 ... are badly damaged 608 00:25:54,431 --> 00:25:56,305 There are eleven casualties 609 00:25:56,414 --> 00:25:58,561 Inside the vehicles and on the road 610 00:25:58,676 --> 00:26:00,726 ... there are heavily wounded 611 00:26:00,831 --> 00:26:03,750 Now I am interviewing a witness 612 00:26:03,860 --> 00:26:05,352 Sir, may I ask... 613 00:26:05,457 --> 00:26:06,286 What I saw is... 614 00:26:06,395 --> 00:26:07,606 the drivers of both vehicles 615 00:26:07,719 --> 00:26:08,999 ... were slow in their reflexes 616 00:26:09,111 --> 00:26:09,563 Is that so? 617 00:26:09,669 --> 00:26:10,877 They haven't trained in kung fu 618 00:26:10,989 --> 00:26:11,747 Trained in kung fu? 619 00:26:11,858 --> 00:26:13,840 With kung fu training driving will become safe 620 00:26:13,945 --> 00:26:14,704 If you want to learn, come... 621 00:26:14,816 --> 00:26:15,302 Mister... 622 00:26:15,407 --> 00:26:16,616 Wah Chiang Martial Arts School 623 00:26:16,728 --> 00:26:17,487 Sorry 624 00:26:17,597 --> 00:26:19,400 Now I will ask another one 625 00:26:19,512 --> 00:26:20,520 Folks 626 00:26:20,625 --> 00:26:21,905 That man was right 627 00:26:22,016 --> 00:26:22,987 If one has learnt kung fu... 628 00:26:23,093 --> 00:26:24,232 One must be sharp 629 00:26:24,347 --> 00:26:24,727 Miss... 630 00:26:24,834 --> 00:26:25,805 If you brake with power 631 00:26:25,911 --> 00:26:27,087 And possess all-round quick reflexes 632 00:26:27,200 --> 00:26:29,450 And want to have energy throughout your body 633 00:26:29,981 --> 00:26:32,343 Wah Chiang Martial Arts offers 20% discount 634 00:26:32,452 --> 00:26:37,906 Look...20% discount... 635 00:26:43,269 --> 00:26:47,159 Wah Chiang School is enrolling new students 636 00:26:47,618 --> 00:26:50,465 These movie stars appear so glamorous 637 00:26:50,575 --> 00:26:53,242 They're helped by our stunt men 638 00:26:53,357 --> 00:26:56,311 I am Wah Chiang's head trainer 639 00:26:56,419 --> 00:26:59,194 Do you want to be like glamorous movie stars ? 640 00:26:59,306 --> 00:27:01,487 Want to be kung fu stunt men? 641 00:27:01,602 --> 00:27:03,747 If you do then train with us 642 00:27:03,861 --> 00:27:07,231 This is my name-card 643 00:27:07,342 --> 00:27:08,798 Miss, this is yours 644 00:27:08,905 --> 00:27:11,680 Girls can learn martial arts to fend off perverts 645 00:27:12,522 --> 00:27:13,555 You are smart 646 00:27:13,673 --> 00:27:15,368 This is yours ... 647 00:27:16,175 --> 00:27:19,331 Everyone, tonight we are not peftorming 648 00:27:19,446 --> 00:27:22,149 We are promoting Wah Chiang Martial Arts 649 00:27:22,264 --> 00:27:23,887 Our Wah Chiang Martial Arts... 650 00:27:24,001 --> 00:27:27,642 can be practised by anyone aged three to ninety 651 00:27:27,759 --> 00:27:28,969 I don't believe it ... 652 00:27:29,081 --> 00:27:30,612 Seeing is believing 653 00:27:30,717 --> 00:27:31,784 Let's start 654 00:27:38,333 --> 00:27:40,278 First Round, begin 655 00:27:50,925 --> 00:27:55,965 Fight ... 656 00:28:13,430 --> 00:28:15,234 Separate 657 00:28:16,633 --> 00:28:17,912 Continue 658 00:28:24,909 --> 00:28:28,387 Good 659 00:28:29,225 --> 00:28:33,530 Separate 660 00:28:33,816 --> 00:28:36,446 The First Round is over... separate 661 00:28:37,329 --> 00:28:38,858 Rest for a while 662 00:28:46,478 --> 00:28:48,694 Everyone 663 00:28:48,807 --> 00:28:51,725 You haven't seen anything yet 664 00:28:51,834 --> 00:28:54,230 Before peftorming kung fu... 665 00:28:54,339 --> 00:28:56,628 I'll show you something 666 00:28:58,478 --> 00:29:00,209 This is it 667 00:29:00,635 --> 00:29:03,825 This is Wah Chiang School's business card 668 00:29:04,148 --> 00:29:05,737 Each will receive one 669 00:29:06,166 --> 00:29:08,073 Free of charge 670 00:29:08,184 --> 00:29:10,164 No... 671 00:29:10,270 --> 00:29:12,975 Free of charge 672 00:29:14,862 --> 00:29:17,851 The Second Round will now begin 673 00:29:20,602 --> 00:29:21,881 This pair is aged only six 674 00:29:21,992 --> 00:29:23,760 An exciting Round 675 00:29:34,409 --> 00:29:36,557 Good 676 00:29:44,082 --> 00:29:45,504 Recurrent kicks 677 00:29:45,611 --> 00:29:47,414 Excellent 678 00:29:55,527 --> 00:29:58,027 Separate 679 00:30:02,968 --> 00:30:04,179 So involved ! 680 00:30:05,300 --> 00:30:10,791 Hit him 681 00:30:27,250 --> 00:30:28,352 Good 682 00:30:28,466 --> 00:30:30,164 Halt 683 00:30:30,276 --> 00:30:31,863 Stop, halt 684 00:30:31,978 --> 00:30:33,640 Everyone 685 00:30:33,754 --> 00:30:35,594 Just a moment 686 00:30:35,702 --> 00:30:36,532 As long as you have... 687 00:30:36,641 --> 00:30:38,966 our promotion card 688 00:30:39,077 --> 00:30:40,736 We will continue to fight 689 00:30:40,850 --> 00:30:44,455 Good, I want one... 690 00:30:44,851 --> 00:30:45,574 What's this? 691 00:30:45,685 --> 00:30:46,099 Go and see 692 00:30:46,207 --> 00:30:47,452 Right 693 00:30:52,086 --> 00:30:54,825 What's this? 694 00:30:56,052 --> 00:30:58,269 No more cards, see you tomorrow 695 00:30:58,383 --> 00:31:00,183 Show me your license 696 00:31:00,537 --> 00:31:02,092 What? 697 00:31:02,209 --> 00:31:03,523 I am checking your license 698 00:31:04,052 --> 00:31:06,103 Sir, you are mistaken 699 00:31:06,208 --> 00:31:07,762 We are not hawkers 700 00:31:07,878 --> 00:31:09,822 We are entertainers 701 00:31:10,349 --> 00:31:13,122 Have you registered at the Police Station? 702 00:31:13,235 --> 00:31:14,302 Registered? 703 00:31:14,417 --> 00:31:16,635 Forget it ... Stop ... 704 00:31:16,749 --> 00:31:17,364 What's up? 705 00:31:17,478 --> 00:31:18,757 Go to the Police Station 706 00:31:18,869 --> 00:31:20,150 What? 707 00:31:22,140 --> 00:31:23,207 Who is Chan Mei Ling? 708 00:31:24,295 --> 00:31:25,470 I am 709 00:31:26,522 --> 00:31:27,662 Isn't she a singer? 710 00:31:30,452 --> 00:31:31,769 Are you a singer? 711 00:31:31,879 --> 00:31:34,168 No, I am a star 712 00:31:35,809 --> 00:31:36,819 A star from where? 713 00:31:38,454 --> 00:31:39,700 Hollywood 714 00:31:40,888 --> 00:31:42,548 I know you have a U.S. Passport 715 00:31:42,663 --> 00:31:43,836 But this is Hong Kong 716 00:31:43,950 --> 00:31:45,160 Don't be so arrogant 717 00:31:46,523 --> 00:31:48,327 I don't know what you mean 718 00:31:48,716 --> 00:31:50,413 Sir, what you have said is... 719 00:31:50,525 --> 00:31:51,734 tantamount to threatening us 720 00:31:51,846 --> 00:31:52,745 Be quiet 721 00:31:53,062 --> 00:31:54,558 Or you'll be charged 722 00:31:55,813 --> 00:31:57,164 Big deal 723 00:31:57,273 --> 00:31:58,481 What? Can Hong Kong law... 724 00:31:58,593 --> 00:32:00,184 charge people indiscriminately? 725 00:32:00,299 --> 00:32:01,329 Shut up 726 00:32:01,447 --> 00:32:02,099 Let her be 727 00:32:02,213 --> 00:32:03,871 Girls born in the U.S. are like this 728 00:32:05,447 --> 00:32:06,762 Who is Lee Hon Man? 729 00:32:06,873 --> 00:32:08,189 I am 730 00:32:08,299 --> 00:32:09,366 Wong Yuan Shuei 731 00:32:09,481 --> 00:32:09,896 Here 732 00:32:10,002 --> 00:32:10,488 I am Ng Ming Fat 733 00:32:10,594 --> 00:32:11,425 Sit down 734 00:32:11,534 --> 00:32:12,636 One at a time 735 00:32:13,378 --> 00:32:14,280 Ng Ming Fat 736 00:32:14,387 --> 00:32:15,630 Here 737 00:32:15,915 --> 00:32:16,331 Cheuk Jin Shing 738 00:32:16,438 --> 00:32:17,447 Here 739 00:32:19,571 --> 00:32:21,027 According to the psychiatric report 740 00:32:21,133 --> 00:32:22,593 You are normal 741 00:32:22,701 --> 00:32:23,671 What hell ! 742 00:32:23,778 --> 00:32:24,881 You have kept us here for so long 743 00:32:24,997 --> 00:32:26,798 Still want to check our minds 744 00:32:26,908 --> 00:32:28,462 I am charging you with two offences 745 00:32:28,579 --> 00:32:30,524 Obstruction of traffic, violation of peace 746 00:32:30,632 --> 00:32:32,539 However considering that it's your first offence 747 00:32:32,648 --> 00:32:33,584 ... and that you have no prior record; 748 00:32:33,692 --> 00:32:36,088 I grant you bail at $500 pending trial 749 00:32:36,197 --> 00:32:36,814 -7733 -Here 750 00:32:36,928 --> 00:32:37,687 Escort them to pay the bail money 751 00:32:37,797 --> 00:32:38,768 Yes sir 752 00:32:39,291 --> 00:32:40,467 Come on 753 00:32:41,484 --> 00:32:42,659 Sit down 754 00:32:46,180 --> 00:32:48,991 Oh no 755 00:32:49,102 --> 00:32:50,275 All are here 756 00:32:50,389 --> 00:32:51,360 Oh, Shit 757 00:32:51,641 --> 00:32:52,709 What crime have they committed ? 758 00:32:52,824 --> 00:32:54,414 Tell the officer 759 00:32:54,528 --> 00:32:56,294 Obstruction of traffic 760 00:32:58,771 --> 00:32:59,566 You understand? 761 00:32:59,678 --> 00:33:00,709 Good for nothing 762 00:33:00,825 --> 00:33:02,875 Child abuse, speak 763 00:33:02,981 --> 00:33:06,587 What? This is teaching the young, you fool 764 00:33:06,876 --> 00:33:07,848 Don't fool around 765 00:33:07,954 --> 00:33:08,642 Uncle Jin 766 00:33:08,755 --> 00:33:10,627 Charge them for obstructing traffic & violating peace 767 00:33:10,738 --> 00:33:11,081 Yes 768 00:33:11,191 --> 00:33:11,641 Everyone 769 00:33:11,748 --> 00:33:13,134 Bail at $500 each 770 00:33:13,242 --> 00:33:14,107 What? 771 00:33:14,216 --> 00:33:17,278 There should be half rate for children, Sir 772 00:33:19,642 --> 00:33:21,586 What a way to go! 773 00:33:21,695 --> 00:33:23,712 With the promotion you've given for Wah Chiang 774 00:33:23,818 --> 00:33:25,511 Are we not proud? 775 00:33:25,625 --> 00:33:27,393 We are damn proud. Now everyone... 776 00:33:27,504 --> 00:33:29,413 in Hong Kong knows you are promoting 777 00:33:29,522 --> 00:33:31,668 ... Wah Chiang Martial Arts 778 00:33:31,782 --> 00:33:33,549 Yes ... 779 00:33:33,661 --> 00:33:35,949 Owing to this incident at the police station 780 00:33:36,061 --> 00:33:38,006 ... I've had to lose face 781 00:33:38,670 --> 00:33:39,880 Brother 782 00:33:40,411 --> 00:33:41,346 This sort of promotion 783 00:33:41,453 --> 00:33:42,947 ...is popular in America 784 00:33:43,053 --> 00:33:44,157 It is very popular 785 00:33:44,271 --> 00:33:46,560 Hong Kong is still so backward 786 00:33:46,672 --> 00:33:48,852 It is good we were brought to the police station 787 00:33:48,966 --> 00:33:50,246 When the press publishes this tomorrow 788 00:33:50,358 --> 00:33:51,390 All Hong Kong should know... 789 00:33:51,506 --> 00:33:53,414 about Wah Chiang Martial Arts School 790 00:33:53,522 --> 00:33:55,670 By then will be so popular 791 00:33:55,785 --> 00:33:56,471 Sister 792 00:33:56,584 --> 00:33:58,530 The martial arts world will shun us 793 00:33:58,637 --> 00:34:00,509 Using such lowly tactics as promotion! 794 00:34:00,619 --> 00:34:01,971 This isn't using real kung fu to recruit students 795 00:34:02,081 --> 00:34:03,053 I don't care 796 00:34:03,161 --> 00:34:04,547 As long as our school is filled with students... 797 00:34:04,654 --> 00:34:07,016 That's good enough 798 00:34:07,125 --> 00:34:07,776 If we recruit like this, 799 00:34:07,889 --> 00:34:10,215 there will be some bad elements 800 00:34:10,325 --> 00:34:12,126 They will use our name 801 00:34:12,237 --> 00:34:13,103 ...to fight with others 802 00:34:13,212 --> 00:34:13,970 Right 803 00:34:14,081 --> 00:34:15,849 The objective of learning kung fu is not for fighting 804 00:34:15,960 --> 00:34:17,417 So what is it for? 805 00:34:17,523 --> 00:34:19,220 It is for self-discipline 806 00:34:19,333 --> 00:34:21,172 And self-defence 807 00:34:21,283 --> 00:34:22,455 The way you're going... 808 00:34:22,569 --> 00:34:24,822 very soon we won't even have those five! 809 00:34:25,143 --> 00:34:26,698 You are still training in such conservative ways 810 00:34:26,813 --> 00:34:27,464 And don't realize 811 00:34:27,578 --> 00:34:28,442 If you don't fight with others... 812 00:34:28,551 --> 00:34:29,905 you wouldn't know how good you are 813 00:34:30,013 --> 00:34:30,558 Tell me 814 00:34:30,673 --> 00:34:31,159 What is self defence? 815 00:34:31,264 --> 00:34:31,810 Sister 816 00:34:31,926 --> 00:34:32,507 You're too much 817 00:34:32,622 --> 00:34:33,452 Not really 818 00:34:33,560 --> 00:34:35,398 I have the right to expand our school 819 00:34:35,509 --> 00:34:35,852 You... 820 00:34:35,961 --> 00:34:36,826 Stop arguing 821 00:34:36,935 --> 00:34:38,916 I am the boss, and have the right 822 00:34:39,022 --> 00:34:40,931 Yes, boss 823 00:34:42,396 --> 00:34:43,464 Teacher... 824 00:34:43,962 --> 00:34:46,012 You have to listen to the boss 825 00:34:46,117 --> 00:34:46,912 Oh... 826 00:34:47,022 --> 00:34:50,320 Oh what? I'm going 827 00:34:56,032 --> 00:34:56,932 Don't worry 828 00:34:57,040 --> 00:34:58,214 Old people are like that 829 00:34:58,326 --> 00:35:00,379 Once they've thought it through, it'll be OK 830 00:35:10,711 --> 00:35:12,586 Hey, come on... 831 00:35:14,710 --> 00:35:16,135 Has your teacher returned? 832 00:35:16,242 --> 00:35:17,593 No... 833 00:35:17,702 --> 00:35:18,913 If he hasn't returned this late... 834 00:35:19,026 --> 00:35:21,075 he might not come back at all 835 00:35:21,180 --> 00:35:22,983 Good, even better 836 00:35:23,338 --> 00:35:24,761 I have a good idea 837 00:35:24,869 --> 00:35:26,634 What idea? 838 00:35:27,547 --> 00:35:29,205 That's great 839 00:35:29,983 --> 00:35:32,376 This is for us young people 840 00:35:32,485 --> 00:35:33,874 ... to have power 841 00:35:34,296 --> 00:35:36,277 What power, boss... 842 00:35:36,383 --> 00:35:38,778 I tell you. Those who love sports... 843 00:35:38,887 --> 00:35:40,345 are mostly the young people 844 00:35:40,451 --> 00:35:41,032 Right 845 00:35:41,148 --> 00:35:41,836 That's true 846 00:35:41,949 --> 00:35:44,544 Kung fu is a kind of sport too 847 00:35:44,660 --> 00:35:45,633 Correct 848 00:35:45,739 --> 00:35:46,498 Good 849 00:35:46,608 --> 00:35:49,667 So we should target the young 850 00:35:49,774 --> 00:35:50,985 How? 851 00:35:51,097 --> 00:35:53,422 The youngsters nowadays are not interested 852 00:35:53,532 --> 00:35:56,721 Right, they aren't like us 853 00:35:56,836 --> 00:35:58,330 That's right... 854 00:35:58,436 --> 00:35:59,018 So we have to do it... 855 00:35:59,133 --> 00:36:01,728 like a presidential election 856 00:36:01,845 --> 00:36:02,984 Get votes? 857 00:36:03,653 --> 00:36:05,599 Like district elections 858 00:36:05,707 --> 00:36:06,642 Getting votes 859 00:36:06,749 --> 00:36:08,861 Like getting votes for district elections 860 00:36:08,975 --> 00:36:11,999 Right...in such a way 861 00:36:12,105 --> 00:36:12,650 Tell me 862 00:36:12,766 --> 00:36:15,542 Where do young people hang out? 863 00:36:15,655 --> 00:36:17,150 There are many places 864 00:36:17,255 --> 00:36:17,633 Many places 865 00:36:17,742 --> 00:36:20,208 The most common one is disco 866 00:36:20,316 --> 00:36:22,084 The entrance to large shops 867 00:36:22,195 --> 00:36:23,437 ...where there're girls 868 00:36:23,550 --> 00:36:24,273 Right 869 00:36:24,385 --> 00:36:27,755 And those perching on railings at bus stops 870 00:36:27,865 --> 00:36:28,872 What about girls? 871 00:36:28,978 --> 00:36:29,948 Ball room 872 00:36:30,053 --> 00:36:30,778 Damn you 873 00:36:30,889 --> 00:36:31,614 You must've been there 874 00:36:31,725 --> 00:36:32,235 No I haven't 875 00:36:32,351 --> 00:36:32,933 Yes you have 876 00:36:33,048 --> 00:36:35,122 No, I mean private ball room 877 00:36:35,237 --> 00:36:38,155 They smoke...something 878 00:36:38,264 --> 00:36:39,997 Pot. That's grass 879 00:36:40,109 --> 00:36:41,636 They're intoxicated 880 00:36:41,742 --> 00:36:43,202 And on a high, right? 881 00:36:43,308 --> 00:36:44,518 Yes, grass 882 00:36:44,631 --> 00:36:45,875 Smoking that makes one's head reel 883 00:36:45,987 --> 00:36:47,444 Stop talking about that 884 00:36:47,551 --> 00:36:48,976 Come on, get up... 885 00:36:54,892 --> 00:36:56,696 I want your change 886 00:36:56,806 --> 00:36:58,571 What change ? 887 00:37:30,929 --> 00:37:33,597 Hello... 888 00:37:56,217 --> 00:37:59,551 Excuse me... 889 00:38:04,357 --> 00:38:06,301 What's there to look at? 890 00:38:37,053 --> 00:38:38,300 Want to dance? 891 00:38:38,411 --> 00:38:39,170 Yes 892 00:38:39,281 --> 00:38:40,148 Thirty each 893 00:38:40,256 --> 00:38:40,979 Okay 894 00:38:41,091 --> 00:38:42,714 So much money? 895 00:38:43,037 --> 00:38:44,069 Open the door 896 00:40:32,367 --> 00:40:33,338 Brother Fai 897 00:40:33,932 --> 00:40:36,115 Please, continue dancing 898 00:40:38,175 --> 00:40:39,706 Let's dance 899 00:40:40,159 --> 00:40:41,023 Let's dance 900 00:40:41,132 --> 00:40:42,378 You go ahead 901 00:40:42,803 --> 00:40:43,870 Big brother, let's dance 902 00:40:43,984 --> 00:40:44,743 I don't know how to 903 00:40:44,854 --> 00:40:47,286 It's easy. Just twist like me 904 00:41:23,709 --> 00:41:25,024 Hey you, don't mess around here 905 00:41:25,135 --> 00:41:27,461 Why? We've precisely come to have fun 906 00:41:27,570 --> 00:41:29,124 We've paid 907 00:41:29,518 --> 00:41:30,905 Don't move, all of you 908 00:41:31,814 --> 00:41:33,439 I'm in charge here 909 00:41:33,868 --> 00:41:35,917 Oh, in charge here? 910 00:41:36,022 --> 00:41:38,005 I'm from Old Sheng society 911 00:41:38,110 --> 00:41:39,391 Where're you from? 912 00:41:39,781 --> 00:41:40,811 I'm from the US 913 00:41:41,205 --> 00:41:42,699 Oh, US gang? 914 00:41:44,406 --> 00:41:45,511 Don't move 915 00:41:45,625 --> 00:41:47,805 I'm not fighting. Just want to know your background 916 00:41:47,918 --> 00:41:48,821 What background? 917 00:41:49,346 --> 00:41:50,840 This is my post 918 00:41:51,642 --> 00:41:52,921 This is my post 919 00:41:53,345 --> 00:41:55,421 So you're looking for trouble 920 00:42:02,634 --> 00:42:03,358 Put me down... 921 00:42:03,469 --> 00:42:05,091 Don't move 922 00:42:06,112 --> 00:42:09,694 Continue with the music and dancing 923 00:42:10,181 --> 00:42:14,001 Continue to dance. C'mon dance 924 00:42:47,054 --> 00:42:48,583 Everybody dancing 925 00:43:19,124 --> 00:43:22,528 Wah Chiang Martial Arts? 926 00:43:26,848 --> 00:43:28,057 Hi 927 00:43:28,170 --> 00:43:30,317 Hello, come on 928 00:43:39,891 --> 00:43:40,865 You... 929 00:43:45,700 --> 00:43:47,255 Who brought you here? 930 00:43:47,371 --> 00:43:49,872 He did 931 00:43:50,119 --> 00:43:53,000 Hi man, you're here to shoot movie? 932 00:43:53,319 --> 00:43:54,042 Nonsense 933 00:43:54,153 --> 00:43:56,372 Brother 934 00:44:01,632 --> 00:44:03,220 Sister, who are they? 935 00:44:04,034 --> 00:44:06,534 They're all your students 936 00:44:09,598 --> 00:44:10,808 Students? 937 00:44:10,920 --> 00:44:14,180 Yes. Everybody, greet your teacher 938 00:44:14,294 --> 00:44:23,781 Teacher... 939 00:44:28,278 --> 00:44:30,044 Sister, and those five monkeys? 940 00:44:30,365 --> 00:44:31,893 Teacher... 941 00:44:31,999 --> 00:44:33,495 Nonsense, I'm not your teacher 942 00:44:33,600 --> 00:44:36,065 Teacher, I'M Ah Man 943 00:44:39,131 --> 00:44:40,410 You're Ah Man 944 00:44:42,886 --> 00:44:44,726 See, how smart 945 00:44:44,836 --> 00:44:46,151 You think so? 946 00:44:46,261 --> 00:44:48,930 Teacher, look at our school. It is full 947 00:44:49,044 --> 00:44:50,918 Freak, who did you say you were? 948 00:44:51,687 --> 00:44:55,020 I'm Ah Wing 949 00:44:56,489 --> 00:44:59,085 You fools. I'll kill you 950 00:44:59,200 --> 00:45:00,173 Please don't fight 951 00:45:00,280 --> 00:45:01,384 Stop 952 00:45:01,708 --> 00:45:03,128 What do these people want? 953 00:45:03,653 --> 00:45:05,278 Teacher, he's Ah Shuei 954 00:45:06,923 --> 00:45:07,790 Teacher, It's me 955 00:45:07,899 --> 00:45:09,356 Brother Shuei 956 00:45:09,462 --> 00:45:11,087 Don't go there 957 00:45:11,202 --> 00:45:12,068 Ah Shuei 958 00:45:12,768 --> 00:45:14,464 You, the freak 959 00:45:14,576 --> 00:45:15,678 Get rid of it 960 00:45:16,211 --> 00:45:18,393 Teacher this is called gay dressing 961 00:45:19,482 --> 00:45:20,418 You're dressed like a freak too 962 00:45:20,524 --> 00:45:20,904 Teacher 963 00:45:21,011 --> 00:45:21,661 Ah Fat 964 00:45:21,775 --> 00:45:22,713 I'm Ah Shing 965 00:45:22,820 --> 00:45:24,802 Ah Shing? Get rid of it 966 00:45:24,909 --> 00:45:26,887 OK, OK 967 00:45:28,595 --> 00:45:29,909 You caused all this? 968 00:45:30,020 --> 00:45:31,266 It's fashion 969 00:45:31,378 --> 00:45:33,284 Yes 970 00:45:34,125 --> 00:45:35,749 I won't teach you bunch 971 00:45:35,866 --> 00:45:37,004 You won't teach? 972 00:45:37,430 --> 00:45:39,088 OK, then, I'll do it 973 00:45:39,204 --> 00:45:40,308 You... 974 00:45:40,664 --> 00:45:41,732 You needn't argue 975 00:45:41,848 --> 00:45:43,864 I've got to train this lot quite well 976 00:45:46,092 --> 00:45:47,622 Good 977 00:45:51,693 --> 00:45:52,723 Teacher... 978 00:45:52,839 --> 00:45:54,679 Goodbye 979 00:45:54,788 --> 00:45:55,617 Brother, what to do? 980 00:45:55,726 --> 00:45:56,556 What should be done now? 981 00:45:56,665 --> 00:45:57,875 You needn't worry about it further 982 00:45:57,988 --> 00:45:59,127 Since teacher won't teach, it means... 983 00:45:59,241 --> 00:46:02,049 he refuses to accept the times of these youngsters 984 00:46:02,370 --> 00:46:04,587 We're both youngsters 985 00:46:04,701 --> 00:46:07,819 And should not harbour teacher's dogmatism 986 00:46:07,935 --> 00:46:09,359 This sounds true... 987 00:46:09,710 --> 00:46:11,786 So do you want to be trainers? 988 00:46:11,902 --> 00:46:12,802 Yes, of course 989 00:46:12,909 --> 00:46:13,978 When's your turn? 990 00:46:14,093 --> 00:46:14,924 I'm the most senior 991 00:46:15,033 --> 00:46:16,385 I'm second 992 00:46:16,493 --> 00:46:17,253 Me third 993 00:46:17,364 --> 00:46:18,192 I'm the fourth 994 00:46:18,302 --> 00:46:19,060 That makes me last 995 00:46:19,170 --> 00:46:19,716 Right 996 00:46:19,832 --> 00:46:20,841 That's almost it 997 00:46:20,946 --> 00:46:21,705 Good 998 00:46:21,815 --> 00:46:24,660 Teach them well 999 00:46:24,771 --> 00:46:26,302 Right, we'll teach them one thing 1000 00:46:26,407 --> 00:46:29,597 Follow us 1001 00:46:43,870 --> 00:46:44,450 Brother 1002 00:46:44,565 --> 00:46:45,074 That Chan Mei Ling 1003 00:46:45,191 --> 00:46:47,170 ... has sure messed up the school 1004 00:46:47,277 --> 00:46:48,450 Is that acceptable? 1005 00:46:49,539 --> 00:46:52,112 Hsia Yuan, young people are like that 1006 00:46:52,219 --> 00:46:55,099 They'll get tired and give up in a few days 1007 00:46:55,453 --> 00:46:57,328 Hsia Yuan, even if you disagree with her... 1008 00:46:57,437 --> 00:46:58,503 ought to give teacher some face 1009 00:46:58,618 --> 00:47:00,800 Yes. Since teacher has himself delegated her... 1010 00:47:00,914 --> 00:47:02,930 So let her do it 1011 00:47:04,010 --> 00:47:06,405 Hsia Yuan, be patient 1012 00:47:08,148 --> 00:47:09,572 Teacher, have some tea 1013 00:47:13,783 --> 00:47:17,043 Welcome... 1014 00:47:26,829 --> 00:47:28,452 Chang, Fai has came back 1015 00:47:29,646 --> 00:47:30,025 Wah Chiang? 1016 00:47:30,133 --> 00:47:30,547 That's right 1017 00:47:30,655 --> 00:47:32,115 Brother, the whole bunch has gone 1018 00:47:32,498 --> 00:47:34,478 Ah Fai, who's the trouble-maker? 1019 00:47:34,584 --> 00:47:35,487 I'll kill him 1020 00:47:35,595 --> 00:47:38,549 Ah Chang, no need to get excited. Close the door 1021 00:47:39,942 --> 00:47:41,330 Sit down, both of you 1022 00:47:42,447 --> 00:47:43,764 Sit 1023 00:47:44,638 --> 00:47:45,668 Those people... 1024 00:47:45,785 --> 00:47:47,518 may not necessarily be after Ah Fai's territories 1025 00:47:47,630 --> 00:47:48,804 That can't be either 1026 00:47:48,917 --> 00:47:50,269 Ah Chang, it's okay 1027 00:47:50,865 --> 00:47:52,917 They just want more students 1028 00:47:53,995 --> 00:47:55,490 Besides Ah Fai has said... 1029 00:47:55,596 --> 00:47:57,670 their martial arts is quite good 1030 00:47:57,786 --> 00:47:59,897 So let them learn more kung fu 1031 00:48:00,012 --> 00:48:00,700 In time... 1032 00:48:00,815 --> 00:48:03,587 We'll have more skilled people here 1033 00:48:03,700 --> 00:48:05,229 Ah Shiang, do you agree ? 1034 00:48:05,335 --> 00:48:07,102 Very much so 1035 00:48:07,214 --> 00:48:09,918 By that time, the whole school will be ours 1036 00:48:11,421 --> 00:48:14,019 Ah Fai, why are you in such a bad condition? 1037 00:48:14,379 --> 00:48:16,882 The other day I smoked too much 1038 00:48:16,988 --> 00:48:18,377 And was too excited 1039 00:48:20,640 --> 00:48:22,301 That's not the real reason 1040 00:48:22,414 --> 00:48:25,568 Irene, you caused this 1041 00:48:25,684 --> 00:48:28,566 Rubbish 1042 00:48:28,675 --> 00:48:30,372 Don't say that 1043 00:48:30,485 --> 00:48:32,844 Really... I haven't 1044 00:48:32,954 --> 00:48:34,127 Stop joking 1045 00:48:34,485 --> 00:48:36,324 Ah Fai, you have to help Ah Chang 1046 00:48:36,434 --> 00:48:38,578 Irene is in charge of that place 1047 00:48:38,693 --> 00:48:39,310 Yes, brother 1048 00:49:03,008 --> 00:49:04,255 Begin 1049 00:49:07,810 --> 00:49:08,947 What are you doing? 1050 00:49:11,947 --> 00:49:13,227 You need to put on make-up? 1051 00:49:13,339 --> 00:49:14,798 We're used to it 1052 00:49:14,905 --> 00:49:16,637 What nonsense ! Rub it off 1053 00:49:16,749 --> 00:49:17,684 No... 1054 00:49:17,791 --> 00:49:18,336 No? 1055 00:49:18,452 --> 00:49:19,663 No ... 1056 00:49:19,775 --> 00:49:22,800 You are men, rub it off quickly 1057 00:49:22,906 --> 00:49:24,529 Alright then 1058 00:49:24,852 --> 00:49:26,062 Right 1059 00:49:30,523 --> 00:49:32,147 Rowing 1060 00:49:40,541 --> 00:49:42,035 Rowing 1061 00:49:52,054 --> 00:49:53,157 Rowing 1062 00:49:53,271 --> 00:49:54,731 What's this about? 1063 00:49:54,838 --> 00:49:56,191 I want music 1064 00:49:59,533 --> 00:50:01,646 I'll put the radio here 1065 00:50:01,761 --> 00:50:03,457 You train alongside music 1066 00:50:03,569 --> 00:50:04,636 That's better, okay 1067 00:50:04,750 --> 00:50:05,820 How's that? 1068 00:50:06,178 --> 00:50:07,707 Okay 1069 00:50:18,178 --> 00:50:23,041 One, two, three, lower, chest out 1070 00:50:24,022 --> 00:50:25,031 What stance is that? 1071 00:50:25,137 --> 00:50:29,133 Chest out. Get into a stance. Stand firm... 1072 00:50:33,205 --> 00:50:33,964 What are you doing? 1073 00:50:34,074 --> 00:50:35,391 Nothing 1074 00:50:35,675 --> 00:50:36,648 Stance 1075 00:50:36,755 --> 00:50:37,927 Go back to your training 1076 00:50:38,527 --> 00:50:39,808 Just taking a picture 1077 00:50:41,519 --> 00:50:42,944 Okay 1078 00:50:43,780 --> 00:50:44,159 What are you doing? 1079 00:50:44,267 --> 00:50:44,610 Go back to your training 1080 00:50:44,719 --> 00:50:45,822 Give me the camera 1081 00:50:45,937 --> 00:50:48,440 They want to take a picture... 1082 00:50:48,548 --> 00:50:51,463 because our martial art poses look so good 1083 00:50:51,851 --> 00:50:52,786 Focus on your training 1084 00:50:52,894 --> 00:50:54,176 When you're more fit... 1085 00:50:54,286 --> 00:50:55,909 It's not too late to take a picture again 1086 00:50:56,025 --> 00:50:56,782 Okay 1087 00:50:56,894 --> 00:50:57,404 Okay 1088 00:50:57,520 --> 00:50:58,491 Right, let's train 1089 00:50:58,599 --> 00:51:00,225 Come, quickly 1090 00:51:01,693 --> 00:51:03,604 Focus on your training 1091 00:51:06,148 --> 00:51:07,462 This is for strengthening your arms 1092 00:51:07,572 --> 00:51:09,861 You arms must be rock hard 1093 00:51:11,470 --> 00:51:11,919 It's painful ! 1094 00:51:12,026 --> 00:51:13,198 Rubbish ! Continue to train 1095 00:51:14,495 --> 00:51:15,563 The pain is killing me 1096 00:51:15,678 --> 00:51:17,482 Bear with it. Your turn 1097 00:51:17,592 --> 00:51:18,457 I don't want to train 1098 00:51:18,565 --> 00:51:21,197 No? Put your hand here 1099 00:51:21,730 --> 00:51:23,320 And press hard 1100 00:51:25,416 --> 00:51:27,290 Use more strength 1101 00:51:27,400 --> 00:51:30,495 You should proceed slowly 1102 00:51:30,600 --> 00:51:32,023 Don't force them too much 1103 00:51:32,722 --> 00:51:35,711 Such training is painful at first 1104 00:51:35,819 --> 00:51:36,541 But after a while 1105 00:51:36,652 --> 00:51:37,828 Your arms will be strong 1106 00:51:38,115 --> 00:51:40,890 Grab me tightly 1107 00:51:42,358 --> 00:51:43,781 So poweftul... 1108 00:51:43,889 --> 00:51:44,647 Want to be like me? 1109 00:51:44,758 --> 00:51:46,525 Then train hard, understand? 1110 00:51:46,950 --> 00:51:48,371 Practise hard, understand? 1111 00:51:48,479 --> 00:51:49,381 Let's try 1112 00:51:49,489 --> 00:51:52,087 One, two, three, four 1113 00:51:52,203 --> 00:51:52,748 No power 1114 00:51:52,864 --> 00:51:54,771 One, two, three, four 1115 00:51:54,880 --> 00:51:55,532 So tiring 1116 00:51:55,646 --> 00:51:59,084 One, two, three, four 1117 00:51:59,819 --> 00:52:02,180 Why don't you practise? 1118 00:52:02,289 --> 00:52:03,049 Just tell him 1119 00:52:03,159 --> 00:52:04,263 What for? 1120 00:52:04,378 --> 00:52:05,798 This kind of training is useless 1121 00:52:05,906 --> 00:52:06,487 Right... 1122 00:52:06,602 --> 00:52:07,633 We're not getting anywhere 1123 00:52:07,751 --> 00:52:09,555 What's the use of this ? 1124 00:52:09,665 --> 00:52:10,459 Who wants to train like this 1125 00:52:10,567 --> 00:52:11,326 Why not? 1126 00:52:11,437 --> 00:52:14,427 Of course it is useless 1127 00:52:15,161 --> 00:52:16,334 Really don't want to train 1128 00:52:16,446 --> 00:52:18,523 What's the use of this training ? 1129 00:52:18,812 --> 00:52:19,784 So what do you want to practise? 1130 00:52:19,891 --> 00:52:21,244 Fighting with others 1131 00:52:21,352 --> 00:52:24,021 How can you do that without learning kung fu? 1132 00:52:24,343 --> 00:52:26,252 Ah Man, she's right 1133 00:52:26,361 --> 00:52:28,897 We have to cater to their interests 1134 00:52:29,003 --> 00:52:31,222 Some want to learn to strengthen their physique 1135 00:52:31,335 --> 00:52:33,730 While others want to learn to fight 1136 00:52:33,839 --> 00:52:35,821 Some aspire to learn self-defence 1137 00:52:35,928 --> 00:52:38,110 I tell you... before learning to strike others 1138 00:52:38,224 --> 00:52:40,025 ... you have to learn to defend yourself 1139 00:52:40,135 --> 00:52:41,071 How to defend? 1140 00:52:41,178 --> 00:52:42,151 Okay, good 1141 00:52:42,571 --> 00:52:43,437 Stand still 1142 00:52:43,545 --> 00:52:45,003 Stand still, stand still 1143 00:52:45,110 --> 00:52:46,876 Ah Man, let me 1144 00:52:47,267 --> 00:52:49,592 Do you still remember those moves just now? 1145 00:52:49,703 --> 00:52:50,497 Yes 1146 00:52:50,606 --> 00:52:51,577 Show me 1147 00:52:57,666 --> 00:52:59,813 What's the purpose? 1148 00:52:59,928 --> 00:53:00,759 No use? 1149 00:53:01,460 --> 00:53:04,198 I say all you learn here is useful 1150 00:53:04,764 --> 00:53:05,867 Chest 1151 00:53:05,980 --> 00:53:07,569 If your chest is attacked 1152 00:53:07,685 --> 00:53:08,893 Strike this way 1153 00:53:09,006 --> 00:53:10,180 Good, not bad 1154 00:53:10,295 --> 00:53:11,609 Right 1155 00:53:11,720 --> 00:53:12,824 Okay 1156 00:53:12,939 --> 00:53:14,218 Very good 1157 00:53:15,092 --> 00:53:17,596 This is correct, isn't it? 1158 00:53:17,703 --> 00:53:18,676 Yes 1159 00:53:18,783 --> 00:53:20,274 This is the right way 1160 00:53:22,330 --> 00:53:23,053 Coach, is this correct? 1161 00:53:23,164 --> 00:53:24,589 Yes, go ahead 1162 00:53:29,148 --> 00:53:32,242 Use more power in your arms 1163 00:53:33,844 --> 00:53:35,267 Faster 1164 00:53:35,374 --> 00:53:37,282 Come, practise, again 1165 00:53:41,880 --> 00:53:44,904 What is this... a sheer waste of our money ! 1166 00:53:47,201 --> 00:53:47,712 This is no good 1167 00:53:47,827 --> 00:53:49,486 The guests are complaining, there'll be trouble 1168 00:53:49,600 --> 00:53:51,712 What's the matter, the girls aren't coming 1169 00:53:51,827 --> 00:53:52,800 If the boss learns of this 1170 00:53:52,906 --> 00:53:54,115 You'll pay for it 1171 00:53:54,228 --> 00:53:56,968 Sorry, they'll be back soon 1172 00:53:57,080 --> 00:53:57,565 Yes 1173 00:53:57,670 --> 00:53:58,679 What's to be done? 1174 00:53:59,202 --> 00:54:00,339 Where are you off to? 1175 00:54:00,454 --> 00:54:02,221 None of your business 1176 00:54:02,993 --> 00:54:04,001 What's the quarrel? 1177 00:54:04,699 --> 00:54:05,907 Brother Shiang 1178 00:54:06,019 --> 00:54:07,548 Where have you been? 1179 00:54:07,654 --> 00:54:08,757 Are we still in business? 1180 00:54:09,080 --> 00:54:10,991 We're always here 1181 00:54:11,099 --> 00:54:12,794 We need to go out for some exercise 1182 00:54:12,905 --> 00:54:15,124 Right, don't you want us to look more shapely? 1183 00:54:15,237 --> 00:54:18,984 Yes, we have to work out 1184 00:54:19,098 --> 00:54:21,007 All right, all right 1185 00:54:21,429 --> 00:54:22,924 Go and serve the guests 1186 00:54:23,030 --> 00:54:24,795 -Come with me -Yes 1187 00:54:26,403 --> 00:54:30,256 Take them to the guests 1188 00:54:30,368 --> 00:54:33,109 Go quickly 1189 00:54:38,022 --> 00:54:39,125 Handsome 1190 00:54:39,414 --> 00:54:40,658 Look after... 1191 00:54:40,769 --> 00:54:41,943 those girls carefully 1192 00:54:42,055 --> 00:54:44,416 They're our bread and butter 1193 00:54:44,525 --> 00:54:46,187 Brother, this group of girls 1194 00:54:46,301 --> 00:54:49,005 ... were found after I've run all over Hong Kong 1195 00:54:49,118 --> 00:54:50,922 They are shapely and wild 1196 00:54:51,033 --> 00:54:52,063 And dare to do anything 1197 00:54:52,179 --> 00:54:53,423 But they want too much fun 1198 00:54:53,534 --> 00:54:55,408 Brother, try to be a bit tolerant 1199 00:55:04,178 --> 00:55:06,682 Where are you going to? 1200 00:55:13,920 --> 00:55:16,693 Cindy, where are you going tonight? 1201 00:55:18,406 --> 00:55:19,651 That's right 1202 00:55:20,842 --> 00:55:22,917 Do you think I am not fit for it? 1203 00:55:30,791 --> 00:55:31,822 Damn you 1204 00:55:31,939 --> 00:55:34,892 Get up quickly 1205 00:55:35,660 --> 00:55:38,127 You are quite good 1206 00:55:40,878 --> 00:55:42,407 What's up? 1207 00:55:44,253 --> 00:55:46,363 To let you touch that easily 1208 00:55:46,478 --> 00:55:48,352 Would be no fun 1209 00:55:48,461 --> 00:55:50,748 You must touch once and hit once 1210 00:55:50,860 --> 00:55:52,177 This should be exciting enough 1211 00:55:52,287 --> 00:55:54,648 Do you all agree? 1212 00:55:54,757 --> 00:55:56,001 Sit down 1213 00:55:56,634 --> 00:55:59,066 Come, come 1214 00:56:08,565 --> 00:56:09,705 Touch here 1215 00:56:09,819 --> 00:56:11,098 Good 1216 00:56:11,977 --> 00:56:13,883 Why don't you touch? 1217 00:56:13,992 --> 00:56:14,787 My hand is broken 1218 00:56:14,897 --> 00:56:16,071 Come, touch 1219 00:56:16,183 --> 00:56:17,608 My hand is broken 1220 00:56:18,376 --> 00:56:19,798 Come, touch 1221 00:56:20,288 --> 00:56:21,677 No, I won't 1222 00:56:21,784 --> 00:56:23,173 Come on 1223 00:56:26,131 --> 00:56:27,556 Let me try 1224 00:56:27,662 --> 00:56:29,193 Come on 1225 00:56:33,055 --> 00:56:34,894 Let me have a kiss 1226 00:56:39,004 --> 00:56:40,878 Want to kill me? 1227 00:56:47,352 --> 00:56:50,790 What's the matter? 1228 00:56:50,899 --> 00:56:53,331 You are good 1229 00:56:53,440 --> 00:56:55,454 Very strong arms 1230 00:56:58,276 --> 00:56:59,447 What are you doing? 1231 00:57:00,116 --> 00:57:03,070 Nothing, just playing 1232 00:57:03,562 --> 00:57:04,321 Playing? 1233 00:57:04,432 --> 00:57:07,491 Waiter, the bill 1234 00:57:08,014 --> 00:57:10,303 Try another one... 1235 00:57:10,414 --> 00:57:11,658 No thanks 1236 00:57:11,769 --> 00:57:13,952 Waiter, I'm going too 1237 00:57:14,065 --> 00:57:14,931 You want the bill too 1238 00:57:15,041 --> 00:57:16,736 Don't go yet. Stay longer 1239 00:57:16,849 --> 00:57:18,022 I had enough 1240 00:57:18,693 --> 00:57:19,238 You are paying your bill too 1241 00:57:19,353 --> 00:57:21,193 Waiter, bill for me too 1242 00:57:21,303 --> 00:57:21,918 You too? 1243 00:57:22,032 --> 00:57:23,619 Don't go yet 1244 00:57:23,735 --> 00:57:24,567 Nothing is right 1245 00:57:24,676 --> 00:57:25,920 Neither this nor that 1246 00:57:26,032 --> 00:57:27,658 Stay and have more fun 1247 00:57:29,649 --> 00:57:32,426 Boss ... try another one 1248 00:57:32,538 --> 00:57:33,640 I don't have the urge 1249 00:57:35,459 --> 00:57:37,296 I'll get you another pretty lady 1250 00:57:37,406 --> 00:57:38,688 Boss, going just like that 1251 00:57:39,077 --> 00:57:42,267 Bill for No. 8 and No. 6 1252 00:57:43,947 --> 00:57:45,405 What's up? 1253 00:57:46,102 --> 00:57:47,170 Boss 1254 00:57:47,286 --> 00:57:48,460 What's up? 1255 00:57:50,661 --> 00:57:52,213 Why is everybody going? 1256 00:57:52,328 --> 00:57:52,981 Boss 1257 00:57:53,094 --> 00:57:55,421 Those girls were not serving the customers well 1258 00:57:55,531 --> 00:57:56,467 The customers got scared off 1259 00:57:56,574 --> 00:57:57,889 Look, everyone's leaving 1260 00:57:57,999 --> 00:58:01,333 Right, they're all gone 1261 00:58:01,619 --> 00:58:03,526 Don't go 1262 00:58:06,139 --> 00:58:08,250 Don't go ... 1263 00:58:12,121 --> 00:58:13,332 After the customers have all gone 1264 00:58:13,445 --> 00:58:14,724 Ask all the girls to stay behind 1265 00:58:14,835 --> 00:58:15,628 Yes 1266 00:58:18,803 --> 00:58:20,117 You've done so little business 1267 00:58:20,227 --> 00:58:22,100 Because you've gone to learn Kung Fu 1268 00:58:23,878 --> 00:58:25,576 Manager Wong, we learn Kung Fu... 1269 00:58:25,689 --> 00:58:27,632 to attract men 1270 00:58:27,740 --> 00:58:29,649 We tease their desire even more 1271 00:58:29,758 --> 00:58:31,454 And when they are confused 1272 00:58:31,567 --> 00:58:33,333 We can get more money out of them 1273 00:58:33,445 --> 00:58:34,169 Don't you agree? 1274 00:58:34,281 --> 00:58:35,940 Yes... 1275 00:58:36,925 --> 00:58:37,895 So that's it 1276 00:58:38,002 --> 00:58:39,281 Where did you go to learn Kung Fu? 1277 00:58:39,393 --> 00:58:40,982 Wah Chiang Martial Arts School 1278 00:58:42,282 --> 00:58:43,632 What style? 1279 00:58:43,984 --> 00:58:45,229 Hung style 1280 00:58:46,558 --> 00:58:48,884 So you treat customers with the Hung Fist? 1281 00:58:48,995 --> 00:58:49,859 Yes... 1282 00:58:50,245 --> 00:58:53,093 Come...Show me 1283 00:58:53,203 --> 00:58:54,139 Alright 1284 00:58:54,421 --> 00:58:56,959 Strong arms are most important to Hung Fist 1285 00:58:57,065 --> 00:58:59,009 Secondly it is the stance 1286 00:58:59,117 --> 00:59:00,054 Strong arms? 1287 00:59:04,544 --> 00:59:06,523 This is strong arms 1288 00:59:06,629 --> 00:59:07,530 Not bad 1289 00:59:13,621 --> 00:59:14,761 Again 1290 00:59:18,908 --> 00:59:20,960 How did you ...? 1291 00:59:21,343 --> 00:59:23,810 What are strong arms? 1292 00:59:24,856 --> 00:59:26,102 What about stance? 1293 00:59:36,300 --> 00:59:37,962 Get up and stand firm 1294 00:59:48,196 --> 00:59:49,727 You, attack 1295 00:59:59,711 --> 01:00:02,214 Not bad ... again 1296 01:00:03,887 --> 01:00:05,095 Right, good 1297 01:00:23,887 --> 01:00:25,584 More power, one after another 1298 01:00:26,324 --> 01:00:29,418 Continue... 1299 01:00:29,558 --> 01:00:31,360 Quickly, your turn 1300 01:00:34,740 --> 01:00:37,029 Ah Man, where're the girls? 1301 01:00:37,385 --> 01:00:38,393 None has come 1302 01:00:38,497 --> 01:00:39,634 Why? 1303 01:00:40,723 --> 01:00:42,181 I think they dread the stringent training 1304 01:00:42,531 --> 01:00:43,434 No 1305 01:00:43,542 --> 01:00:45,686 The training these few days has been fun 1306 01:00:46,115 --> 01:00:47,254 Then I don't know 1307 01:00:49,455 --> 01:00:50,806 There must be a problem 1308 01:01:00,029 --> 01:01:02,139 Let's find a villa and relax 1309 01:01:02,497 --> 01:01:03,434 Connie 1310 01:01:04,482 --> 01:01:04,966 Coach 1311 01:01:05,072 --> 01:01:06,840 Why haven't you come to train recently ? 1312 01:01:07,370 --> 01:01:08,790 Out of the way 1313 01:01:09,385 --> 01:01:10,844 Why do you strike others? 1314 01:01:11,264 --> 01:01:12,405 You've been beaten up? 1315 01:01:13,525 --> 01:01:14,840 Who did it? 1316 01:01:16,864 --> 01:01:18,419 It's here? 1317 01:01:22,361 --> 01:01:24,378 Come, bring me inside 1318 01:01:25,629 --> 01:01:26,875 Hi 1319 01:01:28,308 --> 01:01:29,340 Come 1320 01:01:29,771 --> 01:01:30,802 Let's go 1321 01:01:36,656 --> 01:01:38,281 What has happened to you? 1322 01:01:38,397 --> 01:01:39,084 Coach 1323 01:01:39,197 --> 01:01:41,486 Cindy, you've got a customer 1324 01:01:42,015 --> 01:01:43,152 Let go 1325 01:01:44,170 --> 01:01:44,622 What are you doing? 1326 01:01:44,727 --> 01:01:45,521 Did you beat them up? 1327 01:01:45,632 --> 01:01:46,319 Who are you? 1328 01:01:46,432 --> 01:01:47,535 I'm their instructor 1329 01:01:47,649 --> 01:01:48,857 What? 1330 01:01:48,970 --> 01:01:51,437 She is the instructor of Wah Chiang Martial Arts 1331 01:01:51,718 --> 01:01:52,858 Speak 1332 01:01:52,972 --> 01:01:55,116 Who has done this to them? Speak up 1333 01:01:55,231 --> 01:01:56,406 What's there to say? 1334 01:02:21,147 --> 01:02:22,570 What's up? 1335 01:02:22,850 --> 01:02:23,881 Hold it 1336 01:02:23,998 --> 01:02:25,588 She's hitting us 1337 01:02:26,051 --> 01:02:26,846 Who are you? 1338 01:02:26,957 --> 01:02:28,310 I'm the boss here 1339 01:02:28,418 --> 01:02:30,041 Damn bitch, who are you? 1340 01:02:30,155 --> 01:02:30,986 You dare to cause trouble in my territory 1341 01:02:31,095 --> 01:02:31,960 You son of bitch 1342 01:02:32,070 --> 01:02:33,730 Why do you beat up my student? 1343 01:02:34,852 --> 01:02:37,213 You taught these girls king fu? 1344 01:02:37,322 --> 01:02:37,973 Yeah 1345 01:02:38,087 --> 01:02:39,618 So you're bent on being my enemy 1346 01:02:39,723 --> 01:02:42,426 No, just doing justice 1347 01:02:43,722 --> 01:02:46,046 You bitch, what a nerve ! 1348 01:02:46,435 --> 01:02:47,300 What do you want? 1349 01:02:47,409 --> 01:02:49,769 Okay, I will give you a chance 1350 01:02:49,879 --> 01:02:51,196 All my wounded students 1351 01:02:51,306 --> 01:02:53,035 Their daily expenses and medical fees 1352 01:02:53,149 --> 01:02:53,873 All you pay 1353 01:02:53,985 --> 01:02:55,087 Right, OK 1354 01:02:55,201 --> 01:02:57,004 But what about you coming here 1355 01:02:57,115 --> 01:02:58,643 And driving away all my customers... 1356 01:02:58,749 --> 01:03:00,173 What of that? 1357 01:03:00,558 --> 01:03:02,184 This sex establishment of yours 1358 01:03:02,298 --> 01:03:03,649 ... will get nothing from me 1359 01:03:03,759 --> 01:03:05,289 Very easy 1360 01:03:05,394 --> 01:03:07,613 You're young and beautiful 1361 01:03:07,725 --> 01:03:09,976 You can be a call girl here for a couple of months 1362 01:03:10,088 --> 01:03:11,121 Then we're even 1363 01:03:11,238 --> 01:03:12,481 You bastard 1364 01:03:33,186 --> 01:03:34,159 Beat her up 1365 01:03:34,265 --> 01:03:35,793 Beat her up 1366 01:03:46,717 --> 01:03:49,777 Beat her up 1367 01:03:58,961 --> 01:04:00,136 Beat her up 1368 01:04:01,014 --> 01:04:02,543 My students are good 1369 01:04:02,648 --> 01:04:04,345 No one can withstand them 1370 01:04:04,458 --> 01:04:05,846 That's nothing 1371 01:04:05,954 --> 01:04:07,305 My students are even better 1372 01:04:07,414 --> 01:04:09,952 They're all shapely and wear nothing inside 1373 01:04:10,057 --> 01:04:13,212 And wriggle while they dance 1374 01:04:13,328 --> 01:04:16,245 Dance... and wriggle 1375 01:04:16,530 --> 01:04:17,560 You've taken advantage 1376 01:04:17,677 --> 01:04:19,407 No wonder you're dumb founded 1377 01:04:19,519 --> 01:04:20,694 Teacher 1378 01:04:20,808 --> 01:04:22,717 There isn't any teacher now 1379 01:04:22,826 --> 01:04:24,140 Rubbish 1380 01:04:24,250 --> 01:04:25,317 You don't regard me as teacher any more ? 1381 01:04:25,431 --> 01:04:26,927 There is no teacher now 1382 01:04:27,033 --> 01:04:28,766 You really don't treat me as a teacher? 1383 01:04:30,059 --> 01:04:32,112 Right? 1384 01:04:32,217 --> 01:04:34,364 You're so rebellious 1385 01:04:34,479 --> 01:04:36,421 Even don't acknowledge your teacher 1386 01:04:36,529 --> 01:04:37,394 No, teacher 1387 01:04:37,503 --> 01:04:39,793 The boss said you won't be called ''teacher'' now 1388 01:04:39,905 --> 01:04:42,784 You're referred to as instructor, to be more update 1389 01:04:42,896 --> 01:04:43,762 Update? 1390 01:04:43,870 --> 01:04:46,053 I was afraid you guys would make a mess of things 1391 01:04:46,166 --> 01:04:48,109 That's why I've come even so late 1392 01:04:48,216 --> 01:04:50,269 There's a bunch of girls who has not showed up 1393 01:04:50,374 --> 01:04:52,556 Lady boss has gone to look for them 1394 01:04:52,914 --> 01:04:54,609 So why haven't you gone with her? 1395 01:04:54,722 --> 01:04:56,310 She didn't ask us 1396 01:04:56,426 --> 01:04:58,503 No? It's late 1397 01:04:58,619 --> 01:05:00,561 Do you know where to look for that bunch? 1398 01:05:00,670 --> 01:05:03,245 No, I'm busy teaching 1399 01:05:03,350 --> 01:05:04,700 Ask big brother 1400 01:05:06,201 --> 01:05:08,774 She must have gone to where those students work 1401 01:05:08,879 --> 01:05:09,816 Where's that? 1402 01:05:10,932 --> 01:05:14,407 Maybe at Tak Shin Street near some amenities centre 1403 01:05:14,516 --> 01:05:16,352 Really to those places? 1404 01:05:16,462 --> 01:05:18,015 Yes, they were recruited from there 1405 01:05:18,133 --> 01:05:19,412 Quick... go and change your clothes 1406 01:05:19,524 --> 01:05:20,664 We'll look for him 1407 01:05:25,541 --> 01:05:27,274 Crazy world? 1408 01:05:27,559 --> 01:05:29,147 No need to search further, teacher 1409 01:05:29,263 --> 01:05:30,473 This is a little ballroom 1410 01:05:30,585 --> 01:05:31,653 And it is closed 1411 01:05:31,769 --> 01:05:32,872 Press the bell 1412 01:05:33,334 --> 01:05:37,818 Open ... open up 1413 01:05:37,927 --> 01:05:39,206 We are closed 1414 01:05:40,116 --> 01:05:40,733 What do you want? 1415 01:05:40,846 --> 01:05:41,855 We're looking for someone 1416 01:05:41,960 --> 01:05:42,990 Who? 1417 01:05:43,526 --> 01:05:44,594 Have you seen any girls come here... 1418 01:05:44,709 --> 01:05:45,917 from Wah Chiang Martial Arts School? 1419 01:05:46,028 --> 01:05:47,418 The man is here 1420 01:05:49,265 --> 01:05:50,273 Step back, everyone 1421 01:05:50,379 --> 01:05:51,871 Teacher ... 1422 01:05:51,977 --> 01:05:53,816 Everyone, don't misunderstand 1423 01:05:53,925 --> 01:05:56,179 We're here to look for someone; not to fight 1424 01:05:56,292 --> 01:05:57,748 Never mind him, kill him 1425 01:06:02,482 --> 01:06:04,392 Don't move 1426 01:06:04,502 --> 01:06:06,790 Teacher, don't be afraid 1427 01:06:06,902 --> 01:06:09,924 Step back, retreat 1428 01:06:10,032 --> 01:06:11,241 Teacher ... 1429 01:06:11,770 --> 01:06:13,430 We mean no harm 1430 01:06:13,545 --> 01:06:15,312 Don't you know right from wrong? 1431 01:06:17,405 --> 01:06:19,209 So what's your business here? 1432 01:06:19,320 --> 01:06:21,394 We've come to look for our sister 1433 01:06:21,510 --> 01:06:23,206 That would be the bitch... 1434 01:06:23,319 --> 01:06:25,500 who told our girls to learn kung fu 1435 01:06:25,614 --> 01:06:26,444 How many have come? 1436 01:06:26,553 --> 01:06:27,456 They're all here 1437 01:06:27,564 --> 01:06:29,960 That's right. We are it 1438 01:06:30,242 --> 01:06:31,901 The bitch you are looking for is here 1439 01:06:32,015 --> 01:06:34,233 Brother, where are you from? 1440 01:06:34,346 --> 01:06:36,113 Not particularly from anywhere 1441 01:06:36,225 --> 01:06:38,132 I am Wong Hsia Yuan, a kung fu instructor 1442 01:06:38,451 --> 01:06:40,632 You are nothing. How dare you ask for anyone? 1443 01:06:41,164 --> 01:06:42,409 Don't move 1444 01:06:42,522 --> 01:06:44,572 Don't move, don't move 1445 01:06:44,677 --> 01:06:45,471 Don't move 1446 01:06:45,582 --> 01:06:48,049 I don't think your kung fu... 1447 01:06:49,999 --> 01:06:51,765 can be faster than this knife 1448 01:06:52,573 --> 01:06:54,068 Yes, Brother 1449 01:07:02,836 --> 01:07:05,054 We who train in kung fu... 1450 01:07:05,166 --> 01:07:06,823 will not be slower than the knife 1451 01:07:09,723 --> 01:07:10,932 What do you want? 1452 01:07:11,044 --> 01:07:12,632 My sister has just come from the U.S. 1453 01:07:12,747 --> 01:07:14,586 And she's unfamiliar with Hong Kong 1454 01:07:14,696 --> 01:07:15,942 If she has caused you any displeasure... 1455 01:07:16,054 --> 01:07:17,405 Please forgive her 1456 01:07:18,765 --> 01:07:20,426 You want the matter settled like this ? 1457 01:07:20,923 --> 01:07:22,417 What further do you want? 1458 01:07:22,523 --> 01:07:24,740 OK. I will give you some face 1459 01:07:24,854 --> 01:07:27,036 Your sister has ruined my business this evening 1460 01:07:27,150 --> 01:07:28,466 Made a mess of my joint 1461 01:07:28,577 --> 01:07:29,926 And injured my men 1462 01:07:30,035 --> 01:07:32,147 You'll compensate for all my losses 1463 01:07:32,263 --> 01:07:33,058 What's this? 1464 01:07:33,168 --> 01:07:33,678 Shut up 1465 01:07:33,794 --> 01:07:34,730 Teacher 1466 01:07:34,836 --> 01:07:36,189 How do you know our boss is alright? 1467 01:07:36,297 --> 01:07:38,170 Right. How do we know ? 1468 01:07:38,488 --> 01:07:40,671 OK. I'll pay 1469 01:07:40,785 --> 01:07:41,851 But my sister ... 1470 01:07:41,967 --> 01:07:42,939 Don't worry 1471 01:07:43,047 --> 01:07:45,029 I haven't touched a single strand of her hair 1472 01:07:45,135 --> 01:07:46,662 Hey handsome, release her 1473 01:07:46,768 --> 01:07:47,740 Come out 1474 01:07:47,846 --> 01:07:48,118 You... 1475 01:07:48,230 --> 01:07:49,367 Get lost... 1476 01:07:49,655 --> 01:07:51,600 Brother, this man has injured our student 1477 01:07:51,709 --> 01:07:52,917 Don't let him go 1478 01:07:53,271 --> 01:07:55,324 Wong Hsia Yuan, I am Tang Shiang 1479 01:07:55,429 --> 01:07:57,374 And this is my ballroom 1480 01:07:57,483 --> 01:07:58,584 You promised to compensate for my losses 1481 01:07:58,699 --> 01:07:59,565 Compensate? 1482 01:07:59,673 --> 01:08:01,785 Additionally, you have to hold a feast 1483 01:08:01,900 --> 01:08:03,180 And apologize to our boss 1484 01:08:03,292 --> 01:08:03,907 No 1485 01:08:04,022 --> 01:08:04,779 Don't move 1486 01:08:04,890 --> 01:08:06,872 Do you still have any respect for me? 1487 01:08:07,988 --> 01:08:09,859 Please believe me 1488 01:08:09,968 --> 01:08:10,763 I will compensate you 1489 01:08:10,874 --> 01:08:11,253 Brother 1490 01:08:11,362 --> 01:08:12,297 Let's talk when we go back 1491 01:08:13,310 --> 01:08:14,413 Go back 1492 01:08:14,805 --> 01:08:16,605 -Brother -Let's go 1493 01:08:16,717 --> 01:08:18,140 Go back 1494 01:08:22,701 --> 01:08:24,681 Brother, the way you have suppressed your anger 1495 01:08:24,788 --> 01:08:26,899 ...will ruin our reputation 1496 01:08:27,014 --> 01:08:28,366 Sister, this is your student... 1497 01:08:28,474 --> 01:08:30,348 who has ruined Wah Chiang's reputation 1498 01:08:30,457 --> 01:08:32,367 So you are saying I did wrong? 1499 01:08:32,752 --> 01:08:34,770 No, I mean... with people like this; 1500 01:08:34,876 --> 01:08:35,883 You shouldn't quarrel with them 1501 01:08:35,989 --> 01:08:38,137 So you're afraid. Is that why you have to pay them? 1502 01:08:38,250 --> 01:08:39,256 Sister, you were captured 1503 01:08:39,361 --> 01:08:40,679 What else can I do? 1504 01:08:41,658 --> 01:08:42,727 They're really mean 1505 01:08:43,329 --> 01:08:43,945 Sister 1506 01:08:44,058 --> 01:08:45,410 I don't want you help 1507 01:08:46,564 --> 01:08:50,595 I heard some people were causing trouble 1508 01:08:51,363 --> 01:08:53,166 Nothing I couldn't handle 1509 01:08:53,277 --> 01:08:54,310 Yours 1510 01:08:56,094 --> 01:08:58,727 Why beat up a nobody ? 1511 01:08:58,841 --> 01:09:00,337 I'll turn the tables on him 1512 01:09:00,443 --> 01:09:01,722 ... and make him pay 1513 01:09:02,493 --> 01:09:04,476 Brother Shiang, will there be any trouble? 1514 01:09:06,184 --> 01:09:08,257 How can there be trouble in my territory? 1515 01:09:08,372 --> 01:09:09,998 He should know better 1516 01:09:10,112 --> 01:09:10,692 Right 1517 01:09:10,808 --> 01:09:11,877 Fool 1518 01:09:11,992 --> 01:09:12,893 Brother Shiang 1519 01:09:13,000 --> 01:09:15,917 My place is lacking a few girls 1520 01:09:16,026 --> 01:09:17,688 You've some girls in your territory 1521 01:09:17,800 --> 01:09:19,257 Get a few 1522 01:09:19,365 --> 01:09:21,133 Okay. But wouldn't know if they're upto your standard 1523 01:09:22,356 --> 01:09:23,223 Let's check them out 1524 01:09:23,332 --> 01:09:24,884 Yes. Show Brother Shiang 1525 01:09:45,802 --> 01:09:47,983 What are you doing here? 1526 01:09:48,098 --> 01:09:49,628 What's up? 1527 01:09:52,411 --> 01:09:54,283 If you want to ride bicycles, go elsewhere okay! 1528 01:09:54,950 --> 01:09:57,762 I like it. What's it to you ? 1529 01:09:58,291 --> 01:09:59,357 You... 1530 01:10:29,212 --> 01:10:30,352 Grab the weapons 1531 01:10:31,613 --> 01:10:32,788 Go 1532 01:10:46,361 --> 01:10:47,394 Come on 1533 01:10:47,511 --> 01:10:50,286 Bitch, you promised to compensate my loss 1534 01:10:50,398 --> 01:10:51,819 Don't you forget ! 1535 01:10:52,832 --> 01:10:53,734 Yeah 1536 01:10:54,675 --> 01:10:55,815 Kill her 1537 01:12:48,213 --> 01:12:49,802 Good, come on 1538 01:12:52,388 --> 01:12:53,666 Go 1539 01:13:01,118 --> 01:13:03,231 What? That bitch ambushed you 1540 01:13:04,041 --> 01:13:05,011 This is a joke 1541 01:13:05,117 --> 01:13:06,399 What post do you claim in the society? 1542 01:13:06,754 --> 01:13:09,043 You let yourself beaten by that bitch? 1543 01:13:09,155 --> 01:13:10,019 Oh no, Brother 1544 01:13:10,127 --> 01:13:11,480 They've got me this time 1545 01:13:11,589 --> 01:13:14,366 On one hand, Wong promised to pay 1546 01:13:14,477 --> 01:13:16,065 On the other hand, that bitch Mei-ling... 1547 01:13:16,180 --> 01:13:17,497 She beat me up 1548 01:13:17,607 --> 01:13:20,418 Brother, I'll level that Wah Chiang place 1549 01:13:20,529 --> 01:13:21,500 Wait 1550 01:13:22,163 --> 01:13:24,002 This is a new idea 1551 01:13:24,113 --> 01:13:27,066 They have used young bikers to beat up Ah Shiang 1552 01:13:27,173 --> 01:13:29,426 Which means they are prepared for us 1553 01:13:30,512 --> 01:13:31,900 If we openly storm their martial arts school 1554 01:13:32,009 --> 01:13:33,596 ... we'll face trouble 1555 01:13:34,721 --> 01:13:35,694 I agree 1556 01:13:36,878 --> 01:13:38,408 According to Ah Shiang... 1557 01:13:38,721 --> 01:13:40,524 This girl should be fully responsible 1558 01:13:40,635 --> 01:13:42,259 Not Wah Chiang 1559 01:13:43,522 --> 01:13:45,050 The problem is here 1560 01:13:45,156 --> 01:13:46,687 Brother, what's the problem? 1561 01:13:47,209 --> 01:13:48,277 Get rid of that bitch 1562 01:13:48,392 --> 01:13:50,787 Ah Chang, don't be rash 1563 01:13:50,896 --> 01:13:52,592 That bitch is so young 1564 01:13:52,705 --> 01:13:54,402 Yet has become boss 1565 01:13:54,514 --> 01:13:56,908 She is not as simple as she looks. Do you agree? 1566 01:13:58,758 --> 01:14:01,817 So that's why we should indulge her 1567 01:14:01,922 --> 01:14:03,166 Let her upset a few things 1568 01:14:04,879 --> 01:14:09,849 And once the opportunity comes, we'll skin her alive 1569 01:14:10,584 --> 01:14:12,080 Good, thank you 1570 01:14:12,395 --> 01:14:13,260 So? Found her yet? 1571 01:14:13,367 --> 01:14:15,384 Brother, I can't find her anywhere 1572 01:14:15,489 --> 01:14:17,957 And I don't know whether the gang has found her 1573 01:14:18,064 --> 01:14:20,173 Master Wong is here 1574 01:14:22,550 --> 01:14:24,319 Brother, why have you called us here so late? 1575 01:14:24,429 --> 01:14:26,752 Please sit, everyone 1576 01:14:26,864 --> 01:14:27,931 Right 1577 01:14:29,300 --> 01:14:31,871 Hsia Yuan, has Mei Ling returned to School? 1578 01:14:31,976 --> 01:14:32,629 No, she hasn't 1579 01:14:32,743 --> 01:14:33,750 Really? 1580 01:14:33,855 --> 01:14:36,560 The gang wants her dead 1581 01:14:36,673 --> 01:14:38,333 Impossible 1582 01:14:38,447 --> 01:14:39,762 I promised to compensate them 1583 01:14:40,256 --> 01:14:41,501 Precisely for this reason... 1584 01:14:41,613 --> 01:14:42,964 Mei Ling this morning went with some people 1585 01:14:43,072 --> 01:14:44,947 ... to cause them some trouble 1586 01:14:45,577 --> 01:14:48,767 That's why I've asked you to come here to hide out 1587 01:14:49,578 --> 01:14:51,523 This Mei Ling doesn't know whom she's dealing with 1588 01:14:51,630 --> 01:14:53,160 Not really 1589 01:14:53,265 --> 01:14:55,803 If teacher has made her the boss... 1590 01:14:55,909 --> 01:14:57,437 He must have good reasons 1591 01:14:57,544 --> 01:14:59,940 But her ways are unconventional 1592 01:15:00,048 --> 01:15:01,957 And you're conservative 1593 01:15:02,066 --> 01:15:03,726 I'm not conservative 1594 01:15:04,190 --> 01:15:05,646 I have been accommodating with her 1595 01:15:05,752 --> 01:15:07,176 I cannot see the school... 1596 01:15:07,284 --> 01:15:09,645 being messed around and say nothing ! 1597 01:15:10,172 --> 01:15:12,982 Even you should not... 1598 01:15:13,093 --> 01:15:14,337 drive away her students in front of her 1599 01:15:14,450 --> 01:15:16,359 This gives her no face at all 1600 01:15:16,467 --> 01:15:18,970 Hsia Yuan, young girls like her once scorned... 1601 01:15:19,077 --> 01:15:20,179 will do anything 1602 01:15:20,292 --> 01:15:21,195 Now it has come to this 1603 01:15:21,303 --> 01:15:22,168 Yes, Hsia Yuan 1604 01:15:22,277 --> 01:15:24,422 You know she's teacher's only daughter 1605 01:15:24,537 --> 01:15:25,402 Should anything happen to her... 1606 01:15:25,511 --> 01:15:27,421 how can we answer to teacher? 1607 01:15:27,529 --> 01:15:27,980 I... 1608 01:15:28,085 --> 01:15:30,101 Right, let's not belabour the point 1609 01:15:30,207 --> 01:15:33,753 The main thing is to get Mei Ling back 1610 01:15:33,860 --> 01:15:36,599 I'll report this to the police right away 1611 01:15:36,711 --> 01:15:38,551 No, don't 1612 01:15:38,661 --> 01:15:40,011 This matter started with me 1613 01:15:40,119 --> 01:15:41,888 So I'll be responsible 1614 01:15:46,625 --> 01:15:47,764 Your boss wants to see me 1615 01:15:50,106 --> 01:15:52,250 Don't stir up any trouble here 1616 01:15:52,538 --> 01:15:53,713 Where's your boss? 1617 01:15:53,827 --> 01:15:55,035 Where? 1618 01:15:55,357 --> 01:15:57,858 Instructor, this place is so small 1619 01:15:57,964 --> 01:15:59,946 It's useless even if you tear it down 1620 01:16:02,175 --> 01:16:03,632 All your boss' joints 1621 01:16:03,738 --> 01:16:05,956 I will tear down 1622 01:16:06,070 --> 01:16:08,182 Bitch, don't press your luck 1623 01:16:08,506 --> 01:16:09,750 What do you mean? 1624 01:16:22,871 --> 01:16:23,701 Tell your boss 1625 01:16:23,810 --> 01:16:24,915 Tell him he doesn't have to look for me anymore 1626 01:16:25,030 --> 01:16:26,557 I'll wait for him here 1627 01:16:58,700 --> 01:17:00,645 Teacher, here it is 1628 01:17:00,752 --> 01:17:02,696 Right, upstairs 1629 01:17:03,604 --> 01:17:04,813 Big brother 1630 01:17:04,926 --> 01:17:07,286 Wong Hsia's men are hidden for an ambush here 1631 01:17:07,708 --> 01:17:08,812 Come back first 1632 01:17:09,136 --> 01:17:11,153 I tell you, when you see the boss 1633 01:17:11,258 --> 01:17:12,052 ... try not to piss her off 1634 01:17:12,162 --> 01:17:13,406 Yes, teacher 1635 01:17:16,196 --> 01:17:18,140 Ah Shiang, wait for her here with your men 1636 01:17:18,249 --> 01:17:20,158 Ah Chang, go to the back alley 1637 01:17:30,353 --> 01:17:32,156 It's so dark, there's bound to be an ambush 1638 01:17:32,267 --> 01:17:33,203 Like 1639 01:17:33,310 --> 01:17:33,797 Like what? 1640 01:17:33,903 --> 01:17:35,526 The modern dancing in the dark 1641 01:17:35,640 --> 01:17:37,099 When we came here last time 1642 01:17:37,207 --> 01:17:39,115 The lights were also like this 1643 01:17:39,467 --> 01:17:41,164 Yes, what an atmosphere 1644 01:17:41,276 --> 01:17:42,377 Teacher, when they dance in the dark 1645 01:17:42,492 --> 01:17:43,809 They hug each other, right? 1646 01:17:43,920 --> 01:17:44,785 Go in and check it out 1647 01:17:44,894 --> 01:17:46,247 Right, let's take a look 1648 01:17:54,250 --> 01:17:56,231 There's music and dancing 1649 01:17:58,807 --> 01:18:00,266 They're both locked inside 1650 01:18:00,373 --> 01:18:02,389 Relax, they're dancing 1651 01:18:02,495 --> 01:18:04,120 The music has a strong beat 1652 01:18:04,235 --> 01:18:05,477 That's disco 1653 01:18:05,590 --> 01:18:06,492 Right 1654 01:18:17,417 --> 01:18:18,662 Ah Fat 1655 01:18:24,617 --> 01:18:26,113 Something's wrong 1656 01:18:26,567 --> 01:18:27,502 Break down the door 1657 01:18:27,610 --> 01:18:28,404 Right 1658 01:18:33,558 --> 01:18:34,803 You're drinking beer 1659 01:18:35,437 --> 01:18:37,452 What are you doing with the chair? 1660 01:18:38,394 --> 01:18:40,991 Teacher, he's dancing with the chair 1661 01:18:43,889 --> 01:18:44,824 Teacher, ambush 1662 01:18:44,931 --> 01:18:46,140 Come here 1663 01:18:58,534 --> 01:18:59,707 There're many people inside 1664 01:18:59,819 --> 01:19:00,687 Don't go in, teacher 1665 01:19:00,796 --> 01:19:02,253 They'll have the spot-lights on us 1666 01:19:03,228 --> 01:19:04,652 They'll hide in the dark, whereas we're exposed 1667 01:19:04,760 --> 01:19:05,767 We'll lose 1668 01:19:06,605 --> 01:19:07,469 Dance 1669 01:19:07,578 --> 01:19:08,786 Dance? 1670 01:19:08,898 --> 01:19:11,853 Dance and distract them 1671 01:19:21,423 --> 01:19:22,217 Cover me 1672 01:19:22,326 --> 01:19:23,572 Ah Fat, throw the chair 1673 01:19:30,049 --> 01:19:31,506 There're many people hiding behind the chairs 1674 01:19:38,466 --> 01:19:39,711 Turn off the light 1675 01:19:58,329 --> 01:19:59,859 What, Hung Fist? 1676 01:20:00,555 --> 01:20:01,491 Turn on the lights 1677 01:20:01,598 --> 01:20:03,057 It's me 1678 01:20:03,338 --> 01:20:04,690 Brother, what are you doing here? 1679 01:20:04,799 --> 01:20:06,944 Fear not, I'm here 1680 01:20:07,058 --> 01:20:08,198 Stop 1681 01:20:09,947 --> 01:20:11,193 The boss? 1682 01:20:11,304 --> 01:20:13,379 So it's you 1683 01:20:14,052 --> 01:20:16,625 Sister, they're all our people 1684 01:20:16,730 --> 01:20:17,630 That's right 1685 01:20:17,912 --> 01:20:20,130 I thought you were that boss' men 1686 01:20:20,242 --> 01:20:22,296 Oh, did you ask them to come? 1687 01:20:22,401 --> 01:20:23,822 Right, I am waiting for him here 1688 01:20:24,207 --> 01:20:25,868 OK, sister, you go back first 1689 01:20:25,983 --> 01:20:27,122 I'll handle it from here 1690 01:20:27,236 --> 01:20:29,250 No, I said I won't let you help me 1691 01:20:29,356 --> 01:20:31,409 The bottom line is... you're still a girl 1692 01:20:31,514 --> 01:20:32,414 If anything happens to you... 1693 01:20:32,522 --> 01:20:33,911 How can I answer to your father? 1694 01:20:34,297 --> 01:20:35,267 Then you don't have very high regard for me 1695 01:20:35,374 --> 01:20:36,405 You think I can't fight? 1696 01:20:36,523 --> 01:20:38,076 That's right 1697 01:20:38,192 --> 01:20:39,129 You... 1698 01:20:40,141 --> 01:20:42,429 Teacher, Don't fight 1699 01:20:42,541 --> 01:20:43,607 What to do? 1700 01:20:45,289 --> 01:20:46,391 Spread out, all of you 1701 01:20:46,505 --> 01:20:47,643 Don't be so naughty, turn off the lights 1702 01:20:47,757 --> 01:20:49,003 Turn them off 1703 01:20:53,950 --> 01:20:55,193 You can't get away 1704 01:20:55,306 --> 01:20:56,030 We're surrounded 1705 01:20:56,142 --> 01:20:57,114 I'll fight to the death with them 1706 01:20:57,220 --> 01:20:57,871 Wait, they have many people 1707 01:20:57,984 --> 01:20:59,823 Fear not, I'll handle them 1708 01:20:59,932 --> 01:21:01,664 It's OK, I'll deal with them 1709 01:21:02,576 --> 01:21:03,820 Ah Shing 1710 01:21:04,245 --> 01:21:05,776 Watch the door 1711 01:21:07,585 --> 01:21:08,831 Follow me 1712 01:21:13,535 --> 01:21:14,602 Follow me 1713 01:21:19,100 --> 01:21:20,239 Go there 1714 01:21:30,997 --> 01:21:31,755 Cut them off 1715 01:21:31,866 --> 01:21:32,695 Okay 1716 01:21:37,778 --> 01:21:41,181 Don't let her go 1717 01:22:30,129 --> 01:22:32,111 Big Brother...The police are here 1718 01:22:32,217 --> 01:22:33,188 Get in, all of you 1719 01:22:33,296 --> 01:22:36,485 Get in, quickly 1720 01:22:43,312 --> 01:22:43,823 Teacher 1721 01:22:43,940 --> 01:22:46,088 Stand still... 1722 01:22:46,202 --> 01:22:47,066 Still pursue? 1723 01:22:47,175 --> 01:22:49,748 No, there's police. Follow me 1724 01:22:50,443 --> 01:22:52,283 250 , HK704 1725 01:22:54,443 --> 01:22:55,761 What happened ? 1726 01:22:55,871 --> 01:22:57,569 Officer, someone's injured 1727 01:22:57,681 --> 01:22:58,261 Injured? 1728 01:22:58,376 --> 01:22:59,513 Teacher, what to do? 1729 01:23:00,915 --> 01:23:02,574 Check it out 1730 01:23:06,618 --> 01:23:07,650 Teacher 1731 01:23:13,749 --> 01:23:14,819 Brother, kill her 1732 01:23:14,934 --> 01:23:17,079 No, the police already knows... 1733 01:23:17,193 --> 01:23:18,509 about our two cars 1734 01:23:18,620 --> 01:23:20,387 Bring her to the sports stadium 1735 01:23:20,499 --> 01:23:22,513 Bury her alive after dawn 1736 01:23:25,159 --> 01:23:28,456 Please, inside 1737 01:23:28,568 --> 01:23:30,584 I'll get you a table with a good view 1738 01:23:35,527 --> 01:23:36,593 How about this one? 1739 01:24:01,824 --> 01:24:03,481 Sir, anything to drink? 1740 01:24:04,014 --> 01:24:05,544 Some wine 1741 01:24:06,031 --> 01:24:06,542 What wine? 1742 01:24:06,659 --> 01:24:08,046 Whatever 1743 01:24:32,710 --> 01:24:35,214 Too expensive, wasteful 1744 01:24:37,407 --> 01:24:38,759 Cheers everyone 1745 01:24:40,086 --> 01:24:41,475 Thank you 1746 01:24:41,584 --> 01:24:42,412 Tell me, this bar of ours... 1747 01:24:42,522 --> 01:24:44,180 has it wronged you in any way ? 1748 01:24:45,548 --> 01:24:47,077 Nothing here has wronged me 1749 01:24:47,426 --> 01:24:49,607 But your boss has 1750 01:24:50,347 --> 01:24:51,663 What's wrong? 1751 01:24:51,773 --> 01:24:52,842 Chan Mei Ling 1752 01:24:53,827 --> 01:24:56,079 Conceal your weapons, we're running a business 1753 01:24:58,418 --> 01:24:59,806 Chan Mei Ling is not here 1754 01:25:00,123 --> 01:25:01,781 What about your boss? 1755 01:25:02,383 --> 01:25:04,495 He's not here either 1756 01:25:04,611 --> 01:25:05,618 Not here? 1757 01:25:06,382 --> 01:25:07,592 I'll give you three minutes 1758 01:25:07,705 --> 01:25:09,815 ... to bring out Chan Mei Ling 1759 01:25:09,932 --> 01:25:11,664 Or else we'll bring down this joint 1760 01:25:12,540 --> 01:25:15,636 We want Chan Mei Ling 1761 01:25:16,125 --> 01:25:18,826 Tonight's business is not a big concern 1762 01:25:19,288 --> 01:25:20,297 Kill him 1763 01:26:24,998 --> 01:26:26,101 Don't move 1764 01:26:26,215 --> 01:26:27,186 Don't move 1765 01:26:27,292 --> 01:26:28,823 Come into the manager's office 1766 01:26:38,597 --> 01:26:39,213 Kill him 1767 01:26:39,328 --> 01:26:40,300 Sister 1768 01:27:21,836 --> 01:27:22,345 Put the light on him 1769 01:27:22,462 --> 01:27:23,364 No more battery 1770 01:27:23,715 --> 01:27:24,744 Use mine 1771 01:27:33,905 --> 01:27:35,530 Don't move, or I'll chop off her hands 1772 01:27:35,646 --> 01:27:36,676 Don't move 1773 01:27:39,819 --> 01:27:41,872 Master Wong, please listen to reason 1774 01:27:42,846 --> 01:27:44,127 Where is your big brother ? 1775 01:27:44,445 --> 01:27:45,797 They're at the sports stadium 1776 01:27:46,430 --> 01:27:47,921 And Chan Mei Ling? 1777 01:27:48,028 --> 01:27:49,487 She's there as well 1778 01:27:50,534 --> 01:27:53,072 Bring me to her. C'mon, move 1779 01:27:55,647 --> 01:27:56,927 It isn't dawn yet 1780 01:28:09,527 --> 01:28:10,913 Big brother 1781 01:28:11,404 --> 01:28:12,269 What is it? 1782 01:28:12,378 --> 01:28:13,173 Big brother 1783 01:28:13,283 --> 01:28:14,289 Turn on the lights 1784 01:28:15,406 --> 01:28:15,891 Big Brother... 1785 01:28:15,997 --> 01:28:17,797 the Wah Chiang people have torn down our place 1786 01:28:18,465 --> 01:28:19,046 Where are they? 1787 01:28:19,161 --> 01:28:20,299 Outside 1788 01:28:20,623 --> 01:28:21,383 Guard all exits 1789 01:28:21,492 --> 01:28:22,499 Yes 1790 01:28:26,570 --> 01:28:29,629 Ah Shiang, if anything happens... kill him 1791 01:28:30,048 --> 01:28:31,080 Okay 1792 01:28:50,920 --> 01:28:52,057 Attack 1793 01:28:52,622 --> 01:28:53,038 Release her 1794 01:28:53,146 --> 01:28:54,154 Yes 1795 01:29:03,163 --> 01:29:04,657 Teacher Wong, not bad 1796 01:29:04,938 --> 01:29:05,839 Attack 1797 01:29:22,471 --> 01:29:24,653 Don't move. Let's see how long he can last 1798 01:29:28,313 --> 01:29:29,143 Come 1799 01:29:41,671 --> 01:29:43,543 Ah Fat, are you OK? 1800 01:29:46,922 --> 01:29:48,311 Why not? 1801 01:29:49,079 --> 01:29:50,917 Boss, use more power 1802 01:29:51,375 --> 01:29:53,072 Right, more power 1803 01:29:53,185 --> 01:29:54,738 Right, beat up that bastard 1804 01:29:56,803 --> 01:29:58,011 Stay away 1805 01:29:58,716 --> 01:29:59,582 Careful 1806 01:30:00,802 --> 01:30:01,702 Careful 1807 01:30:04,142 --> 01:30:05,174 Help him. I can handle it here 1808 01:30:05,291 --> 01:30:06,191 OK 1809 01:30:21,637 --> 01:30:22,540 A monk? 1810 01:30:22,648 --> 01:30:23,821 San Te Monk? 1811 01:30:30,334 --> 01:30:31,509 Stay away 1812 01:30:39,519 --> 01:30:40,419 Irene 1813 01:30:40,528 --> 01:30:43,588 Brother Shiang, how are you? 1814 01:31:21,642 --> 01:31:23,029 The monk's head is tough 1815 01:31:23,417 --> 01:31:25,326 He's scolding you 1816 01:31:25,783 --> 01:31:27,726 You dare scold me, bastard? 1817 01:31:27,833 --> 01:31:28,805 Let me 1818 01:31:28,913 --> 01:31:30,193 Boss, let me handle this 1819 01:31:30,303 --> 01:31:30,718 Oh, it's you? 1820 01:31:30,825 --> 01:31:31,835 Get away 1821 01:31:31,939 --> 01:31:33,218 No need... 1822 01:31:33,921 --> 01:31:35,865 Continue... 1823 01:31:39,903 --> 01:31:40,627 Damn it 1824 01:31:40,740 --> 01:31:42,505 Damn you 1825 01:32:09,471 --> 01:32:10,503 Teacher 1826 01:32:16,220 --> 01:32:17,749 Rest for a while 1827 01:32:18,447 --> 01:32:18,993 What? 1828 01:32:19,108 --> 01:32:20,351 Mad monkey 1829 01:33:14,415 --> 01:33:16,148 Don't move, see teacher peftorm 1830 01:34:13,132 --> 01:34:13,749 Big Brother... 1831 01:34:13,863 --> 01:34:14,798 Don't move 1832 01:34:24,785 --> 01:34:26,373 Don't move... 1833 01:34:27,288 --> 01:34:29,021 This is terrible 1834 01:34:29,133 --> 01:34:31,564 Your punches and kicks are no good. Try the knife 1835 01:35:25,623 --> 01:35:26,691 Boss 1836 01:35:26,806 --> 01:35:28,395 If you're satisfied with our kung fu... 1837 01:35:28,512 --> 01:35:30,905 let the matter concerning our sister rest 1838 01:35:33,171 --> 01:35:34,797 Teacher Wong, you're good 1839 01:35:34,912 --> 01:35:35,670 Big brother 1840 01:35:35,781 --> 01:35:36,467 What's up? 1841 01:35:36,579 --> 01:35:39,082 Want to go to the police station? Go 1842 01:35:40,477 --> 01:35:41,685 What, finished? 1843 01:35:41,797 --> 01:35:43,078 Teacher, this is cool 1844 01:35:43,190 --> 01:35:45,134 No more, beautiful 1845 01:35:46,252 --> 01:35:47,117 Brother, you know... 1846 01:35:47,224 --> 01:35:48,647 the kind of free-fighting a while back, 1847 01:35:48,755 --> 01:35:50,108 can't even be seen in the States ? 1848 01:35:50,216 --> 01:35:50,868 You... 1849 01:35:50,981 --> 01:35:52,749 You actually could have more students 1850 01:35:52,861 --> 01:35:54,247 What? More students? 1851 01:35:54,355 --> 01:35:55,388 Stop arguing 1852 01:35:55,851 --> 01:35:57,311 Never mind 1853 01:36:03,123 --> 01:36:04,544 Move the luggage 1854 01:36:06,531 --> 01:36:07,538 Uncle 1855 01:36:08,792 --> 01:36:10,700 Bring the luggage here 1856 01:36:13,140 --> 01:36:13,970 Thank you 1857 01:36:14,078 --> 01:36:15,182 Don't mention it 1858 01:36:16,791 --> 01:36:18,073 Your teacher? 1859 01:36:18,184 --> 01:36:20,438 I don't know 1860 01:36:21,211 --> 01:36:22,075 Hsia Yuan will be here soon 1861 01:36:22,183 --> 01:36:23,392 Yes, he may be here already 1862 01:36:25,175 --> 01:36:26,041 Coming 1863 01:36:26,150 --> 01:36:28,129 Mei Ling, let's go inside 1864 01:36:28,236 --> 01:36:29,066 Okay 1865 01:36:34,739 --> 01:36:35,642 You... 1866 01:36:40,550 --> 01:36:41,559 Wow, such beautiful flowers ! 1867 01:36:42,567 --> 01:36:43,469 You dare to bully our boss? 1868 01:36:43,577 --> 01:36:46,909 Hit him 1869 01:36:47,820 --> 01:36:49,765 Teacher... 107401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.