Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,176 --> 00:00:18,659
♪Let this long river boil,
forging new mountains and seas♪
2
00:00:18,659 --> 00:00:22,368
♪Let the blade cut through the dust♪
3
00:00:22,368 --> 00:00:26,304
♪At the end of the other shore,
the long night finally pales♪
4
00:00:26,304 --> 00:00:29,799
♪Only then is this oath
not sworn in vain♪
5
00:00:29,799 --> 00:00:33,952
♪Let the torrents drench me,
frost and snow embrace me♪
6
00:00:33,952 --> 00:00:37,920
♪My resolve has never wavered♪
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,504
♪Even after millennia,
I'll cleave mountains asunder♪
8
00:00:41,504 --> 00:00:48,576
♪I'll wait for the fog to clear,
the dawn to break, and for you to come♪
9
00:00:53,216 --> 00:00:55,616
♪Storms and turmoil rage♪
10
00:00:56,736 --> 00:00:59,584
♪Turbulent waves surge♪
11
00:01:00,544 --> 00:01:02,307
♪Trampling the dawn's light♪
12
00:01:02,307 --> 00:01:05,278
♪Let us venture together♪
13
00:01:05,278 --> 00:01:09,216
♪Let this long river boil,
forging new mountains and seas♪
14
00:01:09,216 --> 00:01:12,899
♪Let the blade cut through the dust♪
15
00:01:12,899 --> 00:01:16,416
♪At the end of the other shore,
the long night finally pales♪
16
00:01:16,416 --> 00:01:19,639
♪Only then is this oath
not sworn in vain♪
17
00:01:19,639 --> 00:01:23,392
♪Let the torrents drench me,
frost and snow embrace me♪
18
00:01:23,392 --> 00:01:27,136
♪My resolve has never wavered♪
19
00:01:27,136 --> 00:01:30,720
♪Even after millennia,
I'll cleave mountains asunder♪
20
00:01:30,720 --> 00:01:36,448
♪I'll wait for the fog to clear,
the dawn to break, and for you to come♪
21
00:01:36,448 --> 00:01:40,704
=The Journey of Legend=
22
00:01:41,040 --> 00:01:43,984
=Episode 12=
23
00:01:45,034 --> 00:01:48,034
They say the First Cave Demon
resides in the forest ahead.
24
00:01:48,034 --> 00:01:50,754
We'll find him as we search
along the riverbank.
25
00:01:50,754 --> 00:01:54,394
They say he lives in a cave like a rat.
I wonder if it's true.
26
00:01:56,073 --> 00:01:59,873
Why are you both so determined
to join the Power Gang?
27
00:02:00,994 --> 00:02:05,194
For glory. The martial world
trembles at the Power Gang's name.
28
00:02:06,233 --> 00:02:09,234
That's a bit shallow.
My thought goes deeper.
29
00:02:09,234 --> 00:02:11,844
First, to obtain fame and prestige,
30
00:02:11,844 --> 00:02:14,873
we have to join the Power Gang,
as it's so famous.
31
00:02:14,873 --> 00:02:19,354
Second, our unique skills
make us valuable assets to Power Gang.
32
00:02:20,234 --> 00:02:21,954
I've even chosen my title.
33
00:02:21,954 --> 00:02:26,234
The poisons up my sleeves
are impossible to guard against.
34
00:02:26,234 --> 00:02:29,994
Henceforth, I'll be known as
the Poison Demon. Impressive, huh?
35
00:02:29,994 --> 00:02:30,994
Impressive.
36
00:02:32,394 --> 00:02:35,994
The Power Gang is infamous
for its evil deeds.
37
00:02:36,794 --> 00:02:41,433
Would you comply even if
they ask you to kill innocent people?
38
00:02:43,234 --> 00:02:47,753
- We didn't think about it.
- We only want the prestige.
39
00:02:47,753 --> 00:02:49,193
We never intended to do harm.
40
00:02:53,554 --> 00:02:56,033
Listen, I'll scout ahead.
41
00:02:56,913 --> 00:02:59,593
Stay vigilant. Don't alert anyone.
42
00:03:00,354 --> 00:03:01,354
Alright.
43
00:03:03,873 --> 00:03:05,933
We can't hurt innocent people.
44
00:03:05,933 --> 00:03:08,114
- That's right.
- That's unthinkable.
45
00:03:10,633 --> 00:03:11,753
Young hero, help.
46
00:03:13,674 --> 00:03:14,834
Help, young hero.
47
00:03:14,834 --> 00:03:15,994
Let me down.
48
00:03:15,994 --> 00:03:16,994
Qiushui.
49
00:03:17,873 --> 00:03:19,033
Qiushui.
50
00:03:19,033 --> 00:03:21,313
- Qiushui.
- Zuoqiu, Yuhan, why are you here?
51
00:03:21,313 --> 00:03:23,794
This is the gateway
to Huanhua of Guangling.
52
00:03:24,394 --> 00:03:28,074
Qiushui, I didn't
get reinforcements from my family.
53
00:03:29,433 --> 00:03:30,433
My father...
54
00:03:32,794 --> 00:03:37,074
Had I not resisted,
he'd have locked me up at home.
55
00:03:38,433 --> 00:03:39,433
I've failed you.
56
00:03:42,074 --> 00:03:43,114
Don't apologize.
57
00:03:44,473 --> 00:03:48,114
Here you are, being on my side.
58
00:03:48,753 --> 00:03:51,313
That's a true brother's act.
59
00:03:53,514 --> 00:03:57,514
Qiushui, we heard about Feng Lang.
60
00:03:57,514 --> 00:03:59,794
Don't be upset. We're here for you.
61
00:04:01,234 --> 00:04:04,394
Qiushui, meet the sisters
from the Qu family.
62
00:04:04,394 --> 00:04:05,753
(Qu Mushuang, Qu Minmiao)
Qu Mushuang and Qu Minmiao.
63
00:04:05,753 --> 00:04:06,753
Greetings, Qiushui.
64
00:04:09,153 --> 00:04:10,913
The Qu family stands ready for action.
65
00:04:11,674 --> 00:04:15,074
Everyone in martial world heard you'll
head to Guangling with Hero Token.
66
00:04:15,074 --> 00:04:18,714
They joined us
to contribute their strength.
67
00:04:18,714 --> 00:04:21,554
We'll find Yiren
and go to the Sword Retreat together.
68
00:04:22,393 --> 00:04:27,034
Sounds good.
Unity strengthens our chances.
69
00:04:27,034 --> 00:04:28,073
That's right.
70
00:04:28,073 --> 00:04:29,354
I hope Father is safe.
71
00:04:30,433 --> 00:04:33,474
Don't worry. The Xiao family's
Sword Retreat is impenetrable.
72
00:04:33,474 --> 00:04:35,034
No enemy can breach its defenses.
73
00:04:35,034 --> 00:04:37,994
We just have to go to the Xiao family's
Guangling Villa as soon as possible.
74
00:04:39,594 --> 00:04:43,953
By the way, Tang Fang
was captured by the Power Gang.
75
00:04:43,953 --> 00:04:45,328
- Lady Tang?
- What?
76
00:04:46,154 --> 00:04:48,633
Ahead lies Guangling,
Sword King's territory.
77
00:04:49,313 --> 00:04:50,513
Don't worry, Qiushui.
78
00:04:50,513 --> 00:04:52,234
We'll definitely find your friend.
79
00:04:53,114 --> 00:04:55,794
Guangling is not such a small place.
80
00:04:55,794 --> 00:04:59,034
It's a bit challenging
to find one person here.
81
00:05:00,873 --> 00:05:05,674
The Sword King leads the Eight Kings.
He's going to be a formidable opponent.
82
00:05:05,674 --> 00:05:10,554
But have you heard of Qu Hanshan,
Guangling's Pillar of Justice?
83
00:05:10,554 --> 00:05:13,114
Why don't we ask him for help?
84
00:05:13,114 --> 00:05:14,513
Qu Hanshan?
85
00:05:14,513 --> 00:05:16,914
Father said that
Master Qu's Forest of Justice
86
00:05:16,914 --> 00:05:20,994
and Mr. Liang Dou's
Platform of Reflection
87
00:05:20,994 --> 00:05:22,994
epitomize martial world fairness.
88
00:05:22,994 --> 00:05:24,753
I'm sure Master Qu will help us.
89
00:05:26,753 --> 00:05:29,994
I'll approach Master Qu
to see if he's willing to help.
90
00:05:32,354 --> 00:05:34,833
If he agrees to help,
91
00:05:34,833 --> 00:05:38,873
we don't have to worry
about the rescue so much anymore.
92
00:05:38,873 --> 00:05:42,833
Guangling Villa lies
half a day's journey ahead.
93
00:05:42,833 --> 00:05:45,313
Time is tight. Let's split up.
94
00:05:45,313 --> 00:05:50,433
Please relay this piece of news
to my brothers in Guangling Villa.
95
00:05:50,433 --> 00:05:54,034
We need to work together
to speed up progress.
96
00:05:55,114 --> 00:05:58,273
Sword Retreat's defenses
won't hold forever.
97
00:05:58,273 --> 00:06:01,714
Let's get going. Qiushui, stay cautious.
98
00:06:01,714 --> 00:06:03,674
Alright. Be careful.
99
00:06:04,354 --> 00:06:05,354
Let's go.
100
00:06:15,427 --> 00:06:22,384
(Forest of Justice)
101
00:06:28,554 --> 00:06:30,114
How dare you accuse us of murder?
102
00:06:48,474 --> 00:06:49,594
We demand justice.
103
00:06:51,433 --> 00:06:52,994
How dare you accuse us of murder?
104
00:06:52,994 --> 00:06:54,914
(Forest of Justice)
Master Qu, do us justice.
105
00:06:54,914 --> 00:06:55,914
Please do us justice.
106
00:06:56,833 --> 00:06:58,073
State your case with reason.
107
00:06:58,873 --> 00:07:00,193
Stop pointing fingers.
108
00:07:01,354 --> 00:07:02,354
How dare you?
109
00:07:05,193 --> 00:07:07,273
You started
the Blood Blade Sect as a butcher.
110
00:07:07,273 --> 00:07:09,594
Now you let your disciples
kill people in my turf.
111
00:07:09,594 --> 00:07:11,554
Master Qu won't tolerate this.
112
00:07:11,554 --> 00:07:13,193
You're obviously provoking us.
113
00:07:13,193 --> 00:07:15,554
Stop spouting nonsense
and let Master Qu speak.
114
00:07:47,011 --> 00:07:49,744
(Qu Hanshan,
Guangling's Pillar of Justice)
115
00:07:56,953 --> 00:07:59,714
Do you know why this is called
the Forest of Justice?
116
00:08:01,994 --> 00:08:04,594
It symbolizes ultimate fairness.
117
00:08:06,073 --> 00:08:07,633
Whoever comes,
118
00:08:08,433 --> 00:08:12,674
martial artists or commoners,
noble or bankrupt,
119
00:08:12,674 --> 00:08:15,474
receives equal judgment.
120
00:08:15,474 --> 00:08:19,594
I shall never compromise impartiality
for anything or anyone.
121
00:08:25,234 --> 00:08:28,953
Master Qi, your disciples
murdered people for no reason.
122
00:08:28,953 --> 00:08:32,873
Deliver the killers to the victims' kin.
Let them choose the punishment.
123
00:08:33,873 --> 00:08:35,434
- Master Huo.
- Yes.
124
00:08:35,434 --> 00:08:36,594
Put an end to this
125
00:08:36,594 --> 00:08:40,033
after the culprits are punished.
No further disputes.
126
00:08:40,033 --> 00:08:43,714
Otherwise, you'll plunge into
endless bloodshed and vendetta.
127
00:08:44,474 --> 00:08:49,234
If innocent lives are lost
because of your dispute,
128
00:08:49,234 --> 00:08:51,793
I will intervene for those victims.
129
00:08:52,913 --> 00:08:54,033
Do you understand?
130
00:08:54,714 --> 00:08:56,834
We defer to your judgment.
131
00:08:58,474 --> 00:09:02,448
Alright. Martial sects
should unite against injustice.
132
00:09:03,074 --> 00:09:06,913
With Wastelanders outside
and Power Gang here,
133
00:09:06,913 --> 00:09:09,273
we must unite more than ever.
134
00:09:10,114 --> 00:09:13,234
Today, you two shall take a vow.
135
00:09:13,954 --> 00:09:18,273
Violators shall meet this fate.
136
00:09:34,474 --> 00:09:36,633
You are truly the martial leader.
137
00:09:36,633 --> 00:09:37,873
We heed your wisdom, Master Qu.
138
00:09:37,873 --> 00:09:39,834
- We heed your wisdom.
- We heed your wisdom.
139
00:09:46,474 --> 00:09:47,474
Master Qu.
140
00:10:13,553 --> 00:10:16,673
Master Qu, I'm from
the Huanhua Sect's side branch.
141
00:10:16,673 --> 00:10:18,074
I urgently seek your help.
142
00:10:19,793 --> 00:10:21,074
No problem.
143
00:10:21,699 --> 00:10:24,400
(Qu Residence)
144
00:10:31,114 --> 00:10:32,114
Master.
145
00:10:33,434 --> 00:10:37,273
This young man and I have matters
to discuss. Don't disturb us.
146
00:10:37,273 --> 00:10:39,273
- Yes.
- This way.
147
00:10:49,513 --> 00:10:50,954
Mr. Xiao, this way.
148
00:10:58,633 --> 00:11:02,594
You claim affiliation
with the Huanhua Sect's side branch
149
00:11:02,594 --> 00:11:05,913
and that you came to seek help
against the Power Gang's siege?
150
00:11:12,393 --> 00:11:14,393
My friend was captured
151
00:11:15,633 --> 00:11:18,576
by Power Gang's First Cave Demon
and taken to Sword King.
152
00:11:19,194 --> 00:11:22,714
I implore you to rally local heroes
153
00:11:23,594 --> 00:11:28,873
for my friend's rescue
as soon as possible.
154
00:11:31,434 --> 00:11:33,314
I won't stand idle.
155
00:11:34,114 --> 00:11:36,753
But why would the First Cave Demon
take your friend?
156
00:11:37,553 --> 00:11:40,594
As far as I know, the Power Gang
never acts without purpose.
157
00:11:41,273 --> 00:11:46,354
They're hunting the Xiao family's
third son, Xiao Qiushui for rumors
158
00:11:46,354 --> 00:11:49,393
of him carrying the Hero Token.
159
00:11:54,234 --> 00:11:57,153
Why don't you
tell me the truth, Qiushui?
160
00:11:57,153 --> 00:12:01,153
Your father Xilou and I once had fun
debating over swordsmanship.
161
00:12:01,153 --> 00:12:05,393
Your resemblance to him
proves your lineage.
162
00:12:06,954 --> 00:12:08,513
Forgive my caution, Uncle Qu.
163
00:12:09,273 --> 00:12:12,633
I should have been forthright.
164
00:12:14,954 --> 00:12:18,393
It must have been a dangerous journey
165
00:12:18,393 --> 00:12:22,633
from Huanhua Sect to Guangling.
That's why you're cautious.
166
00:12:23,393 --> 00:12:26,194
Or is it because of
the Hero Token you carry?
167
00:12:27,153 --> 00:12:29,513
You don't trust anyone, including me.
168
00:12:29,513 --> 00:12:32,474
But it's understandable.
169
00:12:32,474 --> 00:12:34,954
Uncle Qu, that's not it.
170
00:12:38,553 --> 00:12:39,553
It's just that...
171
00:12:41,434 --> 00:12:42,714
It's just that...
172
00:12:48,434 --> 00:12:49,594
(Could he be...)
173
00:12:58,834 --> 00:13:00,714
Truth is, about the Hero Token,
174
00:13:03,753 --> 00:13:07,913
I am really ashamed.
175
00:13:07,913 --> 00:13:09,393
Madam Wu entrusted it to me,
176
00:13:10,753 --> 00:13:11,954
yet I failed to protect it.
177
00:13:13,513 --> 00:13:14,513
What happened?
178
00:13:17,354 --> 00:13:18,594
My friend was captured,
179
00:13:20,273 --> 00:13:21,553
and I panicked.
180
00:13:22,194 --> 00:13:25,434
I came to Guangling and ran into
Song Mingzhu from the Power Gang.
181
00:13:26,194 --> 00:13:30,153
I barely escaped her ruthless attack.
182
00:13:31,194 --> 00:13:34,834
She snatched the Hero Token from me.
183
00:13:44,194 --> 00:13:49,273
Uncle Qu, I sought help from
all the sects I've come across,
184
00:13:50,474 --> 00:13:53,834
but none dared oppose Power Gang.
185
00:13:53,834 --> 00:13:54,834
Thus,
186
00:13:57,114 --> 00:13:58,114
I implore you...
187
00:14:00,633 --> 00:14:04,834
Qiushui, the Hero Token
affects all martial circle.
188
00:14:04,834 --> 00:14:09,594
Being snatched by criminals may cause
serious damage. So I'll intervene.
189
00:14:09,594 --> 00:14:12,913
But Uncle Qu, I don't know
190
00:14:14,194 --> 00:14:18,513
where Song Mingzhu hid the Hero Token.
191
00:14:18,513 --> 00:14:19,594
Don't worry.
192
00:14:20,393 --> 00:14:24,153
Since I'm honored as
Guangling's Pillar of Justice,
193
00:14:24,153 --> 00:14:28,114
I'll surely locate
Sword King and your friend.
194
00:14:29,194 --> 00:14:30,793
I won't let Song Mingzhu
195
00:14:30,793 --> 00:14:32,994
leave with the Hero Token.
196
00:14:33,873 --> 00:14:37,474
Wait here while I dispatch searchers.
197
00:14:45,393 --> 00:14:48,434
(Tang Fang was taken to Sword King,
yet she showed up here.)
198
00:14:49,913 --> 00:14:51,834
(Since Sword King
and Liu Suifeng clash,)
199
00:14:53,314 --> 00:14:54,513
(I'll exploit their rivalry.)
200
00:15:27,793 --> 00:15:32,114
Song Mingzhu, you can't come and go
in Guangling as you please.
201
00:15:32,834 --> 00:15:35,393
You'd better surrender the Hero Token.
202
00:15:35,994 --> 00:15:37,234
I don't understand.
203
00:15:38,074 --> 00:15:41,834
Since I can't reason with you,
let me see your master.
204
00:15:47,873 --> 00:15:48,994
Long time no see.
205
00:15:50,434 --> 00:15:54,714
Sword King, your insolence persists.
206
00:15:56,273 --> 00:15:59,994
Why did you travel a great distance
and sneak into my territory,
207
00:15:59,994 --> 00:16:01,114
Master Liu?
208
00:16:02,194 --> 00:16:04,474
(Qu Hanshan, Power Gang's Sword King)
We're ordered to track the Hero Token.
209
00:16:05,474 --> 00:16:07,714
Naturally, I'm here
to pursue Xiao Qiushui.
210
00:16:07,714 --> 00:16:09,994
Doesn't the Hero Token rest with you?
211
00:16:10,714 --> 00:16:12,234
Is that what Xiao Qiushui told you?
212
00:16:14,354 --> 00:16:17,553
I knew he'd lie about that.
213
00:16:18,273 --> 00:16:23,074
Now you've known his cunning firsthand.
214
00:16:23,074 --> 00:16:25,673
You're such a great schemer,
215
00:16:26,834 --> 00:16:28,753
yet you failed to capture Xiao Qiushui.
216
00:16:30,714 --> 00:16:32,753
Are you waiting for me
to clean up your mess?
217
00:16:34,153 --> 00:16:36,114
Worry about yourself, Sword King.
218
00:16:36,834 --> 00:16:39,194
After two decades
masquerading as a hero here,
219
00:16:39,194 --> 00:16:41,594
you're about to be exposed.
220
00:16:41,594 --> 00:16:44,234
I almost pity you, Sword King.
221
00:16:46,194 --> 00:16:48,354
I've established myself here.
222
00:16:48,354 --> 00:16:51,513
A brat like Xiao Qiushui
hardly poses any threat to me.
223
00:16:51,513 --> 00:16:55,873
He'd better be prepared for
the consequences of his uninvited visit.
224
00:16:58,153 --> 00:16:59,153
Farewell.
225
00:16:59,824 --> 00:17:02,114
Qu Hanshan tracked us down so quickly.
226
00:17:03,474 --> 00:17:06,194
Young Master, our whereabouts
have been exposed.
227
00:17:06,194 --> 00:17:07,474
What's our next move?
228
00:17:34,674 --> 00:17:38,194
(So many guards are here.
Something is fishy.)
229
00:18:02,914 --> 00:18:04,434
Enemies cross paths.
230
00:18:24,793 --> 00:18:28,874
You've improved considerably
since we last met.
231
00:18:48,516 --> 00:18:50,691
(Xiao Residence)
232
00:19:02,513 --> 00:19:04,833
Yiren, what did Father say?
233
00:19:07,593 --> 00:19:09,714
Father asked us to halt
234
00:19:10,394 --> 00:19:13,113
the Marching Pill investigation
and stop acting recklessly.
235
00:19:13,113 --> 00:19:16,553
Otherwise, the Huanhua Sect
will face calamity.
236
00:19:16,553 --> 00:19:17,833
Face calamity?
237
00:19:19,593 --> 00:19:20,753
Did Father truly say that?
238
00:19:22,553 --> 00:19:23,634
This is his writing.
239
00:19:27,593 --> 00:19:29,553
I don't doubt your word.
240
00:19:29,553 --> 00:19:33,033
But Father always prioritizes
the greater good.
241
00:19:34,234 --> 00:19:37,674
It doesn't sound like what he would say.
242
00:19:45,353 --> 00:19:48,033
Perhaps Father has his reasons.
243
00:19:48,874 --> 00:19:51,474
His idea of the greater good
differs from ours.
244
00:19:52,513 --> 00:19:56,513
After all, protecting a sect
requires more than mere passion.
245
00:19:56,513 --> 00:20:00,994
Sometimes, adapting to circumstances
and lying low isn't cowardice.
246
00:20:02,914 --> 00:20:05,994
Let's suspend the investigation for now.
247
00:20:14,499 --> 00:20:18,992
(Halt the Marching Pill investigation)
248
00:20:25,634 --> 00:20:28,033
Yiren, something is wrong
with this letter.
249
00:20:29,154 --> 00:20:30,194
What is it?
250
00:20:30,194 --> 00:20:31,593
Look at the ink.
251
00:20:31,593 --> 00:20:35,033
Father always uses pine-soot ink
made from jinsong.
252
00:20:35,033 --> 00:20:38,714
But this letter
uses common oil-soot ink.
253
00:20:38,714 --> 00:20:41,234
Their scents are completely different.
254
00:20:44,954 --> 00:20:48,714
You think this is a forgery?
255
00:20:48,714 --> 00:20:49,793
That's right.
256
00:20:49,793 --> 00:20:53,553
But it was delivered
by our family carrier pigeons,
257
00:20:53,553 --> 00:20:56,313
passing through
all our communication posts.
258
00:20:56,313 --> 00:20:59,753
If you're right,
this means serious trouble.
259
00:21:00,994 --> 00:21:02,753
Huanhua Sect might be in grave danger.
260
00:21:02,753 --> 00:21:05,874
Young Master. Terrible news.
261
00:21:05,874 --> 00:21:07,914
Mr. Qiushui's friends are at the gate,
262
00:21:07,914 --> 00:21:12,154
saying the Sword Retreat
is besieged by the Power Gang.
263
00:21:12,154 --> 00:21:13,154
What?
264
00:21:17,113 --> 00:21:21,033
How dare the Power Gang attack us?
265
00:21:21,033 --> 00:21:22,833
So, all letters from Jin City
266
00:21:22,833 --> 00:21:25,194
have been intercepted and replaced.
267
00:21:25,194 --> 00:21:27,394
Yiren, the Power Gang
dares to assault us.
268
00:21:28,073 --> 00:21:29,714
We won't take this lying down.
269
00:21:30,954 --> 00:21:34,033
Master Xiao says
the Sword Retreat can hold briefly.
270
00:21:34,033 --> 00:21:36,033
But the constant ambushes along the way
271
00:21:36,033 --> 00:21:37,273
seriously delayed us.
272
00:21:37,954 --> 00:21:40,474
We'll face tougher resistance
as we rush to save them.
273
00:21:40,474 --> 00:21:42,394
Yiren, we must act swiftly.
274
00:21:43,194 --> 00:21:45,194
- Qin.
- Here.
275
00:21:45,874 --> 00:21:50,474
Mobilize all Huanhua forces in Guangling
to reinforce the Sword Retreat.
276
00:21:50,474 --> 00:21:51,474
Yes.
277
00:21:52,634 --> 00:21:54,833
Kaiyan, Xueyu, you two stay.
278
00:21:54,833 --> 00:21:57,073
Yiren, why?
279
00:21:57,073 --> 00:21:58,833
The situation remains
unclear in Jinzhong.
280
00:21:59,714 --> 00:22:01,394
It's too dangerous for you to leave.
281
00:22:01,394 --> 00:22:03,874
Stay here to coordinate and seek aid.
282
00:22:04,793 --> 00:22:08,994
You're very considerate,
but you should be the one who stays.
283
00:22:08,994 --> 00:22:13,033
As acting Huanhua leader,
your authority carries weight.
284
00:22:13,033 --> 00:22:17,313
The sects in Guangling
will more likely heed your call for aid.
285
00:22:18,353 --> 00:22:19,474
Fair point.
286
00:22:23,753 --> 00:22:24,931
- Lady Weng.
- Lady Weng.
287
00:22:24,931 --> 00:22:26,513
(Weng Yueying, Bishan Sect)
288
00:22:26,513 --> 00:22:30,394
Have you also heard about
our sect's siege, Lady Weng?
289
00:22:31,634 --> 00:22:36,752
I understand your eagerness,
but crisis demands composure.
290
00:22:37,616 --> 00:22:43,954
Don't worry. Our leader has sent pleas
to Shaolin and Wudang for help.
291
00:22:47,353 --> 00:22:48,394
We appreciate it.
292
00:22:49,553 --> 00:22:54,033
But those distant sects
can't aid us fast enough.
293
00:22:54,033 --> 00:22:57,634
You're Huanhua's pillar now.
You must stay
294
00:22:57,634 --> 00:23:03,394
and personally rally allies in Guangling
to save those at the Sword Retreat.
295
00:23:06,234 --> 00:23:07,753
You are right.
296
00:23:07,753 --> 00:23:11,674
Then I'll have Uncle Kong
lead the forces
297
00:23:11,674 --> 00:23:12,714
toward Sword Retreat.
298
00:23:13,474 --> 00:23:16,634
We'll join them
after securing reinforcements.
299
00:23:16,634 --> 00:23:18,793
Qiushui is seeking Qu Hanshan's help.
300
00:23:18,793 --> 00:23:21,033
If they manage to rescue Tang Fang,
301
00:23:21,033 --> 00:23:22,634
Qiushui will surely
ask Master Qu to help
302
00:23:22,634 --> 00:23:24,073
rescue those at Sword Retreat.
303
00:23:25,033 --> 00:23:27,593
Master Qu upholds justice
in the martial circle in Guangling.
304
00:23:28,273 --> 00:23:31,434
If he convenes Guangling's heroes
305
00:23:31,434 --> 00:23:35,353
for justice,
the Huanhua Sect shall be saved.
306
00:23:38,714 --> 00:23:39,714
Yiren.
307
00:23:40,674 --> 00:23:43,793
Qiushui is reckless.
I'm worried about him.
308
00:23:43,793 --> 00:23:46,634
I'll visit Master Qu right away.
309
00:23:46,634 --> 00:23:48,793
Yiren, let me come with you.
310
00:23:53,157 --> 00:23:55,219
(Qu Residence)
311
00:24:06,553 --> 00:24:11,353
Qiushui, my nephew,
what a unique greeting you've arranged.
312
00:24:12,753 --> 00:24:14,634
I'm not your nephew.
313
00:24:14,634 --> 00:24:18,434
Even the Pillar of Justice
kneels to the Power Gang.
314
00:24:19,513 --> 00:24:23,194
Your reputation is nothing but a joke.
315
00:24:23,194 --> 00:24:24,994
I stand for justice.
316
00:24:24,994 --> 00:24:27,234
I'll expose your true nature
to the world.
317
00:24:28,914 --> 00:24:32,434
You have to survive
the Sword King's attack first.
318
00:24:36,833 --> 00:24:41,394
When the time comes, what can
people do even if they find out?
319
00:24:43,914 --> 00:24:48,394
I'm a fair person, and I don't want to
give you youngsters a hard time.
320
00:24:48,394 --> 00:24:50,593
Hand over what I want,
321
00:24:50,593 --> 00:24:54,234
and you may leave unharmed
with your friends.
322
00:25:03,113 --> 00:25:05,033
You want the Hero Token.
323
00:25:06,434 --> 00:25:07,634
I didn't know
324
00:25:08,313 --> 00:25:10,753
you'd believe such baseless rumors.
325
00:25:11,753 --> 00:25:15,234
How could the Hero Token
possibly be on me?
326
00:25:16,674 --> 00:25:19,553
If you don't believe me, search me then.
327
00:25:20,793 --> 00:25:21,793
Master.
328
00:25:24,634 --> 00:25:25,793
We have a visitor.
329
00:25:25,793 --> 00:25:26,874
Let him wait.
330
00:25:26,874 --> 00:25:27,994
(Liu Qianbian, Power Gang's Shadow Demon)
He's an old acquaintance.
331
00:25:27,994 --> 00:25:29,593
He barged past the gatekeeper.
332
00:25:30,474 --> 00:25:34,194
They say you're practicing calligraphy.
Is it a bad time?
333
00:25:36,194 --> 00:25:37,194
Let's go.
334
00:25:47,033 --> 00:25:48,833
You'll witness firsthand
335
00:25:49,513 --> 00:25:53,474
how a righteous martial artist
walks into a trap.
336
00:26:07,120 --> 00:26:08,434
Master Qu.
337
00:26:08,434 --> 00:26:10,234
(Gu Junshan, Divine Wanderer)
Mr. Gu, forgive me
338
00:26:10,234 --> 00:26:11,513
for not greeting you properly.
339
00:26:11,513 --> 00:26:12,874
Have a seat.
340
00:26:12,874 --> 00:26:15,273
It's urgent, so I skipped formalities.
341
00:26:15,273 --> 00:26:17,793
Please forgive my abrupt visit.
342
00:26:22,864 --> 00:26:23,984
Mr. Gu.
343
00:26:26,513 --> 00:26:29,273
Is Mr. Kang also visiting?
344
00:26:29,273 --> 00:26:32,874
He came two days earlier.
No need for formality among friends.
345
00:26:34,714 --> 00:26:35,714
Take a seat.
346
00:26:36,954 --> 00:26:37,954
Very well.
347
00:26:39,033 --> 00:26:43,394
Master Qu, have you heard the Wu Army
suddenly appeared in Jinzhong?
348
00:26:47,728 --> 00:26:50,288
Really? I haven't heard.
349
00:26:50,288 --> 00:26:54,608
We heard that they rescued Madam Wu
from Power Gang's ambush.
350
00:26:55,513 --> 00:26:59,536
We rushed there and tracked down
those Power Gang thugs.
351
00:26:59,536 --> 00:27:02,874
Then we ended up in Guangling.
352
00:27:03,874 --> 00:27:07,353
Are you saying that
Power Gang members lurk in Guangling?
353
00:27:15,593 --> 00:27:18,273
That's right. I've long been
investigating the Power Gang.
354
00:27:18,273 --> 00:27:23,234
I figured out that Sword King
might be residing in Guangling.
355
00:27:23,954 --> 00:27:25,154
Now that I'm led here,
356
00:27:25,793 --> 00:27:26,874
I must stay cautious.
357
00:27:36,634 --> 00:27:39,154
You should be careful, indeed.
358
00:27:40,954 --> 00:27:45,513
Wu Army said that someone
from the Xiao family escorted Madam Wu.
359
00:27:50,634 --> 00:27:54,833
Mr. Kang, if I recall correctly,
you're friends with Xilou, right?
360
00:27:55,674 --> 00:28:00,176
You should be at Huanhua's
annual Dragon Boat Festival.
361
00:28:00,176 --> 00:28:03,113
How come you're in Guangling?
362
00:28:04,073 --> 00:28:08,496
Unfortunately, obligations prevented me
from visiting Xilou this year.
363
00:28:09,353 --> 00:28:12,874
Had I known that the Huanhua Sect
would rescue Madam Wu,
364
00:28:13,553 --> 00:28:16,353
I'd have contributed my efforts.
365
00:28:24,874 --> 00:28:25,994
Who's behind the screen?
366
00:28:28,394 --> 00:28:32,593
A young guest with skin sores,
too unsightly to appear.
367
00:28:40,394 --> 00:28:43,474
Didn't you say Sword King
might be in Guangling?
368
00:28:44,113 --> 00:28:48,144
Yeah, I investigated the massacre
of Guangling's prominent family
369
00:28:48,914 --> 00:28:52,273
and found sword marks
resembling Sword King's.
370
00:28:52,273 --> 00:28:55,073
How can mere sword marks
confirm the Sword King's involvement?
371
00:28:55,073 --> 00:28:57,674
It's not just that.
I also found white hair.
372
00:29:00,874 --> 00:29:03,874
The killer might be
an elderly swordsman by chance.
373
00:29:05,593 --> 00:29:09,008
Everybody knows that Sword King
possesses unique protective energy,
374
00:29:09,008 --> 00:29:11,234
which is meant for dire crises.
375
00:29:11,234 --> 00:29:15,273
Such energy expands meridians
and whitens hair.
376
00:29:15,273 --> 00:29:17,033
It's nothing like normal white hair.
377
00:29:17,714 --> 00:29:21,634
Also, it happened that
we found something nearby.
378
00:29:32,474 --> 00:29:33,674
Take a look, Master Kang.
379
00:29:34,353 --> 00:29:35,954
Is this yours?
380
00:29:37,513 --> 00:29:39,994
Don't tell me it's another coincidence.
381
00:29:50,994 --> 00:29:52,154
You got me wrong, Mr. Gu.
382
00:29:53,634 --> 00:29:57,194
I have my jade pendant with me.
383
00:30:15,674 --> 00:30:16,714
Senior, watch out.
384
00:30:20,073 --> 00:30:22,234
Senior, Qu Hanshan is the Sword King.
385
00:30:23,280 --> 00:30:24,464
You're the Sword King?
386
00:30:25,234 --> 00:30:30,154
Mr. Gu, we've been friends for 20 years
as the Great Three of Guangling.
387
00:30:30,154 --> 00:30:31,760
I didn't want to hurt you.
388
00:30:31,760 --> 00:30:33,833
But you came at a terrible time.
389
00:31:07,553 --> 00:31:10,154
What's this stench?
390
00:31:12,353 --> 00:31:14,753
Kang Chuyu, you're poisoned.
391
00:31:14,753 --> 00:31:17,353
You'll die in an hour
without the antidote.
392
00:31:46,674 --> 00:31:47,674
(Tang Fang.)
393
00:32:12,194 --> 00:32:15,154
Get going. Master Gu Junshan
is holding off Sword King.
394
00:32:15,154 --> 00:32:16,154
Xiao Qiushui.
395
00:32:16,914 --> 00:32:18,113
You're Xiao Qiushui?
396
00:32:19,714 --> 00:32:21,680
You're not Xiao Donghuo. You lied to us.
397
00:32:21,680 --> 00:32:23,888
Forget about it. Get going.
398
00:32:23,888 --> 00:32:24,994
Let's go.
399
00:32:24,994 --> 00:32:26,064
Where are you going?
400
00:32:26,064 --> 00:32:27,984
Let's kill them first.
401
00:32:27,984 --> 00:32:32,048
Lady, I came up with this idea.
Don't hurt my brother.
402
00:32:32,048 --> 00:32:33,136
Kill me.
403
00:32:33,136 --> 00:32:34,192
- Kill me.
- Shut up.
404
00:32:34,192 --> 00:32:37,392
Tie kidnapped you because of me.
Kill me if you want, and let him go.
405
00:32:37,392 --> 00:32:38,416
- Kill me.
- Kill me.
406
00:32:38,416 --> 00:32:39,504
- Stop arguing.
- Kill me.
407
00:32:40,833 --> 00:32:43,472
Tang Fang, they don't deserve death.
408
00:32:43,472 --> 00:32:46,954
It's too dangerous here.
Let's get out first.
409
00:32:46,954 --> 00:32:47,954
Let's go.
410
00:32:49,513 --> 00:32:50,513
Let's go.
411
00:32:59,033 --> 00:33:01,513
Mr. Gu, why are you doing this?
412
00:33:27,513 --> 00:33:31,353
Divine Wanderer Gu Junshan
once shook the martial world.
413
00:33:32,273 --> 00:33:36,073
It's a pity you'll perish here today.
414
00:33:37,474 --> 00:33:40,753
Qu Hanshan, I was wrong about you.
415
00:33:41,394 --> 00:33:42,634
Why...?
416
00:33:42,634 --> 00:33:43,634
Why?
417
00:33:45,073 --> 00:33:50,753
Everyone pursues three things in life:
wealth, status, and followers.
418
00:33:50,753 --> 00:33:52,634
Combined, they make power.
419
00:33:53,513 --> 00:33:54,753
Power Gang offers all.
420
00:33:56,593 --> 00:34:00,273
Shame we shared the title
as the Great Three of Guangling.
421
00:34:05,833 --> 00:34:07,440
Mr. Gu, why are you so pessimistic?
422
00:34:08,233 --> 00:34:10,314
The Power Gang values talent.
423
00:34:10,314 --> 00:34:13,113
Haven't you always
hated the chaos in the martial circle?
424
00:34:13,113 --> 00:34:15,536
Only the Power Gang
can unite the martial circle.
425
00:34:15,536 --> 00:34:17,994
Our leader Li Chenzhou
appreciates talent.
426
00:34:17,994 --> 00:34:21,513
If you join the Power Gang,
we can dominate the world together.
427
00:34:23,354 --> 00:34:25,713
Even if we have to do evil deeds?
428
00:34:25,713 --> 00:34:29,713
Do you still think the Power Gang
is just a mob of brutes?
429
00:34:30,434 --> 00:34:31,994
Let me tell you. You're wrong.
430
00:34:33,193 --> 00:34:34,834
Our leader pursues a great cause,
431
00:34:35,513 --> 00:34:38,794
perhaps even greater
than what the Emperor could achieve.
432
00:34:38,794 --> 00:34:41,794
- If you join us...
- I regret being your friend.
433
00:34:43,394 --> 00:34:47,593
You want me to conspire with you?
Not a chance!
434
00:34:48,314 --> 00:34:52,432
Mr. Gu, you're so short-sighted.
435
00:35:03,073 --> 00:35:04,633
The Sword King needs no sword
436
00:35:05,513 --> 00:35:08,033
because he can turn anything
into a sword.
437
00:35:08,033 --> 00:35:11,216
Even his bare palms
unleash sword energy.
438
00:35:11,216 --> 00:35:15,033
I never thought I would learn something
439
00:35:15,033 --> 00:35:16,994
from you before dying.
440
00:35:20,914 --> 00:35:22,593
One last question.
441
00:35:24,033 --> 00:35:26,633
Where's Du Yueshan, once our equal
442
00:35:28,073 --> 00:35:29,474
among the Great Three?
443
00:35:46,352 --> 00:35:47,794
Senior.
444
00:35:48,513 --> 00:35:49,552
Why did you return?
445
00:35:50,354 --> 00:35:51,354
Don't worry, senior.
446
00:35:52,673 --> 00:35:53,673
I swear
447
00:35:54,874 --> 00:35:56,153
I will protect you.
448
00:35:59,553 --> 00:36:00,553
Alright.
449
00:36:04,073 --> 00:36:08,113
Xiao Qiushui, surrender the Hero Token
and join the Power Gang.
450
00:36:08,954 --> 00:36:12,954
Glory and success will surely follow.
451
00:36:23,728 --> 00:36:25,354
As a renowned swordsman,
452
00:36:26,193 --> 00:36:28,513
how can you abandon justice
for wild ambitions
453
00:36:29,633 --> 00:36:30,994
and serve the Power Gang?
454
00:36:32,233 --> 00:36:33,673
Even if I had the Hero Token,
455
00:36:35,314 --> 00:36:36,553
I'd never give it to you.
456
00:36:37,874 --> 00:36:38,994
Stubborn fool.
457
00:36:39,874 --> 00:36:41,553
Then you shall die here.
458
00:37:16,394 --> 00:37:17,994
Senior.
459
00:37:25,354 --> 00:37:27,233
No.
460
00:37:41,474 --> 00:37:42,553
Go.
461
00:37:43,553 --> 00:37:45,193
Escape and expose
462
00:37:45,193 --> 00:37:47,314
this Demon's secrets. Go!
463
00:37:47,314 --> 00:37:48,592
Senior.
464
00:37:48,592 --> 00:37:50,032
Go.
465
00:37:50,032 --> 00:37:51,354
Let's go.
466
00:37:51,354 --> 00:37:53,394
Xiao Qiushui, don't you run away.
467
00:37:53,394 --> 00:37:54,633
Let me go.
468
00:37:57,713 --> 00:37:59,593
Senior.
469
00:38:00,314 --> 00:38:01,553
Go.
470
00:38:07,713 --> 00:38:08,713
Go.
471
00:38:09,434 --> 00:38:10,434
Xiao Qiushui.
472
00:38:39,673 --> 00:38:40,673
Someone is here.
473
00:38:43,474 --> 00:38:44,474
Dead end.
474
00:38:48,113 --> 00:38:49,113
Xiao Qiushui.
475
00:38:52,274 --> 00:38:53,394
How dare you trick me?
476
00:39:30,914 --> 00:39:31,914
Go ahead.
477
00:39:32,754 --> 00:39:34,274
Let's see how far you can get.
478
00:39:35,474 --> 00:39:37,513
It's a dead end. What do we do now?
479
00:39:42,633 --> 00:39:43,633
Fight our way out.
480
00:39:45,193 --> 00:39:46,513
Even if just one escapes,
481
00:39:47,713 --> 00:39:50,153
remember to expose
Qu Hanshan's true nature.
482
00:39:51,434 --> 00:39:52,434
Alright.
483
00:39:52,434 --> 00:39:54,274
Try to stop me.
484
00:39:54,274 --> 00:39:55,474
And you shall perish.
485
00:39:55,474 --> 00:39:56,474
Come on.
486
00:40:07,954 --> 00:40:08,954
Idiots.
487
00:40:13,513 --> 00:40:15,553
- Qiu.
- Tie, what are you doing?
488
00:40:15,553 --> 00:40:16,914
- Qiu, are you okay?
- You're crushing me!
489
00:40:16,914 --> 00:40:17,914
Qiu.
490
00:40:19,513 --> 00:40:20,688
Qiu.
491
00:40:21,474 --> 00:40:23,954
- Are you alright?
- I'm fine.
492
00:40:23,954 --> 00:40:25,033
Did you bite my face?
493
00:40:25,033 --> 00:40:26,113
It was an accident.
494
00:40:28,394 --> 00:40:29,434
Where are we?
495
00:40:38,553 --> 00:40:41,553
Listen, I hear flowing water nearby.
496
00:40:42,352 --> 00:40:43,504
Since there's water,
497
00:40:44,193 --> 00:40:46,673
there must be a way out.
498
00:40:47,513 --> 00:40:49,994
Let's spread out and search.
499
00:40:49,994 --> 00:40:50,994
Alright.
500
00:40:51,794 --> 00:40:52,794
Let's head that way.
501
00:40:55,513 --> 00:40:57,513
Qiu, easy now. We're okay.
502
00:41:06,113 --> 00:41:08,394
This cave goes on forever.
503
00:41:12,513 --> 00:41:13,513
We're okay.
504
00:41:19,713 --> 00:41:21,033
What's inside?
505
00:41:33,233 --> 00:41:35,954
Master, down in the cave...
506
00:41:35,954 --> 00:41:39,153
Doesn't matter. They chose their doom.
507
00:41:41,274 --> 00:41:43,193
I'm blessed by heaven.
508
00:41:57,073 --> 00:41:58,233
Are you a human or a ghost?
509
00:41:58,954 --> 00:42:00,474
Why does he look so familiar?
510
00:42:00,474 --> 00:42:01,834
- Yeah.
- Let's go.
511
00:42:01,834 --> 00:42:02,834
- Let's go.
- Don't go.
512
00:42:18,434 --> 00:42:20,033
Is he dead or alive?
513
00:42:23,553 --> 00:42:24,553
Wait.
514
00:42:39,312 --> 00:42:41,649
♪As waterside blossoms wither♪
515
00:42:41,649 --> 00:42:46,672
♪How brief this mortal journey goes♪
516
00:42:46,672 --> 00:42:49,021
♪The bleak wind starts to blow♪
517
00:42:49,021 --> 00:42:53,476
♪Like a mournful farewell ode♪
518
00:42:54,164 --> 00:42:56,491
♪When zither breaks, who'll sing along♪
519
00:42:56,491 --> 00:42:58,928
♪How deep does sorrow flow♪
520
00:42:58,928 --> 00:43:01,693
♪Gazing at the moon beyond horizons♪
521
00:43:02,589 --> 00:43:09,309
♪Let tears fall
where maple leaves stay calm♪
522
00:43:13,891 --> 00:43:15,389
♪Regret remains wordless♪
523
00:43:15,389 --> 00:43:17,277
♪Broken spears sink in sand♪
524
00:43:17,277 --> 00:43:20,413
♪Yesterday's like an elusive dream♪
525
00:43:21,521 --> 00:43:22,845
♪So many moments♪
526
00:43:22,845 --> 00:43:24,861
♪Turned to endless miles♪
527
00:43:24,861 --> 00:43:28,061
♪Wild weeds overgrow what was home♪
528
00:43:29,021 --> 00:43:30,399
♪Love, hatred, and debts unpaid♪
529
00:43:30,399 --> 00:43:32,230
♪Grudges fall like rain♪
530
00:43:32,230 --> 00:43:36,421
♪Endless regrets tangled like hemp♪
531
00:43:36,421 --> 00:43:40,045
♪Missed chances at time's crossroads♪
532
00:43:40,045 --> 00:43:42,971
♪This inescapable fate♪
533
00:43:42,971 --> 00:43:45,885
♪A touch ripples the moonlit water♪
534
00:43:45,885 --> 00:43:48,950
♪What remains♪
535
00:43:50,365 --> 00:43:53,241
♪The broken sword wails,
trapped in despair♪
536
00:43:53,241 --> 00:43:57,403
♪This heart-piercing punishment♪
537
00:43:57,403 --> 00:43:59,741
♪As waterside blossoms wither♪
538
00:43:59,741 --> 00:44:04,829
♪How brief this mortal journey goes♪
539
00:44:04,829 --> 00:44:06,973
♪The bleak wind starts to blow♪
540
00:44:06,973 --> 00:44:12,316
♪Like a mournful farewell ode♪
541
00:44:12,316 --> 00:44:14,589
♪When zither breaks, who'll sing along♪
542
00:44:14,589 --> 00:44:17,149
♪How deep does sorrow flow♪
543
00:44:17,149 --> 00:44:20,756
♪Gazing at the moon beyond horizons♪
544
00:44:20,756 --> 00:44:29,633
♪Let tears fall
where maple leaves stay calm♪
545
00:44:30,653 --> 00:44:33,085
♪When zither breaks, who'll sing along♪
546
00:44:33,085 --> 00:44:35,743
♪How deep does sorrow flow♪
547
00:44:35,743 --> 00:44:39,421
♪Gazing at the moon beyond horizons♪
548
00:44:39,421 --> 00:44:46,013
♪Let tears fall
where maple leaves stay calm♪
549
00:44:46,993 --> 00:44:56,061
♪As flowers fall, so does the heart♪38860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.