Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,757 --> 00:00:21,543
January 1853.
2
00:00:21,630 --> 00:00:24,502
From the journal of
Johann August Miertsching,
3
00:00:24,589 --> 00:00:27,592
interpreter, missionary
aboard HMS Investigator
4
00:00:27,679 --> 00:00:29,855
under Captain Robert McClure.
5
00:00:37,211 --> 00:00:38,821
We've been trapped
in a glassy hell
6
00:00:38,908 --> 00:00:40,779
for three long winters.
7
00:00:43,043 --> 00:00:45,784
Starved and frozen
and near death.
8
00:00:47,351 --> 00:00:50,528
Heaven is still here,
but it cannot breathe.
9
00:00:53,053 --> 00:00:55,229
We are beset in a
region known only
10
00:00:55,316 --> 00:00:59,929
to heretics and
ancient necromancers.
11
00:01:00,016 --> 00:01:02,714
I fear we have punched a hole
in this world clear through
12
00:01:02,801 --> 00:01:06,588
to Hyperborea, that land beyond
the god of the north winds.
13
00:01:09,547 --> 00:01:12,115
Boatswain John Boyle and
the gunner's mate John Kerr
14
00:01:12,202 --> 00:01:14,639
were dispatched to
investigate a strange anomaly
15
00:01:14,726 --> 00:01:16,380
detected in the aurora.
16
00:01:18,948 --> 00:01:22,169
A vortex emerged and was
pulling the sky inward.
17
00:01:24,475 --> 00:01:26,608
Sensing that the
threat was unearthly,
18
00:01:26,695 --> 00:01:28,131
Kerr kept his head low,
19
00:01:28,218 --> 00:01:30,351
but his companion
Boyle looked back
20
00:01:30,438 --> 00:01:32,527
and threw his eyes at the abyss.
21
00:01:36,835 --> 00:01:39,055
His soul was now
rendered the spoil
22
00:01:39,142 --> 00:01:42,406
of some eternal cosmic war.
23
00:01:48,630 --> 00:01:51,241
Dr. Armstrong examined
the body of Kerr
24
00:01:51,328 --> 00:01:54,331
and concluded that a fiery
bolt has blistered the man
25
00:01:54,418 --> 00:01:56,638
to his very marrow.
26
00:01:56,725 --> 00:01:58,814
As for the grievous
corpse of Boyle,
27
00:01:58,901 --> 00:02:01,947
the surgeon made a
miraculous discovery.
28
00:02:02,034 --> 00:02:05,647
The man was yet alive,
though but faintly.
29
00:02:05,734 --> 00:02:09,433
He whispered to me his
diagnosis of an undeath
30
00:02:09,520 --> 00:02:11,957
and that Boyle's
condition be kept secret
31
00:02:12,044 --> 00:02:16,440
lest it cause a madness
amongst the crew.
32
00:02:16,527 --> 00:02:19,965
The men have since been
buried in a secretive ceremony
33
00:02:20,052 --> 00:02:21,880
on the Bay of Gods Mercies
34
00:02:21,967 --> 00:02:24,753
and we have all finally
fled the doomed ship.
35
00:03:19,808 --> 00:03:20,848
Good morning, Ms. Cameron.
36
00:03:20,896 --> 00:03:22,289
My name is Mr. Da Silva.
37
00:03:22,376 --> 00:03:23,942
This is my colleague
Ms. Ladouceur.
38
00:03:24,029 --> 00:03:26,728
We are with the firm
representing Hollis Cameron's,
39
00:03:26,815 --> 00:03:29,426
your father's,
corporate interests.
40
00:03:29,513 --> 00:03:30,688
I'm sorry for your loss.
41
00:03:32,951 --> 00:03:34,562
How did your father
die, Ms. Cameron?
42
00:03:38,609 --> 00:03:41,569
At some point, a detective
is going to be asking you
43
00:03:41,656 --> 00:03:42,961
these same questions.
44
00:03:44,093 --> 00:03:47,966
He was sucked up into
the sky and he popped.
45
00:03:49,141 --> 00:03:51,056
- Popped?
- Yes, sir.
46
00:03:51,143 --> 00:03:53,581
He popped. Like a firecracker.
47
00:03:53,668 --> 00:03:56,671
Did your father seem
in any way different
48
00:03:56,758 --> 00:03:58,542
or peculiar leading
up to this moment?
49
00:03:58,629 --> 00:03:59,761
Before he popped.
50
00:03:59,848 --> 00:04:01,850
I guess so.
51
00:04:01,937 --> 00:04:03,369
I mean, we just thought
he was going through
52
00:04:03,373 --> 00:04:06,246
a midlife identity
crisis type of thing.
53
00:04:06,333 --> 00:04:10,162
Ms. Cameron, your father would
hold shareholder meetings
54
00:04:10,250 --> 00:04:12,382
in nothing more than a
bathrobe and slippers.
55
00:04:12,469 --> 00:04:15,472
He would stand in that podium
56
00:04:15,559 --> 00:04:18,475
and not give a shit about
what anyone else thought.
57
00:04:18,562 --> 00:04:20,999
So Hollis Cameron was not
the midlife crisis type.
58
00:04:21,086 --> 00:04:24,655
How did you see this change
manifest itself, Ms. Cameron?
59
00:04:24,742 --> 00:04:26,570
I don't know.
60
00:04:26,657 --> 00:04:29,747
He got into some
alternative therapies
61
00:04:29,834 --> 00:04:31,619
like cupping.
62
00:04:31,706 --> 00:04:33,098
Cupping?
63
00:04:33,185 --> 00:04:34,448
Cupping.
64
00:04:47,199 --> 00:04:49,680
Fontano, I had the most
dreadful dream last night.
65
00:04:49,767 --> 00:04:51,073
Oh?
66
00:04:51,160 --> 00:04:53,249
Yeah, I dreamt my
family was en route
67
00:04:53,336 --> 00:04:54,946
and they'd find me like this.
68
00:04:57,253 --> 00:04:58,733
No way around that, sir.
69
00:04:58,820 --> 00:05:00,996
And the nightmares are true.
70
00:05:01,083 --> 00:05:02,389
It would seem so.
71
00:05:05,174 --> 00:05:07,481
I think about you
sometimes, Fontano.
72
00:05:07,568 --> 00:05:09,221
Oh?
73
00:05:09,309 --> 00:05:12,094
Well, I think about you, and
your... your healing cups,
74
00:05:12,181 --> 00:05:15,271
and all you do.
75
00:05:15,358 --> 00:05:18,274
You got faith in that kind
of thing, don't you, Fontano?
76
00:05:18,361 --> 00:05:19,710
Faith helps, sir.
77
00:05:19,797 --> 00:05:22,539
Faith helps. But
yet it only helps.
78
00:05:24,236 --> 00:05:26,326
I find that kind
of underwhelming.
79
00:05:26,413 --> 00:05:27,631
Hmm.
80
00:05:29,807 --> 00:05:32,506
Fontano, I've been
feeling low lately.
81
00:05:34,116 --> 00:05:37,293
The feeling is that
mud is seeping into me,
82
00:05:37,380 --> 00:05:40,644
but not into my body,
it's in my mind.
83
00:05:40,731 --> 00:05:44,387
As the years go by, the
mud piles up in my mind,
84
00:05:44,474 --> 00:05:45,823
my character.
85
00:05:47,347 --> 00:05:50,785
Do you think the healing
cups would pull that mud out,
86
00:05:50,872 --> 00:05:53,396
Fontano, if I had
a little faith?
87
00:05:53,483 --> 00:05:54,789
Some believe they can.
88
00:05:54,876 --> 00:05:55,964
Oh.
89
00:05:57,574 --> 00:05:59,359
What do you think of
the world, Fontano?
90
00:05:59,446 --> 00:06:00,751
What does the
world think of you?
91
00:06:00,838 --> 00:06:02,231
Do I wanna know?
92
00:06:02,362 --> 00:06:04,320
There have been
some developments.
93
00:06:04,407 --> 00:06:06,670
Oh, all right.
Summary, please.
94
00:06:06,757 --> 00:06:07,715
Yes, sir.
95
00:06:11,632 --> 00:06:13,808
Here we are. Polaris Magazine.
96
00:06:13,895 --> 00:06:16,637
Exclusive. Next issue. Cover.
97
00:06:17,333 --> 00:06:20,989
Hollis Cameron.
Colonizer or pirate?
98
00:06:21,119 --> 00:06:23,165
Can I be both? More?
99
00:06:23,252 --> 00:06:24,949
Keep going.
100
00:06:25,036 --> 00:06:28,649
"Whiskey magnate Hollis
Cameron has fled the public eye
101
00:06:28,736 --> 00:06:30,868
in preparation for the backlash
102
00:06:30,955 --> 00:06:33,175
from his next
business venture."
103
00:06:33,262 --> 00:06:34,785
I never hide, Fontano.
104
00:06:34,872 --> 00:06:37,788
Someone's leaking shit
from our operation.
105
00:06:37,875 --> 00:06:39,834
My rivals, they play hardball.
106
00:06:39,921 --> 00:06:42,227
And they got to one
of our researchers.
107
00:06:42,314 --> 00:06:43,707
Possible.
108
00:06:43,794 --> 00:06:46,841
Do I sue, Fontano?
Is that my move?
109
00:06:46,928 --> 00:06:48,886
That's probably what
they want, though.
110
00:06:50,148 --> 00:06:51,498
Okay.
111
00:06:52,324 --> 00:06:54,718
I want you to take out a
full-page ad in Polaris,
112
00:06:54,805 --> 00:06:56,807
and we'll just choke
it at the source.
113
00:07:01,638 --> 00:07:04,380
Who the hell is that?
Fontana, get the door!
114
00:07:04,554 --> 00:07:06,164
- Yes, sir.
- Thank you.
115
00:07:06,251 --> 00:07:07,862
Oh, fuck.
116
00:07:10,081 --> 00:07:12,388
Okay, Ian is first to arrive.
117
00:07:12,475 --> 00:07:14,782
Yeah, Ian went in
to talk with my dad.
118
00:07:14,869 --> 00:07:17,045
I went down to the shore
while I still had some light
119
00:07:17,132 --> 00:07:19,134
to work on my sketches.
120
00:07:19,221 --> 00:07:21,963
I could tell something was
going on with Ian and my dad.
121
00:07:22,050 --> 00:07:23,355
Something like what?
122
00:07:45,116 --> 00:07:46,988
Our job, Ms. Cameron,
is to figure out
123
00:07:47,118 --> 00:07:50,078
what decisions your father
was making leading up to this.
124
00:07:51,601 --> 00:07:53,081
He wrote nothing down.
125
00:07:53,168 --> 00:07:56,345
What Mr. Da Silva is saying
is that we, his lawyers,
126
00:07:56,432 --> 00:07:58,565
are tasked with protecting
the family's business.
127
00:07:58,652 --> 00:08:01,916
You understand? You are
going to need insulation.
128
00:08:02,003 --> 00:08:04,571
We are that insulation.
129
00:08:07,225 --> 00:08:08,575
- Hi, Ian.
- Hey.
130
00:08:08,662 --> 00:08:10,707
You know Fontano, my cup man.
131
00:08:10,794 --> 00:08:12,970
I cup. I only cup.
132
00:08:13,797 --> 00:08:15,407
- I bet.
- How's Diana?
133
00:08:15,495 --> 00:08:16,970
Do you want the long version
or the short version?
134
00:08:16,974 --> 00:08:17,932
Ugh.
135
00:08:19,281 --> 00:08:21,588
My daughter has a
spinal fluid deficiency.
136
00:08:21,675 --> 00:08:23,415
Have I ever told
you that, Fontano?
137
00:08:23,503 --> 00:08:25,330
Yes, sir. Episodic
PRAN disorder.
138
00:08:25,417 --> 00:08:26,593
Right, exactly right.
139
00:08:26,680 --> 00:08:28,725
Exactly that. Where is Diana?
140
00:08:28,812 --> 00:08:31,467
Oh, she uh, she just wandered
down the hill to see the water.
141
00:08:31,554 --> 00:08:33,904
She's working on a
new nature doodle.
142
00:08:33,991 --> 00:08:35,340
Nature doodle?
143
00:08:35,427 --> 00:08:39,388
Speaking of which,
here is her latest NFT
144
00:08:39,475 --> 00:08:41,390
that you have purchased.
145
00:08:41,477 --> 00:08:42,783
I bought this?
146
00:08:42,870 --> 00:08:44,349
- Yep.
- Yeah?
147
00:08:46,134 --> 00:08:49,006
- I bought this?
- Yes.
148
00:08:49,093 --> 00:08:51,052
So this little
nature doodle racket,
149
00:08:51,139 --> 00:08:52,662
it's really taken
off for her, right?
150
00:08:52,749 --> 00:08:54,534
She's becoming
quite the artiste.
151
00:08:54,621 --> 00:08:56,797
Oh gosh. She must
be so encouraging.
152
00:08:59,408 --> 00:09:01,671
Ow! Fontano!
153
00:09:02,672 --> 00:09:04,935
I think you sucked
out my life force.
154
00:09:29,656 --> 00:09:33,616
When did you first suspect that
Ian and your dad were in cahoots?
155
00:09:35,226 --> 00:09:36,924
When we first got there.
156
00:09:37,011 --> 00:09:38,882
He was in a huge hurry
to meet with my dad,
157
00:09:38,969 --> 00:09:41,276
which was weird because no
one is ever in a big hurry
158
00:09:41,363 --> 00:09:42,625
to meet with my dad.
159
00:09:51,895 --> 00:09:52,940
After you, please.
160
00:09:54,332 --> 00:09:56,421
Hollis, this is really cool.
161
00:09:56,508 --> 00:09:57,597
I'm glad you like it.
162
00:09:59,294 --> 00:10:01,688
So, what is this?
Your uh, secret stash?
163
00:10:03,428 --> 00:10:04,865
Have a seat.
164
00:10:04,952 --> 00:10:06,214
Please.
165
00:10:10,740 --> 00:10:12,873
You much of a history buff, Ian?
166
00:10:12,960 --> 00:10:16,572
Uh... I like history.
167
00:10:16,659 --> 00:10:18,879
I'm glad to hear that.
168
00:10:18,966 --> 00:10:20,311
'Cause where you're
sitting right now,
169
00:10:20,315 --> 00:10:22,230
what you're surrounded by...
170
00:10:24,275 --> 00:10:27,801
is something truly monumental.
171
00:10:29,150 --> 00:10:30,804
Whiskey's about age.
172
00:10:30,891 --> 00:10:33,197
Twelve years, 18 years.
173
00:10:33,284 --> 00:10:34,808
How old do you think
this whiskey is?
174
00:10:35,896 --> 00:10:37,811
I mean, I'm sure
it's at least 20...
175
00:10:37,898 --> 00:10:40,640
Don't guess. Just ask me.
176
00:10:42,163 --> 00:10:44,426
- How old?
- 170 years!
177
00:10:45,427 --> 00:10:48,648
This whiskey has resided
in these very barrels...
178
00:10:50,040 --> 00:10:51,781
for 170 years.
179
00:10:52,782 --> 00:10:53,870
Really?
180
00:10:56,003 --> 00:10:57,918
- Wow.
- Pick up that box, please.
181
00:11:04,359 --> 00:11:05,621
Now open it up.
182
00:11:10,017 --> 00:11:13,585
Pick it up. What do
you think of that?
183
00:11:13,890 --> 00:11:15,239
Is this for real?
How do you...
184
00:11:15,370 --> 00:11:17,851
Where do you find
170-year old whiskey?
185
00:11:17,938 --> 00:11:20,462
I've made a big decision about
the holdings of Cameron Whiskey.
186
00:11:20,549 --> 00:11:23,813
I've decided that I'm
going to put everything,
187
00:11:23,900 --> 00:11:27,338
everything, into this...
this final project.
188
00:11:27,425 --> 00:11:28,818
Everything?
189
00:11:28,905 --> 00:11:30,994
Yeah, I want to go
out with a bang.
190
00:11:31,081 --> 00:11:33,431
Are... are you sick?
Is everything okay?
191
00:11:33,562 --> 00:11:35,564
No, I'm... I'm... I'm fine.
192
00:11:35,651 --> 00:11:37,131
This is why I brought
the family home,
193
00:11:37,218 --> 00:11:40,003
to launch this
special final reserve.
194
00:11:40,090 --> 00:11:41,657
Investigator Classic.
195
00:11:41,744 --> 00:11:44,007
Tonight I'm gonna present
the astonishing story
196
00:11:44,094 --> 00:11:45,835
of this whiskey.
197
00:11:45,922 --> 00:11:49,012
It's a real honor that you
chose to tell me first. Thanks.
198
00:11:49,099 --> 00:11:51,232
Well, my sons, I
don't trust them.
199
00:11:52,581 --> 00:11:54,274
In fact, they just...
they keep comin' up to me
200
00:11:54,278 --> 00:11:57,281
with these stupid, fuckin',
shitty little plans.
201
00:11:57,368 --> 00:11:59,022
- Okay.
- So what I wanna do...
202
00:12:00,415 --> 00:12:01,721
is I wanna make you...
203
00:12:03,505 --> 00:12:05,202
the head of this
particular venture.
204
00:12:05,289 --> 00:12:09,903
I want you, Ian, in charge
of this final project.
205
00:12:11,643 --> 00:12:12,858
- Really?
- There's gonna be some shock
206
00:12:12,862 --> 00:12:14,298
among the siblings
around the table
207
00:12:14,385 --> 00:12:15,905
when I tell them that
I've selected you,
208
00:12:15,909 --> 00:12:18,041
- uh, to head this up.
- A shock?
209
00:12:18,128 --> 00:12:20,740
What I want you to do,
Ian, is appear unfazed
210
00:12:20,827 --> 00:12:22,480
at the dinner table, okay?
211
00:12:22,567 --> 00:12:24,744
I want your leadership
to be a fait accompli.
212
00:12:24,831 --> 00:12:27,572
And do not tell
anyone about this.
213
00:12:27,659 --> 00:12:29,923
Not a word before dinner.
214
00:12:30,010 --> 00:12:32,099
- What about Diana?
- Oh, least of all her.
215
00:12:41,238 --> 00:12:42,936
So why don't you
fill up that bottle?
216
00:12:44,154 --> 00:12:46,896
Tonight, we toast you.
217
00:13:38,382 --> 00:13:40,036
Let's pivot to the guest list.
218
00:13:40,123 --> 00:13:42,386
So the family is summoned
to dinner to be pitched
219
00:13:42,473 --> 00:13:44,780
this new venture your father
220
00:13:44,867 --> 00:13:47,043
and your husband have
secretly worked out.
221
00:13:47,130 --> 00:13:48,697
But everybody else
shows up armed
222
00:13:48,784 --> 00:13:50,438
with their own pitch, right?
223
00:13:50,525 --> 00:13:52,179
Your father must
have known that.
224
00:13:52,266 --> 00:13:54,181
He'd already baited them
with this new product.
225
00:13:54,268 --> 00:13:56,009
Not me. No.
226
00:13:56,096 --> 00:13:59,708
I just wanted to focus on
my art and clear my head.
227
00:13:59,795 --> 00:14:01,884
So here's Ian, pretty
unremarkable man
228
00:14:01,971 --> 00:14:03,625
on paper, let's be honest.
229
00:14:03,712 --> 00:14:05,801
But on this day, he got
a little secret that'll
230
00:14:05,888 --> 00:14:07,716
change all of that.
231
00:14:07,803 --> 00:14:10,243
'Cause he's thinking that this
might be the most important day
232
00:14:10,327 --> 00:14:12,590
of his whole mediocre life.
233
00:14:12,677 --> 00:14:15,506
Aldous, his upstart whiskey
bar Craft House, was failing.
234
00:14:15,593 --> 00:14:17,769
He's just a
dilettante nepo baby,
235
00:14:17,857 --> 00:14:20,903
a trust fund brat who
shoplifts at thrift stores.
236
00:14:21,034 --> 00:14:22,949
That's a bit harsh.
237
00:14:23,036 --> 00:14:25,952
I think the next one's my
personal favorite. Rex the cowboy.
238
00:14:26,039 --> 00:14:29,390
He thinks he can lasso a win for
his failing restaurant chain.
239
00:14:29,477 --> 00:14:31,609
They both have a
fondness for dead ends.
240
00:14:31,696 --> 00:14:34,264
That's cute. And
he's brought Lovie.
241
00:14:34,351 --> 00:14:37,833
She's an influencer. I've
never met an influencer.
242
00:14:37,920 --> 00:14:39,704
Anybody we're forgetting?
243
00:14:39,791 --> 00:14:41,315
Well, Fontano was already there.
244
00:14:41,402 --> 00:14:43,491
But he wasn't on anyone's team.
245
00:14:43,578 --> 00:14:44,971
He was just Fontano.
246
00:14:45,058 --> 00:14:47,669
Just Fontano? Like he
was "just" Fontano?
247
00:14:47,756 --> 00:14:49,236
That's not what I meant.
248
00:14:49,323 --> 00:14:51,083
Sounds like everybody
arrived pretty excited.
249
00:14:51,151 --> 00:14:53,066
Lots of anticipation.
250
00:14:53,153 --> 00:14:56,504
If by anticipation you mean
agony, then yeah, sure.
251
00:15:23,705 --> 00:15:26,838
Is your family triggering
you, Rexy? Yeah.
252
00:15:26,926 --> 00:15:28,101
Why are we even here?
253
00:15:28,188 --> 00:15:29,450
Oh.
254
00:15:30,755 --> 00:15:32,018
Do not answer that.
255
00:15:32,105 --> 00:15:33,671
Oh. Mm.
256
00:15:38,198 --> 00:15:41,288
Yeah, it's me. Talk.
257
00:15:41,375 --> 00:15:43,695
Yeah, I still owe one more post
on that energy drink, okay?
258
00:15:43,725 --> 00:15:45,683
No, I do not have
that kinda time.
259
00:15:45,770 --> 00:15:47,947
What I fail to
understand, Jimbo...
260
00:15:48,034 --> 00:15:51,689
No, I told them I was gonna bank
a series for them when I got back.
261
00:15:55,171 --> 00:15:56,781
Can you riddle me that?
262
00:15:56,868 --> 00:15:59,045
Find me my fuckin' hot sauce...
263
00:15:59,175 --> 00:16:00,651
I literally can't even
handle this energy right now.
264
00:16:00,655 --> 00:16:02,309
...washing goddamn dishes...
265
00:16:02,396 --> 00:16:05,138
- I love you. Bye-bye.
- You son-of-a-bitch meat sack!
266
00:16:05,225 --> 00:16:06,791
This is fucking useless.
267
00:16:08,315 --> 00:16:11,535
Well, I guess we
should go do this.
268
00:16:11,622 --> 00:16:14,669
Yeah. Yeah.
269
00:16:18,716 --> 00:16:20,501
Don't tag me in that.
270
00:16:20,588 --> 00:16:22,111
I'm just not in a selfie mood.
271
00:16:22,198 --> 00:16:24,157
It's not for a
post. It's for me.
272
00:16:24,244 --> 00:16:26,550
So this is your father's
secret hideaway.
273
00:16:28,030 --> 00:16:30,467
- Here we go.
- This is not a hideaway.
274
00:16:30,554 --> 00:16:32,295
This is a long weekend retreat.
275
00:16:32,426 --> 00:16:33,601
I'm sorry. Oh!
276
00:16:33,688 --> 00:16:35,733
Fuck off, Aldous. Okay.
277
00:16:35,820 --> 00:16:37,692
What's up, cowboy?
How's the ranch?
278
00:16:43,654 --> 00:16:45,613
You must be Lovie. Oh, God!
279
00:16:45,700 --> 00:16:46,918
Don't talk to her.
280
00:16:47,006 --> 00:16:48,398
I can talk to her. I know her.
281
00:16:48,485 --> 00:16:49,878
- Oh, you do?
- Yeah, I follow you.
282
00:16:49,965 --> 00:16:51,575
Oh, my God, that's so cute.
283
00:16:51,662 --> 00:16:55,144
Yeah, I'm crafthouse69.
You didn't follow me back.
284
00:16:55,231 --> 00:16:57,277
Yeah, no, I don't... I
don't actually follow,
285
00:16:57,364 --> 00:16:58,883
so it's not really
a two-way sort of...
286
00:16:58,887 --> 00:17:02,151
Oh, is it? No, I'm joking.
I don't do social media.
287
00:17:02,543 --> 00:17:04,588
That's weird. That's
also really rude.
288
00:17:04,675 --> 00:17:07,591
- Lovie, this here's my asshole brother.
- Yeah, I gathered that.
289
00:17:07,678 --> 00:17:10,116
He thinks he runs a whiskey
hipster bar for Dad.
290
00:17:10,246 --> 00:17:11,417
What's the name of
that place again there?
291
00:17:11,421 --> 00:17:14,555
Craft House.
292
00:17:14,685 --> 00:17:16,035
Perhaps workshop that.
293
00:17:16,122 --> 00:17:18,733
It's a whiskey library
for sophisticates.
294
00:17:18,820 --> 00:17:21,344
It's not in a strip mall next
to a fucking Blockbuster.
295
00:17:21,431 --> 00:17:22,911
Blockbuster closed.
296
00:17:22,998 --> 00:17:24,434
Like a really long time ago.
297
00:17:24,521 --> 00:17:25,914
I got something for you.
298
00:17:26,001 --> 00:17:27,433
- You smell bullshit?
- Bullshit here.
299
00:17:27,437 --> 00:17:29,309
- Oh, violence! Violence!
- Jesus Christ!
300
00:17:29,396 --> 00:17:30,788
- You fucking asshole.
- Why? Stop!
301
00:17:30,875 --> 00:17:33,617
Jesus Christ, Aldous.
I will fuck you up.
302
00:17:33,704 --> 00:17:35,489
I'm not fucking
scared of you anymore.
303
00:17:35,576 --> 00:17:36,877
You can't b... I'm
all grown up now.
304
00:17:36,881 --> 00:17:38,448
Hey, stop! This is ridiculous.
305
00:17:38,535 --> 00:17:39,793
- Please, don't do this.
- What are you gonna do, huh?
306
00:17:39,797 --> 00:17:40,711
Rip off your cornea
307
00:17:40,798 --> 00:17:42,191
in one foul snap!
308
00:17:42,278 --> 00:17:44,324
You're not gonna do that.
309
00:17:46,456 --> 00:17:48,197
You guys go help your
sister down that hill.
310
00:17:49,677 --> 00:17:51,548
Or one of you
clowns loses an eye.
311
00:17:52,680 --> 00:17:53,855
Hey, Dad.
312
00:17:57,815 --> 00:17:59,422
So let's look at the
disappearance of your father.
313
00:17:59,426 --> 00:18:01,123
Murder. It was murder.
314
00:18:01,210 --> 00:18:03,410
You're a bit of a drama queen,
aren't you, Mr. Da Silva?
315
00:18:03,473 --> 00:18:05,780
Are you mocking me?
'Cause I heard a tone.
316
00:18:05,867 --> 00:18:09,523
Point is, something catastrophic
happened to your father.
317
00:18:09,610 --> 00:18:11,742
Somebody at this
little fam jam soiree
318
00:18:11,829 --> 00:18:13,570
murdered the host.
319
00:18:13,657 --> 00:18:14,658
Your father.
320
00:18:14,745 --> 00:18:16,269
My father.
321
00:18:16,356 --> 00:18:17,835
So who has a motive?
322
00:18:17,922 --> 00:18:19,489
- I do.
- You do?
323
00:18:19,576 --> 00:18:21,665
He took my controlling
interest in the company
324
00:18:21,752 --> 00:18:23,832
and handed it right to my
husband without telling me.
325
00:18:24,538 --> 00:18:26,192
Ian.
326
00:18:26,279 --> 00:18:28,063
No. No, no. Ian
didn't have a motive.
327
00:18:28,150 --> 00:18:31,240
Ian was motivated to
kiss my dad's ass.
328
00:18:31,327 --> 00:18:33,024
Mm-hmm.
329
00:18:33,112 --> 00:18:35,810
So, Rex, maybe you had a
motive to kill your father.
330
00:18:35,897 --> 00:18:38,856
Yeah, big time. Rex's
favorite phrase to say was,
331
00:18:38,943 --> 00:18:41,511
"I'm gonna kill that bastard!"
332
00:18:41,598 --> 00:18:44,558
Yeah, but this is
Rex, not Oedipus Rex.
333
00:18:46,081 --> 00:18:48,127
Oh, yeah? I got your motive.
334
00:18:49,171 --> 00:18:50,303
He didn't do it.
335
00:18:50,390 --> 00:18:52,131
How the hell do you know that?
336
00:18:52,218 --> 00:18:54,263
Sorry.
337
00:18:54,350 --> 00:18:55,786
Why is it never me?
338
00:18:55,873 --> 00:18:57,092
What about the butler?
339
00:18:57,179 --> 00:18:59,312
No, Fontana did not kill my dad.
340
00:18:59,399 --> 00:19:00,704
Somebody killed Hollis Cameron,
341
00:19:00,791 --> 00:19:02,228
somebody who was
there that night.
342
00:19:02,315 --> 00:19:03,533
No one killed my dad.
343
00:19:03,620 --> 00:19:04,882
Oh, that's right.
344
00:19:04,969 --> 00:19:07,407
He got sucked up into the sky.
345
00:19:07,494 --> 00:19:09,452
Sucked straight up.
346
00:19:09,539 --> 00:19:11,454
Where he died in a poof.
347
00:19:12,194 --> 00:19:13,500
A pop.
348
00:19:17,982 --> 00:19:20,115
Well, howdy.
349
00:19:20,202 --> 00:19:22,552
What, the sun gonna turn
you to dust or somethin'?
350
00:19:22,639 --> 00:19:25,381
When did you go all in
with this cowpoke routine?
351
00:19:25,468 --> 00:19:29,690
Rex is exploring his vast,
gross, uncharted masculinity.
352
00:19:29,777 --> 00:19:31,257
Would you zip it, all right?
353
00:19:31,344 --> 00:19:32,867
We do not need to encourage her.
354
00:19:32,954 --> 00:19:34,651
Convey me to the house, please.
355
00:19:34,738 --> 00:19:36,432
Come on, giddy up. You're
all right, let's go.
356
00:19:36,436 --> 00:19:37,524
I'm having a spell!
357
00:19:37,611 --> 00:19:39,395
She has an illness.
358
00:19:39,482 --> 00:19:41,658
We are gonna help
her up. She's tired.
359
00:19:41,745 --> 00:19:44,922
Yeah, that sickness she's
always talking about.
360
00:19:45,053 --> 00:19:46,663
Oh, just come out and say it.
361
00:19:46,750 --> 00:19:49,710
Look, all I'm saying
is where goes the mind,
362
00:19:49,797 --> 00:19:51,538
so goes the body.
363
00:19:51,625 --> 00:19:54,454
Just look at this asshole
over here with his asthma.
364
00:19:54,541 --> 00:19:58,327
I assure you, my
asthma is 100% real.
365
00:19:58,414 --> 00:19:59,633
Come on, lonesome dove.
366
00:19:59,720 --> 00:20:01,809
Do y'all know what
secondary gain is?
367
00:20:01,896 --> 00:20:03,854
It's when one benefits
from their condition,
368
00:20:03,941 --> 00:20:06,205
which is exactly what
she's doing right now.
369
00:20:06,292 --> 00:20:09,773
So I cannot, in good
conscience, assist my sister.
370
00:20:09,860 --> 00:20:12,907
Not everyone is accustomed to
the pull of Earth's gravity.
371
00:20:13,777 --> 00:20:18,869
Well then, maybe you
should cut them strings.
372
00:20:18,956 --> 00:20:21,350
What the fuck does that
even mean, you dick?
373
00:20:21,437 --> 00:20:23,526
Fuck you, Aldous!
374
00:20:23,613 --> 00:20:24,962
Is he being clever?
375
00:20:25,049 --> 00:20:28,531
He's never clever.
Come on, let's go.
376
00:21:30,898 --> 00:21:32,073
How we feeling?
377
00:21:32,160 --> 00:21:33,292
Spiritless.
378
00:21:34,249 --> 00:21:35,903
Did you take your pills?
379
00:21:35,990 --> 00:21:38,297
Jesus, Ian, I said I can't
take those right now.
380
00:21:39,776 --> 00:21:40,864
What?
381
00:21:42,736 --> 00:21:44,999
Um, just been some developments.
382
00:21:45,086 --> 00:21:46,217
With what?
383
00:21:48,002 --> 00:21:51,527
You'll find out. But I
think you'll be proud of me.
384
00:21:51,614 --> 00:21:54,138
- Is that so?
- Mm-hmm, kind of a big deal.
385
00:21:54,225 --> 00:21:55,444
For us?
386
00:21:55,531 --> 00:21:58,273
Big step up for me. For us.
387
00:22:09,545 --> 00:22:10,894
- Oh.
- Hello, Lovie.
388
00:22:10,981 --> 00:22:12,635
Hi.
389
00:22:12,722 --> 00:22:15,203
I've never met a real-life
influencer before.
390
00:22:15,290 --> 00:22:18,119
Oh, well, get that all the
time, but we're just like you.
391
00:22:18,206 --> 00:22:20,339
Therefore, the title,
The Displaced Wife,
392
00:22:20,426 --> 00:22:23,516
refers to the unexpressed
desire within the subject.
393
00:22:24,343 --> 00:22:26,562
Desire for what?
394
00:22:26,649 --> 00:22:29,957
Desire as a chronic
condition, Rex.
395
00:22:31,306 --> 00:22:33,569
But it's Diana.
396
00:22:34,309 --> 00:22:35,354
Yes.
397
00:22:36,398 --> 00:22:37,617
Behold.
398
00:22:38,792 --> 00:22:43,187
My committee has crafted a
plan to take Craft House...
399
00:22:46,103 --> 00:22:47,888
global.
400
00:22:47,975 --> 00:22:49,585
Currently losing followers,
401
00:22:49,672 --> 00:22:51,191
but I think it's just 'cause
the Wi-Fi is really bad
402
00:22:51,195 --> 00:22:53,894
and, um, I wasn't able
to post a bunch today.
403
00:22:53,981 --> 00:22:59,203
But mostly it's great.
Super fun lately.
404
00:22:59,290 --> 00:23:00,770
Who's it all for, honey?
405
00:23:01,641 --> 00:23:03,294
Oh, it... well, it's for me.
406
00:23:04,992 --> 00:23:07,690
Take Craft House...
407
00:23:07,777 --> 00:23:09,170
Take Craft House...
408
00:23:10,606 --> 00:23:11,738
global.
409
00:23:11,825 --> 00:23:13,653
So she wants a divorce.
410
00:23:13,740 --> 00:23:17,831
No! It is a concept,
Rex. A concept in art.
411
00:23:19,441 --> 00:23:20,703
I don't get it.
412
00:23:36,719 --> 00:23:38,460
Behold.
413
00:23:38,547 --> 00:23:41,158
Okay, I'd like to make this
seem more normal if we could.
414
00:23:41,245 --> 00:23:42,943
We can't.
415
00:23:43,030 --> 00:23:44,854
If we're gonna stick with
the story we need something.
416
00:23:44,858 --> 00:23:47,121
He died in the sky.
How did he get there?
417
00:23:47,208 --> 00:23:49,776
Was it by a slingshot?
A jet pack? What?
418
00:23:49,863 --> 00:23:52,213
"Police know that two murders
occurred during that fateful
419
00:23:52,300 --> 00:23:53,954
Cameron family retreat.
420
00:23:54,041 --> 00:23:55,912
But no one seems to know
what happened to CEO
421
00:23:55,999 --> 00:23:58,349
and patriarch Hollis Cameron.
422
00:23:58,437 --> 00:24:00,177
"Not precisely, anyway."
423
00:24:00,264 --> 00:24:02,310
Exactly. No one knows.
424
00:24:02,397 --> 00:24:03,442
He's dead.
425
00:24:09,752 --> 00:24:11,232
What the hell is this?
426
00:24:11,319 --> 00:24:13,974
Behold. When you sever
a leg from a torso,
427
00:24:14,061 --> 00:24:15,976
several things happen.
428
00:24:16,063 --> 00:24:18,892
It's a big limb.
This one's 19 pounds.
429
00:24:18,979 --> 00:24:23,026
19 pounds of arteries and
veins, muscle mass, cartilage,
430
00:24:23,113 --> 00:24:24,854
dozens of interesting bones.
431
00:24:25,986 --> 00:24:27,596
Immediately, the
person goes into shock.
432
00:24:28,989 --> 00:24:30,469
I mean, blood is gushing out.
433
00:24:30,556 --> 00:24:32,819
The heart cannot sustain
any kind of pressure.
434
00:24:32,906 --> 00:24:35,299
And unless a tourniquet was
applied like immediately
435
00:24:35,386 --> 00:24:36,649
to the owner of this leg,
436
00:24:36,736 --> 00:24:38,694
well, he simply bled out.
437
00:24:38,781 --> 00:24:40,621
Certainly, if he received
no medical attention.
438
00:24:41,871 --> 00:24:44,700
This is the leg
of Hollis Cameron.
439
00:24:45,919 --> 00:24:48,008
Hollis Cameron is dead.
440
00:24:48,965 --> 00:24:50,140
It's obvious.
441
00:24:55,711 --> 00:24:57,234
I'm Mr. Denbok, by the way.
442
00:25:04,764 --> 00:25:07,462
Who are you? I've never
even heard of you.
443
00:25:07,549 --> 00:25:09,333
I'm your late father's
crisis manager.
444
00:25:10,726 --> 00:25:12,511
You didn't know that he had one.
445
00:25:12,641 --> 00:25:14,904
You may not even know
what a crisis manager is.
446
00:25:14,991 --> 00:25:16,689
A crisis manager
is a tourniquet.
447
00:25:17,777 --> 00:25:18,734
You look confused.
448
00:25:20,388 --> 00:25:22,172
I'll give you an example.
449
00:25:22,259 --> 00:25:24,914
In 2016, I represented
a certain mayor
450
00:25:25,001 --> 00:25:27,264
from a large Canadian
city who had been found
451
00:25:27,351 --> 00:25:31,312
in a hotel room wearing nothing
but a full oversized diaper.
452
00:25:31,399 --> 00:25:34,097
And I mean, it was full.
453
00:25:34,184 --> 00:25:35,969
And I kid you not,
there was a blind nun
454
00:25:36,056 --> 00:25:37,619
in the room who had been
made to believe that she was
455
00:25:37,623 --> 00:25:39,494
administering last rites.
456
00:25:39,581 --> 00:25:41,361
Now, I don't know what
any of this means, right?
457
00:25:41,365 --> 00:25:43,716
So I pressure the guy
and eventually he cracks.
458
00:25:43,803 --> 00:25:47,894
And big surprise, diapers and
nuns really turn his crank.
459
00:25:47,981 --> 00:25:50,244
Facts.
460
00:25:50,331 --> 00:25:52,725
You see, I needed those facts.
461
00:25:52,812 --> 00:25:55,728
Armed with the truth, I was able
to repurpose those facts using
462
00:25:55,815 --> 00:25:57,338
simple internet searches.
463
00:25:57,425 --> 00:25:59,601
Diapering, I learned,
is the obscure practice
464
00:25:59,688 --> 00:26:01,768
of refeeding the body
nutrients through what's called
465
00:26:01,777 --> 00:26:03,257
"back voiding."
466
00:26:03,344 --> 00:26:05,128
And so I basically
dared the public
467
00:26:05,215 --> 00:26:07,304
to shame a good man for
using alternative medicine.
468
00:26:07,391 --> 00:26:09,045
And everyone shuts up.
469
00:26:09,132 --> 00:26:11,221
Also, back voiding was the
thing for about a minute.
470
00:26:11,308 --> 00:26:13,876
The point is that on Sunday
he was covered in doo-doo,
471
00:26:13,963 --> 00:26:16,313
and on Tuesday, he
was squeaky clean.
472
00:26:17,706 --> 00:26:18,906
So that's what I'm gonna need.
473
00:26:20,013 --> 00:26:22,189
In order to do my
job, Ms. Cameron,
474
00:26:22,276 --> 00:26:25,322
I'm goin' to need that
from you and your siblings.
475
00:26:25,409 --> 00:26:27,237
The unvarnished truth.
476
00:26:30,023 --> 00:26:31,783
Despite what you might
be thinking right now,
477
00:26:31,807 --> 00:26:33,853
I had great respect for the
man who owned this limb.
478
00:26:35,289 --> 00:26:36,682
Many people did.
479
00:26:37,813 --> 00:26:39,032
He was an admired man.
480
00:26:40,642 --> 00:26:41,861
Do you know who's not admired?
481
00:26:51,435 --> 00:26:55,744
You. No one respects
you or your siblings.
482
00:26:55,831 --> 00:26:59,487
You're a whole category.
That, for me, is fact one.
483
00:27:01,576 --> 00:27:03,752
That's the raw material
for my back void.
484
00:27:09,628 --> 00:27:12,631
All right, guys.
485
00:27:12,718 --> 00:27:16,852
What do you say we rip off
this Band-Aid real quick? Hmm?
486
00:27:16,939 --> 00:27:19,855
I have hired two of
my very finest lawyers
487
00:27:19,942 --> 00:27:25,078
to clear a legal path for me
to make a major unilateral move
488
00:27:25,165 --> 00:27:26,645
with the entirety
of the family trust.
489
00:27:26,732 --> 00:27:28,690
- You did what?
- Oh, Dad.
490
00:27:28,777 --> 00:27:30,383
Are you kidding me? Is this
why you brought us here?
491
00:27:30,387 --> 00:27:31,650
Did you know about this?
492
00:27:31,737 --> 00:27:32,995
What about my Craft
House proposal?
493
00:27:32,999 --> 00:27:35,262
Aldous, take that
fucking hat off.
494
00:27:35,349 --> 00:27:39,135
- What the fuck is this?
- I emailed you the offering memorandum.
495
00:27:39,266 --> 00:27:42,008
- New York, Paris, Sydney. Dad!
- What did you do with it? What?
496
00:27:42,095 --> 00:27:44,006
- Please, please, stop.
- Diana, did you know about this?
497
00:27:44,010 --> 00:27:46,403
- Don't look at me.
- I even have a job for the webcam girl.
498
00:27:46,490 --> 00:27:48,754
- Influencer.
- Webcam girl's fine.
499
00:27:48,841 --> 00:27:50,843
But I mean, I do, off
the top of my head,
500
00:27:50,930 --> 00:27:52,932
have like a couple
ideas of direct...
501
00:27:53,019 --> 00:27:54,716
Ian, could you
take over, please?
502
00:27:54,803 --> 00:27:56,326
- Ian?
- For what?
503
00:27:56,413 --> 00:27:57,806
Oh, so you did know about this?
504
00:27:57,893 --> 00:27:59,068
Fucking Ian?
505
00:27:59,155 --> 00:28:01,114
Oh, oh, didn't I tell you guys?
506
00:28:01,201 --> 00:28:04,595
Ian here has been
appointed to be my proxy
507
00:28:04,683 --> 00:28:07,468
on the entire endeavor.
Thank you, Ian.
508
00:28:09,296 --> 00:28:10,819
Let's give Ian a hand, everyone.
509
00:28:10,906 --> 00:28:11,994
I didn't know about this.
510
00:28:12,081 --> 00:28:13,735
Eyes front. Aldous.
511
00:28:13,822 --> 00:28:16,956
You made the...
Aldous, eyes front.
512
00:28:17,043 --> 00:28:18,740
Are you fucking
wearing eyeliner?
513
00:28:18,827 --> 00:28:21,525
No, I'm not wearing
fucking eyeliner. Listen.
514
00:28:21,612 --> 00:28:25,442
Five years ago, researchers
from New Zealand
515
00:28:25,529 --> 00:28:27,401
discovered the
lost whiskey stash
516
00:28:27,488 --> 00:28:30,012
of fabled explorer
Ernest Shackleton
517
00:28:30,099 --> 00:28:32,319
left behind in his
base camp in Antarctica
518
00:28:32,406 --> 00:28:34,625
in 1912.
519
00:28:34,713 --> 00:28:38,020
The Northwest Group, our
direct rivals, bought it up
520
00:28:38,107 --> 00:28:40,588
and released a blend
aged over 100 years
521
00:28:40,719 --> 00:28:42,633
to great popular acclaim.
522
00:28:42,721 --> 00:28:46,115
- Who the fuck is playing footsies with me?
- I crave human contact.
523
00:28:46,246 --> 00:28:48,291
Well, I crave adults, but
we can't have everything.
524
00:28:48,378 --> 00:28:50,380
Do you mind... my love?
525
00:28:51,730 --> 00:28:54,515
In 2011, Parks Canada
discovered the location
526
00:28:54,602 --> 00:28:56,996
of the HMS Investigator,
527
00:28:57,083 --> 00:29:00,216
Captain Robert McClure's lost
Arctic ghost ship that was
528
00:29:00,303 --> 00:29:04,220
beset in ice and
abandoned in 1853.
529
00:29:04,307 --> 00:29:05,918
That's the one where
they ate everybody.
530
00:29:06,005 --> 00:29:08,050
Wrong. You're thinking of
the Franklin Expedition.
531
00:29:08,137 --> 00:29:10,487
Oh, well, look who
knows shit now.
532
00:29:10,574 --> 00:29:12,228
- She knows things.
- I know stuff, Rex.
533
00:29:12,315 --> 00:29:13,926
No, Diana's right.
534
00:29:14,013 --> 00:29:16,755
In fact, Captain Robert McClure
was being sent to search
535
00:29:16,842 --> 00:29:20,323
for Franklin's lost ships when
he lost the HMS Instigator.
536
00:29:20,454 --> 00:29:22,108
That's HMS Investigator.
537
00:29:22,195 --> 00:29:24,850
The Investigator was found
preserved in pristine condition
538
00:29:24,980 --> 00:29:28,157
under only four meters of water
in Mercy Bay, Banks Island...
539
00:29:28,244 --> 00:29:31,595
Hold up. I thought that
we were in the Antarctic.
540
00:29:31,682 --> 00:29:35,251
Two months ago, we invested
in a team of marine scientists
541
00:29:35,338 --> 00:29:38,777
to search for 30 lost
barrels of premium whiskey
542
00:29:38,864 --> 00:29:42,128
said to be stashed in
the vessel's sunken hold.
543
00:29:42,215 --> 00:29:43,869
I'd make a good pirate.
544
00:29:43,956 --> 00:29:46,741
The barrels were found and
are now sitting underneath
545
00:29:46,828 --> 00:29:50,266
this very family complex.
546
00:29:50,353 --> 00:29:52,225
And that's why we're all here!
547
00:29:52,312 --> 00:29:54,575
This will be my final
whiskey release.
548
00:29:54,662 --> 00:29:56,098
It's the end of a
very long career.
549
00:29:56,185 --> 00:29:57,708
Good for you, sir.
550
00:29:57,796 --> 00:29:59,489
Lookit, y'all standing to
make a goddamn fortune,
551
00:29:59,493 --> 00:30:01,190
so that's what you
really want, isn't it?
552
00:30:01,277 --> 00:30:02,583
Right?
553
00:30:02,670 --> 00:30:04,106
Any questions?
554
00:30:04,193 --> 00:30:06,065
Yeah, but aren't we just
stealing these barrels
555
00:30:06,152 --> 00:30:07,457
in the first place?
556
00:30:07,544 --> 00:30:08,937
Like they're not ours.
557
00:30:09,024 --> 00:30:11,679
Who's to say? Hmm?
Whose are they?
558
00:30:12,201 --> 00:30:13,463
It's finders fucking keepers.
559
00:30:13,550 --> 00:30:14,725
Now, Aldous is right.
560
00:30:14,813 --> 00:30:16,466
He is? No, he's not.
561
00:30:16,553 --> 00:30:19,948
We have made a sizable
donation to the Inuit community
562
00:30:20,035 --> 00:30:21,123
of Sachs Harbor.
563
00:30:21,210 --> 00:30:22,472
So you bought off the locals?
564
00:30:22,559 --> 00:30:25,127
We paid for discovery rights.
565
00:30:25,214 --> 00:30:27,477
Note the difference,
right? Big difference.
566
00:30:27,564 --> 00:30:30,263
That's right, actually.
Colonialism is super in right now.
567
00:30:30,350 --> 00:30:32,134
And in addition, we
have also invested
568
00:30:32,221 --> 00:30:35,137
in a research expedition
to discover and recover
569
00:30:35,224 --> 00:30:38,401
any lost relics and the bodies
of three dead sailors buried
570
00:30:38,488 --> 00:30:41,491
at Mercy Bay 170 years ago.
571
00:30:41,578 --> 00:30:44,233
And a documentary that we will
be co-producing in tandem,
572
00:30:44,320 --> 00:30:46,148
which I will be narrating.
573
00:30:46,235 --> 00:30:47,541
Fuck that. Rex should narrate.
574
00:30:47,628 --> 00:30:48,803
- Yeah.
- I should.
575
00:30:48,934 --> 00:30:50,374
- Quiet. Quiet!
- Can I shoot camera?
576
00:30:50,457 --> 00:30:51,284
- Ssh.
- Dad?
577
00:30:51,371 --> 00:30:52,720
Be fuckin' quiet!
578
00:30:55,679 --> 00:30:56,811
Thank you, Ian.
579
00:30:58,726 --> 00:31:00,293
Fontano.
580
00:31:09,128 --> 00:31:10,477
The team is headed
up by renowned
581
00:31:10,564 --> 00:31:12,740
forensic historian Doc Martin.
582
00:31:12,827 --> 00:31:15,569
And why? Why am I going
to all this trouble?
583
00:31:15,656 --> 00:31:17,745
Because I want you
guys to start thinking
584
00:31:17,832 --> 00:31:20,835
of this as a legitimate
business enterprise.
585
00:31:20,922 --> 00:31:22,706
You know why?
586
00:31:22,793 --> 00:31:24,317
'Cause it fucking is!
587
00:31:24,404 --> 00:31:27,015
Well, hell. Sign
me up for a sample.
588
00:31:27,102 --> 00:31:29,322
Atta boy.
589
00:31:29,409 --> 00:31:31,411
- Anyone else?
- I'm in.
590
00:31:31,498 --> 00:31:33,456
Excellent! Now we drink.
591
00:31:33,543 --> 00:31:35,806
I actually can't drink
alcohol right now,
592
00:31:35,894 --> 00:31:38,113
which brings me to a
kind of announcement.
593
00:31:38,200 --> 00:31:41,029
Oh, shit! I almost forgot.
594
00:31:41,116 --> 00:31:43,989
Now I've got something that
we can really toast to.
595
00:31:52,562 --> 00:31:54,260
- Lovie.
- Mm-hmm.
596
00:31:54,347 --> 00:31:58,568
Would you make me the
proudest man alive
597
00:31:58,655 --> 00:32:03,182
and take my hand in
matrimonial bliss?
598
00:32:04,705 --> 00:32:05,836
Would you marry me?
599
00:32:08,839 --> 00:32:11,233
Oh. Um.
600
00:32:13,801 --> 00:32:15,890
Okay. Okay. Okay.
601
00:32:15,977 --> 00:32:17,631
She said yes! You
heard it. You heard it.
602
00:32:17,718 --> 00:32:19,024
You heard it, she said yes.
603
00:32:19,111 --> 00:32:20,456
No, she didn't.
She didn't say yes.
604
00:32:20,460 --> 00:32:22,679
Can we just please
talk about this later?
605
00:32:22,766 --> 00:32:24,373
- Can we just put a pin in it?
- I'm pregnant!
606
00:32:24,377 --> 00:32:26,901
Oh, good!
607
00:32:26,988 --> 00:32:29,034
I knew the whole time!
608
00:32:29,121 --> 00:32:31,601
- She told me first.
- Pretty sure I was actually first.
609
00:32:31,688 --> 00:32:33,081
She's the first person to know,
610
00:32:33,168 --> 00:32:34,426
and then she told
me, so I'm first.
611
00:32:34,430 --> 00:32:36,867
- Is it yours?
- Shut up, Rexley.
612
00:32:36,955 --> 00:32:38,739
This is fantastic news!
613
00:32:38,826 --> 00:32:42,047
Wow! Guys, this
is a great sign!
614
00:32:42,917 --> 00:32:44,262
I told you things
were gonna work out.
615
00:32:44,266 --> 00:32:46,834
And that's a sign.
Family toast.
616
00:32:48,749 --> 00:32:51,752
Family toast, Fontano, please.
617
00:32:51,839 --> 00:32:53,101
Mm. Thank you.
618
00:32:53,188 --> 00:32:55,625
Down. Down. Yep.
619
00:33:00,500 --> 00:33:01,762
Pour it out.
620
00:33:03,590 --> 00:33:05,200
Yep. Thank you.
621
00:33:05,287 --> 00:33:06,549
To us?
622
00:33:06,636 --> 00:33:09,074
Today there is only us.
623
00:33:10,379 --> 00:33:12,338
Down the hatch!
624
00:33:15,906 --> 00:33:17,821
Mmm.
625
00:33:17,908 --> 00:33:19,301
I'm getting wood.
626
00:33:19,867 --> 00:33:23,871
I'm getting a soft,
woody, uh, hit
627
00:33:23,958 --> 00:33:26,613
in the back of my throat,
which is very nice.
628
00:33:26,700 --> 00:33:28,006
Mm.
629
00:33:29,355 --> 00:33:30,704
It could be off-gassing.
630
00:33:30,791 --> 00:33:33,315
That's great. You
guys liked it!
631
00:33:33,402 --> 00:33:34,969
That's a thrill, right there.
632
00:33:40,409 --> 00:33:42,759
The world was upside down.
633
00:33:42,846 --> 00:33:45,371
Everything I loved was
sinking to the bottom,
634
00:33:45,458 --> 00:33:48,243
and everything I despised
was rising to the top.
635
00:33:48,330 --> 00:33:51,159
Yeah, but that's just
normal life. You adapt.
636
00:33:51,246 --> 00:33:53,118
Drink a little whiskey,
laugh at yourselves.
637
00:33:56,121 --> 00:33:58,340
I love them. All of them.
638
00:33:58,427 --> 00:34:00,425
And yet three of them are
gonna be dead within hours.
639
00:34:00,429 --> 00:34:03,084
Yup.
640
00:34:03,171 --> 00:34:04,390
So what happened?
641
00:34:06,261 --> 00:34:08,263
I have no intention of
telling you, Mr. Denbok.
642
00:34:08,350 --> 00:34:09,612
Why's that?
643
00:34:12,354 --> 00:34:13,634
You don't think
I'll believe you?
644
00:34:14,530 --> 00:34:16,619
It would be better
for you if you didn't.
645
00:34:50,262 --> 00:34:52,307
- Do I look stupid?
- You don't look stupid.
646
00:34:52,394 --> 00:34:54,092
I don't wanna look stupid, Ian.
647
00:34:54,179 --> 00:34:57,269
Everybody on the Internet
looks like a fucking moron.
648
00:34:57,356 --> 00:34:59,140
Why don't you
check for yourself?
649
00:34:59,227 --> 00:35:00,576
Oh, I don't wanna see this.
650
00:35:00,663 --> 00:35:02,622
- It's fine, just have a look.
- Ugh.
651
00:35:02,709 --> 00:35:04,319
The marketing team
worked very hard.
652
00:35:04,406 --> 00:35:06,191
Ugh.
653
00:35:06,278 --> 00:35:09,498
With over 475 flavor
notes to experience,
654
00:35:09,585 --> 00:35:12,545
every drop of Cameron
Reserve whiskey
655
00:35:12,675 --> 00:35:14,982
is a kaleidoscope of delights.
656
00:35:15,069 --> 00:35:18,725
Keep your bottom up!
Lift your spirits.
657
00:35:28,561 --> 00:35:29,910
I mean, I think it's great.
658
00:35:29,997 --> 00:35:31,999
Yeah, it's super.
It's real good.
659
00:35:33,870 --> 00:35:35,698
- Do you wanna watch it again?
- No!
660
00:35:35,785 --> 00:35:38,701
Okay.
661
00:35:38,788 --> 00:35:42,096
Well, uh, we got something new
from the research team up north.
662
00:35:42,183 --> 00:35:43,402
Oh, Doc Martin, what's he say?
663
00:35:43,489 --> 00:35:44,707
Yeah, it's marked urgent.
664
00:35:44,794 --> 00:35:46,318
Good, what's he say?
665
00:35:46,405 --> 00:35:50,670
Doc Martin says he's made
an unexpected discovery.
666
00:35:53,194 --> 00:35:54,754
So your dad pulled
me aside and asked me
667
00:35:54,761 --> 00:35:56,763
to influence the brand.
668
00:35:56,850 --> 00:36:00,462
Oh, well, you had better get
a shit ton of cash for that.
669
00:36:00,549 --> 00:36:02,421
Yeah.
670
00:36:04,162 --> 00:36:05,902
Can you land somewhere, please?
671
00:36:05,989 --> 00:36:08,166
Your energy, it's like ping,
ping, ping, ping, ping.
672
00:36:08,253 --> 00:36:09,558
Pick a spot.
673
00:36:09,645 --> 00:36:12,648
I am thinking, if
you don't mind.
674
00:36:12,735 --> 00:36:14,084
Okay, well, that's rude.
675
00:36:20,917 --> 00:36:25,531
That old fucking man
is gonna cut me out.
676
00:36:25,618 --> 00:36:29,230
What a fucking asshole.
He hates my guts!
677
00:36:29,317 --> 00:36:31,014
Fuck, I hate him! God!
678
00:36:31,101 --> 00:36:33,974
Okay, Rexy, just breathe.
He's gonna need me, so...
679
00:36:34,975 --> 00:36:36,846
Oh, you think so?
680
00:36:36,933 --> 00:36:38,587
Yeah.
681
00:36:38,674 --> 00:36:42,765
What I need is that whiskey.
682
00:36:44,245 --> 00:36:48,467
You know, Uranus is actually
in retrograde right now.
683
00:36:48,554 --> 00:36:50,991
That's probably why
I'm feeling so weird.
684
00:36:52,427 --> 00:36:55,735
And you're a Gemini, so
you'll be feeling that.
685
00:36:55,822 --> 00:36:57,606
Yeah, I guess that could be it.
686
00:37:00,000 --> 00:37:02,916
I am so excited
about being an uncle.
687
00:37:05,875 --> 00:37:08,182
Mm-hmm.
688
00:37:08,269 --> 00:37:11,446
What? Did I say
something wrong?
689
00:37:11,533 --> 00:37:13,100
No, you didn't say
anything wrong.
690
00:37:17,583 --> 00:37:19,498
Is there something wrong
with the pregnancy?
691
00:37:19,585 --> 00:37:21,195
No, it's not the pregnancy.
692
00:37:23,328 --> 00:37:26,505
It's just me. I'm
getting weaker.
693
00:37:28,898 --> 00:37:30,117
Is it the illness?
694
00:37:32,162 --> 00:37:33,338
Yeah.
695
00:37:35,165 --> 00:37:38,256
Aldous, they've given
me two to three years.
696
00:37:40,345 --> 00:37:42,434
And that's if everything
with the birth goes okay.
697
00:37:47,830 --> 00:37:49,615
I love you.
698
00:37:52,008 --> 00:37:56,012
And remember, you are the light.
699
00:38:01,801 --> 00:38:03,320
So I'm gonna ask you
some questions now
700
00:38:03,324 --> 00:38:04,924
and you're going to
answer true or false.
701
00:38:04,934 --> 00:38:07,110
They're not essay questions,
just true or false.
702
00:38:07,197 --> 00:38:09,025
Sound good? Sounds
easy, right?
703
00:38:10,113 --> 00:38:11,985
Oh, I'm going to need
you to answer me.
704
00:38:12,072 --> 00:38:15,293
I need you to say, "Yes, that
sounds good, Mr. Denbok."
705
00:38:17,730 --> 00:38:19,384
Okay. Jeez, good.
706
00:38:19,471 --> 00:38:21,081
Terrific.
707
00:38:21,168 --> 00:38:23,431
Episodic PRAN disorder
is a real illness.
708
00:38:23,518 --> 00:38:25,651
- True.
- Huh? Oh.
709
00:38:25,738 --> 00:38:27,653
I honestly didn't think
that was a real thing.
710
00:38:27,740 --> 00:38:29,660
- It's not a question.
- You're absolutely right.
711
00:38:29,742 --> 00:38:33,049
- Uh, and this is an illness that you suffer from?
- False.
712
00:38:33,136 --> 00:38:35,439
But I thought you were given a
prognosis of two years left to live.
713
00:38:35,443 --> 00:38:37,489
- True.
- True?
714
00:38:39,360 --> 00:38:41,406
- And you're pregnant?
- False.
715
00:38:41,493 --> 00:38:43,843
But you announced at this
dinner that you were.
716
00:38:43,930 --> 00:38:45,148
True.
717
00:38:45,235 --> 00:38:46,715
So the pregnancy was terminated.
718
00:38:46,802 --> 00:38:48,278
Do we need to ask these
types of questions?
719
00:38:48,282 --> 00:38:49,805
Maybe that was an
essay question.
720
00:38:50,850 --> 00:38:52,490
- We'll get back to that one.
- Thank you.
721
00:38:52,504 --> 00:38:54,201
Now, if it helps you
focus, Ms. Cameron,
722
00:38:54,288 --> 00:38:56,769
charges are coming in this case.
723
00:38:56,856 --> 00:38:59,598
And they're coming soon. They've
already charged Doc Martin.
724
00:38:59,685 --> 00:39:01,251
- Who?
- That's a person?
725
00:39:01,339 --> 00:39:04,342
No one knows who Doc Martin is?
726
00:39:04,429 --> 00:39:06,256
Well, he's up on
some serious charges.
727
00:39:06,344 --> 00:39:08,171
Illegal excavation
on treaty lands,
728
00:39:08,258 --> 00:39:10,957
disturbing remains, grave
robbery, also littering.
729
00:39:11,087 --> 00:39:13,263
- Littering?
- Littering is no joke.
730
00:39:13,351 --> 00:39:15,657
So the way I see it,
this business venture
731
00:39:15,744 --> 00:39:17,964
is being helmed by Ian,
the least competent
732
00:39:18,051 --> 00:39:19,792
family member, and
that's saying something.
733
00:39:19,879 --> 00:39:22,490
And it's all based on an
illegal Arctic pillage
734
00:39:22,577 --> 00:39:24,840
to sell a whiskey that
everyone believes is crap.
735
00:39:24,927 --> 00:39:26,842
Yes. True.
736
00:39:26,973 --> 00:39:28,844
So it's true that
Hollis Cameron,
737
00:39:28,931 --> 00:39:30,411
a great business mind,
738
00:39:30,498 --> 00:39:32,805
is making a massively
stupid decision?
739
00:39:32,892 --> 00:39:35,111
One that will bankrupt him,
ruin his quasi-pregnant
740
00:39:35,198 --> 00:39:37,853
daughter's marriage and
alienate him from his children?
741
00:39:37,940 --> 00:39:39,377
True.
742
00:39:39,464 --> 00:39:40,900
So was this suicide?
743
00:39:41,988 --> 00:39:43,420
Scorched earth, razed
it all to the ground?
744
00:39:43,424 --> 00:39:45,034
Did Hollis Cameron
in fact kill himself?
745
00:39:45,121 --> 00:39:47,820
- False.
- No, no, no, we like that.
746
00:39:47,907 --> 00:39:49,299
Yes, yes, we do.
747
00:39:49,387 --> 00:39:50,779
Uh, can we stop
there and do lunch?
748
00:39:54,087 --> 00:39:55,654
Go ahead, Doc Martin.
749
00:39:55,741 --> 00:39:57,917
What's the news from the
Hyperborean sea, sir?
750
00:39:58,004 --> 00:40:01,573
We're on the shore of Mercy Bay,
just north of the 68th latitude.
751
00:40:01,660 --> 00:40:05,359
And just about half a mile
out there is the sunken wreck
752
00:40:05,446 --> 00:40:06,795
of the HMS Investigator.
753
00:40:06,882 --> 00:40:08,623
Yeah, just, uh,
cut to the chase.
754
00:40:08,710 --> 00:40:11,670
Yes, we've completed our
exam of the three graves here
755
00:40:11,757 --> 00:40:14,716
of John Kerr and John
Boyle and also a third,
756
00:40:14,803 --> 00:40:16,805
a straightforward
case of scurvy.
757
00:40:16,892 --> 00:40:19,504
We've managed to conduct
an autopsy on Kerr
758
00:40:19,591 --> 00:40:21,593
and we've made an
extraordinary find.
759
00:40:21,723 --> 00:40:22,898
Oh, yeah? What was that?
760
00:40:22,985 --> 00:40:24,291
John Kerr's body suffered
761
00:40:24,378 --> 00:40:26,032
a kind of immolation.
762
00:40:26,119 --> 00:40:27,860
Like from a fire?
763
00:40:27,947 --> 00:40:29,427
Not exactly, no.
764
00:40:29,514 --> 00:40:30,863
You've got to see this.
765
00:40:33,822 --> 00:40:36,085
It would appear on
evidence that Kerr was
766
00:40:36,172 --> 00:40:38,436
exposed to something
like radioactivity,
767
00:40:38,523 --> 00:40:40,394
or possibly microwaves.
768
00:40:40,481 --> 00:40:42,396
But what if it's
like freezer burn?
769
00:40:42,483 --> 00:40:44,137
Kerr was cooked alive by
770
00:40:44,224 --> 00:40:46,182
a technology
unknown in his time,
771
00:40:46,269 --> 00:40:48,576
and quite possibly
our time as well.
772
00:40:48,663 --> 00:40:50,752
We won't know until we
get the body to the lab,
773
00:40:50,839 --> 00:40:53,538
but we suspect
scorching at the atomic,
774
00:40:53,625 --> 00:40:55,191
even subatomic level.
775
00:40:55,278 --> 00:40:56,454
Jesus!
776
00:40:58,238 --> 00:41:00,414
More intriguing perhaps
than what we have found,
777
00:41:00,501 --> 00:41:02,155
is what we have not found.
778
00:41:02,242 --> 00:41:04,940
The last book from the mad
Moravian monk's journal
779
00:41:05,027 --> 00:41:06,115
is not here.
780
00:41:06,202 --> 00:41:07,639
Oh, Johann August Miertsching.
781
00:41:07,726 --> 00:41:09,336
Don't try to be smart, Ian.
782
00:41:09,423 --> 00:41:11,251
Miertsching survived
and upon returning,
783
00:41:11,338 --> 00:41:14,384
his journals were entered
into the historical record.
784
00:41:14,472 --> 00:41:17,649
That is all but one,
the final volume,
785
00:41:17,736 --> 00:41:21,696
which we believe would shed some
insight as to the fate of Kerr.
786
00:41:21,783 --> 00:41:24,873
This missing journal, in
Miertsching's own words,
787
00:41:24,960 --> 00:41:27,093
"was buried with our
three lost souls"
788
00:41:27,223 --> 00:41:29,225
in the Bay of Gods Mercies
789
00:41:29,312 --> 00:41:32,925
"so the dead may read what
the living must not know."
790
00:41:33,012 --> 00:41:35,493
That guy was fucking batty, huh?
791
00:41:35,580 --> 00:41:38,844
- He was a deeply religious man.
- We need that journal.
792
00:41:38,931 --> 00:41:41,194
The journal wasn't the only
thing that was missing.
793
00:41:41,281 --> 00:41:43,805
The remains of the
boatswain John Boyle
794
00:41:43,892 --> 00:41:45,633
were removed from his grave.
795
00:41:47,113 --> 00:41:49,071
- Huh.
- That's odd.
796
00:41:49,158 --> 00:41:51,552
I would like to underscore
the fact that I am
797
00:41:51,639 --> 00:41:54,816
standing in the most
desolate corner of the globe.
798
00:41:54,903 --> 00:41:56,688
There are no grave robbers here.
799
00:41:56,775 --> 00:41:59,821
Well... let's make a note of
that, but honestly, up there,
800
00:41:59,908 --> 00:42:03,869
there's Arctic fucking coyotes
and bears and shit, right?
801
00:42:03,956 --> 00:42:07,307
So anyways, really,
more mystery, please.
802
00:42:07,394 --> 00:42:10,528
Right? Whiskey loves infamy.
803
00:42:10,615 --> 00:42:13,531
Rexy, this is what you do,
okay? The whiskey is shit.
804
00:42:13,618 --> 00:42:16,316
Hollis knows that and he's
just... he's in denial, okay?
805
00:42:16,403 --> 00:42:19,275
As soon as that booze gets out, its
value will just sink like stone.
806
00:42:19,362 --> 00:42:21,147
It's classic. I've
seen it before.
807
00:42:23,062 --> 00:42:25,934
You... are right.
808
00:42:26,021 --> 00:42:28,023
Yeah. I know.
809
00:42:28,110 --> 00:42:29,416
So what do we do?
810
00:42:29,503 --> 00:42:30,935
Simple. Get it through
his thick skull
811
00:42:30,939 --> 00:42:33,159
that it's just the brand
that matters, okay?
812
00:42:33,246 --> 00:42:35,378
Drain the barrels, fill it
with some no-name hooch,
813
00:42:35,465 --> 00:42:37,163
and shove it in
your restaurants.
814
00:42:37,250 --> 00:42:39,010
Sell it by the shot.
That's the golden goose.
815
00:42:40,122 --> 00:42:42,951
Oh, my God.
816
00:42:43,038 --> 00:42:44,562
Oh, my God.
817
00:42:45,258 --> 00:42:47,042
I fucking love you.
818
00:42:47,129 --> 00:42:48,261
Yeah.
819
00:44:27,708 --> 00:44:29,188
God.
820
00:45:07,705 --> 00:45:09,097
Shit.
821
00:45:09,184 --> 00:45:11,186
It's not coming out. Oh, shit!
822
00:45:11,273 --> 00:45:12,797
Stop.
823
00:45:12,884 --> 00:45:14,276
No!
824
00:45:23,721 --> 00:45:26,462
No!
825
00:45:26,549 --> 00:45:28,073
Jesus! Fuck!
826
00:45:28,160 --> 00:45:30,031
Oh, Jesus. Fuck.
827
00:45:46,308 --> 00:45:49,094
True. That fucking happened.
828
00:45:49,181 --> 00:45:51,270
- Pretty much true. Yeah.
- Okay, good.
829
00:45:51,357 --> 00:45:52,920
'Cause I wanna make sure that
I'm right in the facts here.
830
00:45:52,924 --> 00:45:55,404
And you're saying
that the fact is this,
831
00:45:55,491 --> 00:45:57,711
Fontano didn't kill your father?
832
00:45:57,798 --> 00:45:59,800
- True.
- Dad loved that little guy.
833
00:45:59,887 --> 00:46:01,715
Yeah. Yeah, he
was his cup per.
834
00:46:01,802 --> 00:46:04,500
You have to trust your cup
per. Cupping is very intimate.
835
00:46:04,587 --> 00:46:06,633
Well, you know, like
intimate intimate.
836
00:46:06,720 --> 00:46:08,287
Yes, Rex, I know.
837
00:46:08,417 --> 00:46:10,550
Okay, so maybe Hollis
loves his cup per,
838
00:46:10,637 --> 00:46:12,160
but did his cup per love him?
839
00:46:12,247 --> 00:46:16,382
That I do not know.
So, true and false?
840
00:46:17,775 --> 00:46:20,473
Okay. Fontano
slipped and fell.
841
00:46:20,560 --> 00:46:22,823
He wanted a sip of that whiskey.
842
00:46:22,910 --> 00:46:25,130
Something your father
forbade. That's true.
843
00:46:25,217 --> 00:46:28,017
And while he's in the cellar getting
a sip out of the barrel, he slips.
844
00:46:28,089 --> 00:46:31,353
Bingo.
845
00:46:33,921 --> 00:46:36,228
Okay. You heard that, right?
846
00:46:36,315 --> 00:46:39,666
I didn't hear a fucking nothing,
but I did have a very important
847
00:46:39,753 --> 00:46:41,393
- dream about that whiskey.
- Okay, Rex...
848
00:46:41,450 --> 00:46:43,530
I hope Dad understands, but
he cannot sell that shit.
849
00:46:43,583 --> 00:46:45,019
What is this, a family meeting?
850
00:46:45,106 --> 00:46:46,499
Are you guys talking about me?
851
00:46:46,586 --> 00:46:47,931
Why does everybody
around here think
852
00:46:47,935 --> 00:46:49,328
they're so important?
853
00:46:49,415 --> 00:46:50,855
I definitely heard
someone screaming.
854
00:46:50,895 --> 00:46:52,287
Okay, yes, right?
855
00:46:52,374 --> 00:46:53,807
Like a full-on frickin'
scream is what I heard.
856
00:46:53,811 --> 00:46:55,813
Dad, we need to talk
about that whiskey.
857
00:46:55,900 --> 00:46:57,336
That sounded like Fontano.
858
00:46:57,423 --> 00:46:59,338
You cannot sell
that fucking poison.
859
00:46:59,425 --> 00:47:01,470
It will ruin the
Cameron brand for good.
860
00:47:01,557 --> 00:47:04,169
Look, the way I see it is we
have one way out of this thing.
861
00:47:04,256 --> 00:47:07,056
What are you banging on about, you
goddamn distracting fucking chicken?
862
00:47:07,128 --> 00:47:10,171
Okay, Rex wants to refill the barrels with
cheap whiskey and sell it in the restaurants.
863
00:47:10,175 --> 00:47:12,869
- Lovie, what are you doing?
- It's fine. Look, we like keep all the folklore,
864
00:47:12,873 --> 00:47:15,049
but just not the whiskey,
'cause apparently it's shit.
865
00:47:15,136 --> 00:47:17,095
- It's crap, she's right.
- Yeah, yeah.
866
00:47:17,182 --> 00:47:18,879
So it's an acquired
taste. Goddamn it!
867
00:47:18,966 --> 00:47:20,881
Where is Fontano? I heard him!
868
00:47:20,968 --> 00:47:22,270
The sound came from
downstairs, so...
869
00:47:22,274 --> 00:47:23,619
We should probably
check the cellar.
870
00:47:23,623 --> 00:47:24,754
Oh, wow!
871
00:47:37,550 --> 00:47:38,856
Okay, that's Fontano.
872
00:47:38,943 --> 00:47:40,553
And what the fuck is that?
873
00:47:40,640 --> 00:47:42,120
That's gotta be
the missing corpse.
874
00:47:42,207 --> 00:47:44,426
What? We have a
missing corpse?
875
00:47:44,513 --> 00:47:45,775
Yeah, he's a... he's a seaman.
876
00:47:45,863 --> 00:47:47,125
A what now? A seaman.
877
00:47:47,212 --> 00:47:49,301
We were drinking real seaman?
878
00:47:49,388 --> 00:47:51,781
Well, more of a sample of the
seaman, but yeah, I suppose.
879
00:47:51,869 --> 00:47:53,518
Jesus, it looks like a fucking
murder scene down here.
880
00:47:53,522 --> 00:47:55,085
- Yeah, well, it's not.
- Oh, it's not? It's not?
881
00:47:55,089 --> 00:47:56,569
I'm pretty sure this
is a crime scene.
882
00:47:56,656 --> 00:47:58,049
It's not a fucking crime scene!
883
00:47:58,136 --> 00:47:59,877
- It's not a crime scene.
- Well, who is it?
884
00:47:59,964 --> 00:48:02,488
This would be the body
of Sailor John Boyle,
885
00:48:02,575 --> 00:48:05,056
preserved for 170 years.
886
00:48:05,143 --> 00:48:07,145
- Jesus Christ.
- It's a pickle.
887
00:48:07,232 --> 00:48:08,973
I'm calling the fucking cops.
888
00:48:09,060 --> 00:48:10,365
- No, no, no.
- On who?
889
00:48:10,452 --> 00:48:12,585
- On this.
- This is not a crime scene!
890
00:48:12,672 --> 00:48:14,195
Did anyone check
if he's napping.
891
00:48:14,282 --> 00:48:15,758
- It's a crime scene.
- This is so fucked up!
892
00:48:15,762 --> 00:48:17,633
Everything is under cont...
893
00:48:41,657 --> 00:48:43,659
I am not losing my fucking
894
00:48:43,746 --> 00:48:46,706
El Paso wristwatch
over this shit.
895
00:48:46,793 --> 00:48:48,621
Diana, what are you doing?
896
00:48:57,586 --> 00:49:01,460
She's fine. She's fine.
Just... just call the cops.
897
00:49:11,818 --> 00:49:13,951
What are you doing? Upstairs!
898
00:49:15,953 --> 00:49:17,215
Please.
899
00:49:18,999 --> 00:49:20,087
I'll take her.
900
00:49:27,007 --> 00:49:28,574
Jesus.
901
00:49:32,578 --> 00:49:34,710
Fontano? You dead?
902
00:49:37,235 --> 00:49:38,584
Jeez.
903
00:49:38,671 --> 00:49:41,152
- Oh, God.
- His knife.
904
00:49:41,239 --> 00:49:43,371
God damn, this John Boyle
guy stinks to high hell.
905
00:49:44,633 --> 00:49:46,633
You're never gonna get the
smell out of this house.
906
00:49:47,723 --> 00:49:49,290
Get it the fuck outside.
907
00:49:49,377 --> 00:49:50,988
What about Fontano?
908
00:49:51,075 --> 00:49:52,598
Huh, he smells fine.
909
00:50:10,137 --> 00:50:11,704
Shit.
910
00:50:23,020 --> 00:50:24,282
We should be wearing gloves.
911
00:50:24,412 --> 00:50:26,632
Fuck off, Aldous.
All right, on three.
912
00:50:26,719 --> 00:50:28,025
Lovie, you okay?
913
00:50:33,552 --> 00:50:35,075
What is that?
914
00:50:35,162 --> 00:50:36,903
It's the journal of
Johann Miertsching.
915
00:50:38,252 --> 00:50:39,819
What?
916
00:50:39,906 --> 00:50:41,690
I'm not a detective.
917
00:50:42,996 --> 00:50:46,130
I mean, I guess I have some
sort of obligation to report say
918
00:50:46,217 --> 00:50:48,523
a murder or a threat, you
know, that kind of thing.
919
00:50:48,610 --> 00:50:50,873
And there's no attorney-client
privilege here.
920
00:50:50,960 --> 00:50:53,746
That's what I got the beagles
for. They cover us for that.
921
00:50:53,833 --> 00:50:56,836
What I'm trying to say is,
you have zero to fear from me.
922
00:50:56,923 --> 00:50:58,577
I'm not afraid of
you, Mr. Denbok.
923
00:50:58,664 --> 00:51:00,231
Good. Good.
924
00:51:01,623 --> 00:51:03,904
Then I'm gonna be completely
honest with you, Ms. Cameron.
925
00:51:03,973 --> 00:51:05,671
Objection. I have to
advise against that.
926
00:51:05,801 --> 00:51:08,804
So I thought I had this kind
of serviceable idea of events
927
00:51:08,891 --> 00:51:10,241
in my head.
928
00:51:10,328 --> 00:51:11,981
Kinda figured it out on my own.
929
00:51:12,069 --> 00:51:14,549
I still need your truth, of
course, whatever that is.
930
00:51:14,636 --> 00:51:17,509
But I want this to work
for both of us, okay?
931
00:51:18,336 --> 00:51:20,381
So pay attention.
Now's good, Patty.
932
00:51:27,910 --> 00:51:30,609
So the family insults
Fontano up on the roof.
933
00:51:30,696 --> 00:51:32,389
Your father won't let him
toast with the rest of you
934
00:51:32,393 --> 00:51:33,713
and no one sees
this as demeaning.
935
00:51:33,742 --> 00:51:36,049
It's just the
Cameron way, right?
936
00:51:36,136 --> 00:51:37,964
Agree? Disagree?
937
00:51:38,878 --> 00:51:40,706
So I think Fontano
killed your father.
938
00:51:41,489 --> 00:51:43,274
And I think Ian, who
had a pretty good motive
939
00:51:43,361 --> 00:51:46,581
for defending the big
man, he interferes.
940
00:51:46,668 --> 00:51:48,670
And Fontano, who's
avenging the servant class
941
00:51:48,757 --> 00:51:50,977
or whatever, he's very
passionate about this,
942
00:51:51,064 --> 00:51:55,634
Fontano winds up killing
Ian. That's what happened.
943
00:51:55,721 --> 00:51:57,853
- So who killed Fontano?
- Well, we know that.
944
00:51:57,940 --> 00:52:00,204
He slipped in the cellar.
Isn't that right, Diana?
945
00:52:01,727 --> 00:52:02,728
Diana?
946
00:52:05,078 --> 00:52:06,471
Did you wanna tell
me about that?
947
00:52:09,691 --> 00:52:11,559
I'm gonna need a little bit
more than what I'm getting.
948
00:52:11,563 --> 00:52:13,869
Fontano slipped.
949
00:52:13,956 --> 00:52:16,959
Okay, good. I mean, it's
kinda weird, though.
950
00:52:17,046 --> 00:52:19,701
This guy, pretty
healthy, pretty fit guy,
951
00:52:19,788 --> 00:52:21,660
he's just walking along
a smooth concrete floor
952
00:52:21,747 --> 00:52:23,140
and whoops, down he goes.
953
00:52:23,227 --> 00:52:24,924
Actually, that's
exactly what happened.
954
00:52:25,011 --> 00:52:27,100
Okay. Maybe.
955
00:52:27,187 --> 00:52:29,972
- No one's down there with him, right? He's alone?
- He was alone.
956
00:52:30,059 --> 00:52:32,219
But the barrel's broken,
right? Barrel's all busted up.
957
00:52:32,236 --> 00:52:35,413
Yeah. He was angry. The
whiskey was a part of that.
958
00:52:35,500 --> 00:52:36,932
That's good. That...
that fits with my whole
959
00:52:36,936 --> 00:52:38,329
servant's revenge angle.
960
00:52:38,416 --> 00:52:40,113
But see, now I got this problem.
961
00:52:41,549 --> 00:52:42,637
You're lying to me.
962
00:52:43,638 --> 00:52:45,901
I make up shit for a
living. That's my job.
963
00:52:45,988 --> 00:52:47,294
You don't!
964
00:52:49,557 --> 00:52:51,124
See, I watched this
recorded video call
965
00:52:51,211 --> 00:52:54,649
between your husband and
your father and Doc Martin.
966
00:52:54,736 --> 00:52:56,912
And on this call, Doc Martin
967
00:52:56,999 --> 00:52:59,480
reveals a big mystery
they've uncovered at the dig.
968
00:52:59,567 --> 00:53:03,658
All I know is there was
whiskey in the basement
969
00:53:03,745 --> 00:53:05,747
and Ian was gonna
make an infomercial.
970
00:53:05,834 --> 00:53:07,634
Doc Martin reveals on
this call that there are
971
00:53:07,662 --> 00:53:09,751
certain items that should
be at the grave site
972
00:53:09,838 --> 00:53:11,579
that are missing.
973
00:53:11,666 --> 00:53:13,447
And the doc seemed very
freaked out about this.
974
00:53:13,451 --> 00:53:15,322
A missing journal, for one.
975
00:53:15,409 --> 00:53:18,151
That journal, I assume you
found in one of the barrels?
976
00:53:19,761 --> 00:53:23,417
It's a bizarre read, full of all
kinds of crazy shit, let me tell you.
977
00:53:25,114 --> 00:53:26,464
Or maybe you can tell me.
978
00:53:27,378 --> 00:53:28,770
See, I'm getting
frustrated, Diana,
979
00:53:28,857 --> 00:53:31,251
because I think that
you've read this.
980
00:53:31,338 --> 00:53:33,471
All about some lights in
the sky shooting down,
981
00:53:33,558 --> 00:53:35,168
frying people alive.
982
00:53:35,255 --> 00:53:36,905
It's some crazy War of
the Worlds type shit.
983
00:53:36,909 --> 00:53:38,911
And to be honest, I don't
know what to make of it.
984
00:53:38,998 --> 00:53:40,826
Do you?
985
00:53:40,913 --> 00:53:44,003
Johann August Miertsching.
986
00:53:44,090 --> 00:53:45,178
That's him.
987
00:53:46,135 --> 00:53:48,137
Johann August M...
988
00:53:48,225 --> 00:53:49,965
- How do you pronounce that?
- Miertsching.
989
00:53:50,052 --> 00:53:53,447
Miertsching. See? You do know.
990
00:53:55,493 --> 00:53:58,017
So you find his missing
journal. That's great.
991
00:54:00,628 --> 00:54:02,228
Did you know a sailor's
body was missing?
992
00:54:04,241 --> 00:54:07,853
The body of boatswain John
Boyle is missing from its grave.
993
00:54:07,940 --> 00:54:09,855
Missing. Like that journal.
994
00:54:12,597 --> 00:54:13,728
So...
995
00:54:13,815 --> 00:54:15,904
No, we just found the journal.
996
00:54:15,991 --> 00:54:17,906
For fuck's sake, you're
lying to me again!
997
00:54:17,993 --> 00:54:20,300
Don't lie to me, Diana!
998
00:54:20,387 --> 00:54:23,521
I have got so many bodies
that I need to account for,
999
00:54:23,608 --> 00:54:27,307
so if you could just help
me account for this one!
1000
00:54:27,394 --> 00:54:29,527
Did you find the
body of John Boyle?
1001
00:54:31,442 --> 00:54:32,834
We took it outside.
1002
00:54:37,274 --> 00:54:39,450
Let's go.
1003
00:54:40,886 --> 00:54:42,496
I got it. Go!
1004
00:54:47,153 --> 00:54:48,328
Oh, my God.
1005
00:55:04,953 --> 00:55:06,781
Rex, why don't you
take the bandages off
1006
00:55:06,868 --> 00:55:09,131
that thing's face and
let's get a look at it.
1007
00:55:29,195 --> 00:55:30,152
Ugh.
1008
00:55:30,239 --> 00:55:31,328
Good God.
1009
00:55:35,070 --> 00:55:36,681
- Fuck!
- Oh, my God.
1010
00:55:51,913 --> 00:55:54,438
Two bodies in the cellar and
you decide to remove only one.
1011
00:55:54,525 --> 00:55:57,092
The one that's been
dead for 170 years.
1012
00:55:57,179 --> 00:55:59,443
Were you even sure
Fontano was dead?
1013
00:55:59,530 --> 00:56:02,355
Nobody called an ambulance? Just,
"Hurry up, let's save the fossil guy!"
1014
00:56:02,359 --> 00:56:05,405
It reeked and my dad just
wanted it out of the house.
1015
00:56:05,492 --> 00:56:07,842
- So what'd you do with it?
- It moved.
1016
00:56:07,929 --> 00:56:09,492
- You can't say that.
- She can't say that.
1017
00:56:09,496 --> 00:56:10,406
[Ms. Ladouceur] It
makes you sound crazy.
1018
00:56:10,410 --> 00:56:11,672
What do you mean it moved?
1019
00:56:11,759 --> 00:56:13,326
It came to life
right in front of us.
1020
00:56:13,413 --> 00:56:17,678
After it moved, it lit
up the yard electrically.
1021
00:56:17,765 --> 00:56:19,767
Its essence... Its essence?
1022
00:56:19,854 --> 00:56:22,509
Something shot out
of it into the sky.
1023
00:56:22,596 --> 00:56:26,252
- The dead guy's essence shot out into the sky?
- Beyond the sky.
1024
00:56:26,339 --> 00:56:28,515
Look, I know you're trying
to make me sound ridiculous.
1025
00:56:28,602 --> 00:56:30,339
Am I doing that? Am I
making her sound ridiculous?
1026
00:56:30,343 --> 00:56:32,345
I don't wanna talk
about this anymore.
1027
00:56:32,432 --> 00:56:35,217
- I don't blame you.
- Can we try work shopping a believable story?
1028
00:56:35,304 --> 00:56:38,525
Let's just go with his idea. A
servant kills master plus one,
1029
00:56:38,612 --> 00:56:40,571
slips on spilled
whiskey, sounds good.
1030
00:56:40,658 --> 00:56:42,834
Great. Can I go now?
1031
00:56:44,923 --> 00:56:46,664
So we have some problems.
1032
00:56:47,969 --> 00:56:51,059
We have a living corpse in the
yard, a dead corpse below us,
1033
00:56:51,146 --> 00:56:54,062
and your sister, your daughter,
is unconscious and pregnant!
1034
00:56:54,149 --> 00:56:55,586
We need to call an ambulance.
1035
00:56:55,673 --> 00:56:57,501
- Yes.
- No. Okay, she's fine.
1036
00:56:57,588 --> 00:56:59,285
She does this
literally all the time.
1037
00:56:59,372 --> 00:57:01,418
Did you really just
fucking say that?
1038
00:57:01,505 --> 00:57:02,806
You do not fucking
know what this is!
1039
00:57:02,810 --> 00:57:04,333
I'm gonna kick your fucking ass!
1040
00:57:04,421 --> 00:57:06,814
Stop, stop! Stop!
1041
00:57:06,901 --> 00:57:08,595
Just tell me why I shouldn't call
the police right now, Hollis.
1042
00:57:08,599 --> 00:57:10,292
I'll tell you why you
shouldn't call the police.
1043
00:57:10,296 --> 00:57:12,385
And you should listen to
me because I am the CEO
1044
00:57:12,472 --> 00:57:13,865
of this company.
1045
00:57:13,952 --> 00:57:16,476
I'm the patriarch
of this family.
1046
00:57:16,563 --> 00:57:18,652
I have a unique
perspective on all this.
1047
00:57:20,393 --> 00:57:22,090
And I got the most to lose.
1048
00:57:22,874 --> 00:57:27,095
In the basement what we
have is criminal exposure.
1049
00:57:27,661 --> 00:57:29,750
Criminal exposure.
1050
00:57:29,837 --> 00:57:31,535
And for that, we're
gonna need a story.
1051
00:57:31,622 --> 00:57:33,885
- What's the fucking story?
- What's the fucking story?
1052
00:57:33,972 --> 00:57:36,235
The story is... the stor...
1053
00:57:36,322 --> 00:57:38,977
the story is, uh, Fontano.
1054
00:57:39,064 --> 00:57:40,464
I don't even think
Fontano was here.
1055
00:57:41,327 --> 00:57:43,808
Right? I never...
I didn't see him.
1056
00:57:44,635 --> 00:57:46,898
I don't think we even
saw Fontano tonight.
1057
00:57:47,725 --> 00:57:49,117
There you go.
That's the story.
1058
00:57:49,204 --> 00:57:50,597
- Oh, my God!
- Wow!
1059
00:57:50,684 --> 00:57:52,164
That's... that's so fucked up.
1060
00:57:52,251 --> 00:57:53,944
Guys, we still have most
of the whiskey, okay?
1061
00:57:53,948 --> 00:57:54,989
- We can still...
- Shut up, Ian!
1062
00:57:54,993 --> 00:57:56,473
The whiskey's over, man.
1063
00:57:56,560 --> 00:57:58,779
Over.
1064
00:57:58,866 --> 00:58:00,564
- Over?
- Yeah, it's over.
1065
00:58:00,651 --> 00:58:02,696
I got insurance. It'll
take care of all that shit.
1066
00:58:02,783 --> 00:58:06,221
All right. Let's move
on to the next story.
1067
00:58:06,308 --> 00:58:08,876
The shit show in the
backyard. Let's go.
1068
00:58:10,356 --> 00:58:11,796
I think we got off
on the wrong foot.
1069
00:58:14,708 --> 00:58:16,971
I apologize for being flippant.
1070
00:58:17,058 --> 00:58:18,451
It's sort of my style.
1071
00:58:19,800 --> 00:58:21,019
I'm sorry.
1072
00:58:21,585 --> 00:58:24,109
Crisis manager is like
one rung below skip tracer
1073
00:58:24,196 --> 00:58:25,806
in Dante's Inferno.
1074
00:58:25,893 --> 00:58:27,591
Still a bit higher than
cryptocurrency CEO,
1075
00:58:27,678 --> 00:58:29,414
so that's a point of
pride. I'm not gonna lie.
1076
00:58:29,418 --> 00:58:31,464
Pride's a sin, Mr. Denbok.
1077
00:58:31,551 --> 00:58:34,467
See? I'm going to
hell either way.
1078
00:59:01,538 --> 00:59:03,583
Guys, it... it can see
us. We're behind glass.
1079
00:59:03,670 --> 00:59:04,758
Quiet. You don't know that.
1080
00:59:20,513 --> 00:59:22,646
So John Boyle's
standing in the yard?
1081
00:59:22,733 --> 00:59:24,996
Not John Boyle. I
wouldn't call it that.
1082
00:59:25,126 --> 00:59:26,286
Okay, what would you call it?
1083
00:59:27,259 --> 00:59:28,739
What am I looking at here, Ian?
1084
00:59:28,826 --> 00:59:30,871
- It's a mummy.
- A mummy.
1085
00:59:30,958 --> 00:59:32,351
No, it's an ice mummy.
1086
00:59:32,438 --> 00:59:33,874
More like an ice mummy.
1087
00:59:33,961 --> 00:59:36,747
- A laser-blasting ice mummy.
- Fuck's sakes.
1088
00:59:36,834 --> 00:59:40,446
It's a laser-blasting ice
mummy, for fuck's sake!
1089
00:59:51,370 --> 00:59:52,589
What's it doing?
1090
00:59:53,677 --> 00:59:57,202
Guys, it's looking at me.
1091
01:00:06,777 --> 01:00:08,561
Jesus Christ!
1092
01:00:08,648 --> 01:00:10,215
Let's get him inside, Rex.
1093
01:00:10,302 --> 01:00:11,912
Dad, is Aldous dead?
1094
01:00:20,486 --> 01:00:23,794
Guys, he's gone.
1095
01:00:23,881 --> 01:00:26,448
So it goes pew, pew, pew
like it's firing what,
1096
01:00:26,535 --> 01:00:28,320
photons out of its face?
1097
01:00:28,407 --> 01:00:29,887
Its mouth, actually.
1098
01:00:29,974 --> 01:00:32,150
Like a laser beam?
Describe this for me.
1099
01:00:32,411 --> 01:00:34,935
- Are you making fun of me?
- I wouldn't know where to start.
1100
01:00:35,022 --> 01:00:37,851
I'm sure this is all very
fucking amusing to you guys.
1101
01:00:37,938 --> 01:00:40,288
No, it's okay.
Let's keep going.
1102
01:00:40,375 --> 01:00:42,682
Okay. Okay, sure.
1103
01:00:42,769 --> 01:00:45,816
Can we at least have
a lawyer present?
1104
01:00:45,903 --> 01:00:47,513
Oh. Oh, no, no. Yeah,
no, that's good.
1105
01:00:47,600 --> 01:00:48,862
Okay, cool. So
we're all fucked!
1106
01:00:50,385 --> 01:00:52,213
So this part of the
night, it upset Rex.
1107
01:00:52,300 --> 01:00:54,389
He was upset.
1108
01:00:57,218 --> 01:00:58,437
How about you?
1109
01:01:00,308 --> 01:01:02,571
Look, Diana, if this is
the story that I'm getting,
1110
01:01:02,659 --> 01:01:03,877
then let's get it right.
1111
01:01:05,096 --> 01:01:06,401
How did you feel?
1112
01:01:06,488 --> 01:01:08,447
I thought that I had lost him.
1113
01:01:10,101 --> 01:01:12,712
I thought that Aldous was gone.
1114
01:01:13,365 --> 01:01:15,236
But he wasn't, was he?
1115
01:01:15,323 --> 01:01:18,457
That's a very complicated
question, Mr. Denbok.
1116
01:01:18,544 --> 01:01:20,851
Come on, Aldi. Still
breathing. Come on!
1117
01:01:20,938 --> 01:01:23,810
Come on, bud. Please.
Hey. Please, God.
1118
01:01:23,897 --> 01:01:25,159
Hey, Aldous!
1119
01:01:26,595 --> 01:01:29,076
Aldous? What's happening?
1120
01:01:29,163 --> 01:01:31,383
Come on, buddy. Aldi.
1121
01:01:35,909 --> 01:01:39,434
Oh, Lord. It fried his brains.
1122
01:01:39,521 --> 01:01:42,002
Okay, we need to get to
my car and leave now.
1123
01:01:42,089 --> 01:01:43,177
Dad, where's the gun?
1124
01:01:43,264 --> 01:01:45,440
Uh, the gun's in the study.
1125
01:01:45,527 --> 01:01:47,051
On it.
1126
01:01:47,138 --> 01:01:50,707
You're okay, Diana?
1127
01:01:50,794 --> 01:01:52,621
You're [gibberish].
1128
01:01:58,627 --> 01:02:00,020
Come on, Aldous.
1129
01:02:03,807 --> 01:02:06,113
Move. For God's sake.
1130
01:02:16,384 --> 01:02:17,472
Guys!
1131
01:02:18,778 --> 01:02:20,214
Guys, it's here.
Get in the car.
1132
01:02:20,301 --> 01:02:22,173
Get in the car!
Get in the car!
1133
01:02:22,260 --> 01:02:23,696
So what's our story now, Dad?
1134
01:02:23,783 --> 01:02:26,699
Fuck the story.
Go. Move. Move.
1135
01:02:26,786 --> 01:02:28,826
- Go, go, Rex. Go, Rex.
- Jesus Christ, it's coming!
1136
01:02:31,835 --> 01:02:32,966
I got it.
1137
01:02:34,576 --> 01:02:36,183
The gun's not working,
guys. Get in the car.
1138
01:02:36,187 --> 01:02:37,841
- The gun's not working!
- Get in!
1139
01:02:37,928 --> 01:02:39,581
No, Dad! It's
okay, sweetheart.
1140
01:02:41,235 --> 01:02:42,497
He made his choice. Drive!
1141
01:02:42,584 --> 01:02:44,151
- Fuck!
- Turn on the car!
1142
01:02:47,241 --> 01:02:50,767
Fuck. Go. Start
the goddamn car.
1143
01:02:54,379 --> 01:02:56,120
What the fuck is that?
1144
01:02:56,207 --> 01:02:58,252
Did you take the safety
off, you fucking...
1145
01:02:58,383 --> 01:03:01,168
Dad! Oh, shit!
1146
01:03:01,255 --> 01:03:02,909
- Come on. Turn it on!
- I can't!
1147
01:03:04,302 --> 01:03:06,260
Yes! Yes! Yes! Drive!
1148
01:03:09,263 --> 01:03:10,743
Oh, shit.
1149
01:03:16,140 --> 01:03:17,228
It's dead.
1150
01:03:18,403 --> 01:03:20,405
Wait, where'd it
go? Where'd it go?
1151
01:03:26,150 --> 01:03:27,281
Jesus!
1152
01:03:27,368 --> 01:03:29,675
Jesus, what... oh fuck!
1153
01:03:29,762 --> 01:03:31,155
What the fuck?
1154
01:03:31,242 --> 01:03:32,939
Oh, my God!
1155
01:03:33,940 --> 01:03:35,507
What is it doing?
1156
01:03:35,594 --> 01:03:36,594
Oh, my God. It's hideous.
1157
01:03:38,075 --> 01:03:40,991
That ice mummy is
bat shit crazy.
1158
01:03:41,121 --> 01:03:43,254
Yeah.
1159
01:03:43,341 --> 01:03:44,733
That thing was in
a barrel, right?
1160
01:03:44,821 --> 01:03:47,911
Yeah. For 170 fucking years.
1161
01:03:47,998 --> 01:03:49,260
A barrel of whiskey.
1162
01:03:53,133 --> 01:03:54,352
- It's drunk!
- It's drunk!
1163
01:03:54,439 --> 01:03:56,049
Drunk it's.
1164
01:03:56,136 --> 01:03:57,398
Fuck this shit.
1165
01:04:00,488 --> 01:04:02,403
Safety is off this time, bucko.
1166
01:04:05,842 --> 01:04:08,192
Dammit!
1167
01:04:08,279 --> 01:04:09,889
We're gonna need a smaller gun.
1168
01:04:11,586 --> 01:04:12,587
Hey, barrel bitch!
1169
01:04:14,111 --> 01:04:15,242
What's Dad doing?
1170
01:04:15,329 --> 01:04:17,418
Come on! Yeah, I'm right here!
1171
01:04:17,505 --> 01:04:20,378
Come on! Come get
me, you mummy fucker!
1172
01:04:20,465 --> 01:04:22,467
- Come on!
- He's luring it away.
1173
01:04:22,554 --> 01:04:25,644
Come here. Let's do
this, buddy. Come get me.
1174
01:04:25,731 --> 01:04:27,951
Hey, guys, this thing's
so fucking slow!
1175
01:04:28,038 --> 01:04:30,475
Jesus Christ, come on! You
can do better than that.
1176
01:04:30,562 --> 01:04:31,868
Come get me, man!
1177
01:04:31,955 --> 01:04:33,870
I got a shot. I
got a shot on him.
1178
01:04:33,957 --> 01:04:36,437
- Don't shoot him, Ian!
- No, you're gonna hit fucking Dad!
1179
01:04:36,524 --> 01:04:38,265
Jesus Christ, you're ugly.
1180
01:04:38,352 --> 01:04:40,180
Holy fuck, man.
1181
01:05:06,119 --> 01:05:08,208
I'm listening, Ms.
Cameron. I'm trying.
1182
01:05:08,948 --> 01:05:10,689
Surely you understand
how all this sounds.
1183
01:05:10,776 --> 01:05:14,127
Believe me, this is not
the story I wanna tell.
1184
01:05:14,214 --> 01:05:15,781
But you are.
1185
01:05:15,868 --> 01:05:18,044
If I tell this
story to a detective
1186
01:05:18,131 --> 01:05:20,264
or to the press or
it gets out somehow,
1187
01:05:20,351 --> 01:05:23,310
then not only am I
gonna be called crazy,
1188
01:05:23,397 --> 01:05:26,792
it's going to be super tempting
to think that Rex, Aldous and I...
1189
01:05:26,879 --> 01:05:29,356
- That you killed your father.
- That we killed everybody, yeah.
1190
01:05:29,360 --> 01:05:30,752
But you didn't, did you?
1191
01:05:31,623 --> 01:05:34,539
All right, hold
up. Time out, guys.
1192
01:05:34,626 --> 01:05:37,977
I think that it's,
uh, big picture time.
1193
01:05:38,760 --> 01:05:41,807
It's getting up soon, okay?
That's your big picture.
1194
01:05:41,894 --> 01:05:43,504
I'm for serious, all right?
1195
01:05:43,591 --> 01:05:47,595
Maybe this thing is
exactly what we need.
1196
01:05:47,682 --> 01:05:49,380
Okay, yeah, this
should be great.
1197
01:05:49,467 --> 01:05:51,643
Tell us more.
1198
01:05:51,773 --> 01:05:55,429
- What's so funny?
- Rex called an emergency family meeting.
1199
01:05:55,516 --> 01:05:56,909
He had a theory?
1200
01:05:56,996 --> 01:05:58,650
Rex doesn't have theories.
1201
01:05:58,737 --> 01:06:01,522
He figured since
this thing was drunk,
1202
01:06:01,609 --> 01:06:03,524
I mean, it was stumbling
all over the place,
1203
01:06:03,611 --> 01:06:05,439
throwing up light pulses
all over the yard,
1204
01:06:05,526 --> 01:06:07,006
this thing was
hammered. He thought
1205
01:06:07,093 --> 01:06:08,921
that it would be
easy to capture it.
1206
01:06:09,008 --> 01:06:10,792
Capture it? How? Why?
1207
01:06:10,879 --> 01:06:13,317
Like with ropes and a
bucket, like Elmer Fudd.
1208
01:06:13,404 --> 01:06:15,101
Got it.
1209
01:06:15,188 --> 01:06:18,061
He wanted to take this
poor, intoxicated creature
1210
01:06:18,148 --> 01:06:20,889
- and like tour the country with it.
- Sell tickets.
1211
01:06:20,977 --> 01:06:22,844
The whiskey was crap, we
weren't gonna sell that.
1212
01:06:22,848 --> 01:06:25,155
Dead or alive, we get this thing
1213
01:06:25,242 --> 01:06:27,853
and people will
come from all over
1214
01:06:27,940 --> 01:06:30,987
and pay big bucks
to see this freak.
1215
01:06:31,074 --> 01:06:33,641
It's not a freak, it's
a living creature.
1216
01:06:33,728 --> 01:06:35,165
No, no, keep going, keep going.
1217
01:06:35,252 --> 01:06:37,036
And where's your
husband at this point?
1218
01:06:37,123 --> 01:06:38,516
What's he think about all this?
1219
01:06:38,603 --> 01:06:40,953
Ian was starting
to get desperate.
1220
01:06:41,040 --> 01:06:42,389
Desperate?
1221
01:06:42,476 --> 01:06:43,738
More desperate.
1222
01:06:47,351 --> 01:06:48,395
There he is.
1223
01:06:54,749 --> 01:06:56,273
What's he doing?
1224
01:06:56,360 --> 01:06:57,578
I don't know.
1225
01:07:00,146 --> 01:07:01,974
You really think this
is gonna be enough?
1226
01:07:02,061 --> 01:07:03,932
Metal stops laser beams, Ian.
1227
01:07:09,982 --> 01:07:11,418
I'm just gonna wing it.
1228
01:07:11,505 --> 01:07:13,203
Yeah.
1229
01:07:13,290 --> 01:07:16,075
That poor drunken bastard
won't remember a thing.
1230
01:07:41,535 --> 01:07:42,797
Now.
1231
01:07:55,636 --> 01:07:57,160
Oh, shit!
1232
01:07:57,247 --> 01:07:58,335
Rex!
1233
01:08:02,556 --> 01:08:05,124
"9 January, 1853."
1234
01:08:05,820 --> 01:08:08,475
Doctor Armstrong has
noted a cosmic event,
1235
01:08:08,562 --> 01:08:10,999
"and the aurora has
filled the northern sky."
1236
01:08:13,219 --> 01:08:16,222
Let's go to the forest and
touch the caterpillars.
1237
01:08:16,309 --> 01:08:18,177
Do not touch them, they
are pickled with poison.
1238
01:08:18,181 --> 01:08:19,617
"12 January,
1239
01:08:19,704 --> 01:08:21,967
boatswain John Boyle
has fallen ill.
1240
01:08:22,054 --> 01:08:25,144
The doctor has recommended
amputating parts of his feet."
1241
01:08:25,231 --> 01:08:27,538
I think us entering this
statement as factual evidence
1242
01:08:27,625 --> 01:08:30,671
as opposed to diminished
capacity motion is a big mistake.
1243
01:08:30,758 --> 01:08:32,543
Oh, shit.
1244
01:08:32,630 --> 01:08:34,950
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit, shit!
1245
01:08:37,678 --> 01:08:38,940
Oh, shit. Oh, shit.
1246
01:08:45,512 --> 01:08:48,385
"13 January, 1853."
1247
01:08:48,472 --> 01:08:50,691
The ancient peoples
looked through our eyes.
1248
01:08:50,778 --> 01:08:52,780
"A devil of discord
seems to have fixed
1249
01:08:52,867 --> 01:08:54,956
his abode among us."
1250
01:08:55,043 --> 01:08:57,220
We know this version.
It's not credible.
1251
01:08:57,307 --> 01:09:00,875
We need to manage the client
and we need our own protection.
1252
01:09:00,962 --> 01:09:02,573
Fine, that's what
I've been telling you.
1253
01:09:02,660 --> 01:09:04,923
Let's just go with the cup
per did it in the pantry
1254
01:09:05,010 --> 01:09:07,143
with the letter opener,
like Mr. Denbok said.
1255
01:09:10,755 --> 01:09:12,800
What are they doing?
1256
01:09:12,887 --> 01:09:15,412
Great, perfect. Let's
just proceed from there.
1257
01:09:15,499 --> 01:09:18,371
Enough of the drunk ice
mummies in the high Arctic.
1258
01:09:18,458 --> 01:09:20,547
Hollis Cameron was
not of sound mind.
1259
01:09:20,634 --> 01:09:22,027
It's not that simple.
1260
01:09:22,680 --> 01:09:25,117
Don't do it, Rex.
1261
01:09:25,204 --> 01:09:27,815
Huh?
1262
01:09:27,902 --> 01:09:30,122
"14 January. 15 January.
1263
01:09:30,209 --> 01:09:32,864
My lot has been cast among
half a hundred devils.
1264
01:09:32,951 --> 01:09:34,518
The fury of the
captain was terrible.
1265
01:09:34,605 --> 01:09:36,824
16 January.
Positively inhuman."
1266
01:09:36,911 --> 01:09:38,609
Is Diana here of sound mind?
1267
01:09:38,739 --> 01:09:40,176
Diana is not gonna
tell that story.
1268
01:09:40,263 --> 01:09:41,699
"17 January.
1269
01:09:41,786 --> 01:09:43,353
A white pulse that us men of God
1270
01:09:43,440 --> 01:09:45,485
recognize as His holy fire."
1271
01:09:47,444 --> 01:09:49,097
No.
1272
01:09:49,185 --> 01:09:51,491
Fucking shoot it!
1273
01:09:51,578 --> 01:09:54,059
The madness consumed
Hollis Cameron
1274
01:09:54,146 --> 01:09:55,887
and ended in the
death of three people.
1275
01:09:55,974 --> 01:09:56,975
That's where we start.
1276
01:09:57,062 --> 01:09:58,324
And that's where we end.
1277
01:09:59,891 --> 01:10:01,240
Jesus Christ, Rex!
1278
01:10:01,327 --> 01:10:02,763
No!
1279
01:10:08,987 --> 01:10:10,336
Okay, but just
humor me for a sec,
1280
01:10:10,423 --> 01:10:11,685
'cause I'd like to start here.
1281
01:10:11,772 --> 01:10:14,166
"9 January, 1853,
1282
01:10:14,253 --> 01:10:17,038
Dr. Armstrong has noted a
cosmic event in the aurora
1283
01:10:17,125 --> 01:10:18,823
has filled the northern sky."
1284
01:10:18,910 --> 01:10:21,739
What's Miertsching describing
here, Diana? Any ideas?
1285
01:10:21,826 --> 01:10:24,089
"I myself witnessed
the thing come."
1286
01:10:24,176 --> 01:10:28,702
An unholy electric gargoyle
fell through a column of light
1287
01:10:28,789 --> 01:10:31,879
that bound heaven unto
hell to take up occupancy
1288
01:10:31,966 --> 01:10:34,708
"in the innocent vessel
it found in John Boyle."
1289
01:10:34,795 --> 01:10:36,057
What did you do?
1290
01:10:36,144 --> 01:10:38,495
"A fiery bolt from
the firmament came
1291
01:10:38,582 --> 01:10:40,888
to reside in John Boyle."
1292
01:10:40,975 --> 01:10:43,326
It is a mystery indeed,
and the key to it, I fear,
1293
01:10:43,413 --> 01:10:45,676
lies within Miertsching's
missing journal.
1294
01:10:45,763 --> 01:10:48,592
Missing, we know, because
its mad author believed
1295
01:10:48,679 --> 01:10:51,899
it contained a revelation
so searing, so hellish,
1296
01:10:51,986 --> 01:10:55,816
that the very words imperiled
the soul of the reader.
1297
01:10:55,903 --> 01:10:57,557
Something strange
happened at Mercy Bay.
1298
01:10:57,644 --> 01:10:59,951
Something burnt John Kerr alive,
1299
01:11:00,038 --> 01:11:03,781
and something took the body of John
Boyle long before you three stooges did.
1300
01:11:03,868 --> 01:11:06,170
And I think that same something
tore your father's leg off.
1301
01:11:06,174 --> 01:11:08,568
The same thing Ian shot at.
Now, why did he shoot at it?
1302
01:11:08,655 --> 01:11:09,961
That wasn't part of the plan.
1303
01:11:10,048 --> 01:11:11,310
It got scary.
1304
01:11:11,397 --> 01:11:13,443
But no one was shot
except for the...
1305
01:11:13,530 --> 01:11:16,097
I'm warning you,
don't say ice mummy.
1306
01:11:16,184 --> 01:11:18,578
No, it wasn't an
ice mummy. Good.
1307
01:11:18,665 --> 01:11:20,841
Because it has a name,
doesn't it, Diana?
1308
01:11:35,639 --> 01:11:37,597
Ever heard of a Hyperborean?
1309
01:11:37,684 --> 01:11:39,073
You're on shaky
ground here, Denbok.
1310
01:11:39,077 --> 01:11:40,379
Wikipedia's heard
of a Hyperborean.
1311
01:11:40,383 --> 01:11:41,819
Despite of what you may think,
1312
01:11:41,906 --> 01:11:43,647
we hold controlling interest.
1313
01:11:43,734 --> 01:11:46,345
An unholy electric gargoyle.
1314
01:11:46,432 --> 01:11:47,955
That's what
Miertsching called it.
1315
01:11:48,042 --> 01:11:49,783
This was no ice mummy.
1316
01:11:49,870 --> 01:11:52,308
"A race of superhumans
living in the high Arctic,"
1317
01:11:52,395 --> 01:11:55,659
they appear over and over again
through centuries, millennia.
1318
01:11:55,746 --> 01:11:57,004
The ancient Greeks
described them.
1319
01:11:57,008 --> 01:11:59,010
Northern peoples
encountered them.
1320
01:11:59,097 --> 01:12:01,356
They walked among the Gauls
and the Thule Society believed
1321
01:12:01,360 --> 01:12:03,144
ice moons with
frozen Aryan sperm
1322
01:12:03,231 --> 01:12:05,495
crashed into Atlantis
in the North Sea,
1323
01:12:05,582 --> 01:12:08,019
which the Nazis decided was
established scientific fact.
1324
01:12:08,106 --> 01:12:10,021
So what are all these
people describing here?
1325
01:12:10,108 --> 01:12:12,458
Cosmic healers?
Devils? Aliens?
1326
01:12:12,545 --> 01:12:14,330
Electric gargoyles?
1327
01:12:14,417 --> 01:12:17,550
No, no, do not shoot it. No.
1328
01:12:20,336 --> 01:12:21,424
Ladies and gentlemen...
1329
01:12:22,947 --> 01:12:25,079
I give you the Hyperborean.
1330
01:12:26,820 --> 01:12:29,345
Okay. We have to do something.
1331
01:12:29,432 --> 01:12:31,129
We have to whatever it takes.
1332
01:12:35,481 --> 01:12:38,310
We tried with you,
Mr. Denbok, but fact is
1333
01:12:38,397 --> 01:12:40,090
you don't have the same
protections you had under
1334
01:12:40,094 --> 01:12:42,270
Hollis Cameron, 'cause he died.
1335
01:12:42,880 --> 01:12:44,577
You've left us no choice.
1336
01:12:44,664 --> 01:12:46,362
As trustees of Cameron Holdings,
1337
01:12:46,449 --> 01:12:49,277
we are releasing
you as an employee.
1338
01:12:49,365 --> 01:12:51,410
- Releasing?
- You're fired!
1339
01:12:51,497 --> 01:12:52,890
You may leave.
1340
01:13:05,816 --> 01:13:08,993
Okay, fine, we'll
leave. Patty, let's go.
1341
01:13:20,221 --> 01:13:23,050
You'll regret this. Your ties
to the company are now cut!
1342
01:13:23,660 --> 01:13:25,879
Ms. Cameron, we'll be in touch.
1343
01:13:31,494 --> 01:13:34,054
You know you're not the first
people to abandon the investigator.
1344
01:13:34,410 --> 01:13:36,281
Get it? That's what
McClure and his crew did.
1345
01:13:36,368 --> 01:13:37,670
They abandoned the
HMS Investigator.
1346
01:13:37,674 --> 01:13:39,719
Well, you're not an
investigator anymore!
1347
01:13:39,806 --> 01:13:41,846
So don't add fraud to your
growing list of problems,
1348
01:13:41,852 --> 01:13:43,157
Denbok!
1349
01:13:51,470 --> 01:13:52,645
Can they do that?
1350
01:13:54,212 --> 01:13:55,387
Sorry.
1351
01:13:56,954 --> 01:14:00,479
Do you want a
job? I'm serious.
1352
01:14:01,698 --> 01:14:03,351
Did you meet a Hyperborean?
1353
01:14:06,877 --> 01:14:08,661
You met a Hyperborean.
1354
01:14:08,748 --> 01:14:13,231
We met a laser-blasting
ice mummy from outer space.
1355
01:14:13,318 --> 01:14:14,624
For fuck's sake.
1356
01:14:36,472 --> 01:14:37,603
Did you see that?
1357
01:14:45,132 --> 01:14:46,960
We watched it leave.
1358
01:14:47,047 --> 01:14:49,441
It went up, straight up
like a bolt of lightning
1359
01:14:49,528 --> 01:14:50,743
and then it came
straight back down.
1360
01:14:50,747 --> 01:14:52,096
Ahh!
1361
01:14:52,183 --> 01:14:53,793
What was that?
1362
01:14:53,880 --> 01:14:55,665
It was an alien.
1363
01:14:56,535 --> 01:14:58,363
We could see that it
had left our atmosphere.
1364
01:14:58,450 --> 01:15:00,496
There was this other light
up there waiting for it.
1365
01:15:00,583 --> 01:15:03,281
And when the two lights met,
the creature was knocked
1366
01:15:03,368 --> 01:15:04,456
back down to Earth.
1367
01:15:14,901 --> 01:15:16,686
Why would the light do that?
1368
01:15:16,773 --> 01:15:19,253
Because the Hyperborean
was too drunk.
1369
01:15:19,993 --> 01:15:21,995
Wait, what are you saying?
1370
01:15:22,082 --> 01:15:24,215
The drunk driver
got pulled over.
1371
01:15:41,319 --> 01:15:43,321
Dad? What happened?
1372
01:15:43,408 --> 01:15:46,411
It tried to leave. Couldn't
get off the planet.
1373
01:16:41,074 --> 01:16:43,816
HMS fucking Investigator.
1374
01:16:58,048 --> 01:16:59,527
Huh!
1375
01:17:27,251 --> 01:17:28,992
Oh!
1376
01:17:46,139 --> 01:17:47,706
Well, well, well.
1377
01:17:48,533 --> 01:17:52,015
I wonder which government
is gonna pay the most
1378
01:17:52,102 --> 01:17:54,539
to cut you up.
1379
01:17:54,626 --> 01:17:58,456
All right. Say goodbye, kid.
1380
01:18:18,171 --> 01:18:21,000
Ian... is dead.
1381
01:18:43,457 --> 01:18:45,590
Might as well make that
911 call now, Lovie.
1382
01:18:55,643 --> 01:18:57,471
Nope, everything's dead.
1383
01:19:06,263 --> 01:19:07,655
It wants to go home.
1384
01:19:10,267 --> 01:19:12,051
It wants to go home.
1385
01:19:25,108 --> 01:19:26,805
Hold up a second, guys.
1386
01:19:27,458 --> 01:19:29,547
I feel like I need to
say a couple of words
1387
01:19:29,634 --> 01:19:31,723
to mark this occasion.
1388
01:19:31,810 --> 01:19:36,075
This night, we vanquished a
creature from outer space.
1389
01:19:37,294 --> 01:19:38,730
It's a pretty big deal.
1390
01:19:38,817 --> 01:19:41,777
More importantly,
the family is intact.
1391
01:19:41,864 --> 01:19:44,867
Y'all made it through.
That means the world to me.
1392
01:19:44,954 --> 01:19:47,086
But, yes, we lost a
couple of good men.
1393
01:19:47,173 --> 01:19:49,741
So I would like to take
a moment now, please,
1394
01:19:49,828 --> 01:19:55,007
for my butter cup per...
my butler cup per, Fontano.
1395
01:19:58,445 --> 01:20:01,187
Guys, we don't have a
story to cover all this.
1396
01:20:01,274 --> 01:20:03,102
I'm not terribly
worried about that.
1397
01:20:03,973 --> 01:20:05,813
'Cause any bullshit we
come up with is gonna be
1398
01:20:05,844 --> 01:20:07,977
more believable than
the fucking crap
1399
01:20:08,064 --> 01:20:09,282
that happened this night.
1400
01:20:09,369 --> 01:20:11,589
So we've got criminal exposure.
1401
01:20:11,676 --> 01:20:14,984
But I'm gonna get a couple of my very
best criminal lawyers on this case.
1402
01:20:53,849 --> 01:20:54,893
Oh.
1403
01:20:56,939 --> 01:20:57,809
Oh, fuck.
1404
01:21:18,177 --> 01:21:19,483
Okay.
1405
01:21:35,542 --> 01:21:37,544
Your dad was a bit of
an iceberg, wasn't he?
1406
01:21:38,284 --> 01:21:39,847
It just seems like
whatever he had going on,
1407
01:21:39,851 --> 01:21:41,984
he always kept it just
below the surface.
1408
01:21:42,071 --> 01:21:44,160
Hollis Cameron was
a ruthless man.
1409
01:21:45,726 --> 01:21:47,990
He was cruel. He was a thief.
1410
01:21:49,295 --> 01:21:52,429
He came from a world that
was cold and capitalistic.
1411
01:21:52,516 --> 01:21:53,996
He wasn't a saint.
1412
01:21:54,083 --> 01:21:55,432
No.
1413
01:21:56,172 --> 01:21:58,696
But he was kind of my dad.
1414
01:22:00,306 --> 01:22:02,265
Yeah. Kind of.
1415
01:22:04,267 --> 01:22:06,225
And I loved him.
1416
01:22:06,312 --> 01:22:07,444
Of course you did.
1417
01:22:21,545 --> 01:22:22,938
Can you take me to the water?
1418
01:22:25,288 --> 01:22:26,680
Your sister's illness...
1419
01:22:28,247 --> 01:22:29,553
What of it?
1420
01:22:30,119 --> 01:22:31,511
Makes you defensive
to talk about.
1421
01:22:44,960 --> 01:22:47,136
My sister was fragile.
1422
01:22:47,745 --> 01:22:50,052
But I would never
say she was weak.
1423
01:22:50,617 --> 01:22:52,097
And what did your father think?
1424
01:22:52,184 --> 01:22:53,620
I happen to know
it consumed him.
1425
01:22:58,103 --> 01:22:59,626
There's one thing
I still don't get.
1426
01:22:59,713 --> 01:23:01,411
And what's that?
1427
01:23:01,498 --> 01:23:03,065
Well, even if I buy
all this stuff...
1428
01:23:03,891 --> 01:23:06,503
I still don't see what
Hollis's endgame was.
1429
01:23:06,590 --> 01:23:10,202
He wanted to go out with a bang.
1430
01:23:10,289 --> 01:23:14,641
My father was a high roller
with a huge pair of dice.
1431
01:23:14,728 --> 01:23:16,208
He didn't do endgames.
1432
01:23:16,295 --> 01:23:18,036
Mm, I don't know about that.
1433
01:23:33,878 --> 01:23:36,881
I don't really know how
to preserve my father.
1434
01:23:37,577 --> 01:23:39,231
I don't know how
to remember him.
1435
01:23:41,407 --> 01:23:45,672
Isn't there some way to
save a small part of him?
1436
01:23:45,759 --> 01:23:48,371
You know, like the part
that I can still remember?
1437
01:23:49,198 --> 01:23:51,548
The part that's just for
me? I want that part.
1438
01:23:52,375 --> 01:23:53,767
I think we do that
with everyone.
1439
01:23:56,074 --> 01:23:58,294
I just wish my family
wasn't so ugly.
1440
01:24:00,165 --> 01:24:02,037
And whatever version
gets out there
1441
01:24:02,124 --> 01:24:04,169
will probably just
make us uglier.
1442
01:24:04,909 --> 01:24:06,563
And we'll deserve it.
1443
01:24:06,650 --> 01:24:08,610
That's maybe why you should
work with the lawyers.
1444
01:24:09,827 --> 01:24:11,698
Aldous would know what to say.
1445
01:24:13,483 --> 01:24:15,615
It would be obnoxious
and narcissistic,
1446
01:24:15,702 --> 01:24:17,443
and I know it
wouldn't be the truth,
1447
01:24:17,530 --> 01:24:19,445
but he would have some spin.
1448
01:24:19,532 --> 01:24:22,840
No one would believe it, but
at least he would move on.
1449
01:24:22,927 --> 01:24:25,712
I've been thinking
all day about your...
1450
01:24:25,799 --> 01:24:27,627
your fourth birthday.
1451
01:24:27,714 --> 01:24:29,977
How excited we were,
me and your mom,
1452
01:24:30,065 --> 01:24:32,763
that... that we had
that... that year with you
1453
01:24:32,850 --> 01:24:34,939
we didn't expect to have.
1454
01:24:35,026 --> 01:24:37,246
In the morning she got up
and ran to your room...
1455
01:24:38,421 --> 01:24:41,380
and you were gone.
1456
01:24:41,467 --> 01:24:43,469
We went downstairs
and you were nowhere.
1457
01:24:45,210 --> 01:24:48,213
We looked out the
kitchen window...
1458
01:24:48,300 --> 01:24:51,303
and we saw your shirt
sitting beside the pool.
1459
01:24:53,827 --> 01:24:56,482
We were scared.
1460
01:24:56,569 --> 01:24:59,572
And then we went
outside and we froze
1461
01:24:59,659 --> 01:25:03,750
because we didn't wanna
see what was in the pool.
1462
01:25:06,797 --> 01:25:08,538
And then we heard the
most amazing thing
1463
01:25:08,625 --> 01:25:10,322
I have ever heard in my life.
1464
01:25:11,758 --> 01:25:14,239
We heard you laugh.
1465
01:25:14,326 --> 01:25:16,807
And you were swimming!
1466
01:25:16,894 --> 01:25:18,374
But you didn't know how to swim.
1467
01:25:19,766 --> 01:25:22,073
There you were.
It was like a...
1468
01:25:22,160 --> 01:25:23,770
it was like a miracle.
1469
01:25:26,686 --> 01:25:30,603
And we knew right there
that you were gonna grow up.
1470
01:25:35,086 --> 01:25:36,348
You're gonna be a great mom.
1471
01:25:39,699 --> 01:25:41,745
I finished up with your
siblings, by the way.
1472
01:25:41,832 --> 01:25:44,182
Yeah. Think they'll
go to the lawyers?
1473
01:25:44,661 --> 01:25:47,533
Actually, I got the feeling
that they'll listen to you.
1474
01:25:49,187 --> 01:25:50,580
Whatever it is you decide.
1475
01:25:56,194 --> 01:25:58,153
Were you serious?
1476
01:25:58,240 --> 01:25:59,676
About what?
1477
01:25:59,763 --> 01:26:01,025
Hiring me.
1478
01:26:02,113 --> 01:26:03,158
Sure, why not?
1479
01:26:14,169 --> 01:26:17,433
True or false. Ready?
1480
01:26:17,520 --> 01:26:19,913
Did you suffer from the chronic
life-threatening illness
1481
01:26:20,000 --> 01:26:21,654
episodic PRAN disorder?
1482
01:26:21,741 --> 01:26:25,745
PRAN, EPD for short,
but yes, true.
1483
01:26:25,832 --> 01:26:27,834
And do you currently
suffer from EPD?
1484
01:26:27,921 --> 01:26:30,010
I do not. False.
1485
01:26:30,097 --> 01:26:32,099
And were you pregnant on
the night of the murders?
1486
01:26:33,013 --> 01:26:36,626
Please, Diana, true or false?
1487
01:26:37,061 --> 01:26:40,020
True. What does this
have to do with anything?
1488
01:26:40,107 --> 01:26:41,544
And are you pregnant now?
1489
01:26:43,589 --> 01:26:45,200
False. I'm not.
1490
01:26:54,209 --> 01:26:56,646
Okay, what if your dad
really is the hero?
1491
01:26:56,733 --> 01:26:59,562
What if he planned this whole
thing, and I mean everything?
1492
01:26:59,649 --> 01:27:00,998
I don't understand.
1493
01:27:01,085 --> 01:27:02,691
What's the news on the
Hyperborean sea, sir?
1494
01:27:02,695 --> 01:27:03,895
I've made a big decision about
1495
01:27:03,957 --> 01:27:05,128
the holdings of Cameron Whiskey.
1496
01:27:05,132 --> 01:27:06,482
I've decided that
1497
01:27:06,569 --> 01:27:08,009
I'm gonna put
everything, everything,
1498
01:27:08,179 --> 01:27:10,312
into this... this final project.
1499
01:27:10,399 --> 01:27:12,092
[Mr. Denbok] What if he
knew that John Boyle's body
1500
01:27:12,096 --> 01:27:13,837
was in that barrel?
1501
01:27:13,924 --> 01:27:15,926
That it lay dormant, undead?
1502
01:27:16,013 --> 01:27:18,320
[Hollis] My daughter has
a spinal fluid deficiency.
1503
01:27:18,407 --> 01:27:20,278
Have I ever told
you that, Fontano?
1504
01:27:20,365 --> 01:27:22,019
Episodic PRAN disorder.
1505
01:27:22,106 --> 01:27:23,542
Right, exactly
right. Exactly that.
1506
01:27:28,199 --> 01:27:32,247
And what if he knew it was
actually a Hyperborean?
1507
01:27:32,334 --> 01:27:33,770
A creature from
another realm with
1508
01:27:33,857 --> 01:27:35,511
extraordinary healing powers.
1509
01:27:38,253 --> 01:27:43,345
And he knew you, his daughter,
the type of person that she was...
1510
01:27:43,432 --> 01:27:46,173
that this lost creature
would reach out to you.
1511
01:27:48,263 --> 01:27:51,309
You, Diana. Not your brothers.
1512
01:27:51,396 --> 01:27:52,528
You.
1513
01:27:54,965 --> 01:27:58,098
Because you're kind
and intelligent.
1514
01:28:01,145 --> 01:28:02,973
Pregnant and sick?
1515
01:28:03,060 --> 01:28:08,370
Exactly. That you
would reach back.
1516
01:28:08,457 --> 01:28:11,068
What if Hollis Cameron
put everything on the line
1517
01:28:11,155 --> 01:28:12,287
to find this being?
1518
01:28:12,374 --> 01:28:14,854
His company, his reputation.
1519
01:28:14,941 --> 01:28:16,813
I mean, he paid for
it with his soul.
1520
01:28:17,988 --> 01:28:22,079
It was a long shot, a Hail
Mary, but he risked everything
1521
01:28:22,166 --> 01:28:25,038
to save you, his daughter.
1522
01:28:28,390 --> 01:28:29,826
I really like that story.
1523
01:28:31,915 --> 01:28:33,264
How long do you
have left to live?
1524
01:28:35,266 --> 01:28:36,485
A long time.
1525
01:29:48,600 --> 01:29:49,906
What's up?
1526
01:29:51,342 --> 01:29:54,737
Oh, God, guys! I'm
really hungover.
1527
01:29:55,651 --> 01:29:59,045
Like bad. Oh.
1528
01:29:59,132 --> 01:30:01,004
That whiskey's fucking rank.
1529
01:30:02,005 --> 01:30:05,704
Where the hell's Fontano?
I need a bath drawn.
1530
01:30:07,750 --> 01:30:09,229
Make me a tea.
1531
01:30:29,511 --> 01:30:31,164
Why is there a kid there?
1532
01:30:32,470 --> 01:30:35,255
Rex? Why is he looking at me?
1533
01:31:51,244 --> 01:31:52,811
I can't believe Dad's gone.
1534
01:31:58,469 --> 01:32:01,777
That means you're next in line
for the family business, Rex.
1535
01:32:05,607 --> 01:32:08,871
Honestly, I don't
want it anymore.
1536
01:32:08,958 --> 01:32:11,569
Do you?
1537
01:32:11,656 --> 01:32:13,353
But I know somebody
who'd be great at it.
1538
01:32:18,968 --> 01:32:21,231
Either of you have
any effects, you know,
1539
01:32:21,318 --> 01:32:25,191
from the mummy alien ass water?
1540
01:32:25,975 --> 01:32:27,498
A bit of a headache, but...
1541
01:32:29,631 --> 01:32:33,460
Actually, I... I feel great.
1542
01:32:33,548 --> 01:32:37,203
Like I feel the best I've
ever felt in my entire life.
1543
01:32:37,290 --> 01:32:38,596
Hmm.
115704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.