All language subtitles for The.Hyperborean.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,757 --> 00:00:21,543 January 1853. 2 00:00:21,630 --> 00:00:24,502 From the journal of Johann August Miertsching, 3 00:00:24,589 --> 00:00:27,592 interpreter, missionary aboard HMS Investigator 4 00:00:27,679 --> 00:00:29,855 under Captain Robert McClure. 5 00:00:37,211 --> 00:00:38,821 We've been trapped in a glassy hell 6 00:00:38,908 --> 00:00:40,779 for three long winters. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,784 Starved and frozen and near death. 8 00:00:47,351 --> 00:00:50,528 Heaven is still here, but it cannot breathe. 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,229 We are beset in a region known only 10 00:00:55,316 --> 00:00:59,929 to heretics and ancient necromancers. 11 00:01:00,016 --> 00:01:02,714 I fear we have punched a hole in this world clear through 12 00:01:02,801 --> 00:01:06,588 to Hyperborea, that land beyond the god of the north winds. 13 00:01:09,547 --> 00:01:12,115 Boatswain John Boyle and the gunner's mate John Kerr 14 00:01:12,202 --> 00:01:14,639 were dispatched to investigate a strange anomaly 15 00:01:14,726 --> 00:01:16,380 detected in the aurora. 16 00:01:18,948 --> 00:01:22,169 A vortex emerged and was pulling the sky inward. 17 00:01:24,475 --> 00:01:26,608 Sensing that the threat was unearthly, 18 00:01:26,695 --> 00:01:28,131 Kerr kept his head low, 19 00:01:28,218 --> 00:01:30,351 but his companion Boyle looked back 20 00:01:30,438 --> 00:01:32,527 and threw his eyes at the abyss. 21 00:01:36,835 --> 00:01:39,055 His soul was now rendered the spoil 22 00:01:39,142 --> 00:01:42,406 of some eternal cosmic war. 23 00:01:48,630 --> 00:01:51,241 Dr. Armstrong examined the body of Kerr 24 00:01:51,328 --> 00:01:54,331 and concluded that a fiery bolt has blistered the man 25 00:01:54,418 --> 00:01:56,638 to his very marrow. 26 00:01:56,725 --> 00:01:58,814 As for the grievous corpse of Boyle, 27 00:01:58,901 --> 00:02:01,947 the surgeon made a miraculous discovery. 28 00:02:02,034 --> 00:02:05,647 The man was yet alive, though but faintly. 29 00:02:05,734 --> 00:02:09,433 He whispered to me his diagnosis of an undeath 30 00:02:09,520 --> 00:02:11,957 and that Boyle's condition be kept secret 31 00:02:12,044 --> 00:02:16,440 lest it cause a madness amongst the crew. 32 00:02:16,527 --> 00:02:19,965 The men have since been buried in a secretive ceremony 33 00:02:20,052 --> 00:02:21,880 on the Bay of Gods Mercies 34 00:02:21,967 --> 00:02:24,753 and we have all finally fled the doomed ship. 35 00:03:19,808 --> 00:03:20,848 Good morning, Ms. Cameron. 36 00:03:20,896 --> 00:03:22,289 My name is Mr. Da Silva. 37 00:03:22,376 --> 00:03:23,942 This is my colleague Ms. Ladouceur. 38 00:03:24,029 --> 00:03:26,728 We are with the firm representing Hollis Cameron's, 39 00:03:26,815 --> 00:03:29,426 your father's, corporate interests. 40 00:03:29,513 --> 00:03:30,688 I'm sorry for your loss. 41 00:03:32,951 --> 00:03:34,562 How did your father die, Ms. Cameron? 42 00:03:38,609 --> 00:03:41,569 At some point, a detective is going to be asking you 43 00:03:41,656 --> 00:03:42,961 these same questions. 44 00:03:44,093 --> 00:03:47,966 He was sucked up into the sky and he popped. 45 00:03:49,141 --> 00:03:51,056 - Popped? - Yes, sir. 46 00:03:51,143 --> 00:03:53,581 He popped. Like a firecracker. 47 00:03:53,668 --> 00:03:56,671 Did your father seem in any way different 48 00:03:56,758 --> 00:03:58,542 or peculiar leading up to this moment? 49 00:03:58,629 --> 00:03:59,761 Before he popped. 50 00:03:59,848 --> 00:04:01,850 I guess so. 51 00:04:01,937 --> 00:04:03,369 I mean, we just thought he was going through 52 00:04:03,373 --> 00:04:06,246 a midlife identity crisis type of thing. 53 00:04:06,333 --> 00:04:10,162 Ms. Cameron, your father would hold shareholder meetings 54 00:04:10,250 --> 00:04:12,382 in nothing more than a bathrobe and slippers. 55 00:04:12,469 --> 00:04:15,472 He would stand in that podium 56 00:04:15,559 --> 00:04:18,475 and not give a shit about what anyone else thought. 57 00:04:18,562 --> 00:04:20,999 So Hollis Cameron was not the midlife crisis type. 58 00:04:21,086 --> 00:04:24,655 How did you see this change manifest itself, Ms. Cameron? 59 00:04:24,742 --> 00:04:26,570 I don't know. 60 00:04:26,657 --> 00:04:29,747 He got into some alternative therapies 61 00:04:29,834 --> 00:04:31,619 like cupping. 62 00:04:31,706 --> 00:04:33,098 Cupping? 63 00:04:33,185 --> 00:04:34,448 Cupping. 64 00:04:47,199 --> 00:04:49,680 Fontano, I had the most dreadful dream last night. 65 00:04:49,767 --> 00:04:51,073 Oh? 66 00:04:51,160 --> 00:04:53,249 Yeah, I dreamt my family was en route 67 00:04:53,336 --> 00:04:54,946 and they'd find me like this. 68 00:04:57,253 --> 00:04:58,733 No way around that, sir. 69 00:04:58,820 --> 00:05:00,996 And the nightmares are true. 70 00:05:01,083 --> 00:05:02,389 It would seem so. 71 00:05:05,174 --> 00:05:07,481 I think about you sometimes, Fontano. 72 00:05:07,568 --> 00:05:09,221 Oh? 73 00:05:09,309 --> 00:05:12,094 Well, I think about you, and your... your healing cups, 74 00:05:12,181 --> 00:05:15,271 and all you do. 75 00:05:15,358 --> 00:05:18,274 You got faith in that kind of thing, don't you, Fontano? 76 00:05:18,361 --> 00:05:19,710 Faith helps, sir. 77 00:05:19,797 --> 00:05:22,539 Faith helps. But yet it only helps. 78 00:05:24,236 --> 00:05:26,326 I find that kind of underwhelming. 79 00:05:26,413 --> 00:05:27,631 Hmm. 80 00:05:29,807 --> 00:05:32,506 Fontano, I've been feeling low lately. 81 00:05:34,116 --> 00:05:37,293 The feeling is that mud is seeping into me, 82 00:05:37,380 --> 00:05:40,644 but not into my body, it's in my mind. 83 00:05:40,731 --> 00:05:44,387 As the years go by, the mud piles up in my mind, 84 00:05:44,474 --> 00:05:45,823 my character. 85 00:05:47,347 --> 00:05:50,785 Do you think the healing cups would pull that mud out, 86 00:05:50,872 --> 00:05:53,396 Fontano, if I had a little faith? 87 00:05:53,483 --> 00:05:54,789 Some believe they can. 88 00:05:54,876 --> 00:05:55,964 Oh. 89 00:05:57,574 --> 00:05:59,359 What do you think of the world, Fontano? 90 00:05:59,446 --> 00:06:00,751 What does the world think of you? 91 00:06:00,838 --> 00:06:02,231 Do I wanna know? 92 00:06:02,362 --> 00:06:04,320 There have been some developments. 93 00:06:04,407 --> 00:06:06,670 Oh, all right. Summary, please. 94 00:06:06,757 --> 00:06:07,715 Yes, sir. 95 00:06:11,632 --> 00:06:13,808 Here we are. Polaris Magazine. 96 00:06:13,895 --> 00:06:16,637 Exclusive. Next issue. Cover. 97 00:06:17,333 --> 00:06:20,989 Hollis Cameron. Colonizer or pirate? 98 00:06:21,119 --> 00:06:23,165 Can I be both? More? 99 00:06:23,252 --> 00:06:24,949 Keep going. 100 00:06:25,036 --> 00:06:28,649 "Whiskey magnate Hollis Cameron has fled the public eye 101 00:06:28,736 --> 00:06:30,868 in preparation for the backlash 102 00:06:30,955 --> 00:06:33,175 from his next business venture." 103 00:06:33,262 --> 00:06:34,785 I never hide, Fontano. 104 00:06:34,872 --> 00:06:37,788 Someone's leaking shit from our operation. 105 00:06:37,875 --> 00:06:39,834 My rivals, they play hardball. 106 00:06:39,921 --> 00:06:42,227 And they got to one of our researchers. 107 00:06:42,314 --> 00:06:43,707 Possible. 108 00:06:43,794 --> 00:06:46,841 Do I sue, Fontano? Is that my move? 109 00:06:46,928 --> 00:06:48,886 That's probably what they want, though. 110 00:06:50,148 --> 00:06:51,498 Okay. 111 00:06:52,324 --> 00:06:54,718 I want you to take out a full-page ad in Polaris, 112 00:06:54,805 --> 00:06:56,807 and we'll just choke it at the source. 113 00:07:01,638 --> 00:07:04,380 Who the hell is that? Fontana, get the door! 114 00:07:04,554 --> 00:07:06,164 - Yes, sir. - Thank you. 115 00:07:06,251 --> 00:07:07,862 Oh, fuck. 116 00:07:10,081 --> 00:07:12,388 Okay, Ian is first to arrive. 117 00:07:12,475 --> 00:07:14,782 Yeah, Ian went in to talk with my dad. 118 00:07:14,869 --> 00:07:17,045 I went down to the shore while I still had some light 119 00:07:17,132 --> 00:07:19,134 to work on my sketches. 120 00:07:19,221 --> 00:07:21,963 I could tell something was going on with Ian and my dad. 121 00:07:22,050 --> 00:07:23,355 Something like what? 122 00:07:45,116 --> 00:07:46,988 Our job, Ms. Cameron, is to figure out 123 00:07:47,118 --> 00:07:50,078 what decisions your father was making leading up to this. 124 00:07:51,601 --> 00:07:53,081 He wrote nothing down. 125 00:07:53,168 --> 00:07:56,345 What Mr. Da Silva is saying is that we, his lawyers, 126 00:07:56,432 --> 00:07:58,565 are tasked with protecting the family's business. 127 00:07:58,652 --> 00:08:01,916 You understand? You are going to need insulation. 128 00:08:02,003 --> 00:08:04,571 We are that insulation. 129 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 - Hi, Ian. - Hey. 130 00:08:08,662 --> 00:08:10,707 You know Fontano, my cup man. 131 00:08:10,794 --> 00:08:12,970 I cup. I only cup. 132 00:08:13,797 --> 00:08:15,407 - I bet. - How's Diana? 133 00:08:15,495 --> 00:08:16,970 Do you want the long version or the short version? 134 00:08:16,974 --> 00:08:17,932 Ugh. 135 00:08:19,281 --> 00:08:21,588 My daughter has a spinal fluid deficiency. 136 00:08:21,675 --> 00:08:23,415 Have I ever told you that, Fontano? 137 00:08:23,503 --> 00:08:25,330 Yes, sir. Episodic PRAN disorder. 138 00:08:25,417 --> 00:08:26,593 Right, exactly right. 139 00:08:26,680 --> 00:08:28,725 Exactly that. Where is Diana? 140 00:08:28,812 --> 00:08:31,467 Oh, she uh, she just wandered down the hill to see the water. 141 00:08:31,554 --> 00:08:33,904 She's working on a new nature doodle. 142 00:08:33,991 --> 00:08:35,340 Nature doodle? 143 00:08:35,427 --> 00:08:39,388 Speaking of which, here is her latest NFT 144 00:08:39,475 --> 00:08:41,390 that you have purchased. 145 00:08:41,477 --> 00:08:42,783 I bought this? 146 00:08:42,870 --> 00:08:44,349 - Yep. - Yeah? 147 00:08:46,134 --> 00:08:49,006 - I bought this? - Yes. 148 00:08:49,093 --> 00:08:51,052 So this little nature doodle racket, 149 00:08:51,139 --> 00:08:52,662 it's really taken off for her, right? 150 00:08:52,749 --> 00:08:54,534 She's becoming quite the artiste. 151 00:08:54,621 --> 00:08:56,797 Oh gosh. She must be so encouraging. 152 00:08:59,408 --> 00:09:01,671 Ow! Fontano! 153 00:09:02,672 --> 00:09:04,935 I think you sucked out my life force. 154 00:09:29,656 --> 00:09:33,616 When did you first suspect that Ian and your dad were in cahoots? 155 00:09:35,226 --> 00:09:36,924 When we first got there. 156 00:09:37,011 --> 00:09:38,882 He was in a huge hurry to meet with my dad, 157 00:09:38,969 --> 00:09:41,276 which was weird because no one is ever in a big hurry 158 00:09:41,363 --> 00:09:42,625 to meet with my dad. 159 00:09:51,895 --> 00:09:52,940 After you, please. 160 00:09:54,332 --> 00:09:56,421 Hollis, this is really cool. 161 00:09:56,508 --> 00:09:57,597 I'm glad you like it. 162 00:09:59,294 --> 00:10:01,688 So, what is this? Your uh, secret stash? 163 00:10:03,428 --> 00:10:04,865 Have a seat. 164 00:10:04,952 --> 00:10:06,214 Please. 165 00:10:10,740 --> 00:10:12,873 You much of a history buff, Ian? 166 00:10:12,960 --> 00:10:16,572 Uh... I like history. 167 00:10:16,659 --> 00:10:18,879 I'm glad to hear that. 168 00:10:18,966 --> 00:10:20,311 'Cause where you're sitting right now, 169 00:10:20,315 --> 00:10:22,230 what you're surrounded by... 170 00:10:24,275 --> 00:10:27,801 is something truly monumental. 171 00:10:29,150 --> 00:10:30,804 Whiskey's about age. 172 00:10:30,891 --> 00:10:33,197 Twelve years, 18 years. 173 00:10:33,284 --> 00:10:34,808 How old do you think this whiskey is? 174 00:10:35,896 --> 00:10:37,811 I mean, I'm sure it's at least 20... 175 00:10:37,898 --> 00:10:40,640 Don't guess. Just ask me. 176 00:10:42,163 --> 00:10:44,426 - How old? - 170 years! 177 00:10:45,427 --> 00:10:48,648 This whiskey has resided in these very barrels... 178 00:10:50,040 --> 00:10:51,781 for 170 years. 179 00:10:52,782 --> 00:10:53,870 Really? 180 00:10:56,003 --> 00:10:57,918 - Wow. - Pick up that box, please. 181 00:11:04,359 --> 00:11:05,621 Now open it up. 182 00:11:10,017 --> 00:11:13,585 Pick it up. What do you think of that? 183 00:11:13,890 --> 00:11:15,239 Is this for real? How do you... 184 00:11:15,370 --> 00:11:17,851 Where do you find 170-year old whiskey? 185 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 I've made a big decision about the holdings of Cameron Whiskey. 186 00:11:20,549 --> 00:11:23,813 I've decided that I'm going to put everything, 187 00:11:23,900 --> 00:11:27,338 everything, into this... this final project. 188 00:11:27,425 --> 00:11:28,818 Everything? 189 00:11:28,905 --> 00:11:30,994 Yeah, I want to go out with a bang. 190 00:11:31,081 --> 00:11:33,431 Are... are you sick? Is everything okay? 191 00:11:33,562 --> 00:11:35,564 No, I'm... I'm... I'm fine. 192 00:11:35,651 --> 00:11:37,131 This is why I brought the family home, 193 00:11:37,218 --> 00:11:40,003 to launch this special final reserve. 194 00:11:40,090 --> 00:11:41,657 Investigator Classic. 195 00:11:41,744 --> 00:11:44,007 Tonight I'm gonna present the astonishing story 196 00:11:44,094 --> 00:11:45,835 of this whiskey. 197 00:11:45,922 --> 00:11:49,012 It's a real honor that you chose to tell me first. Thanks. 198 00:11:49,099 --> 00:11:51,232 Well, my sons, I don't trust them. 199 00:11:52,581 --> 00:11:54,274 In fact, they just... they keep comin' up to me 200 00:11:54,278 --> 00:11:57,281 with these stupid, fuckin', shitty little plans. 201 00:11:57,368 --> 00:11:59,022 - Okay. - So what I wanna do... 202 00:12:00,415 --> 00:12:01,721 is I wanna make you... 203 00:12:03,505 --> 00:12:05,202 the head of this particular venture. 204 00:12:05,289 --> 00:12:09,903 I want you, Ian, in charge of this final project. 205 00:12:11,643 --> 00:12:12,858 - Really? - There's gonna be some shock 206 00:12:12,862 --> 00:12:14,298 among the siblings around the table 207 00:12:14,385 --> 00:12:15,905 when I tell them that I've selected you, 208 00:12:15,909 --> 00:12:18,041 - uh, to head this up. - A shock? 209 00:12:18,128 --> 00:12:20,740 What I want you to do, Ian, is appear unfazed 210 00:12:20,827 --> 00:12:22,480 at the dinner table, okay? 211 00:12:22,567 --> 00:12:24,744 I want your leadership to be a fait accompli. 212 00:12:24,831 --> 00:12:27,572 And do not tell anyone about this. 213 00:12:27,659 --> 00:12:29,923 Not a word before dinner. 214 00:12:30,010 --> 00:12:32,099 - What about Diana? - Oh, least of all her. 215 00:12:41,238 --> 00:12:42,936 So why don't you fill up that bottle? 216 00:12:44,154 --> 00:12:46,896 Tonight, we toast you. 217 00:13:38,382 --> 00:13:40,036 Let's pivot to the guest list. 218 00:13:40,123 --> 00:13:42,386 So the family is summoned to dinner to be pitched 219 00:13:42,473 --> 00:13:44,780 this new venture your father 220 00:13:44,867 --> 00:13:47,043 and your husband have secretly worked out. 221 00:13:47,130 --> 00:13:48,697 But everybody else shows up armed 222 00:13:48,784 --> 00:13:50,438 with their own pitch, right? 223 00:13:50,525 --> 00:13:52,179 Your father must have known that. 224 00:13:52,266 --> 00:13:54,181 He'd already baited them with this new product. 225 00:13:54,268 --> 00:13:56,009 Not me. No. 226 00:13:56,096 --> 00:13:59,708 I just wanted to focus on my art and clear my head. 227 00:13:59,795 --> 00:14:01,884 So here's Ian, pretty unremarkable man 228 00:14:01,971 --> 00:14:03,625 on paper, let's be honest. 229 00:14:03,712 --> 00:14:05,801 But on this day, he got a little secret that'll 230 00:14:05,888 --> 00:14:07,716 change all of that. 231 00:14:07,803 --> 00:14:10,243 'Cause he's thinking that this might be the most important day 232 00:14:10,327 --> 00:14:12,590 of his whole mediocre life. 233 00:14:12,677 --> 00:14:15,506 Aldous, his upstart whiskey bar Craft House, was failing. 234 00:14:15,593 --> 00:14:17,769 He's just a dilettante nepo baby, 235 00:14:17,857 --> 00:14:20,903 a trust fund brat who shoplifts at thrift stores. 236 00:14:21,034 --> 00:14:22,949 That's a bit harsh. 237 00:14:23,036 --> 00:14:25,952 I think the next one's my personal favorite. Rex the cowboy. 238 00:14:26,039 --> 00:14:29,390 He thinks he can lasso a win for his failing restaurant chain. 239 00:14:29,477 --> 00:14:31,609 They both have a fondness for dead ends. 240 00:14:31,696 --> 00:14:34,264 That's cute. And he's brought Lovie. 241 00:14:34,351 --> 00:14:37,833 She's an influencer. I've never met an influencer. 242 00:14:37,920 --> 00:14:39,704 Anybody we're forgetting? 243 00:14:39,791 --> 00:14:41,315 Well, Fontano was already there. 244 00:14:41,402 --> 00:14:43,491 But he wasn't on anyone's team. 245 00:14:43,578 --> 00:14:44,971 He was just Fontano. 246 00:14:45,058 --> 00:14:47,669 Just Fontano? Like he was "just" Fontano? 247 00:14:47,756 --> 00:14:49,236 That's not what I meant. 248 00:14:49,323 --> 00:14:51,083 Sounds like everybody arrived pretty excited. 249 00:14:51,151 --> 00:14:53,066 Lots of anticipation. 250 00:14:53,153 --> 00:14:56,504 If by anticipation you mean agony, then yeah, sure. 251 00:15:23,705 --> 00:15:26,838 Is your family triggering you, Rexy? Yeah. 252 00:15:26,926 --> 00:15:28,101 Why are we even here? 253 00:15:28,188 --> 00:15:29,450 Oh. 254 00:15:30,755 --> 00:15:32,018 Do not answer that. 255 00:15:32,105 --> 00:15:33,671 Oh. Mm. 256 00:15:38,198 --> 00:15:41,288 Yeah, it's me. Talk. 257 00:15:41,375 --> 00:15:43,695 Yeah, I still owe one more post on that energy drink, okay? 258 00:15:43,725 --> 00:15:45,683 No, I do not have that kinda time. 259 00:15:45,770 --> 00:15:47,947 What I fail to understand, Jimbo... 260 00:15:48,034 --> 00:15:51,689 No, I told them I was gonna bank a series for them when I got back. 261 00:15:55,171 --> 00:15:56,781 Can you riddle me that? 262 00:15:56,868 --> 00:15:59,045 Find me my fuckin' hot sauce... 263 00:15:59,175 --> 00:16:00,651 I literally can't even handle this energy right now. 264 00:16:00,655 --> 00:16:02,309 ...washing goddamn dishes... 265 00:16:02,396 --> 00:16:05,138 - I love you. Bye-bye. - You son-of-a-bitch meat sack! 266 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 This is fucking useless. 267 00:16:08,315 --> 00:16:11,535 Well, I guess we should go do this. 268 00:16:11,622 --> 00:16:14,669 Yeah. Yeah. 269 00:16:18,716 --> 00:16:20,501 Don't tag me in that. 270 00:16:20,588 --> 00:16:22,111 I'm just not in a selfie mood. 271 00:16:22,198 --> 00:16:24,157 It's not for a post. It's for me. 272 00:16:24,244 --> 00:16:26,550 So this is your father's secret hideaway. 273 00:16:28,030 --> 00:16:30,467 - Here we go. - This is not a hideaway. 274 00:16:30,554 --> 00:16:32,295 This is a long weekend retreat. 275 00:16:32,426 --> 00:16:33,601 I'm sorry. Oh! 276 00:16:33,688 --> 00:16:35,733 Fuck off, Aldous. Okay. 277 00:16:35,820 --> 00:16:37,692 What's up, cowboy? How's the ranch? 278 00:16:43,654 --> 00:16:45,613 You must be Lovie. Oh, God! 279 00:16:45,700 --> 00:16:46,918 Don't talk to her. 280 00:16:47,006 --> 00:16:48,398 I can talk to her. I know her. 281 00:16:48,485 --> 00:16:49,878 - Oh, you do? - Yeah, I follow you. 282 00:16:49,965 --> 00:16:51,575 Oh, my God, that's so cute. 283 00:16:51,662 --> 00:16:55,144 Yeah, I'm crafthouse69. You didn't follow me back. 284 00:16:55,231 --> 00:16:57,277 Yeah, no, I don't... I don't actually follow, 285 00:16:57,364 --> 00:16:58,883 so it's not really a two-way sort of... 286 00:16:58,887 --> 00:17:02,151 Oh, is it? No, I'm joking. I don't do social media. 287 00:17:02,543 --> 00:17:04,588 That's weird. That's also really rude. 288 00:17:04,675 --> 00:17:07,591 - Lovie, this here's my asshole brother. - Yeah, I gathered that. 289 00:17:07,678 --> 00:17:10,116 He thinks he runs a whiskey hipster bar for Dad. 290 00:17:10,246 --> 00:17:11,417 What's the name of that place again there? 291 00:17:11,421 --> 00:17:14,555 Craft House. 292 00:17:14,685 --> 00:17:16,035 Perhaps workshop that. 293 00:17:16,122 --> 00:17:18,733 It's a whiskey library for sophisticates. 294 00:17:18,820 --> 00:17:21,344 It's not in a strip mall next to a fucking Blockbuster. 295 00:17:21,431 --> 00:17:22,911 Blockbuster closed. 296 00:17:22,998 --> 00:17:24,434 Like a really long time ago. 297 00:17:24,521 --> 00:17:25,914 I got something for you. 298 00:17:26,001 --> 00:17:27,433 - You smell bullshit? - Bullshit here. 299 00:17:27,437 --> 00:17:29,309 - Oh, violence! Violence! - Jesus Christ! 300 00:17:29,396 --> 00:17:30,788 - You fucking asshole. - Why? Stop! 301 00:17:30,875 --> 00:17:33,617 Jesus Christ, Aldous. I will fuck you up. 302 00:17:33,704 --> 00:17:35,489 I'm not fucking scared of you anymore. 303 00:17:35,576 --> 00:17:36,877 You can't b... I'm all grown up now. 304 00:17:36,881 --> 00:17:38,448 Hey, stop! This is ridiculous. 305 00:17:38,535 --> 00:17:39,793 - Please, don't do this. - What are you gonna do, huh? 306 00:17:39,797 --> 00:17:40,711 Rip off your cornea 307 00:17:40,798 --> 00:17:42,191 in one foul snap! 308 00:17:42,278 --> 00:17:44,324 You're not gonna do that. 309 00:17:46,456 --> 00:17:48,197 You guys go help your sister down that hill. 310 00:17:49,677 --> 00:17:51,548 Or one of you clowns loses an eye. 311 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 Hey, Dad. 312 00:17:57,815 --> 00:17:59,422 So let's look at the disappearance of your father. 313 00:17:59,426 --> 00:18:01,123 Murder. It was murder. 314 00:18:01,210 --> 00:18:03,410 You're a bit of a drama queen, aren't you, Mr. Da Silva? 315 00:18:03,473 --> 00:18:05,780 Are you mocking me? 'Cause I heard a tone. 316 00:18:05,867 --> 00:18:09,523 Point is, something catastrophic happened to your father. 317 00:18:09,610 --> 00:18:11,742 Somebody at this little fam jam soiree 318 00:18:11,829 --> 00:18:13,570 murdered the host. 319 00:18:13,657 --> 00:18:14,658 Your father. 320 00:18:14,745 --> 00:18:16,269 My father. 321 00:18:16,356 --> 00:18:17,835 So who has a motive? 322 00:18:17,922 --> 00:18:19,489 - I do. - You do? 323 00:18:19,576 --> 00:18:21,665 He took my controlling interest in the company 324 00:18:21,752 --> 00:18:23,832 and handed it right to my husband without telling me. 325 00:18:24,538 --> 00:18:26,192 Ian. 326 00:18:26,279 --> 00:18:28,063 No. No, no. Ian didn't have a motive. 327 00:18:28,150 --> 00:18:31,240 Ian was motivated to kiss my dad's ass. 328 00:18:31,327 --> 00:18:33,024 Mm-hmm. 329 00:18:33,112 --> 00:18:35,810 So, Rex, maybe you had a motive to kill your father. 330 00:18:35,897 --> 00:18:38,856 Yeah, big time. Rex's favorite phrase to say was, 331 00:18:38,943 --> 00:18:41,511 "I'm gonna kill that bastard!" 332 00:18:41,598 --> 00:18:44,558 Yeah, but this is Rex, not Oedipus Rex. 333 00:18:46,081 --> 00:18:48,127 Oh, yeah? I got your motive. 334 00:18:49,171 --> 00:18:50,303 He didn't do it. 335 00:18:50,390 --> 00:18:52,131 How the hell do you know that? 336 00:18:52,218 --> 00:18:54,263 Sorry. 337 00:18:54,350 --> 00:18:55,786 Why is it never me? 338 00:18:55,873 --> 00:18:57,092 What about the butler? 339 00:18:57,179 --> 00:18:59,312 No, Fontana did not kill my dad. 340 00:18:59,399 --> 00:19:00,704 Somebody killed Hollis Cameron, 341 00:19:00,791 --> 00:19:02,228 somebody who was there that night. 342 00:19:02,315 --> 00:19:03,533 No one killed my dad. 343 00:19:03,620 --> 00:19:04,882 Oh, that's right. 344 00:19:04,969 --> 00:19:07,407 He got sucked up into the sky. 345 00:19:07,494 --> 00:19:09,452 Sucked straight up. 346 00:19:09,539 --> 00:19:11,454 Where he died in a poof. 347 00:19:12,194 --> 00:19:13,500 A pop. 348 00:19:17,982 --> 00:19:20,115 Well, howdy. 349 00:19:20,202 --> 00:19:22,552 What, the sun gonna turn you to dust or somethin'? 350 00:19:22,639 --> 00:19:25,381 When did you go all in with this cowpoke routine? 351 00:19:25,468 --> 00:19:29,690 Rex is exploring his vast, gross, uncharted masculinity. 352 00:19:29,777 --> 00:19:31,257 Would you zip it, all right? 353 00:19:31,344 --> 00:19:32,867 We do not need to encourage her. 354 00:19:32,954 --> 00:19:34,651 Convey me to the house, please. 355 00:19:34,738 --> 00:19:36,432 Come on, giddy up. You're all right, let's go. 356 00:19:36,436 --> 00:19:37,524 I'm having a spell! 357 00:19:37,611 --> 00:19:39,395 She has an illness. 358 00:19:39,482 --> 00:19:41,658 We are gonna help her up. She's tired. 359 00:19:41,745 --> 00:19:44,922 Yeah, that sickness she's always talking about. 360 00:19:45,053 --> 00:19:46,663 Oh, just come out and say it. 361 00:19:46,750 --> 00:19:49,710 Look, all I'm saying is where goes the mind, 362 00:19:49,797 --> 00:19:51,538 so goes the body. 363 00:19:51,625 --> 00:19:54,454 Just look at this asshole over here with his asthma. 364 00:19:54,541 --> 00:19:58,327 I assure you, my asthma is 100% real. 365 00:19:58,414 --> 00:19:59,633 Come on, lonesome dove. 366 00:19:59,720 --> 00:20:01,809 Do y'all know what secondary gain is? 367 00:20:01,896 --> 00:20:03,854 It's when one benefits from their condition, 368 00:20:03,941 --> 00:20:06,205 which is exactly what she's doing right now. 369 00:20:06,292 --> 00:20:09,773 So I cannot, in good conscience, assist my sister. 370 00:20:09,860 --> 00:20:12,907 Not everyone is accustomed to the pull of Earth's gravity. 371 00:20:13,777 --> 00:20:18,869 Well then, maybe you should cut them strings. 372 00:20:18,956 --> 00:20:21,350 What the fuck does that even mean, you dick? 373 00:20:21,437 --> 00:20:23,526 Fuck you, Aldous! 374 00:20:23,613 --> 00:20:24,962 Is he being clever? 375 00:20:25,049 --> 00:20:28,531 He's never clever. Come on, let's go. 376 00:21:30,898 --> 00:21:32,073 How we feeling? 377 00:21:32,160 --> 00:21:33,292 Spiritless. 378 00:21:34,249 --> 00:21:35,903 Did you take your pills? 379 00:21:35,990 --> 00:21:38,297 Jesus, Ian, I said I can't take those right now. 380 00:21:39,776 --> 00:21:40,864 What? 381 00:21:42,736 --> 00:21:44,999 Um, just been some developments. 382 00:21:45,086 --> 00:21:46,217 With what? 383 00:21:48,002 --> 00:21:51,527 You'll find out. But I think you'll be proud of me. 384 00:21:51,614 --> 00:21:54,138 - Is that so? - Mm-hmm, kind of a big deal. 385 00:21:54,225 --> 00:21:55,444 For us? 386 00:21:55,531 --> 00:21:58,273 Big step up for me. For us. 387 00:22:09,545 --> 00:22:10,894 - Oh. - Hello, Lovie. 388 00:22:10,981 --> 00:22:12,635 Hi. 389 00:22:12,722 --> 00:22:15,203 I've never met a real-life influencer before. 390 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 Oh, well, get that all the time, but we're just like you. 391 00:22:18,206 --> 00:22:20,339 Therefore, the title, The Displaced Wife, 392 00:22:20,426 --> 00:22:23,516 refers to the unexpressed desire within the subject. 393 00:22:24,343 --> 00:22:26,562 Desire for what? 394 00:22:26,649 --> 00:22:29,957 Desire as a chronic condition, Rex. 395 00:22:31,306 --> 00:22:33,569 But it's Diana. 396 00:22:34,309 --> 00:22:35,354 Yes. 397 00:22:36,398 --> 00:22:37,617 Behold. 398 00:22:38,792 --> 00:22:43,187 My committee has crafted a plan to take Craft House... 399 00:22:46,103 --> 00:22:47,888 global. 400 00:22:47,975 --> 00:22:49,585 Currently losing followers, 401 00:22:49,672 --> 00:22:51,191 but I think it's just 'cause the Wi-Fi is really bad 402 00:22:51,195 --> 00:22:53,894 and, um, I wasn't able to post a bunch today. 403 00:22:53,981 --> 00:22:59,203 But mostly it's great. Super fun lately. 404 00:22:59,290 --> 00:23:00,770 Who's it all for, honey? 405 00:23:01,641 --> 00:23:03,294 Oh, it... well, it's for me. 406 00:23:04,992 --> 00:23:07,690 Take Craft House... 407 00:23:07,777 --> 00:23:09,170 Take Craft House... 408 00:23:10,606 --> 00:23:11,738 global. 409 00:23:11,825 --> 00:23:13,653 So she wants a divorce. 410 00:23:13,740 --> 00:23:17,831 No! It is a concept, Rex. A concept in art. 411 00:23:19,441 --> 00:23:20,703 I don't get it. 412 00:23:36,719 --> 00:23:38,460 Behold. 413 00:23:38,547 --> 00:23:41,158 Okay, I'd like to make this seem more normal if we could. 414 00:23:41,245 --> 00:23:42,943 We can't. 415 00:23:43,030 --> 00:23:44,854 If we're gonna stick with the story we need something. 416 00:23:44,858 --> 00:23:47,121 He died in the sky. How did he get there? 417 00:23:47,208 --> 00:23:49,776 Was it by a slingshot? A jet pack? What? 418 00:23:49,863 --> 00:23:52,213 "Police know that two murders occurred during that fateful 419 00:23:52,300 --> 00:23:53,954 Cameron family retreat. 420 00:23:54,041 --> 00:23:55,912 But no one seems to know what happened to CEO 421 00:23:55,999 --> 00:23:58,349 and patriarch Hollis Cameron. 422 00:23:58,437 --> 00:24:00,177 "Not precisely, anyway." 423 00:24:00,264 --> 00:24:02,310 Exactly. No one knows. 424 00:24:02,397 --> 00:24:03,442 He's dead. 425 00:24:09,752 --> 00:24:11,232 What the hell is this? 426 00:24:11,319 --> 00:24:13,974 Behold. When you sever a leg from a torso, 427 00:24:14,061 --> 00:24:15,976 several things happen. 428 00:24:16,063 --> 00:24:18,892 It's a big limb. This one's 19 pounds. 429 00:24:18,979 --> 00:24:23,026 19 pounds of arteries and veins, muscle mass, cartilage, 430 00:24:23,113 --> 00:24:24,854 dozens of interesting bones. 431 00:24:25,986 --> 00:24:27,596 Immediately, the person goes into shock. 432 00:24:28,989 --> 00:24:30,469 I mean, blood is gushing out. 433 00:24:30,556 --> 00:24:32,819 The heart cannot sustain any kind of pressure. 434 00:24:32,906 --> 00:24:35,299 And unless a tourniquet was applied like immediately 435 00:24:35,386 --> 00:24:36,649 to the owner of this leg, 436 00:24:36,736 --> 00:24:38,694 well, he simply bled out. 437 00:24:38,781 --> 00:24:40,621 Certainly, if he received no medical attention. 438 00:24:41,871 --> 00:24:44,700 This is the leg of Hollis Cameron. 439 00:24:45,919 --> 00:24:48,008 Hollis Cameron is dead. 440 00:24:48,965 --> 00:24:50,140 It's obvious. 441 00:24:55,711 --> 00:24:57,234 I'm Mr. Denbok, by the way. 442 00:25:04,764 --> 00:25:07,462 Who are you? I've never even heard of you. 443 00:25:07,549 --> 00:25:09,333 I'm your late father's crisis manager. 444 00:25:10,726 --> 00:25:12,511 You didn't know that he had one. 445 00:25:12,641 --> 00:25:14,904 You may not even know what a crisis manager is. 446 00:25:14,991 --> 00:25:16,689 A crisis manager is a tourniquet. 447 00:25:17,777 --> 00:25:18,734 You look confused. 448 00:25:20,388 --> 00:25:22,172 I'll give you an example. 449 00:25:22,259 --> 00:25:24,914 In 2016, I represented a certain mayor 450 00:25:25,001 --> 00:25:27,264 from a large Canadian city who had been found 451 00:25:27,351 --> 00:25:31,312 in a hotel room wearing nothing but a full oversized diaper. 452 00:25:31,399 --> 00:25:34,097 And I mean, it was full. 453 00:25:34,184 --> 00:25:35,969 And I kid you not, there was a blind nun 454 00:25:36,056 --> 00:25:37,619 in the room who had been made to believe that she was 455 00:25:37,623 --> 00:25:39,494 administering last rites. 456 00:25:39,581 --> 00:25:41,361 Now, I don't know what any of this means, right? 457 00:25:41,365 --> 00:25:43,716 So I pressure the guy and eventually he cracks. 458 00:25:43,803 --> 00:25:47,894 And big surprise, diapers and nuns really turn his crank. 459 00:25:47,981 --> 00:25:50,244 Facts. 460 00:25:50,331 --> 00:25:52,725 You see, I needed those facts. 461 00:25:52,812 --> 00:25:55,728 Armed with the truth, I was able to repurpose those facts using 462 00:25:55,815 --> 00:25:57,338 simple internet searches. 463 00:25:57,425 --> 00:25:59,601 Diapering, I learned, is the obscure practice 464 00:25:59,688 --> 00:26:01,768 of refeeding the body nutrients through what's called 465 00:26:01,777 --> 00:26:03,257 "back voiding." 466 00:26:03,344 --> 00:26:05,128 And so I basically dared the public 467 00:26:05,215 --> 00:26:07,304 to shame a good man for using alternative medicine. 468 00:26:07,391 --> 00:26:09,045 And everyone shuts up. 469 00:26:09,132 --> 00:26:11,221 Also, back voiding was the thing for about a minute. 470 00:26:11,308 --> 00:26:13,876 The point is that on Sunday he was covered in doo-doo, 471 00:26:13,963 --> 00:26:16,313 and on Tuesday, he was squeaky clean. 472 00:26:17,706 --> 00:26:18,906 So that's what I'm gonna need. 473 00:26:20,013 --> 00:26:22,189 In order to do my job, Ms. Cameron, 474 00:26:22,276 --> 00:26:25,322 I'm goin' to need that from you and your siblings. 475 00:26:25,409 --> 00:26:27,237 The unvarnished truth. 476 00:26:30,023 --> 00:26:31,783 Despite what you might be thinking right now, 477 00:26:31,807 --> 00:26:33,853 I had great respect for the man who owned this limb. 478 00:26:35,289 --> 00:26:36,682 Many people did. 479 00:26:37,813 --> 00:26:39,032 He was an admired man. 480 00:26:40,642 --> 00:26:41,861 Do you know who's not admired? 481 00:26:51,435 --> 00:26:55,744 You. No one respects you or your siblings. 482 00:26:55,831 --> 00:26:59,487 You're a whole category. That, for me, is fact one. 483 00:27:01,576 --> 00:27:03,752 That's the raw material for my back void. 484 00:27:09,628 --> 00:27:12,631 All right, guys. 485 00:27:12,718 --> 00:27:16,852 What do you say we rip off this Band-Aid real quick? Hmm? 486 00:27:16,939 --> 00:27:19,855 I have hired two of my very finest lawyers 487 00:27:19,942 --> 00:27:25,078 to clear a legal path for me to make a major unilateral move 488 00:27:25,165 --> 00:27:26,645 with the entirety of the family trust. 489 00:27:26,732 --> 00:27:28,690 - You did what? - Oh, Dad. 490 00:27:28,777 --> 00:27:30,383 Are you kidding me? Is this why you brought us here? 491 00:27:30,387 --> 00:27:31,650 Did you know about this? 492 00:27:31,737 --> 00:27:32,995 What about my Craft House proposal? 493 00:27:32,999 --> 00:27:35,262 Aldous, take that fucking hat off. 494 00:27:35,349 --> 00:27:39,135 - What the fuck is this? - I emailed you the offering memorandum. 495 00:27:39,266 --> 00:27:42,008 - New York, Paris, Sydney. Dad! - What did you do with it? What? 496 00:27:42,095 --> 00:27:44,006 - Please, please, stop. - Diana, did you know about this? 497 00:27:44,010 --> 00:27:46,403 - Don't look at me. - I even have a job for the webcam girl. 498 00:27:46,490 --> 00:27:48,754 - Influencer. - Webcam girl's fine. 499 00:27:48,841 --> 00:27:50,843 But I mean, I do, off the top of my head, 500 00:27:50,930 --> 00:27:52,932 have like a couple ideas of direct... 501 00:27:53,019 --> 00:27:54,716 Ian, could you take over, please? 502 00:27:54,803 --> 00:27:56,326 - Ian? - For what? 503 00:27:56,413 --> 00:27:57,806 Oh, so you did know about this? 504 00:27:57,893 --> 00:27:59,068 Fucking Ian? 505 00:27:59,155 --> 00:28:01,114 Oh, oh, didn't I tell you guys? 506 00:28:01,201 --> 00:28:04,595 Ian here has been appointed to be my proxy 507 00:28:04,683 --> 00:28:07,468 on the entire endeavor. Thank you, Ian. 508 00:28:09,296 --> 00:28:10,819 Let's give Ian a hand, everyone. 509 00:28:10,906 --> 00:28:11,994 I didn't know about this. 510 00:28:12,081 --> 00:28:13,735 Eyes front. Aldous. 511 00:28:13,822 --> 00:28:16,956 You made the... Aldous, eyes front. 512 00:28:17,043 --> 00:28:18,740 Are you fucking wearing eyeliner? 513 00:28:18,827 --> 00:28:21,525 No, I'm not wearing fucking eyeliner. Listen. 514 00:28:21,612 --> 00:28:25,442 Five years ago, researchers from New Zealand 515 00:28:25,529 --> 00:28:27,401 discovered the lost whiskey stash 516 00:28:27,488 --> 00:28:30,012 of fabled explorer Ernest Shackleton 517 00:28:30,099 --> 00:28:32,319 left behind in his base camp in Antarctica 518 00:28:32,406 --> 00:28:34,625 in 1912. 519 00:28:34,713 --> 00:28:38,020 The Northwest Group, our direct rivals, bought it up 520 00:28:38,107 --> 00:28:40,588 and released a blend aged over 100 years 521 00:28:40,719 --> 00:28:42,633 to great popular acclaim. 522 00:28:42,721 --> 00:28:46,115 - Who the fuck is playing footsies with me? - I crave human contact. 523 00:28:46,246 --> 00:28:48,291 Well, I crave adults, but we can't have everything. 524 00:28:48,378 --> 00:28:50,380 Do you mind... my love? 525 00:28:51,730 --> 00:28:54,515 In 2011, Parks Canada discovered the location 526 00:28:54,602 --> 00:28:56,996 of the HMS Investigator, 527 00:28:57,083 --> 00:29:00,216 Captain Robert McClure's lost Arctic ghost ship that was 528 00:29:00,303 --> 00:29:04,220 beset in ice and abandoned in 1853. 529 00:29:04,307 --> 00:29:05,918 That's the one where they ate everybody. 530 00:29:06,005 --> 00:29:08,050 Wrong. You're thinking of the Franklin Expedition. 531 00:29:08,137 --> 00:29:10,487 Oh, well, look who knows shit now. 532 00:29:10,574 --> 00:29:12,228 - She knows things. - I know stuff, Rex. 533 00:29:12,315 --> 00:29:13,926 No, Diana's right. 534 00:29:14,013 --> 00:29:16,755 In fact, Captain Robert McClure was being sent to search 535 00:29:16,842 --> 00:29:20,323 for Franklin's lost ships when he lost the HMS Instigator. 536 00:29:20,454 --> 00:29:22,108 That's HMS Investigator. 537 00:29:22,195 --> 00:29:24,850 The Investigator was found preserved in pristine condition 538 00:29:24,980 --> 00:29:28,157 under only four meters of water in Mercy Bay, Banks Island... 539 00:29:28,244 --> 00:29:31,595 Hold up. I thought that we were in the Antarctic. 540 00:29:31,682 --> 00:29:35,251 Two months ago, we invested in a team of marine scientists 541 00:29:35,338 --> 00:29:38,777 to search for 30 lost barrels of premium whiskey 542 00:29:38,864 --> 00:29:42,128 said to be stashed in the vessel's sunken hold. 543 00:29:42,215 --> 00:29:43,869 I'd make a good pirate. 544 00:29:43,956 --> 00:29:46,741 The barrels were found and are now sitting underneath 545 00:29:46,828 --> 00:29:50,266 this very family complex. 546 00:29:50,353 --> 00:29:52,225 And that's why we're all here! 547 00:29:52,312 --> 00:29:54,575 This will be my final whiskey release. 548 00:29:54,662 --> 00:29:56,098 It's the end of a very long career. 549 00:29:56,185 --> 00:29:57,708 Good for you, sir. 550 00:29:57,796 --> 00:29:59,489 Lookit, y'all standing to make a goddamn fortune, 551 00:29:59,493 --> 00:30:01,190 so that's what you really want, isn't it? 552 00:30:01,277 --> 00:30:02,583 Right? 553 00:30:02,670 --> 00:30:04,106 Any questions? 554 00:30:04,193 --> 00:30:06,065 Yeah, but aren't we just stealing these barrels 555 00:30:06,152 --> 00:30:07,457 in the first place? 556 00:30:07,544 --> 00:30:08,937 Like they're not ours. 557 00:30:09,024 --> 00:30:11,679 Who's to say? Hmm? Whose are they? 558 00:30:12,201 --> 00:30:13,463 It's finders fucking keepers. 559 00:30:13,550 --> 00:30:14,725 Now, Aldous is right. 560 00:30:14,813 --> 00:30:16,466 He is? No, he's not. 561 00:30:16,553 --> 00:30:19,948 We have made a sizable donation to the Inuit community 562 00:30:20,035 --> 00:30:21,123 of Sachs Harbor. 563 00:30:21,210 --> 00:30:22,472 So you bought off the locals? 564 00:30:22,559 --> 00:30:25,127 We paid for discovery rights. 565 00:30:25,214 --> 00:30:27,477 Note the difference, right? Big difference. 566 00:30:27,564 --> 00:30:30,263 That's right, actually. Colonialism is super in right now. 567 00:30:30,350 --> 00:30:32,134 And in addition, we have also invested 568 00:30:32,221 --> 00:30:35,137 in a research expedition to discover and recover 569 00:30:35,224 --> 00:30:38,401 any lost relics and the bodies of three dead sailors buried 570 00:30:38,488 --> 00:30:41,491 at Mercy Bay 170 years ago. 571 00:30:41,578 --> 00:30:44,233 And a documentary that we will be co-producing in tandem, 572 00:30:44,320 --> 00:30:46,148 which I will be narrating. 573 00:30:46,235 --> 00:30:47,541 Fuck that. Rex should narrate. 574 00:30:47,628 --> 00:30:48,803 - Yeah. - I should. 575 00:30:48,934 --> 00:30:50,374 - Quiet. Quiet! - Can I shoot camera? 576 00:30:50,457 --> 00:30:51,284 - Ssh. - Dad? 577 00:30:51,371 --> 00:30:52,720 Be fuckin' quiet! 578 00:30:55,679 --> 00:30:56,811 Thank you, Ian. 579 00:30:58,726 --> 00:31:00,293 Fontano. 580 00:31:09,128 --> 00:31:10,477 The team is headed up by renowned 581 00:31:10,564 --> 00:31:12,740 forensic historian Doc Martin. 582 00:31:12,827 --> 00:31:15,569 And why? Why am I going to all this trouble? 583 00:31:15,656 --> 00:31:17,745 Because I want you guys to start thinking 584 00:31:17,832 --> 00:31:20,835 of this as a legitimate business enterprise. 585 00:31:20,922 --> 00:31:22,706 You know why? 586 00:31:22,793 --> 00:31:24,317 'Cause it fucking is! 587 00:31:24,404 --> 00:31:27,015 Well, hell. Sign me up for a sample. 588 00:31:27,102 --> 00:31:29,322 Atta boy. 589 00:31:29,409 --> 00:31:31,411 - Anyone else? - I'm in. 590 00:31:31,498 --> 00:31:33,456 Excellent! Now we drink. 591 00:31:33,543 --> 00:31:35,806 I actually can't drink alcohol right now, 592 00:31:35,894 --> 00:31:38,113 which brings me to a kind of announcement. 593 00:31:38,200 --> 00:31:41,029 Oh, shit! I almost forgot. 594 00:31:41,116 --> 00:31:43,989 Now I've got something that we can really toast to. 595 00:31:52,562 --> 00:31:54,260 - Lovie. - Mm-hmm. 596 00:31:54,347 --> 00:31:58,568 Would you make me the proudest man alive 597 00:31:58,655 --> 00:32:03,182 and take my hand in matrimonial bliss? 598 00:32:04,705 --> 00:32:05,836 Would you marry me? 599 00:32:08,839 --> 00:32:11,233 Oh. Um. 600 00:32:13,801 --> 00:32:15,890 Okay. Okay. Okay. 601 00:32:15,977 --> 00:32:17,631 She said yes! You heard it. You heard it. 602 00:32:17,718 --> 00:32:19,024 You heard it, she said yes. 603 00:32:19,111 --> 00:32:20,456 No, she didn't. She didn't say yes. 604 00:32:20,460 --> 00:32:22,679 Can we just please talk about this later? 605 00:32:22,766 --> 00:32:24,373 - Can we just put a pin in it? - I'm pregnant! 606 00:32:24,377 --> 00:32:26,901 Oh, good! 607 00:32:26,988 --> 00:32:29,034 I knew the whole time! 608 00:32:29,121 --> 00:32:31,601 - She told me first. - Pretty sure I was actually first. 609 00:32:31,688 --> 00:32:33,081 She's the first person to know, 610 00:32:33,168 --> 00:32:34,426 and then she told me, so I'm first. 611 00:32:34,430 --> 00:32:36,867 - Is it yours? - Shut up, Rexley. 612 00:32:36,955 --> 00:32:38,739 This is fantastic news! 613 00:32:38,826 --> 00:32:42,047 Wow! Guys, this is a great sign! 614 00:32:42,917 --> 00:32:44,262 I told you things were gonna work out. 615 00:32:44,266 --> 00:32:46,834 And that's a sign. Family toast. 616 00:32:48,749 --> 00:32:51,752 Family toast, Fontano, please. 617 00:32:51,839 --> 00:32:53,101 Mm. Thank you. 618 00:32:53,188 --> 00:32:55,625 Down. Down. Yep. 619 00:33:00,500 --> 00:33:01,762 Pour it out. 620 00:33:03,590 --> 00:33:05,200 Yep. Thank you. 621 00:33:05,287 --> 00:33:06,549 To us? 622 00:33:06,636 --> 00:33:09,074 Today there is only us. 623 00:33:10,379 --> 00:33:12,338 Down the hatch! 624 00:33:15,906 --> 00:33:17,821 Mmm. 625 00:33:17,908 --> 00:33:19,301 I'm getting wood. 626 00:33:19,867 --> 00:33:23,871 I'm getting a soft, woody, uh, hit 627 00:33:23,958 --> 00:33:26,613 in the back of my throat, which is very nice. 628 00:33:26,700 --> 00:33:28,006 Mm. 629 00:33:29,355 --> 00:33:30,704 It could be off-gassing. 630 00:33:30,791 --> 00:33:33,315 That's great. You guys liked it! 631 00:33:33,402 --> 00:33:34,969 That's a thrill, right there. 632 00:33:40,409 --> 00:33:42,759 The world was upside down. 633 00:33:42,846 --> 00:33:45,371 Everything I loved was sinking to the bottom, 634 00:33:45,458 --> 00:33:48,243 and everything I despised was rising to the top. 635 00:33:48,330 --> 00:33:51,159 Yeah, but that's just normal life. You adapt. 636 00:33:51,246 --> 00:33:53,118 Drink a little whiskey, laugh at yourselves. 637 00:33:56,121 --> 00:33:58,340 I love them. All of them. 638 00:33:58,427 --> 00:34:00,425 And yet three of them are gonna be dead within hours. 639 00:34:00,429 --> 00:34:03,084 Yup. 640 00:34:03,171 --> 00:34:04,390 So what happened? 641 00:34:06,261 --> 00:34:08,263 I have no intention of telling you, Mr. Denbok. 642 00:34:08,350 --> 00:34:09,612 Why's that? 643 00:34:12,354 --> 00:34:13,634 You don't think I'll believe you? 644 00:34:14,530 --> 00:34:16,619 It would be better for you if you didn't. 645 00:34:50,262 --> 00:34:52,307 - Do I look stupid? - You don't look stupid. 646 00:34:52,394 --> 00:34:54,092 I don't wanna look stupid, Ian. 647 00:34:54,179 --> 00:34:57,269 Everybody on the Internet looks like a fucking moron. 648 00:34:57,356 --> 00:34:59,140 Why don't you check for yourself? 649 00:34:59,227 --> 00:35:00,576 Oh, I don't wanna see this. 650 00:35:00,663 --> 00:35:02,622 - It's fine, just have a look. - Ugh. 651 00:35:02,709 --> 00:35:04,319 The marketing team worked very hard. 652 00:35:04,406 --> 00:35:06,191 Ugh. 653 00:35:06,278 --> 00:35:09,498 With over 475 flavor notes to experience, 654 00:35:09,585 --> 00:35:12,545 every drop of Cameron Reserve whiskey 655 00:35:12,675 --> 00:35:14,982 is a kaleidoscope of delights. 656 00:35:15,069 --> 00:35:18,725 Keep your bottom up! Lift your spirits. 657 00:35:28,561 --> 00:35:29,910 I mean, I think it's great. 658 00:35:29,997 --> 00:35:31,999 Yeah, it's super. It's real good. 659 00:35:33,870 --> 00:35:35,698 - Do you wanna watch it again? - No! 660 00:35:35,785 --> 00:35:38,701 Okay. 661 00:35:38,788 --> 00:35:42,096 Well, uh, we got something new from the research team up north. 662 00:35:42,183 --> 00:35:43,402 Oh, Doc Martin, what's he say? 663 00:35:43,489 --> 00:35:44,707 Yeah, it's marked urgent. 664 00:35:44,794 --> 00:35:46,318 Good, what's he say? 665 00:35:46,405 --> 00:35:50,670 Doc Martin says he's made an unexpected discovery. 666 00:35:53,194 --> 00:35:54,754 So your dad pulled me aside and asked me 667 00:35:54,761 --> 00:35:56,763 to influence the brand. 668 00:35:56,850 --> 00:36:00,462 Oh, well, you had better get a shit ton of cash for that. 669 00:36:00,549 --> 00:36:02,421 Yeah. 670 00:36:04,162 --> 00:36:05,902 Can you land somewhere, please? 671 00:36:05,989 --> 00:36:08,166 Your energy, it's like ping, ping, ping, ping, ping. 672 00:36:08,253 --> 00:36:09,558 Pick a spot. 673 00:36:09,645 --> 00:36:12,648 I am thinking, if you don't mind. 674 00:36:12,735 --> 00:36:14,084 Okay, well, that's rude. 675 00:36:20,917 --> 00:36:25,531 That old fucking man is gonna cut me out. 676 00:36:25,618 --> 00:36:29,230 What a fucking asshole. He hates my guts! 677 00:36:29,317 --> 00:36:31,014 Fuck, I hate him! God! 678 00:36:31,101 --> 00:36:33,974 Okay, Rexy, just breathe. He's gonna need me, so... 679 00:36:34,975 --> 00:36:36,846 Oh, you think so? 680 00:36:36,933 --> 00:36:38,587 Yeah. 681 00:36:38,674 --> 00:36:42,765 What I need is that whiskey. 682 00:36:44,245 --> 00:36:48,467 You know, Uranus is actually in retrograde right now. 683 00:36:48,554 --> 00:36:50,991 That's probably why I'm feeling so weird. 684 00:36:52,427 --> 00:36:55,735 And you're a Gemini, so you'll be feeling that. 685 00:36:55,822 --> 00:36:57,606 Yeah, I guess that could be it. 686 00:37:00,000 --> 00:37:02,916 I am so excited about being an uncle. 687 00:37:05,875 --> 00:37:08,182 Mm-hmm. 688 00:37:08,269 --> 00:37:11,446 What? Did I say something wrong? 689 00:37:11,533 --> 00:37:13,100 No, you didn't say anything wrong. 690 00:37:17,583 --> 00:37:19,498 Is there something wrong with the pregnancy? 691 00:37:19,585 --> 00:37:21,195 No, it's not the pregnancy. 692 00:37:23,328 --> 00:37:26,505 It's just me. I'm getting weaker. 693 00:37:28,898 --> 00:37:30,117 Is it the illness? 694 00:37:32,162 --> 00:37:33,338 Yeah. 695 00:37:35,165 --> 00:37:38,256 Aldous, they've given me two to three years. 696 00:37:40,345 --> 00:37:42,434 And that's if everything with the birth goes okay. 697 00:37:47,830 --> 00:37:49,615 I love you. 698 00:37:52,008 --> 00:37:56,012 And remember, you are the light. 699 00:38:01,801 --> 00:38:03,320 So I'm gonna ask you some questions now 700 00:38:03,324 --> 00:38:04,924 and you're going to answer true or false. 701 00:38:04,934 --> 00:38:07,110 They're not essay questions, just true or false. 702 00:38:07,197 --> 00:38:09,025 Sound good? Sounds easy, right? 703 00:38:10,113 --> 00:38:11,985 Oh, I'm going to need you to answer me. 704 00:38:12,072 --> 00:38:15,293 I need you to say, "Yes, that sounds good, Mr. Denbok." 705 00:38:17,730 --> 00:38:19,384 Okay. Jeez, good. 706 00:38:19,471 --> 00:38:21,081 Terrific. 707 00:38:21,168 --> 00:38:23,431 Episodic PRAN disorder is a real illness. 708 00:38:23,518 --> 00:38:25,651 - True. - Huh? Oh. 709 00:38:25,738 --> 00:38:27,653 I honestly didn't think that was a real thing. 710 00:38:27,740 --> 00:38:29,660 - It's not a question. - You're absolutely right. 711 00:38:29,742 --> 00:38:33,049 - Uh, and this is an illness that you suffer from? - False. 712 00:38:33,136 --> 00:38:35,439 But I thought you were given a prognosis of two years left to live. 713 00:38:35,443 --> 00:38:37,489 - True. - True? 714 00:38:39,360 --> 00:38:41,406 - And you're pregnant? - False. 715 00:38:41,493 --> 00:38:43,843 But you announced at this dinner that you were. 716 00:38:43,930 --> 00:38:45,148 True. 717 00:38:45,235 --> 00:38:46,715 So the pregnancy was terminated. 718 00:38:46,802 --> 00:38:48,278 Do we need to ask these types of questions? 719 00:38:48,282 --> 00:38:49,805 Maybe that was an essay question. 720 00:38:50,850 --> 00:38:52,490 - We'll get back to that one. - Thank you. 721 00:38:52,504 --> 00:38:54,201 Now, if it helps you focus, Ms. Cameron, 722 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 charges are coming in this case. 723 00:38:56,856 --> 00:38:59,598 And they're coming soon. They've already charged Doc Martin. 724 00:38:59,685 --> 00:39:01,251 - Who? - That's a person? 725 00:39:01,339 --> 00:39:04,342 No one knows who Doc Martin is? 726 00:39:04,429 --> 00:39:06,256 Well, he's up on some serious charges. 727 00:39:06,344 --> 00:39:08,171 Illegal excavation on treaty lands, 728 00:39:08,258 --> 00:39:10,957 disturbing remains, grave robbery, also littering. 729 00:39:11,087 --> 00:39:13,263 - Littering? - Littering is no joke. 730 00:39:13,351 --> 00:39:15,657 So the way I see it, this business venture 731 00:39:15,744 --> 00:39:17,964 is being helmed by Ian, the least competent 732 00:39:18,051 --> 00:39:19,792 family member, and that's saying something. 733 00:39:19,879 --> 00:39:22,490 And it's all based on an illegal Arctic pillage 734 00:39:22,577 --> 00:39:24,840 to sell a whiskey that everyone believes is crap. 735 00:39:24,927 --> 00:39:26,842 Yes. True. 736 00:39:26,973 --> 00:39:28,844 So it's true that Hollis Cameron, 737 00:39:28,931 --> 00:39:30,411 a great business mind, 738 00:39:30,498 --> 00:39:32,805 is making a massively stupid decision? 739 00:39:32,892 --> 00:39:35,111 One that will bankrupt him, ruin his quasi-pregnant 740 00:39:35,198 --> 00:39:37,853 daughter's marriage and alienate him from his children? 741 00:39:37,940 --> 00:39:39,377 True. 742 00:39:39,464 --> 00:39:40,900 So was this suicide? 743 00:39:41,988 --> 00:39:43,420 Scorched earth, razed it all to the ground? 744 00:39:43,424 --> 00:39:45,034 Did Hollis Cameron in fact kill himself? 745 00:39:45,121 --> 00:39:47,820 - False. - No, no, no, we like that. 746 00:39:47,907 --> 00:39:49,299 Yes, yes, we do. 747 00:39:49,387 --> 00:39:50,779 Uh, can we stop there and do lunch? 748 00:39:54,087 --> 00:39:55,654 Go ahead, Doc Martin. 749 00:39:55,741 --> 00:39:57,917 What's the news from the Hyperborean sea, sir? 750 00:39:58,004 --> 00:40:01,573 We're on the shore of Mercy Bay, just north of the 68th latitude. 751 00:40:01,660 --> 00:40:05,359 And just about half a mile out there is the sunken wreck 752 00:40:05,446 --> 00:40:06,795 of the HMS Investigator. 753 00:40:06,882 --> 00:40:08,623 Yeah, just, uh, cut to the chase. 754 00:40:08,710 --> 00:40:11,670 Yes, we've completed our exam of the three graves here 755 00:40:11,757 --> 00:40:14,716 of John Kerr and John Boyle and also a third, 756 00:40:14,803 --> 00:40:16,805 a straightforward case of scurvy. 757 00:40:16,892 --> 00:40:19,504 We've managed to conduct an autopsy on Kerr 758 00:40:19,591 --> 00:40:21,593 and we've made an extraordinary find. 759 00:40:21,723 --> 00:40:22,898 Oh, yeah? What was that? 760 00:40:22,985 --> 00:40:24,291 John Kerr's body suffered 761 00:40:24,378 --> 00:40:26,032 a kind of immolation. 762 00:40:26,119 --> 00:40:27,860 Like from a fire? 763 00:40:27,947 --> 00:40:29,427 Not exactly, no. 764 00:40:29,514 --> 00:40:30,863 You've got to see this. 765 00:40:33,822 --> 00:40:36,085 It would appear on evidence that Kerr was 766 00:40:36,172 --> 00:40:38,436 exposed to something like radioactivity, 767 00:40:38,523 --> 00:40:40,394 or possibly microwaves. 768 00:40:40,481 --> 00:40:42,396 But what if it's like freezer burn? 769 00:40:42,483 --> 00:40:44,137 Kerr was cooked alive by 770 00:40:44,224 --> 00:40:46,182 a technology unknown in his time, 771 00:40:46,269 --> 00:40:48,576 and quite possibly our time as well. 772 00:40:48,663 --> 00:40:50,752 We won't know until we get the body to the lab, 773 00:40:50,839 --> 00:40:53,538 but we suspect scorching at the atomic, 774 00:40:53,625 --> 00:40:55,191 even subatomic level. 775 00:40:55,278 --> 00:40:56,454 Jesus! 776 00:40:58,238 --> 00:41:00,414 More intriguing perhaps than what we have found, 777 00:41:00,501 --> 00:41:02,155 is what we have not found. 778 00:41:02,242 --> 00:41:04,940 The last book from the mad Moravian monk's journal 779 00:41:05,027 --> 00:41:06,115 is not here. 780 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 Oh, Johann August Miertsching. 781 00:41:07,726 --> 00:41:09,336 Don't try to be smart, Ian. 782 00:41:09,423 --> 00:41:11,251 Miertsching survived and upon returning, 783 00:41:11,338 --> 00:41:14,384 his journals were entered into the historical record. 784 00:41:14,472 --> 00:41:17,649 That is all but one, the final volume, 785 00:41:17,736 --> 00:41:21,696 which we believe would shed some insight as to the fate of Kerr. 786 00:41:21,783 --> 00:41:24,873 This missing journal, in Miertsching's own words, 787 00:41:24,960 --> 00:41:27,093 "was buried with our three lost souls" 788 00:41:27,223 --> 00:41:29,225 in the Bay of Gods Mercies 789 00:41:29,312 --> 00:41:32,925 "so the dead may read what the living must not know." 790 00:41:33,012 --> 00:41:35,493 That guy was fucking batty, huh? 791 00:41:35,580 --> 00:41:38,844 - He was a deeply religious man. - We need that journal. 792 00:41:38,931 --> 00:41:41,194 The journal wasn't the only thing that was missing. 793 00:41:41,281 --> 00:41:43,805 The remains of the boatswain John Boyle 794 00:41:43,892 --> 00:41:45,633 were removed from his grave. 795 00:41:47,113 --> 00:41:49,071 - Huh. - That's odd. 796 00:41:49,158 --> 00:41:51,552 I would like to underscore the fact that I am 797 00:41:51,639 --> 00:41:54,816 standing in the most desolate corner of the globe. 798 00:41:54,903 --> 00:41:56,688 There are no grave robbers here. 799 00:41:56,775 --> 00:41:59,821 Well... let's make a note of that, but honestly, up there, 800 00:41:59,908 --> 00:42:03,869 there's Arctic fucking coyotes and bears and shit, right? 801 00:42:03,956 --> 00:42:07,307 So anyways, really, more mystery, please. 802 00:42:07,394 --> 00:42:10,528 Right? Whiskey loves infamy. 803 00:42:10,615 --> 00:42:13,531 Rexy, this is what you do, okay? The whiskey is shit. 804 00:42:13,618 --> 00:42:16,316 Hollis knows that and he's just... he's in denial, okay? 805 00:42:16,403 --> 00:42:19,275 As soon as that booze gets out, its value will just sink like stone. 806 00:42:19,362 --> 00:42:21,147 It's classic. I've seen it before. 807 00:42:23,062 --> 00:42:25,934 You... are right. 808 00:42:26,021 --> 00:42:28,023 Yeah. I know. 809 00:42:28,110 --> 00:42:29,416 So what do we do? 810 00:42:29,503 --> 00:42:30,935 Simple. Get it through his thick skull 811 00:42:30,939 --> 00:42:33,159 that it's just the brand that matters, okay? 812 00:42:33,246 --> 00:42:35,378 Drain the barrels, fill it with some no-name hooch, 813 00:42:35,465 --> 00:42:37,163 and shove it in your restaurants. 814 00:42:37,250 --> 00:42:39,010 Sell it by the shot. That's the golden goose. 815 00:42:40,122 --> 00:42:42,951 Oh, my God. 816 00:42:43,038 --> 00:42:44,562 Oh, my God. 817 00:42:45,258 --> 00:42:47,042 I fucking love you. 818 00:42:47,129 --> 00:42:48,261 Yeah. 819 00:44:27,708 --> 00:44:29,188 God. 820 00:45:07,705 --> 00:45:09,097 Shit. 821 00:45:09,184 --> 00:45:11,186 It's not coming out. Oh, shit! 822 00:45:11,273 --> 00:45:12,797 Stop. 823 00:45:12,884 --> 00:45:14,276 No! 824 00:45:23,721 --> 00:45:26,462 No! 825 00:45:26,549 --> 00:45:28,073 Jesus! Fuck! 826 00:45:28,160 --> 00:45:30,031 Oh, Jesus. Fuck. 827 00:45:46,308 --> 00:45:49,094 True. That fucking happened. 828 00:45:49,181 --> 00:45:51,270 - Pretty much true. Yeah. - Okay, good. 829 00:45:51,357 --> 00:45:52,920 'Cause I wanna make sure that I'm right in the facts here. 830 00:45:52,924 --> 00:45:55,404 And you're saying that the fact is this, 831 00:45:55,491 --> 00:45:57,711 Fontano didn't kill your father? 832 00:45:57,798 --> 00:45:59,800 - True. - Dad loved that little guy. 833 00:45:59,887 --> 00:46:01,715 Yeah. Yeah, he was his cup per. 834 00:46:01,802 --> 00:46:04,500 You have to trust your cup per. Cupping is very intimate. 835 00:46:04,587 --> 00:46:06,633 Well, you know, like intimate intimate. 836 00:46:06,720 --> 00:46:08,287 Yes, Rex, I know. 837 00:46:08,417 --> 00:46:10,550 Okay, so maybe Hollis loves his cup per, 838 00:46:10,637 --> 00:46:12,160 but did his cup per love him? 839 00:46:12,247 --> 00:46:16,382 That I do not know. So, true and false? 840 00:46:17,775 --> 00:46:20,473 Okay. Fontano slipped and fell. 841 00:46:20,560 --> 00:46:22,823 He wanted a sip of that whiskey. 842 00:46:22,910 --> 00:46:25,130 Something your father forbade. That's true. 843 00:46:25,217 --> 00:46:28,017 And while he's in the cellar getting a sip out of the barrel, he slips. 844 00:46:28,089 --> 00:46:31,353 Bingo. 845 00:46:33,921 --> 00:46:36,228 Okay. You heard that, right? 846 00:46:36,315 --> 00:46:39,666 I didn't hear a fucking nothing, but I did have a very important 847 00:46:39,753 --> 00:46:41,393 - dream about that whiskey. - Okay, Rex... 848 00:46:41,450 --> 00:46:43,530 I hope Dad understands, but he cannot sell that shit. 849 00:46:43,583 --> 00:46:45,019 What is this, a family meeting? 850 00:46:45,106 --> 00:46:46,499 Are you guys talking about me? 851 00:46:46,586 --> 00:46:47,931 Why does everybody around here think 852 00:46:47,935 --> 00:46:49,328 they're so important? 853 00:46:49,415 --> 00:46:50,855 I definitely heard someone screaming. 854 00:46:50,895 --> 00:46:52,287 Okay, yes, right? 855 00:46:52,374 --> 00:46:53,807 Like a full-on frickin' scream is what I heard. 856 00:46:53,811 --> 00:46:55,813 Dad, we need to talk about that whiskey. 857 00:46:55,900 --> 00:46:57,336 That sounded like Fontano. 858 00:46:57,423 --> 00:46:59,338 You cannot sell that fucking poison. 859 00:46:59,425 --> 00:47:01,470 It will ruin the Cameron brand for good. 860 00:47:01,557 --> 00:47:04,169 Look, the way I see it is we have one way out of this thing. 861 00:47:04,256 --> 00:47:07,056 What are you banging on about, you goddamn distracting fucking chicken? 862 00:47:07,128 --> 00:47:10,171 Okay, Rex wants to refill the barrels with cheap whiskey and sell it in the restaurants. 863 00:47:10,175 --> 00:47:12,869 - Lovie, what are you doing? - It's fine. Look, we like keep all the folklore, 864 00:47:12,873 --> 00:47:15,049 but just not the whiskey, 'cause apparently it's shit. 865 00:47:15,136 --> 00:47:17,095 - It's crap, she's right. - Yeah, yeah. 866 00:47:17,182 --> 00:47:18,879 So it's an acquired taste. Goddamn it! 867 00:47:18,966 --> 00:47:20,881 Where is Fontano? I heard him! 868 00:47:20,968 --> 00:47:22,270 The sound came from downstairs, so... 869 00:47:22,274 --> 00:47:23,619 We should probably check the cellar. 870 00:47:23,623 --> 00:47:24,754 Oh, wow! 871 00:47:37,550 --> 00:47:38,856 Okay, that's Fontano. 872 00:47:38,943 --> 00:47:40,553 And what the fuck is that? 873 00:47:40,640 --> 00:47:42,120 That's gotta be the missing corpse. 874 00:47:42,207 --> 00:47:44,426 What? We have a missing corpse? 875 00:47:44,513 --> 00:47:45,775 Yeah, he's a... he's a seaman. 876 00:47:45,863 --> 00:47:47,125 A what now? A seaman. 877 00:47:47,212 --> 00:47:49,301 We were drinking real seaman? 878 00:47:49,388 --> 00:47:51,781 Well, more of a sample of the seaman, but yeah, I suppose. 879 00:47:51,869 --> 00:47:53,518 Jesus, it looks like a fucking murder scene down here. 880 00:47:53,522 --> 00:47:55,085 - Yeah, well, it's not. - Oh, it's not? It's not? 881 00:47:55,089 --> 00:47:56,569 I'm pretty sure this is a crime scene. 882 00:47:56,656 --> 00:47:58,049 It's not a fucking crime scene! 883 00:47:58,136 --> 00:47:59,877 - It's not a crime scene. - Well, who is it? 884 00:47:59,964 --> 00:48:02,488 This would be the body of Sailor John Boyle, 885 00:48:02,575 --> 00:48:05,056 preserved for 170 years. 886 00:48:05,143 --> 00:48:07,145 - Jesus Christ. - It's a pickle. 887 00:48:07,232 --> 00:48:08,973 I'm calling the fucking cops. 888 00:48:09,060 --> 00:48:10,365 - No, no, no. - On who? 889 00:48:10,452 --> 00:48:12,585 - On this. - This is not a crime scene! 890 00:48:12,672 --> 00:48:14,195 Did anyone check if he's napping. 891 00:48:14,282 --> 00:48:15,758 - It's a crime scene. - This is so fucked up! 892 00:48:15,762 --> 00:48:17,633 Everything is under cont... 893 00:48:41,657 --> 00:48:43,659 I am not losing my fucking 894 00:48:43,746 --> 00:48:46,706 El Paso wristwatch over this shit. 895 00:48:46,793 --> 00:48:48,621 Diana, what are you doing? 896 00:48:57,586 --> 00:49:01,460 She's fine. She's fine. Just... just call the cops. 897 00:49:11,818 --> 00:49:13,951 What are you doing? Upstairs! 898 00:49:15,953 --> 00:49:17,215 Please. 899 00:49:18,999 --> 00:49:20,087 I'll take her. 900 00:49:27,007 --> 00:49:28,574 Jesus. 901 00:49:32,578 --> 00:49:34,710 Fontano? You dead? 902 00:49:37,235 --> 00:49:38,584 Jeez. 903 00:49:38,671 --> 00:49:41,152 - Oh, God. - His knife. 904 00:49:41,239 --> 00:49:43,371 God damn, this John Boyle guy stinks to high hell. 905 00:49:44,633 --> 00:49:46,633 You're never gonna get the smell out of this house. 906 00:49:47,723 --> 00:49:49,290 Get it the fuck outside. 907 00:49:49,377 --> 00:49:50,988 What about Fontano? 908 00:49:51,075 --> 00:49:52,598 Huh, he smells fine. 909 00:50:10,137 --> 00:50:11,704 Shit. 910 00:50:23,020 --> 00:50:24,282 We should be wearing gloves. 911 00:50:24,412 --> 00:50:26,632 Fuck off, Aldous. All right, on three. 912 00:50:26,719 --> 00:50:28,025 Lovie, you okay? 913 00:50:33,552 --> 00:50:35,075 What is that? 914 00:50:35,162 --> 00:50:36,903 It's the journal of Johann Miertsching. 915 00:50:38,252 --> 00:50:39,819 What? 916 00:50:39,906 --> 00:50:41,690 I'm not a detective. 917 00:50:42,996 --> 00:50:46,130 I mean, I guess I have some sort of obligation to report say 918 00:50:46,217 --> 00:50:48,523 a murder or a threat, you know, that kind of thing. 919 00:50:48,610 --> 00:50:50,873 And there's no attorney-client privilege here. 920 00:50:50,960 --> 00:50:53,746 That's what I got the beagles for. They cover us for that. 921 00:50:53,833 --> 00:50:56,836 What I'm trying to say is, you have zero to fear from me. 922 00:50:56,923 --> 00:50:58,577 I'm not afraid of you, Mr. Denbok. 923 00:50:58,664 --> 00:51:00,231 Good. Good. 924 00:51:01,623 --> 00:51:03,904 Then I'm gonna be completely honest with you, Ms. Cameron. 925 00:51:03,973 --> 00:51:05,671 Objection. I have to advise against that. 926 00:51:05,801 --> 00:51:08,804 So I thought I had this kind of serviceable idea of events 927 00:51:08,891 --> 00:51:10,241 in my head. 928 00:51:10,328 --> 00:51:11,981 Kinda figured it out on my own. 929 00:51:12,069 --> 00:51:14,549 I still need your truth, of course, whatever that is. 930 00:51:14,636 --> 00:51:17,509 But I want this to work for both of us, okay? 931 00:51:18,336 --> 00:51:20,381 So pay attention. Now's good, Patty. 932 00:51:27,910 --> 00:51:30,609 So the family insults Fontano up on the roof. 933 00:51:30,696 --> 00:51:32,389 Your father won't let him toast with the rest of you 934 00:51:32,393 --> 00:51:33,713 and no one sees this as demeaning. 935 00:51:33,742 --> 00:51:36,049 It's just the Cameron way, right? 936 00:51:36,136 --> 00:51:37,964 Agree? Disagree? 937 00:51:38,878 --> 00:51:40,706 So I think Fontano killed your father. 938 00:51:41,489 --> 00:51:43,274 And I think Ian, who had a pretty good motive 939 00:51:43,361 --> 00:51:46,581 for defending the big man, he interferes. 940 00:51:46,668 --> 00:51:48,670 And Fontano, who's avenging the servant class 941 00:51:48,757 --> 00:51:50,977 or whatever, he's very passionate about this, 942 00:51:51,064 --> 00:51:55,634 Fontano winds up killing Ian. That's what happened. 943 00:51:55,721 --> 00:51:57,853 - So who killed Fontano? - Well, we know that. 944 00:51:57,940 --> 00:52:00,204 He slipped in the cellar. Isn't that right, Diana? 945 00:52:01,727 --> 00:52:02,728 Diana? 946 00:52:05,078 --> 00:52:06,471 Did you wanna tell me about that? 947 00:52:09,691 --> 00:52:11,559 I'm gonna need a little bit more than what I'm getting. 948 00:52:11,563 --> 00:52:13,869 Fontano slipped. 949 00:52:13,956 --> 00:52:16,959 Okay, good. I mean, it's kinda weird, though. 950 00:52:17,046 --> 00:52:19,701 This guy, pretty healthy, pretty fit guy, 951 00:52:19,788 --> 00:52:21,660 he's just walking along a smooth concrete floor 952 00:52:21,747 --> 00:52:23,140 and whoops, down he goes. 953 00:52:23,227 --> 00:52:24,924 Actually, that's exactly what happened. 954 00:52:25,011 --> 00:52:27,100 Okay. Maybe. 955 00:52:27,187 --> 00:52:29,972 - No one's down there with him, right? He's alone? - He was alone. 956 00:52:30,059 --> 00:52:32,219 But the barrel's broken, right? Barrel's all busted up. 957 00:52:32,236 --> 00:52:35,413 Yeah. He was angry. The whiskey was a part of that. 958 00:52:35,500 --> 00:52:36,932 That's good. That... that fits with my whole 959 00:52:36,936 --> 00:52:38,329 servant's revenge angle. 960 00:52:38,416 --> 00:52:40,113 But see, now I got this problem. 961 00:52:41,549 --> 00:52:42,637 You're lying to me. 962 00:52:43,638 --> 00:52:45,901 I make up shit for a living. That's my job. 963 00:52:45,988 --> 00:52:47,294 You don't! 964 00:52:49,557 --> 00:52:51,124 See, I watched this recorded video call 965 00:52:51,211 --> 00:52:54,649 between your husband and your father and Doc Martin. 966 00:52:54,736 --> 00:52:56,912 And on this call, Doc Martin 967 00:52:56,999 --> 00:52:59,480 reveals a big mystery they've uncovered at the dig. 968 00:52:59,567 --> 00:53:03,658 All I know is there was whiskey in the basement 969 00:53:03,745 --> 00:53:05,747 and Ian was gonna make an infomercial. 970 00:53:05,834 --> 00:53:07,634 Doc Martin reveals on this call that there are 971 00:53:07,662 --> 00:53:09,751 certain items that should be at the grave site 972 00:53:09,838 --> 00:53:11,579 that are missing. 973 00:53:11,666 --> 00:53:13,447 And the doc seemed very freaked out about this. 974 00:53:13,451 --> 00:53:15,322 A missing journal, for one. 975 00:53:15,409 --> 00:53:18,151 That journal, I assume you found in one of the barrels? 976 00:53:19,761 --> 00:53:23,417 It's a bizarre read, full of all kinds of crazy shit, let me tell you. 977 00:53:25,114 --> 00:53:26,464 Or maybe you can tell me. 978 00:53:27,378 --> 00:53:28,770 See, I'm getting frustrated, Diana, 979 00:53:28,857 --> 00:53:31,251 because I think that you've read this. 980 00:53:31,338 --> 00:53:33,471 All about some lights in the sky shooting down, 981 00:53:33,558 --> 00:53:35,168 frying people alive. 982 00:53:35,255 --> 00:53:36,905 It's some crazy War of the Worlds type shit. 983 00:53:36,909 --> 00:53:38,911 And to be honest, I don't know what to make of it. 984 00:53:38,998 --> 00:53:40,826 Do you? 985 00:53:40,913 --> 00:53:44,003 Johann August Miertsching. 986 00:53:44,090 --> 00:53:45,178 That's him. 987 00:53:46,135 --> 00:53:48,137 Johann August M... 988 00:53:48,225 --> 00:53:49,965 - How do you pronounce that? - Miertsching. 989 00:53:50,052 --> 00:53:53,447 Miertsching. See? You do know. 990 00:53:55,493 --> 00:53:58,017 So you find his missing journal. That's great. 991 00:54:00,628 --> 00:54:02,228 Did you know a sailor's body was missing? 992 00:54:04,241 --> 00:54:07,853 The body of boatswain John Boyle is missing from its grave. 993 00:54:07,940 --> 00:54:09,855 Missing. Like that journal. 994 00:54:12,597 --> 00:54:13,728 So... 995 00:54:13,815 --> 00:54:15,904 No, we just found the journal. 996 00:54:15,991 --> 00:54:17,906 For fuck's sake, you're lying to me again! 997 00:54:17,993 --> 00:54:20,300 Don't lie to me, Diana! 998 00:54:20,387 --> 00:54:23,521 I have got so many bodies that I need to account for, 999 00:54:23,608 --> 00:54:27,307 so if you could just help me account for this one! 1000 00:54:27,394 --> 00:54:29,527 Did you find the body of John Boyle? 1001 00:54:31,442 --> 00:54:32,834 We took it outside. 1002 00:54:37,274 --> 00:54:39,450 Let's go. 1003 00:54:40,886 --> 00:54:42,496 I got it. Go! 1004 00:54:47,153 --> 00:54:48,328 Oh, my God. 1005 00:55:04,953 --> 00:55:06,781 Rex, why don't you take the bandages off 1006 00:55:06,868 --> 00:55:09,131 that thing's face and let's get a look at it. 1007 00:55:29,195 --> 00:55:30,152 Ugh. 1008 00:55:30,239 --> 00:55:31,328 Good God. 1009 00:55:35,070 --> 00:55:36,681 - Fuck! - Oh, my God. 1010 00:55:51,913 --> 00:55:54,438 Two bodies in the cellar and you decide to remove only one. 1011 00:55:54,525 --> 00:55:57,092 The one that's been dead for 170 years. 1012 00:55:57,179 --> 00:55:59,443 Were you even sure Fontano was dead? 1013 00:55:59,530 --> 00:56:02,355 Nobody called an ambulance? Just, "Hurry up, let's save the fossil guy!" 1014 00:56:02,359 --> 00:56:05,405 It reeked and my dad just wanted it out of the house. 1015 00:56:05,492 --> 00:56:07,842 - So what'd you do with it? - It moved. 1016 00:56:07,929 --> 00:56:09,492 - You can't say that. - She can't say that. 1017 00:56:09,496 --> 00:56:10,406 [Ms. Ladouceur] It makes you sound crazy. 1018 00:56:10,410 --> 00:56:11,672 What do you mean it moved? 1019 00:56:11,759 --> 00:56:13,326 It came to life right in front of us. 1020 00:56:13,413 --> 00:56:17,678 After it moved, it lit up the yard electrically. 1021 00:56:17,765 --> 00:56:19,767 Its essence... Its essence? 1022 00:56:19,854 --> 00:56:22,509 Something shot out of it into the sky. 1023 00:56:22,596 --> 00:56:26,252 - The dead guy's essence shot out into the sky? - Beyond the sky. 1024 00:56:26,339 --> 00:56:28,515 Look, I know you're trying to make me sound ridiculous. 1025 00:56:28,602 --> 00:56:30,339 Am I doing that? Am I making her sound ridiculous? 1026 00:56:30,343 --> 00:56:32,345 I don't wanna talk about this anymore. 1027 00:56:32,432 --> 00:56:35,217 - I don't blame you. - Can we try work shopping a believable story? 1028 00:56:35,304 --> 00:56:38,525 Let's just go with his idea. A servant kills master plus one, 1029 00:56:38,612 --> 00:56:40,571 slips on spilled whiskey, sounds good. 1030 00:56:40,658 --> 00:56:42,834 Great. Can I go now? 1031 00:56:44,923 --> 00:56:46,664 So we have some problems. 1032 00:56:47,969 --> 00:56:51,059 We have a living corpse in the yard, a dead corpse below us, 1033 00:56:51,146 --> 00:56:54,062 and your sister, your daughter, is unconscious and pregnant! 1034 00:56:54,149 --> 00:56:55,586 We need to call an ambulance. 1035 00:56:55,673 --> 00:56:57,501 - Yes. - No. Okay, she's fine. 1036 00:56:57,588 --> 00:56:59,285 She does this literally all the time. 1037 00:56:59,372 --> 00:57:01,418 Did you really just fucking say that? 1038 00:57:01,505 --> 00:57:02,806 You do not fucking know what this is! 1039 00:57:02,810 --> 00:57:04,333 I'm gonna kick your fucking ass! 1040 00:57:04,421 --> 00:57:06,814 Stop, stop! Stop! 1041 00:57:06,901 --> 00:57:08,595 Just tell me why I shouldn't call the police right now, Hollis. 1042 00:57:08,599 --> 00:57:10,292 I'll tell you why you shouldn't call the police. 1043 00:57:10,296 --> 00:57:12,385 And you should listen to me because I am the CEO 1044 00:57:12,472 --> 00:57:13,865 of this company. 1045 00:57:13,952 --> 00:57:16,476 I'm the patriarch of this family. 1046 00:57:16,563 --> 00:57:18,652 I have a unique perspective on all this. 1047 00:57:20,393 --> 00:57:22,090 And I got the most to lose. 1048 00:57:22,874 --> 00:57:27,095 In the basement what we have is criminal exposure. 1049 00:57:27,661 --> 00:57:29,750 Criminal exposure. 1050 00:57:29,837 --> 00:57:31,535 And for that, we're gonna need a story. 1051 00:57:31,622 --> 00:57:33,885 - What's the fucking story? - What's the fucking story? 1052 00:57:33,972 --> 00:57:36,235 The story is... the stor... 1053 00:57:36,322 --> 00:57:38,977 the story is, uh, Fontano. 1054 00:57:39,064 --> 00:57:40,464 I don't even think Fontano was here. 1055 00:57:41,327 --> 00:57:43,808 Right? I never... I didn't see him. 1056 00:57:44,635 --> 00:57:46,898 I don't think we even saw Fontano tonight. 1057 00:57:47,725 --> 00:57:49,117 There you go. That's the story. 1058 00:57:49,204 --> 00:57:50,597 - Oh, my God! - Wow! 1059 00:57:50,684 --> 00:57:52,164 That's... that's so fucked up. 1060 00:57:52,251 --> 00:57:53,944 Guys, we still have most of the whiskey, okay? 1061 00:57:53,948 --> 00:57:54,989 - We can still... - Shut up, Ian! 1062 00:57:54,993 --> 00:57:56,473 The whiskey's over, man. 1063 00:57:56,560 --> 00:57:58,779 Over. 1064 00:57:58,866 --> 00:58:00,564 - Over? - Yeah, it's over. 1065 00:58:00,651 --> 00:58:02,696 I got insurance. It'll take care of all that shit. 1066 00:58:02,783 --> 00:58:06,221 All right. Let's move on to the next story. 1067 00:58:06,308 --> 00:58:08,876 The shit show in the backyard. Let's go. 1068 00:58:10,356 --> 00:58:11,796 I think we got off on the wrong foot. 1069 00:58:14,708 --> 00:58:16,971 I apologize for being flippant. 1070 00:58:17,058 --> 00:58:18,451 It's sort of my style. 1071 00:58:19,800 --> 00:58:21,019 I'm sorry. 1072 00:58:21,585 --> 00:58:24,109 Crisis manager is like one rung below skip tracer 1073 00:58:24,196 --> 00:58:25,806 in Dante's Inferno. 1074 00:58:25,893 --> 00:58:27,591 Still a bit higher than cryptocurrency CEO, 1075 00:58:27,678 --> 00:58:29,414 so that's a point of pride. I'm not gonna lie. 1076 00:58:29,418 --> 00:58:31,464 Pride's a sin, Mr. Denbok. 1077 00:58:31,551 --> 00:58:34,467 See? I'm going to hell either way. 1078 00:59:01,538 --> 00:59:03,583 Guys, it... it can see us. We're behind glass. 1079 00:59:03,670 --> 00:59:04,758 Quiet. You don't know that. 1080 00:59:20,513 --> 00:59:22,646 So John Boyle's standing in the yard? 1081 00:59:22,733 --> 00:59:24,996 Not John Boyle. I wouldn't call it that. 1082 00:59:25,126 --> 00:59:26,286 Okay, what would you call it? 1083 00:59:27,259 --> 00:59:28,739 What am I looking at here, Ian? 1084 00:59:28,826 --> 00:59:30,871 - It's a mummy. - A mummy. 1085 00:59:30,958 --> 00:59:32,351 No, it's an ice mummy. 1086 00:59:32,438 --> 00:59:33,874 More like an ice mummy. 1087 00:59:33,961 --> 00:59:36,747 - A laser-blasting ice mummy. - Fuck's sakes. 1088 00:59:36,834 --> 00:59:40,446 It's a laser-blasting ice mummy, for fuck's sake! 1089 00:59:51,370 --> 00:59:52,589 What's it doing? 1090 00:59:53,677 --> 00:59:57,202 Guys, it's looking at me. 1091 01:00:06,777 --> 01:00:08,561 Jesus Christ! 1092 01:00:08,648 --> 01:00:10,215 Let's get him inside, Rex. 1093 01:00:10,302 --> 01:00:11,912 Dad, is Aldous dead? 1094 01:00:20,486 --> 01:00:23,794 Guys, he's gone. 1095 01:00:23,881 --> 01:00:26,448 So it goes pew, pew, pew like it's firing what, 1096 01:00:26,535 --> 01:00:28,320 photons out of its face? 1097 01:00:28,407 --> 01:00:29,887 Its mouth, actually. 1098 01:00:29,974 --> 01:00:32,150 Like a laser beam? Describe this for me. 1099 01:00:32,411 --> 01:00:34,935 - Are you making fun of me? - I wouldn't know where to start. 1100 01:00:35,022 --> 01:00:37,851 I'm sure this is all very fucking amusing to you guys. 1101 01:00:37,938 --> 01:00:40,288 No, it's okay. Let's keep going. 1102 01:00:40,375 --> 01:00:42,682 Okay. Okay, sure. 1103 01:00:42,769 --> 01:00:45,816 Can we at least have a lawyer present? 1104 01:00:45,903 --> 01:00:47,513 Oh. Oh, no, no. Yeah, no, that's good. 1105 01:00:47,600 --> 01:00:48,862 Okay, cool. So we're all fucked! 1106 01:00:50,385 --> 01:00:52,213 So this part of the night, it upset Rex. 1107 01:00:52,300 --> 01:00:54,389 He was upset. 1108 01:00:57,218 --> 01:00:58,437 How about you? 1109 01:01:00,308 --> 01:01:02,571 Look, Diana, if this is the story that I'm getting, 1110 01:01:02,659 --> 01:01:03,877 then let's get it right. 1111 01:01:05,096 --> 01:01:06,401 How did you feel? 1112 01:01:06,488 --> 01:01:08,447 I thought that I had lost him. 1113 01:01:10,101 --> 01:01:12,712 I thought that Aldous was gone. 1114 01:01:13,365 --> 01:01:15,236 But he wasn't, was he? 1115 01:01:15,323 --> 01:01:18,457 That's a very complicated question, Mr. Denbok. 1116 01:01:18,544 --> 01:01:20,851 Come on, Aldi. Still breathing. Come on! 1117 01:01:20,938 --> 01:01:23,810 Come on, bud. Please. Hey. Please, God. 1118 01:01:23,897 --> 01:01:25,159 Hey, Aldous! 1119 01:01:26,595 --> 01:01:29,076 Aldous? What's happening? 1120 01:01:29,163 --> 01:01:31,383 Come on, buddy. Aldi. 1121 01:01:35,909 --> 01:01:39,434 Oh, Lord. It fried his brains. 1122 01:01:39,521 --> 01:01:42,002 Okay, we need to get to my car and leave now. 1123 01:01:42,089 --> 01:01:43,177 Dad, where's the gun? 1124 01:01:43,264 --> 01:01:45,440 Uh, the gun's in the study. 1125 01:01:45,527 --> 01:01:47,051 On it. 1126 01:01:47,138 --> 01:01:50,707 You're okay, Diana? 1127 01:01:50,794 --> 01:01:52,621 You're [gibberish]. 1128 01:01:58,627 --> 01:02:00,020 Come on, Aldous. 1129 01:02:03,807 --> 01:02:06,113 Move. For God's sake. 1130 01:02:16,384 --> 01:02:17,472 Guys! 1131 01:02:18,778 --> 01:02:20,214 Guys, it's here. Get in the car. 1132 01:02:20,301 --> 01:02:22,173 Get in the car! Get in the car! 1133 01:02:22,260 --> 01:02:23,696 So what's our story now, Dad? 1134 01:02:23,783 --> 01:02:26,699 Fuck the story. Go. Move. Move. 1135 01:02:26,786 --> 01:02:28,826 - Go, go, Rex. Go, Rex. - Jesus Christ, it's coming! 1136 01:02:31,835 --> 01:02:32,966 I got it. 1137 01:02:34,576 --> 01:02:36,183 The gun's not working, guys. Get in the car. 1138 01:02:36,187 --> 01:02:37,841 - The gun's not working! - Get in! 1139 01:02:37,928 --> 01:02:39,581 No, Dad! It's okay, sweetheart. 1140 01:02:41,235 --> 01:02:42,497 He made his choice. Drive! 1141 01:02:42,584 --> 01:02:44,151 - Fuck! - Turn on the car! 1142 01:02:47,241 --> 01:02:50,767 Fuck. Go. Start the goddamn car. 1143 01:02:54,379 --> 01:02:56,120 What the fuck is that? 1144 01:02:56,207 --> 01:02:58,252 Did you take the safety off, you fucking... 1145 01:02:58,383 --> 01:03:01,168 Dad! Oh, shit! 1146 01:03:01,255 --> 01:03:02,909 - Come on. Turn it on! - I can't! 1147 01:03:04,302 --> 01:03:06,260 Yes! Yes! Yes! Drive! 1148 01:03:09,263 --> 01:03:10,743 Oh, shit. 1149 01:03:16,140 --> 01:03:17,228 It's dead. 1150 01:03:18,403 --> 01:03:20,405 Wait, where'd it go? Where'd it go? 1151 01:03:26,150 --> 01:03:27,281 Jesus! 1152 01:03:27,368 --> 01:03:29,675 Jesus, what... oh fuck! 1153 01:03:29,762 --> 01:03:31,155 What the fuck? 1154 01:03:31,242 --> 01:03:32,939 Oh, my God! 1155 01:03:33,940 --> 01:03:35,507 What is it doing? 1156 01:03:35,594 --> 01:03:36,594 Oh, my God. It's hideous. 1157 01:03:38,075 --> 01:03:40,991 That ice mummy is bat shit crazy. 1158 01:03:41,121 --> 01:03:43,254 Yeah. 1159 01:03:43,341 --> 01:03:44,733 That thing was in a barrel, right? 1160 01:03:44,821 --> 01:03:47,911 Yeah. For 170 fucking years. 1161 01:03:47,998 --> 01:03:49,260 A barrel of whiskey. 1162 01:03:53,133 --> 01:03:54,352 - It's drunk! - It's drunk! 1163 01:03:54,439 --> 01:03:56,049 Drunk it's. 1164 01:03:56,136 --> 01:03:57,398 Fuck this shit. 1165 01:04:00,488 --> 01:04:02,403 Safety is off this time, bucko. 1166 01:04:05,842 --> 01:04:08,192 Dammit! 1167 01:04:08,279 --> 01:04:09,889 We're gonna need a smaller gun. 1168 01:04:11,586 --> 01:04:12,587 Hey, barrel bitch! 1169 01:04:14,111 --> 01:04:15,242 What's Dad doing? 1170 01:04:15,329 --> 01:04:17,418 Come on! Yeah, I'm right here! 1171 01:04:17,505 --> 01:04:20,378 Come on! Come get me, you mummy fucker! 1172 01:04:20,465 --> 01:04:22,467 - Come on! - He's luring it away. 1173 01:04:22,554 --> 01:04:25,644 Come here. Let's do this, buddy. Come get me. 1174 01:04:25,731 --> 01:04:27,951 Hey, guys, this thing's so fucking slow! 1175 01:04:28,038 --> 01:04:30,475 Jesus Christ, come on! You can do better than that. 1176 01:04:30,562 --> 01:04:31,868 Come get me, man! 1177 01:04:31,955 --> 01:04:33,870 I got a shot. I got a shot on him. 1178 01:04:33,957 --> 01:04:36,437 - Don't shoot him, Ian! - No, you're gonna hit fucking Dad! 1179 01:04:36,524 --> 01:04:38,265 Jesus Christ, you're ugly. 1180 01:04:38,352 --> 01:04:40,180 Holy fuck, man. 1181 01:05:06,119 --> 01:05:08,208 I'm listening, Ms. Cameron. I'm trying. 1182 01:05:08,948 --> 01:05:10,689 Surely you understand how all this sounds. 1183 01:05:10,776 --> 01:05:14,127 Believe me, this is not the story I wanna tell. 1184 01:05:14,214 --> 01:05:15,781 But you are. 1185 01:05:15,868 --> 01:05:18,044 If I tell this story to a detective 1186 01:05:18,131 --> 01:05:20,264 or to the press or it gets out somehow, 1187 01:05:20,351 --> 01:05:23,310 then not only am I gonna be called crazy, 1188 01:05:23,397 --> 01:05:26,792 it's going to be super tempting to think that Rex, Aldous and I... 1189 01:05:26,879 --> 01:05:29,356 - That you killed your father. - That we killed everybody, yeah. 1190 01:05:29,360 --> 01:05:30,752 But you didn't, did you? 1191 01:05:31,623 --> 01:05:34,539 All right, hold up. Time out, guys. 1192 01:05:34,626 --> 01:05:37,977 I think that it's, uh, big picture time. 1193 01:05:38,760 --> 01:05:41,807 It's getting up soon, okay? That's your big picture. 1194 01:05:41,894 --> 01:05:43,504 I'm for serious, all right? 1195 01:05:43,591 --> 01:05:47,595 Maybe this thing is exactly what we need. 1196 01:05:47,682 --> 01:05:49,380 Okay, yeah, this should be great. 1197 01:05:49,467 --> 01:05:51,643 Tell us more. 1198 01:05:51,773 --> 01:05:55,429 - What's so funny? - Rex called an emergency family meeting. 1199 01:05:55,516 --> 01:05:56,909 He had a theory? 1200 01:05:56,996 --> 01:05:58,650 Rex doesn't have theories. 1201 01:05:58,737 --> 01:06:01,522 He figured since this thing was drunk, 1202 01:06:01,609 --> 01:06:03,524 I mean, it was stumbling all over the place, 1203 01:06:03,611 --> 01:06:05,439 throwing up light pulses all over the yard, 1204 01:06:05,526 --> 01:06:07,006 this thing was hammered. He thought 1205 01:06:07,093 --> 01:06:08,921 that it would be easy to capture it. 1206 01:06:09,008 --> 01:06:10,792 Capture it? How? Why? 1207 01:06:10,879 --> 01:06:13,317 Like with ropes and a bucket, like Elmer Fudd. 1208 01:06:13,404 --> 01:06:15,101 Got it. 1209 01:06:15,188 --> 01:06:18,061 He wanted to take this poor, intoxicated creature 1210 01:06:18,148 --> 01:06:20,889 - and like tour the country with it. - Sell tickets. 1211 01:06:20,977 --> 01:06:22,844 The whiskey was crap, we weren't gonna sell that. 1212 01:06:22,848 --> 01:06:25,155 Dead or alive, we get this thing 1213 01:06:25,242 --> 01:06:27,853 and people will come from all over 1214 01:06:27,940 --> 01:06:30,987 and pay big bucks to see this freak. 1215 01:06:31,074 --> 01:06:33,641 It's not a freak, it's a living creature. 1216 01:06:33,728 --> 01:06:35,165 No, no, keep going, keep going. 1217 01:06:35,252 --> 01:06:37,036 And where's your husband at this point? 1218 01:06:37,123 --> 01:06:38,516 What's he think about all this? 1219 01:06:38,603 --> 01:06:40,953 Ian was starting to get desperate. 1220 01:06:41,040 --> 01:06:42,389 Desperate? 1221 01:06:42,476 --> 01:06:43,738 More desperate. 1222 01:06:47,351 --> 01:06:48,395 There he is. 1223 01:06:54,749 --> 01:06:56,273 What's he doing? 1224 01:06:56,360 --> 01:06:57,578 I don't know. 1225 01:07:00,146 --> 01:07:01,974 You really think this is gonna be enough? 1226 01:07:02,061 --> 01:07:03,932 Metal stops laser beams, Ian. 1227 01:07:09,982 --> 01:07:11,418 I'm just gonna wing it. 1228 01:07:11,505 --> 01:07:13,203 Yeah. 1229 01:07:13,290 --> 01:07:16,075 That poor drunken bastard won't remember a thing. 1230 01:07:41,535 --> 01:07:42,797 Now. 1231 01:07:55,636 --> 01:07:57,160 Oh, shit! 1232 01:07:57,247 --> 01:07:58,335 Rex! 1233 01:08:02,556 --> 01:08:05,124 "9 January, 1853." 1234 01:08:05,820 --> 01:08:08,475 Doctor Armstrong has noted a cosmic event, 1235 01:08:08,562 --> 01:08:10,999 "and the aurora has filled the northern sky." 1236 01:08:13,219 --> 01:08:16,222 Let's go to the forest and touch the caterpillars. 1237 01:08:16,309 --> 01:08:18,177 Do not touch them, they are pickled with poison. 1238 01:08:18,181 --> 01:08:19,617 "12 January, 1239 01:08:19,704 --> 01:08:21,967 boatswain John Boyle has fallen ill. 1240 01:08:22,054 --> 01:08:25,144 The doctor has recommended amputating parts of his feet." 1241 01:08:25,231 --> 01:08:27,538 I think us entering this statement as factual evidence 1242 01:08:27,625 --> 01:08:30,671 as opposed to diminished capacity motion is a big mistake. 1243 01:08:30,758 --> 01:08:32,543 Oh, shit. 1244 01:08:32,630 --> 01:08:34,950 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit! 1245 01:08:37,678 --> 01:08:38,940 Oh, shit. Oh, shit. 1246 01:08:45,512 --> 01:08:48,385 "13 January, 1853." 1247 01:08:48,472 --> 01:08:50,691 The ancient peoples looked through our eyes. 1248 01:08:50,778 --> 01:08:52,780 "A devil of discord seems to have fixed 1249 01:08:52,867 --> 01:08:54,956 his abode among us." 1250 01:08:55,043 --> 01:08:57,220 We know this version. It's not credible. 1251 01:08:57,307 --> 01:09:00,875 We need to manage the client and we need our own protection. 1252 01:09:00,962 --> 01:09:02,573 Fine, that's what I've been telling you. 1253 01:09:02,660 --> 01:09:04,923 Let's just go with the cup per did it in the pantry 1254 01:09:05,010 --> 01:09:07,143 with the letter opener, like Mr. Denbok said. 1255 01:09:10,755 --> 01:09:12,800 What are they doing? 1256 01:09:12,887 --> 01:09:15,412 Great, perfect. Let's just proceed from there. 1257 01:09:15,499 --> 01:09:18,371 Enough of the drunk ice mummies in the high Arctic. 1258 01:09:18,458 --> 01:09:20,547 Hollis Cameron was not of sound mind. 1259 01:09:20,634 --> 01:09:22,027 It's not that simple. 1260 01:09:22,680 --> 01:09:25,117 Don't do it, Rex. 1261 01:09:25,204 --> 01:09:27,815 Huh? 1262 01:09:27,902 --> 01:09:30,122 "14 January. 15 January. 1263 01:09:30,209 --> 01:09:32,864 My lot has been cast among half a hundred devils. 1264 01:09:32,951 --> 01:09:34,518 The fury of the captain was terrible. 1265 01:09:34,605 --> 01:09:36,824 16 January. Positively inhuman." 1266 01:09:36,911 --> 01:09:38,609 Is Diana here of sound mind? 1267 01:09:38,739 --> 01:09:40,176 Diana is not gonna tell that story. 1268 01:09:40,263 --> 01:09:41,699 "17 January. 1269 01:09:41,786 --> 01:09:43,353 A white pulse that us men of God 1270 01:09:43,440 --> 01:09:45,485 recognize as His holy fire." 1271 01:09:47,444 --> 01:09:49,097 No. 1272 01:09:49,185 --> 01:09:51,491 Fucking shoot it! 1273 01:09:51,578 --> 01:09:54,059 The madness consumed Hollis Cameron 1274 01:09:54,146 --> 01:09:55,887 and ended in the death of three people. 1275 01:09:55,974 --> 01:09:56,975 That's where we start. 1276 01:09:57,062 --> 01:09:58,324 And that's where we end. 1277 01:09:59,891 --> 01:10:01,240 Jesus Christ, Rex! 1278 01:10:01,327 --> 01:10:02,763 No! 1279 01:10:08,987 --> 01:10:10,336 Okay, but just humor me for a sec, 1280 01:10:10,423 --> 01:10:11,685 'cause I'd like to start here. 1281 01:10:11,772 --> 01:10:14,166 "9 January, 1853, 1282 01:10:14,253 --> 01:10:17,038 Dr. Armstrong has noted a cosmic event in the aurora 1283 01:10:17,125 --> 01:10:18,823 has filled the northern sky." 1284 01:10:18,910 --> 01:10:21,739 What's Miertsching describing here, Diana? Any ideas? 1285 01:10:21,826 --> 01:10:24,089 "I myself witnessed the thing come." 1286 01:10:24,176 --> 01:10:28,702 An unholy electric gargoyle fell through a column of light 1287 01:10:28,789 --> 01:10:31,879 that bound heaven unto hell to take up occupancy 1288 01:10:31,966 --> 01:10:34,708 "in the innocent vessel it found in John Boyle." 1289 01:10:34,795 --> 01:10:36,057 What did you do? 1290 01:10:36,144 --> 01:10:38,495 "A fiery bolt from the firmament came 1291 01:10:38,582 --> 01:10:40,888 to reside in John Boyle." 1292 01:10:40,975 --> 01:10:43,326 It is a mystery indeed, and the key to it, I fear, 1293 01:10:43,413 --> 01:10:45,676 lies within Miertsching's missing journal. 1294 01:10:45,763 --> 01:10:48,592 Missing, we know, because its mad author believed 1295 01:10:48,679 --> 01:10:51,899 it contained a revelation so searing, so hellish, 1296 01:10:51,986 --> 01:10:55,816 that the very words imperiled the soul of the reader. 1297 01:10:55,903 --> 01:10:57,557 Something strange happened at Mercy Bay. 1298 01:10:57,644 --> 01:10:59,951 Something burnt John Kerr alive, 1299 01:11:00,038 --> 01:11:03,781 and something took the body of John Boyle long before you three stooges did. 1300 01:11:03,868 --> 01:11:06,170 And I think that same something tore your father's leg off. 1301 01:11:06,174 --> 01:11:08,568 The same thing Ian shot at. Now, why did he shoot at it? 1302 01:11:08,655 --> 01:11:09,961 That wasn't part of the plan. 1303 01:11:10,048 --> 01:11:11,310 It got scary. 1304 01:11:11,397 --> 01:11:13,443 But no one was shot except for the... 1305 01:11:13,530 --> 01:11:16,097 I'm warning you, don't say ice mummy. 1306 01:11:16,184 --> 01:11:18,578 No, it wasn't an ice mummy. Good. 1307 01:11:18,665 --> 01:11:20,841 Because it has a name, doesn't it, Diana? 1308 01:11:35,639 --> 01:11:37,597 Ever heard of a Hyperborean? 1309 01:11:37,684 --> 01:11:39,073 You're on shaky ground here, Denbok. 1310 01:11:39,077 --> 01:11:40,379 Wikipedia's heard of a Hyperborean. 1311 01:11:40,383 --> 01:11:41,819 Despite of what you may think, 1312 01:11:41,906 --> 01:11:43,647 we hold controlling interest. 1313 01:11:43,734 --> 01:11:46,345 An unholy electric gargoyle. 1314 01:11:46,432 --> 01:11:47,955 That's what Miertsching called it. 1315 01:11:48,042 --> 01:11:49,783 This was no ice mummy. 1316 01:11:49,870 --> 01:11:52,308 "A race of superhumans living in the high Arctic," 1317 01:11:52,395 --> 01:11:55,659 they appear over and over again through centuries, millennia. 1318 01:11:55,746 --> 01:11:57,004 The ancient Greeks described them. 1319 01:11:57,008 --> 01:11:59,010 Northern peoples encountered them. 1320 01:11:59,097 --> 01:12:01,356 They walked among the Gauls and the Thule Society believed 1321 01:12:01,360 --> 01:12:03,144 ice moons with frozen Aryan sperm 1322 01:12:03,231 --> 01:12:05,495 crashed into Atlantis in the North Sea, 1323 01:12:05,582 --> 01:12:08,019 which the Nazis decided was established scientific fact. 1324 01:12:08,106 --> 01:12:10,021 So what are all these people describing here? 1325 01:12:10,108 --> 01:12:12,458 Cosmic healers? Devils? Aliens? 1326 01:12:12,545 --> 01:12:14,330 Electric gargoyles? 1327 01:12:14,417 --> 01:12:17,550 No, no, do not shoot it. No. 1328 01:12:20,336 --> 01:12:21,424 Ladies and gentlemen... 1329 01:12:22,947 --> 01:12:25,079 I give you the Hyperborean. 1330 01:12:26,820 --> 01:12:29,345 Okay. We have to do something. 1331 01:12:29,432 --> 01:12:31,129 We have to whatever it takes. 1332 01:12:35,481 --> 01:12:38,310 We tried with you, Mr. Denbok, but fact is 1333 01:12:38,397 --> 01:12:40,090 you don't have the same protections you had under 1334 01:12:40,094 --> 01:12:42,270 Hollis Cameron, 'cause he died. 1335 01:12:42,880 --> 01:12:44,577 You've left us no choice. 1336 01:12:44,664 --> 01:12:46,362 As trustees of Cameron Holdings, 1337 01:12:46,449 --> 01:12:49,277 we are releasing you as an employee. 1338 01:12:49,365 --> 01:12:51,410 - Releasing? - You're fired! 1339 01:12:51,497 --> 01:12:52,890 You may leave. 1340 01:13:05,816 --> 01:13:08,993 Okay, fine, we'll leave. Patty, let's go. 1341 01:13:20,221 --> 01:13:23,050 You'll regret this. Your ties to the company are now cut! 1342 01:13:23,660 --> 01:13:25,879 Ms. Cameron, we'll be in touch. 1343 01:13:31,494 --> 01:13:34,054 You know you're not the first people to abandon the investigator. 1344 01:13:34,410 --> 01:13:36,281 Get it? That's what McClure and his crew did. 1345 01:13:36,368 --> 01:13:37,670 They abandoned the HMS Investigator. 1346 01:13:37,674 --> 01:13:39,719 Well, you're not an investigator anymore! 1347 01:13:39,806 --> 01:13:41,846 So don't add fraud to your growing list of problems, 1348 01:13:41,852 --> 01:13:43,157 Denbok! 1349 01:13:51,470 --> 01:13:52,645 Can they do that? 1350 01:13:54,212 --> 01:13:55,387 Sorry. 1351 01:13:56,954 --> 01:14:00,479 Do you want a job? I'm serious. 1352 01:14:01,698 --> 01:14:03,351 Did you meet a Hyperborean? 1353 01:14:06,877 --> 01:14:08,661 You met a Hyperborean. 1354 01:14:08,748 --> 01:14:13,231 We met a laser-blasting ice mummy from outer space. 1355 01:14:13,318 --> 01:14:14,624 For fuck's sake. 1356 01:14:36,472 --> 01:14:37,603 Did you see that? 1357 01:14:45,132 --> 01:14:46,960 We watched it leave. 1358 01:14:47,047 --> 01:14:49,441 It went up, straight up like a bolt of lightning 1359 01:14:49,528 --> 01:14:50,743 and then it came straight back down. 1360 01:14:50,747 --> 01:14:52,096 Ahh! 1361 01:14:52,183 --> 01:14:53,793 What was that? 1362 01:14:53,880 --> 01:14:55,665 It was an alien. 1363 01:14:56,535 --> 01:14:58,363 We could see that it had left our atmosphere. 1364 01:14:58,450 --> 01:15:00,496 There was this other light up there waiting for it. 1365 01:15:00,583 --> 01:15:03,281 And when the two lights met, the creature was knocked 1366 01:15:03,368 --> 01:15:04,456 back down to Earth. 1367 01:15:14,901 --> 01:15:16,686 Why would the light do that? 1368 01:15:16,773 --> 01:15:19,253 Because the Hyperborean was too drunk. 1369 01:15:19,993 --> 01:15:21,995 Wait, what are you saying? 1370 01:15:22,082 --> 01:15:24,215 The drunk driver got pulled over. 1371 01:15:41,319 --> 01:15:43,321 Dad? What happened? 1372 01:15:43,408 --> 01:15:46,411 It tried to leave. Couldn't get off the planet. 1373 01:16:41,074 --> 01:16:43,816 HMS fucking Investigator. 1374 01:16:58,048 --> 01:16:59,527 Huh! 1375 01:17:27,251 --> 01:17:28,992 Oh! 1376 01:17:46,139 --> 01:17:47,706 Well, well, well. 1377 01:17:48,533 --> 01:17:52,015 I wonder which government is gonna pay the most 1378 01:17:52,102 --> 01:17:54,539 to cut you up. 1379 01:17:54,626 --> 01:17:58,456 All right. Say goodbye, kid. 1380 01:18:18,171 --> 01:18:21,000 Ian... is dead. 1381 01:18:43,457 --> 01:18:45,590 Might as well make that 911 call now, Lovie. 1382 01:18:55,643 --> 01:18:57,471 Nope, everything's dead. 1383 01:19:06,263 --> 01:19:07,655 It wants to go home. 1384 01:19:10,267 --> 01:19:12,051 It wants to go home. 1385 01:19:25,108 --> 01:19:26,805 Hold up a second, guys. 1386 01:19:27,458 --> 01:19:29,547 I feel like I need to say a couple of words 1387 01:19:29,634 --> 01:19:31,723 to mark this occasion. 1388 01:19:31,810 --> 01:19:36,075 This night, we vanquished a creature from outer space. 1389 01:19:37,294 --> 01:19:38,730 It's a pretty big deal. 1390 01:19:38,817 --> 01:19:41,777 More importantly, the family is intact. 1391 01:19:41,864 --> 01:19:44,867 Y'all made it through. That means the world to me. 1392 01:19:44,954 --> 01:19:47,086 But, yes, we lost a couple of good men. 1393 01:19:47,173 --> 01:19:49,741 So I would like to take a moment now, please, 1394 01:19:49,828 --> 01:19:55,007 for my butter cup per... my butler cup per, Fontano. 1395 01:19:58,445 --> 01:20:01,187 Guys, we don't have a story to cover all this. 1396 01:20:01,274 --> 01:20:03,102 I'm not terribly worried about that. 1397 01:20:03,973 --> 01:20:05,813 'Cause any bullshit we come up with is gonna be 1398 01:20:05,844 --> 01:20:07,977 more believable than the fucking crap 1399 01:20:08,064 --> 01:20:09,282 that happened this night. 1400 01:20:09,369 --> 01:20:11,589 So we've got criminal exposure. 1401 01:20:11,676 --> 01:20:14,984 But I'm gonna get a couple of my very best criminal lawyers on this case. 1402 01:20:53,849 --> 01:20:54,893 Oh. 1403 01:20:56,939 --> 01:20:57,809 Oh, fuck. 1404 01:21:18,177 --> 01:21:19,483 Okay. 1405 01:21:35,542 --> 01:21:37,544 Your dad was a bit of an iceberg, wasn't he? 1406 01:21:38,284 --> 01:21:39,847 It just seems like whatever he had going on, 1407 01:21:39,851 --> 01:21:41,984 he always kept it just below the surface. 1408 01:21:42,071 --> 01:21:44,160 Hollis Cameron was a ruthless man. 1409 01:21:45,726 --> 01:21:47,990 He was cruel. He was a thief. 1410 01:21:49,295 --> 01:21:52,429 He came from a world that was cold and capitalistic. 1411 01:21:52,516 --> 01:21:53,996 He wasn't a saint. 1412 01:21:54,083 --> 01:21:55,432 No. 1413 01:21:56,172 --> 01:21:58,696 But he was kind of my dad. 1414 01:22:00,306 --> 01:22:02,265 Yeah. Kind of. 1415 01:22:04,267 --> 01:22:06,225 And I loved him. 1416 01:22:06,312 --> 01:22:07,444 Of course you did. 1417 01:22:21,545 --> 01:22:22,938 Can you take me to the water? 1418 01:22:25,288 --> 01:22:26,680 Your sister's illness... 1419 01:22:28,247 --> 01:22:29,553 What of it? 1420 01:22:30,119 --> 01:22:31,511 Makes you defensive to talk about. 1421 01:22:44,960 --> 01:22:47,136 My sister was fragile. 1422 01:22:47,745 --> 01:22:50,052 But I would never say she was weak. 1423 01:22:50,617 --> 01:22:52,097 And what did your father think? 1424 01:22:52,184 --> 01:22:53,620 I happen to know it consumed him. 1425 01:22:58,103 --> 01:22:59,626 There's one thing I still don't get. 1426 01:22:59,713 --> 01:23:01,411 And what's that? 1427 01:23:01,498 --> 01:23:03,065 Well, even if I buy all this stuff... 1428 01:23:03,891 --> 01:23:06,503 I still don't see what Hollis's endgame was. 1429 01:23:06,590 --> 01:23:10,202 He wanted to go out with a bang. 1430 01:23:10,289 --> 01:23:14,641 My father was a high roller with a huge pair of dice. 1431 01:23:14,728 --> 01:23:16,208 He didn't do endgames. 1432 01:23:16,295 --> 01:23:18,036 Mm, I don't know about that. 1433 01:23:33,878 --> 01:23:36,881 I don't really know how to preserve my father. 1434 01:23:37,577 --> 01:23:39,231 I don't know how to remember him. 1435 01:23:41,407 --> 01:23:45,672 Isn't there some way to save a small part of him? 1436 01:23:45,759 --> 01:23:48,371 You know, like the part that I can still remember? 1437 01:23:49,198 --> 01:23:51,548 The part that's just for me? I want that part. 1438 01:23:52,375 --> 01:23:53,767 I think we do that with everyone. 1439 01:23:56,074 --> 01:23:58,294 I just wish my family wasn't so ugly. 1440 01:24:00,165 --> 01:24:02,037 And whatever version gets out there 1441 01:24:02,124 --> 01:24:04,169 will probably just make us uglier. 1442 01:24:04,909 --> 01:24:06,563 And we'll deserve it. 1443 01:24:06,650 --> 01:24:08,610 That's maybe why you should work with the lawyers. 1444 01:24:09,827 --> 01:24:11,698 Aldous would know what to say. 1445 01:24:13,483 --> 01:24:15,615 It would be obnoxious and narcissistic, 1446 01:24:15,702 --> 01:24:17,443 and I know it wouldn't be the truth, 1447 01:24:17,530 --> 01:24:19,445 but he would have some spin. 1448 01:24:19,532 --> 01:24:22,840 No one would believe it, but at least he would move on. 1449 01:24:22,927 --> 01:24:25,712 I've been thinking all day about your... 1450 01:24:25,799 --> 01:24:27,627 your fourth birthday. 1451 01:24:27,714 --> 01:24:29,977 How excited we were, me and your mom, 1452 01:24:30,065 --> 01:24:32,763 that... that we had that... that year with you 1453 01:24:32,850 --> 01:24:34,939 we didn't expect to have. 1454 01:24:35,026 --> 01:24:37,246 In the morning she got up and ran to your room... 1455 01:24:38,421 --> 01:24:41,380 and you were gone. 1456 01:24:41,467 --> 01:24:43,469 We went downstairs and you were nowhere. 1457 01:24:45,210 --> 01:24:48,213 We looked out the kitchen window... 1458 01:24:48,300 --> 01:24:51,303 and we saw your shirt sitting beside the pool. 1459 01:24:53,827 --> 01:24:56,482 We were scared. 1460 01:24:56,569 --> 01:24:59,572 And then we went outside and we froze 1461 01:24:59,659 --> 01:25:03,750 because we didn't wanna see what was in the pool. 1462 01:25:06,797 --> 01:25:08,538 And then we heard the most amazing thing 1463 01:25:08,625 --> 01:25:10,322 I have ever heard in my life. 1464 01:25:11,758 --> 01:25:14,239 We heard you laugh. 1465 01:25:14,326 --> 01:25:16,807 And you were swimming! 1466 01:25:16,894 --> 01:25:18,374 But you didn't know how to swim. 1467 01:25:19,766 --> 01:25:22,073 There you were. It was like a... 1468 01:25:22,160 --> 01:25:23,770 it was like a miracle. 1469 01:25:26,686 --> 01:25:30,603 And we knew right there that you were gonna grow up. 1470 01:25:35,086 --> 01:25:36,348 You're gonna be a great mom. 1471 01:25:39,699 --> 01:25:41,745 I finished up with your siblings, by the way. 1472 01:25:41,832 --> 01:25:44,182 Yeah. Think they'll go to the lawyers? 1473 01:25:44,661 --> 01:25:47,533 Actually, I got the feeling that they'll listen to you. 1474 01:25:49,187 --> 01:25:50,580 Whatever it is you decide. 1475 01:25:56,194 --> 01:25:58,153 Were you serious? 1476 01:25:58,240 --> 01:25:59,676 About what? 1477 01:25:59,763 --> 01:26:01,025 Hiring me. 1478 01:26:02,113 --> 01:26:03,158 Sure, why not? 1479 01:26:14,169 --> 01:26:17,433 True or false. Ready? 1480 01:26:17,520 --> 01:26:19,913 Did you suffer from the chronic life-threatening illness 1481 01:26:20,000 --> 01:26:21,654 episodic PRAN disorder? 1482 01:26:21,741 --> 01:26:25,745 PRAN, EPD for short, but yes, true. 1483 01:26:25,832 --> 01:26:27,834 And do you currently suffer from EPD? 1484 01:26:27,921 --> 01:26:30,010 I do not. False. 1485 01:26:30,097 --> 01:26:32,099 And were you pregnant on the night of the murders? 1486 01:26:33,013 --> 01:26:36,626 Please, Diana, true or false? 1487 01:26:37,061 --> 01:26:40,020 True. What does this have to do with anything? 1488 01:26:40,107 --> 01:26:41,544 And are you pregnant now? 1489 01:26:43,589 --> 01:26:45,200 False. I'm not. 1490 01:26:54,209 --> 01:26:56,646 Okay, what if your dad really is the hero? 1491 01:26:56,733 --> 01:26:59,562 What if he planned this whole thing, and I mean everything? 1492 01:26:59,649 --> 01:27:00,998 I don't understand. 1493 01:27:01,085 --> 01:27:02,691 What's the news on the Hyperborean sea, sir? 1494 01:27:02,695 --> 01:27:03,895 I've made a big decision about 1495 01:27:03,957 --> 01:27:05,128 the holdings of Cameron Whiskey. 1496 01:27:05,132 --> 01:27:06,482 I've decided that 1497 01:27:06,569 --> 01:27:08,009 I'm gonna put everything, everything, 1498 01:27:08,179 --> 01:27:10,312 into this... this final project. 1499 01:27:10,399 --> 01:27:12,092 [Mr. Denbok] What if he knew that John Boyle's body 1500 01:27:12,096 --> 01:27:13,837 was in that barrel? 1501 01:27:13,924 --> 01:27:15,926 That it lay dormant, undead? 1502 01:27:16,013 --> 01:27:18,320 [Hollis] My daughter has a spinal fluid deficiency. 1503 01:27:18,407 --> 01:27:20,278 Have I ever told you that, Fontano? 1504 01:27:20,365 --> 01:27:22,019 Episodic PRAN disorder. 1505 01:27:22,106 --> 01:27:23,542 Right, exactly right. Exactly that. 1506 01:27:28,199 --> 01:27:32,247 And what if he knew it was actually a Hyperborean? 1507 01:27:32,334 --> 01:27:33,770 A creature from another realm with 1508 01:27:33,857 --> 01:27:35,511 extraordinary healing powers. 1509 01:27:38,253 --> 01:27:43,345 And he knew you, his daughter, the type of person that she was... 1510 01:27:43,432 --> 01:27:46,173 that this lost creature would reach out to you. 1511 01:27:48,263 --> 01:27:51,309 You, Diana. Not your brothers. 1512 01:27:51,396 --> 01:27:52,528 You. 1513 01:27:54,965 --> 01:27:58,098 Because you're kind and intelligent. 1514 01:28:01,145 --> 01:28:02,973 Pregnant and sick? 1515 01:28:03,060 --> 01:28:08,370 Exactly. That you would reach back. 1516 01:28:08,457 --> 01:28:11,068 What if Hollis Cameron put everything on the line 1517 01:28:11,155 --> 01:28:12,287 to find this being? 1518 01:28:12,374 --> 01:28:14,854 His company, his reputation. 1519 01:28:14,941 --> 01:28:16,813 I mean, he paid for it with his soul. 1520 01:28:17,988 --> 01:28:22,079 It was a long shot, a Hail Mary, but he risked everything 1521 01:28:22,166 --> 01:28:25,038 to save you, his daughter. 1522 01:28:28,390 --> 01:28:29,826 I really like that story. 1523 01:28:31,915 --> 01:28:33,264 How long do you have left to live? 1524 01:28:35,266 --> 01:28:36,485 A long time. 1525 01:29:48,600 --> 01:29:49,906 What's up? 1526 01:29:51,342 --> 01:29:54,737 Oh, God, guys! I'm really hungover. 1527 01:29:55,651 --> 01:29:59,045 Like bad. Oh. 1528 01:29:59,132 --> 01:30:01,004 That whiskey's fucking rank. 1529 01:30:02,005 --> 01:30:05,704 Where the hell's Fontano? I need a bath drawn. 1530 01:30:07,750 --> 01:30:09,229 Make me a tea. 1531 01:30:29,511 --> 01:30:31,164 Why is there a kid there? 1532 01:30:32,470 --> 01:30:35,255 Rex? Why is he looking at me? 1533 01:31:51,244 --> 01:31:52,811 I can't believe Dad's gone. 1534 01:31:58,469 --> 01:32:01,777 That means you're next in line for the family business, Rex. 1535 01:32:05,607 --> 01:32:08,871 Honestly, I don't want it anymore. 1536 01:32:08,958 --> 01:32:11,569 Do you? 1537 01:32:11,656 --> 01:32:13,353 But I know somebody who'd be great at it. 1538 01:32:18,968 --> 01:32:21,231 Either of you have any effects, you know, 1539 01:32:21,318 --> 01:32:25,191 from the mummy alien ass water? 1540 01:32:25,975 --> 01:32:27,498 A bit of a headache, but... 1541 01:32:29,631 --> 01:32:33,460 Actually, I... I feel great. 1542 01:32:33,548 --> 01:32:37,203 Like I feel the best I've ever felt in my entire life. 1543 01:32:37,290 --> 01:32:38,596 Hmm. 115704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.