All language subtitles for The.Guest.2025.S01E02.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,879 Francesca. Fran. Ria. Siete delle donne delle pulizie, vero? 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,079 Come ti sentiresti se iniziassi domani? 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,799 Ho un amico che è stato sposato per anni. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,479 Ha trovato un nuovo uomo. 5 00:00:11,480 --> 00:00:13,879 Se vuoi, posso darti il ​​nome dell'app. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,919 Dici che troverai un lavoro, giusto? Non è così. 7 00:00:15,920 --> 00:00:16,959 Perché mi stai fissando adesso? 8 00:00:16,960 --> 00:00:18,079 Lascia stare. Lo farò domani. 9 00:00:18,080 --> 00:00:21,519 Oh! È stupendo. Quando lo incontrerai? 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,999 Questo fine settimana vado via con Sharla. Bene, dove? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,279 Niente feste sfrenate, per favore. 12 00:00:26,280 --> 00:00:29,399 E tu? Che lavoro fai ? Gestisco un'azienda. 13 00:00:29,400 --> 00:00:33,199 Ciao. Cavolo! Questo sì che è carino. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,439 IL TELEFONO SQUILA 15 00:00:35,440 --> 00:00:37,999 Sei un bugiardo! Vattene! Argh! 16 00:00:38,000 --> 00:00:39,319 FUORI! Sei un addetto alle pulizie! 17 00:00:39,320 --> 00:00:40,999 Argh! Vieni qui! 18 00:00:41,000 --> 00:00:43,160 AARGH! 19 00:00:53,200 --> 00:00:56,399 FRAN: Ci sono due cancelli. Si apriranno automaticamente. 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,599 Sta respirando? 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,959 Non respira! Non respira! Non respira! 22 00:00:59,960 --> 00:01:01,159 No, non respira. 23 00:01:01,160 --> 00:01:04,159 Devi arrivare il prima possibile. Maybury Court... 24 00:01:04,160 --> 00:01:05,439 No, non c'è un numero. 25 00:01:05,440 --> 00:01:06,759 Ho vissuto questa esperienza insieme a te. 26 00:01:06,760 --> 00:01:08,479 Forza! Abbiamo bisogno di qualcuno qui, subito! 27 00:01:08,480 --> 00:01:10,919 PANTALONI RIA 28 00:01:10,920 --> 00:01:12,959 Ok. Sì, Ria, continua a fare quello che stai facendo. 29 00:01:12,960 --> 00:01:14,919 RIA WAILS Devi continuare a farlo 30 00:01:14,920 --> 00:01:16,919 quello che stai facendo. Saranno qui... 31 00:01:16,920 --> 00:01:18,840 SIRENE ULARANO 32 00:01:27,920 --> 00:01:29,239 Ria! 33 00:01:29,240 --> 00:01:30,680 Forza, sono qui. 34 00:01:39,320 --> 00:01:41,400 Ehi... RIA PIAGOLA 35 00:01:43,360 --> 00:01:45,160 Sono qui, ok. BUSSA ALLA PORTA 36 00:02:29,440 --> 00:02:32,159 Hai detto che Michael Rice era diventato aggressivo. 37 00:02:32,160 --> 00:02:34,919 Potresti raccontarci come è iniziato questo scontro? 38 00:02:34,920 --> 00:02:36,519 Perché continui a farmi le stesse domande? 39 00:02:36,520 --> 00:02:37,919 Te l'ho già detto, io... 40 00:02:37,920 --> 00:02:39,199 Beh, lui era... 41 00:02:39,200 --> 00:02:40,879 Mi ha semplicemente attaccato senza motivo. 42 00:02:40,880 --> 00:02:43,799 Ha iniziato a inseguirmi per tutta la casa. 43 00:02:43,800 --> 00:02:45,719 Avevate entrambi bevuto a questo punto? 44 00:02:45,720 --> 00:02:47,039 Sì, abbiamo bevuto del vino. 45 00:02:47,040 --> 00:02:48,080 C'erano di mezzo droghe? 46 00:02:49,640 --> 00:02:51,000 Sbuffa 47 00:02:57,360 --> 00:02:58,639 No, no. 48 00:02:58,640 --> 00:03:01,239 Quindi ti sta inseguendo, ti sta inseguendo. 49 00:03:01,240 --> 00:03:02,759 Poi cosa è successo? 50 00:03:02,760 --> 00:03:05,279 Ho chiamato il 999 e... 51 00:03:05,280 --> 00:03:06,800 Lui stava venendo a prendermi. 52 00:03:09,000 --> 00:03:10,280 Stava per uccidermi. 53 00:03:12,360 --> 00:03:14,479 Poi eravamo in cima alle scale 54 00:03:14,480 --> 00:03:15,880 poi... 55 00:03:16,880 --> 00:03:17,920 ..Lui... 56 00:03:18,880 --> 00:03:20,399 ...cadde all'indietro. 57 00:03:20,400 --> 00:03:22,560 LUI URLA 58 00:03:24,360 --> 00:03:25,879 C'era sangue, 59 00:03:25,880 --> 00:03:27,799 e stavo cercando di fare... 60 00:03:27,800 --> 00:03:30,039 compressioni toraciche, ma... 61 00:03:30,040 --> 00:03:31,400 ...se n'era andato. 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,320 C'è qualcos'altro che vuoi raccontarci su quanto accaduto? 63 00:03:36,720 --> 00:03:38,280 Uscire! 64 00:03:43,080 --> 00:03:44,440 No, non credo... No. 65 00:03:46,640 --> 00:03:49,039 E che dire della tua precedente condanna? 66 00:03:49,040 --> 00:03:50,680 per aggressione? 67 00:04:04,440 --> 00:04:07,239 IL TELEFONO SQUILA 68 00:04:07,240 --> 00:04:08,639 Ciao? 69 00:04:08,640 --> 00:04:10,359 Sei a casa? No, sono ancora qui. 70 00:04:10,360 --> 00:04:12,839 Dov'è Ria? È ancora con loro. 71 00:04:12,840 --> 00:04:14,599 IL BAMBINO PIANGE Ho già rilasciato la mia dichiarazione. 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,039 Richard, questo è un fottuto incubo. 73 00:04:16,040 --> 00:04:18,079 Hai parlato con Simon? Non riesco a contattarlo. 74 00:04:18,080 --> 00:04:19,879 E non mi lasceranno rientrare in casa 75 00:04:19,880 --> 00:04:21,119 almeno fino a domani. 76 00:04:21,120 --> 00:04:22,239 Richard? Sì. 77 00:04:22,240 --> 00:04:23,519 Puoi riattaccare, per favore? 78 00:04:23,520 --> 00:04:25,399 Mi dispiace, è successo qualcosa al lavoro. Un secondo. 79 00:04:25,400 --> 00:04:27,239 Dovrò fare il check-in in un hotel. 80 00:04:27,240 --> 00:04:29,839 La mia macchina è ancora a casa, quindi... 81 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 Pensi che...? 82 00:04:32,920 --> 00:04:35,319 Potresti venirmi a prendere? 83 00:04:35,320 --> 00:04:36,799 Cosa è... 84 00:04:36,800 --> 00:04:37,959 Riccardo? 85 00:04:37,960 --> 00:04:39,560 IL BAMBINO PIANGE 86 00:04:50,680 --> 00:04:52,439 SUSSURRI: Scusa. 87 00:04:52,440 --> 00:04:54,279 Ehi. Mi dispiace. Mi dispiace tanto. 88 00:04:54,280 --> 00:04:55,680 Ciao. Mi dispiace. 89 00:04:56,680 --> 00:04:58,959 Tutto bene? Sì... No. 90 00:04:58,960 --> 00:05:01,839 Ehm, loro... Mi facevano tutte queste domande. 91 00:05:01,840 --> 00:05:05,279 Ehm, hanno detto che era una dichiarazione della vittima. 92 00:05:05,280 --> 00:05:07,879 Non mi hanno arrestato o niente del genere, hanno solo detto 93 00:05:07,880 --> 00:05:09,440 Vorrebbero sicuramente parlarmi di nuovo. 94 00:05:12,680 --> 00:05:14,359 Faranno un'autopsia. 95 00:05:14,360 --> 00:05:15,519 Ok. Lui è... È morto. 96 00:05:15,520 --> 00:05:17,039 Ed è colpa mia! È colpa mia! 97 00:05:17,040 --> 00:05:18,519 No, no, non lo è. È colpa mia! 98 00:05:18,520 --> 00:05:19,759 Non lo è! 99 00:05:19,760 --> 00:05:21,119 Ti ha aggredita, Ria. 100 00:05:21,120 --> 00:05:22,999 L'ho visto. 101 00:05:23,000 --> 00:05:24,519 Ed è esattamente quello che ho detto alla polizia. 102 00:05:24,520 --> 00:05:26,159 Ma tu non... Non hai visto... Non hai visto. 103 00:05:26,160 --> 00:05:27,639 No, ma è quello che mi hai detto. 104 00:05:27,640 --> 00:05:28,839 Mi hai detto che è successo questo, 105 00:05:28,840 --> 00:05:30,200 e per me va bene così. 106 00:05:31,560 --> 00:05:33,199 OK? RIA RESPIRA TREMANTEMENTE 107 00:05:33,200 --> 00:05:34,639 Hai un testimone. 108 00:05:34,640 --> 00:05:35,680 Me. 109 00:05:38,440 --> 00:05:41,199 Per l'amor del cielo , hanno perfino la registrazione 999 . 110 00:05:41,200 --> 00:05:43,399 Possono sentirlo mentre minaccia di ucciderti. 111 00:05:43,400 --> 00:05:46,200 Sì, ma gli ho detto che ero tu e che quella era casa mia. 112 00:05:47,280 --> 00:05:49,479 Non volevo mentire, ma non lo so... 113 00:05:49,480 --> 00:05:50,959 Volevo solo che fosse vero. 114 00:05:50,960 --> 00:05:52,359 Gliel'hai detto? Cosa? No. Perché? 115 00:05:52,360 --> 00:05:54,159 Dovrei tornare dentro e dirglielo? No. No. No. 116 00:05:54,160 --> 00:05:56,679 È finita. No... È finita. 117 00:05:56,680 --> 00:05:58,279 Non è colpa tua. 118 00:05:58,280 --> 00:06:00,360 Non importa chi lui pensasse che fossi. 119 00:06:01,640 --> 00:06:03,120 Non c'è nient'altro? 120 00:06:05,360 --> 00:06:07,079 No, va bene. 121 00:06:07,080 --> 00:06:10,079 Ok. Vieni qui. Ti ho preso. Ti ho preso. 122 00:06:10,080 --> 00:06:11,879 SUONI DEL CLACSON 123 00:06:11,880 --> 00:06:13,480 Quello è Richard. 124 00:06:17,280 --> 00:06:18,639 Ti diamo un passaggio a casa. No, no, no. 125 00:06:18,640 --> 00:06:19,839 Sharla sta venendo a prendermi. 126 00:06:19,840 --> 00:06:21,439 Io resterò a casa sua. 127 00:06:21,440 --> 00:06:22,719 In questo momento non posso occuparmi di Lee. 128 00:06:22,720 --> 00:06:24,559 Sicuro? Sì. 129 00:06:24,560 --> 00:06:25,600 Ok, ehm... 130 00:06:26,640 --> 00:06:27,999 Prendine uno prima di andare a letto. 131 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 Ti aiuterà a dormire. 132 00:06:31,040 --> 00:06:32,279 Sì, grazie. 133 00:06:32,280 --> 00:06:33,799 Sì. Vieni qui. 134 00:06:33,800 --> 00:06:34,919 Ciao. 135 00:06:34,920 --> 00:06:36,640 Andrà tutto bene. RIA TIRA IL SOFFIO 136 00:06:54,560 --> 00:06:56,039 Voleva tornare a casa in aereo. 137 00:06:56,040 --> 00:06:57,759 Gli ho detto di non preoccuparsene. 138 00:06:57,760 --> 00:06:59,200 Lui non ti merita. 139 00:07:02,400 --> 00:07:03,960 In realtà mi sento piuttosto male. 140 00:07:05,960 --> 00:07:07,120 Sangue ovunque. 141 00:07:10,200 --> 00:07:11,399 Dio! 142 00:07:11,400 --> 00:07:12,680 RICHARD SOSPIRA 143 00:07:15,760 --> 00:07:17,080 Ascoltare. 144 00:07:19,280 --> 00:07:20,719 Andrà tutto bene. 145 00:07:20,720 --> 00:07:23,279 Come farà ad andare tutto bene? 146 00:07:23,280 --> 00:07:24,719 Richard, è morto. 147 00:07:24,720 --> 00:07:26,120 Come...? 148 00:07:27,800 --> 00:07:29,599 Forse è meglio andarsene e basta, ok? 149 00:07:29,600 --> 00:07:32,319 Ho detto a Eleri che dovevo andare all'appartamento di Bristol. 150 00:07:32,320 --> 00:07:34,439 Non tornerei prima di domani. 151 00:07:34,440 --> 00:07:35,600 Perché? 152 00:07:37,560 --> 00:07:40,239 Voglio essere qui per te, Fran. 153 00:07:40,240 --> 00:07:42,000 Voglio proteggerti. 154 00:07:51,640 --> 00:07:52,880 LEI SOSPIRA 155 00:07:54,200 --> 00:07:55,840 BEVANDE VERSATE 156 00:07:59,320 --> 00:08:00,919 Ecco fatto, amore. 157 00:08:00,920 --> 00:08:02,479 Butta giù anche tu. 158 00:08:02,480 --> 00:08:03,719 Non avevo whisky, 159 00:08:03,720 --> 00:08:06,079 Quindi ti ho messo dentro un goccio di vodka . Mamma, è disgustoso. 160 00:08:06,080 --> 00:08:08,119 È quello che abbiamo! Va bene, grazie. 161 00:08:08,120 --> 00:08:09,519 Potresti finire al telegiornale. 162 00:08:09,520 --> 00:08:11,879 Mamma! Lo dico e basta! 163 00:08:11,880 --> 00:08:13,479 Almeno la BBC Wales. 164 00:08:13,480 --> 00:08:15,079 Voglio andare a chiamare Lee. 165 00:08:15,080 --> 00:08:17,919 Posso prendere in prestito dei vestiti, per favore? Grazie. 166 00:08:17,920 --> 00:08:19,519 Yeah Yeah. 167 00:08:19,520 --> 00:08:21,719 Questo sarà un podcast. 168 00:08:21,720 --> 00:08:23,480 Ricordati le mie parole. 169 00:09:18,040 --> 00:09:20,320 MODELLI DI PIOGGIA 170 00:09:29,360 --> 00:09:31,600 GOCCIOLANTE 171 00:09:33,680 --> 00:09:35,440 LEI ANSIMA 172 00:09:48,400 --> 00:09:49,919 LEE: Mi hai mentito, in faccia, 173 00:09:49,920 --> 00:09:51,280 e poi mi hai tradito. 174 00:09:52,840 --> 00:09:54,239 Mi sono perso qualcosa? 175 00:09:54,240 --> 00:09:56,320 Sì, quel fottuto tizio morto! 176 00:09:58,080 --> 00:09:59,880 Scusa. 177 00:10:01,320 --> 00:10:04,159 No, lo sono. Mi dispiace davvero. LUI SCHERZA 178 00:10:04,160 --> 00:10:05,919 Perché non... non volevo farti del male. 179 00:10:05,920 --> 00:10:07,159 Esso... 180 00:10:07,160 --> 00:10:09,079 Non era questa la mia intenzione. 181 00:10:09,080 --> 00:10:10,440 Mi sentivo semplicemente intrappolato. 182 00:10:12,520 --> 00:10:13,800 È solo... 183 00:10:14,880 --> 00:10:17,400 ...essere in questo posto, con tutto, semplicemente... 184 00:10:18,480 --> 00:10:19,640 ...mi sentivo come se non riuscissi a respirare. 185 00:10:21,360 --> 00:10:23,480 Ho provato a dirtelo, ma non mi hai voluto ascoltare. 186 00:10:31,640 --> 00:10:32,759 E ho paura. 187 00:10:32,760 --> 00:10:34,480 Adesso ho paura, perché... 188 00:10:35,880 --> 00:10:37,959 Bene, la...la polizia, 189 00:10:37,960 --> 00:10:39,199 non sono... 190 00:10:39,200 --> 00:10:41,039 Non mi lasceranno in pace, vero? 191 00:10:41,040 --> 00:10:42,479 E non lo so, non lo so. 192 00:10:42,480 --> 00:10:44,919 Ma qualcuno è morto, non è vero? Quindi, io... 193 00:10:44,920 --> 00:10:45,960 Sì... 194 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 Morto. 195 00:10:53,560 --> 00:10:55,639 E lo hai incontrato solo due volte? 196 00:10:55,640 --> 00:10:56,920 LEI TIRA SUCCESSI Sì. 197 00:10:58,640 --> 00:10:59,760 Sì. 198 00:11:02,120 --> 00:11:05,200 E...per quanto tempo hai scritto messaggi? 199 00:11:06,320 --> 00:11:07,519 Non lo so. Non molto. 200 00:11:07,520 --> 00:11:08,880 Lo sai. Lo sai. 201 00:11:11,480 --> 00:11:13,439 Fammi vedere. Io... 202 00:11:13,440 --> 00:11:15,719 Voglio vederli. Non li ho nemmeno. Sì, li hai. 203 00:11:15,720 --> 00:11:18,440 Ria, hai detto che li hai mostrati alla polizia. Bene, mostrali a me. 204 00:11:39,960 --> 00:11:41,799 Lee... 205 00:11:41,800 --> 00:11:43,039 LUI SINGHIA 206 00:11:43,040 --> 00:11:45,639 Lee, no. No, ti prego... 207 00:11:45,640 --> 00:11:47,480 RIA ZITTA, LEE SINGHIA 208 00:11:48,760 --> 00:11:50,679 Oddio, mi dispiace. 209 00:11:50,680 --> 00:11:52,080 Sai che mi dispiace. 210 00:11:53,440 --> 00:11:55,999 Tu... Hai provato a dirmi che tu... 211 00:11:56,000 --> 00:11:57,959 ...non eri felice con me, con noi, e... 212 00:11:57,960 --> 00:12:00,319 ..So che avrei dovuto impegnarmi di più, ma non l'ho fatto... 213 00:12:00,320 --> 00:12:02,399 No, no, no. Non è colpa tua. 214 00:12:02,400 --> 00:12:03,599 Non lo è. 215 00:12:03,600 --> 00:12:04,799 Non hai fatto niente. 216 00:12:04,800 --> 00:12:06,079 È questo il problema, no? 217 00:12:06,080 --> 00:12:07,519 Non ho fatto niente in tutta la mia vita. 218 00:12:07,520 --> 00:12:09,360 Sono solo una sanguisuga. 219 00:12:11,200 --> 00:12:13,240 Non l'ho mai detto io. Lo dicono i tuoi amici. 220 00:12:20,480 --> 00:12:21,600 Se, ehm... 221 00:12:22,800 --> 00:12:24,999 Se mi dai un'altra possibilità, 222 00:12:25,000 --> 00:12:28,840 giusto, ti dimostrerò che posso fare meglio. 223 00:12:30,600 --> 00:12:31,920 Lo farò. 224 00:12:34,720 --> 00:12:36,599 Ria, per favore... Lee, non lo so. 225 00:12:36,600 --> 00:12:38,399 Non lo so. 226 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Ti amo. 227 00:12:47,080 --> 00:12:48,120 E ti amo. 228 00:12:49,200 --> 00:12:51,199 Io faccio. 229 00:12:51,200 --> 00:12:53,079 Bene. Bene, eccoci qui. 230 00:12:53,080 --> 00:12:54,920 Riprenderemo da dove eravamo rimasti. 231 00:12:58,760 --> 00:13:00,279 Semplicemente non potrai più rivedere quella donna. 232 00:13:00,280 --> 00:13:02,039 Che cosa? 233 00:13:02,040 --> 00:13:04,600 Cosa...? Perché ha rovinato tutto. 234 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Va bene? Sì. 235 00:13:13,760 --> 00:13:16,439 Beh, non mi stai ascoltando. Io vivo lì. Quella è casa mia! 236 00:13:16,440 --> 00:13:18,519 Capisco e se puoi fornirci un elenco degli articoli, io... 237 00:13:18,520 --> 00:13:19,839 Sì, il mio portatile. Ho bisogno del mio portatile. 238 00:13:19,840 --> 00:13:21,319 Ho un appuntamento con un cliente. 239 00:13:21,320 --> 00:13:22,719 Se riesci a scriverlo... Aspetta! Aspetta! Aspetta! 240 00:13:22,720 --> 00:13:25,639 ..esattamente dove sarebbe. IL TELEFONO SUONA 241 00:13:25,640 --> 00:13:27,840 UFFICIALE: Signora Sharp? Il portatile? 242 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 LA SIRENA LASCIA UN GIGANTE 243 00:14:30,280 --> 00:14:32,719 Ehi, cosa ne pensi? 244 00:14:32,720 --> 00:14:34,559 Boats mi ha prestato la sua bicicletta. 245 00:14:34,560 --> 00:14:36,520 Sto costruendo un impero! Sì, è fantastico. 246 00:14:41,240 --> 00:14:46,480 MUSICA: Still Dreaming di Gillie 247 00:14:58,360 --> 00:15:00,760 LEI ISPIRA PROFONDAMENTE 248 00:15:03,360 --> 00:15:05,400 IL FORNO EMESSE BIP 249 00:15:15,640 --> 00:15:18,119 La maggior parte delle persone non usa solo una app. 250 00:15:18,120 --> 00:15:20,119 Tipo, saltano tra tre diverse. 251 00:15:20,120 --> 00:15:23,399 Poi, tipo, scegli il lavoro migliore per guadagnare di più. 252 00:15:23,400 --> 00:15:26,080 Mi sono unito a questo gruppo WhatsApp che, come tutti i motociclisti, usano. 253 00:15:28,200 --> 00:15:29,479 Stai... Stai ascoltando? 254 00:15:29,480 --> 00:15:30,800 Eh? 255 00:16:23,040 --> 00:16:24,320 IL TELEFONO SUONA 256 00:16:40,680 --> 00:16:42,999 LEE: Pronto? 257 00:16:43,000 --> 00:16:44,719 Oh, ehm... Cosa? Cos'è successo? 258 00:16:44,720 --> 00:16:46,400 Niente. Non è successo niente. 259 00:16:49,360 --> 00:16:50,839 Andiamo. 260 00:16:50,840 --> 00:16:53,719 Barche, suo cugino, conosce un tizio che le vende a poco prezzo, 261 00:16:53,720 --> 00:16:55,559 come di seconda mano, ma non come imitazione. 262 00:16:55,560 --> 00:16:57,919 Tipo, probabilmente non vorresti chiedere da dove vengono 263 00:16:57,920 --> 00:17:00,359 ma con un motorino potrò fare più consegne, 264 00:17:00,360 --> 00:17:02,959 più velocemente, guadagni più soldi. 265 00:17:02,960 --> 00:17:04,999 Soldi veri. 266 00:17:05,000 --> 00:17:06,560 Ecco perché... 267 00:17:07,720 --> 00:17:10,760 Quello che sto cercando di dire è che io... 268 00:17:13,680 --> 00:17:15,000 Penso che dovremmo sposarci. 269 00:17:16,600 --> 00:17:18,920 Ma non ho ancora un anello, ma ne prenderò uno. 270 00:17:20,040 --> 00:17:22,159 E ti amo. 271 00:17:22,160 --> 00:17:24,000 So che non lo dico spesso, ma io... 272 00:17:25,080 --> 00:17:26,480 Mi vuoi sposare? 273 00:17:31,720 --> 00:17:33,639 Non dire "No". Per favore, non farlo. 274 00:17:33,640 --> 00:17:34,999 Non dire "No". No. 275 00:17:35,000 --> 00:17:37,519 No, non sto dicendo di no. Semplicemente non... 276 00:17:37,520 --> 00:17:38,719 Allora di' "Sì". 277 00:17:38,720 --> 00:17:40,480 Rispondi "Sì". 278 00:17:42,920 --> 00:17:44,439 Dai, me lo devi... 279 00:17:44,440 --> 00:17:45,520 ...dopo tutto. 280 00:17:49,680 --> 00:17:50,720 Sì. 281 00:17:52,160 --> 00:17:53,200 ENTRAMBI: Sì. 282 00:17:54,560 --> 00:17:55,760 OK. 283 00:17:57,240 --> 00:17:59,039 Congratulazioni. 284 00:17:59,040 --> 00:18:00,479 Le bevande sono offerte dalla casa! 285 00:18:00,480 --> 00:18:02,120 IL CAMERIERE APPLAUDA 286 00:18:03,120 --> 00:18:04,519 IL TELEFONO SQUILA LEE: Grazie, amico. 287 00:18:04,520 --> 00:18:05,680 Mi stavo facendo una risata, eccome. 288 00:18:07,280 --> 00:18:08,800 Chi è? La polizia. 289 00:18:14,000 --> 00:18:15,880 Ok, allora ho bisogno di un avvocato o...? 290 00:18:23,520 --> 00:18:25,279 OK. 291 00:18:25,280 --> 00:18:26,919 Sì, ciao. 292 00:18:26,920 --> 00:18:27,960 Ciao. 293 00:18:41,400 --> 00:18:43,399 SOSPIRA PROFONDAMENTE 294 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 SUONI DI MUSICA POP 295 00:18:47,000 --> 00:18:48,279 IL TELEFONO SQUILA 296 00:18:48,280 --> 00:18:49,959 Devo rispondere... Non rispondere. 297 00:18:49,960 --> 00:18:51,159 Mamma, zia Fran... Pronto? 298 00:18:51,160 --> 00:18:52,319 ..non guardare. 299 00:18:52,320 --> 00:18:54,279 Fran, sono io, scusa. 300 00:18:54,280 --> 00:18:55,519 Ehm... 301 00:18:55,520 --> 00:18:57,399 Non sapevo chi altro chiamare. 302 00:18:57,400 --> 00:18:59,039 Che cosa è successo? Cosa è successo? 303 00:18:59,040 --> 00:19:00,639 Ehm, la polizia ha appena chiamato, 304 00:19:00,640 --> 00:19:02,879 e mi hanno detto che devo andare subito alla stazione. 305 00:19:02,880 --> 00:19:04,239 Mi intervisteranno sotto cauzione, 306 00:19:04,240 --> 00:19:06,120 e non so davvero cosa significhi. 307 00:19:07,080 --> 00:19:09,360 Ho davvero paura. Non so cosa fare. 308 00:19:28,440 --> 00:19:29,799 Scusa. 309 00:19:29,800 --> 00:19:30,999 Non essere ridicolo. 310 00:19:31,000 --> 00:19:32,640 È bello vederti. 311 00:19:34,440 --> 00:19:36,959 Ria? Possiamo spiegarti tutto adesso. 312 00:19:36,960 --> 00:19:39,519 Ok. Può venire con me, per favore? 313 00:19:39,520 --> 00:19:40,959 Scusa. 314 00:19:40,960 --> 00:19:42,759 Non preoccuparti. Aspetterò qui. 315 00:19:42,760 --> 00:19:44,559 E ricorda, non sei in arresto. 316 00:19:44,560 --> 00:19:46,280 Puoi andartene in qualsiasi momento. 317 00:19:50,280 --> 00:19:51,560 OK. 318 00:19:56,560 --> 00:19:59,079 Capisci perché ti stiamo intervistando? 319 00:19:59,080 --> 00:20:00,240 sotto osservazione oggi? 320 00:20:02,160 --> 00:20:04,679 Se potessi rispondere sì o no per il nastro, per favore. No. 321 00:20:04,680 --> 00:20:06,959 Sono emersi alcuni nuovi dettagli 322 00:20:06,960 --> 00:20:08,719 sulla morte di Michael Rice 323 00:20:08,720 --> 00:20:10,519 e vorremmo discuterne con voi. 324 00:20:10,520 --> 00:20:12,159 Andrebbe bene? 325 00:20:12,160 --> 00:20:13,319 Sì. 326 00:20:13,320 --> 00:20:15,719 Dopo l'autopsia, il rapporto tossicologico 327 00:20:15,720 --> 00:20:18,919 dimostra che Michael aveva sia alcol che cocaina 328 00:20:18,920 --> 00:20:21,280 nel suo organismo la notte in cui morì. 329 00:20:22,800 --> 00:20:24,360 Quindi c'era di mezzo la droga. 330 00:20:26,600 --> 00:20:28,760 Hai preso cocaina con Michael? 331 00:20:33,240 --> 00:20:34,520 Per il nastro. Sì. 332 00:20:36,120 --> 00:20:37,639 Quanto ne hai preso? 333 00:20:37,640 --> 00:20:39,160 Non lo so, tipo... 334 00:20:40,360 --> 00:20:43,239 ...una riga o due. Di solito non lo faccio mai. 335 00:20:43,240 --> 00:20:45,560 Abbiamo trovato anche un bicchiere rotto nel bidone. 336 00:20:46,800 --> 00:20:49,160 C'erano tracce del sangue di Mike sopra... 337 00:20:50,680 --> 00:20:52,080 ...e il tuo DNA. 338 00:20:59,160 --> 00:21:00,920 Vuoi un po' d'acqua? 339 00:21:03,720 --> 00:21:06,199 Perché il vetro era rotto, Ria? 340 00:21:06,200 --> 00:21:07,640 Perché era nel cestino? 341 00:21:08,600 --> 00:21:10,679 MIKE URLA 342 00:21:10,680 --> 00:21:11,960 Ria? 343 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Perché gliel'ho lanciato. 344 00:21:18,880 --> 00:21:20,879 ehi, uhm… 345 00:21:20,880 --> 00:21:22,480 Stava facendo... 346 00:21:23,800 --> 00:21:25,200 ..sempre più linee. 347 00:21:26,800 --> 00:21:28,440 La situazione è diventata davvero terrificante... 348 00:21:30,560 --> 00:21:33,200 ...e ha iniziato ad attaccarmi quando gli ho chiesto di andarsene. 349 00:21:35,040 --> 00:21:36,280 Quindi, io... io... 350 00:21:37,360 --> 00:21:39,160 ...L'ho raccolto e gliel'ho lanciato, e... 351 00:21:40,360 --> 00:21:43,199 Non volevo farlo. Davvero, davvero non volevo farlo. 352 00:21:43,200 --> 00:21:45,039 Quindi Mike ti ha aggredito e tu gli hai tirato il bicchiere. 353 00:21:45,040 --> 00:21:46,719 Come è finito nel cestino? L'ho messo in... 354 00:21:46,720 --> 00:21:48,399 L'ho messo lì. Perché l'hai fatto, Ria? 355 00:21:48,400 --> 00:21:50,399 Non lo so. Non lo so. 356 00:21:50,400 --> 00:21:51,599 Ero solo spaventato perché 357 00:21:51,600 --> 00:21:54,000 Pensavo che avresti pensato che fossi stato io a iniziare, ma lui... 358 00:21:54,960 --> 00:21:56,559 ..si drogava 359 00:21:56,560 --> 00:21:58,199 e gli ho chiesto di andarsene, e lui... 360 00:21:58,200 --> 00:21:59,400 Sono andato nel panico. 361 00:22:01,200 --> 00:22:03,039 Mi arresterai? 362 00:22:03,040 --> 00:22:06,519 Mentire a un agente di polizia è un reato molto grave. 363 00:22:06,520 --> 00:22:09,279 La tua storia, nel complesso, è coerente 364 00:22:09,280 --> 00:22:11,520 con la testimonianza che abbiamo raccolto da Francesca Sharp. 365 00:22:12,640 --> 00:22:14,639 Ma i dettagli al suo interno, 366 00:22:14,640 --> 00:22:15,919 continuano a cambiare, 367 00:22:15,920 --> 00:22:17,199 e questo è preoccupante. 368 00:22:17,200 --> 00:22:18,599 Ma sono in arresto? 369 00:22:18,600 --> 00:22:20,519 Sarebbe meglio per te se restassi 370 00:22:20,520 --> 00:22:22,159 e ha risposto alle nostre domande. 371 00:22:22,160 --> 00:22:24,639 Abbiamo anche esaminato più approfonditamente il tuo precedente arresto... 372 00:22:24,640 --> 00:22:26,960 Non devo... Non devo restare, vero? 373 00:22:30,640 --> 00:22:31,680 No, non lo fai. 374 00:22:34,200 --> 00:22:35,760 OK. 375 00:22:37,320 --> 00:22:39,040 Non hanno niente, Ria. 376 00:22:40,120 --> 00:22:43,039 L'autopsia avrebbe dimostrato che la morte è avvenuta a causa della caduta. 377 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Tutto il resto è irrilevante, te l'ho detto. 378 00:22:46,520 --> 00:22:49,839 Il CPS non avrebbe mai, mai perseguito penalmente. 379 00:22:49,840 --> 00:22:53,079 Lo sa il mio avvocato, lo so io e lo sanno loro. 380 00:22:53,080 --> 00:22:54,959 Ecco perché te ne sei andato da lì. 381 00:22:54,960 --> 00:22:56,719 Te la sei cavata davvero bene. 382 00:22:56,720 --> 00:22:58,000 OK? 383 00:23:00,400 --> 00:23:01,520 C'è qualcos'altro. 384 00:23:06,520 --> 00:23:07,839 Cosa sto guardando? 385 00:23:07,840 --> 00:23:09,919 Questa è l'app di incontri dove ho incontrato Mike. 386 00:23:09,920 --> 00:23:11,479 Mi ha contattato. 387 00:23:11,480 --> 00:23:13,640 Oggi. Era oggi. 388 00:23:15,320 --> 00:23:17,679 Ria, ehm, Mike è morto. 389 00:23:17,680 --> 00:23:19,840 Allora chi ha fatto questo? Non lo so. 390 00:23:22,160 --> 00:23:24,119 Probabilmente si tratta di un problema tecnico. 391 00:23:24,120 --> 00:23:26,239 Alcune sciocchezze pre-programmate, per far sì che la gente continui a parlare. 392 00:23:26,240 --> 00:23:27,639 Non lo so. Ascolta, ehi... 393 00:23:27,640 --> 00:23:28,680 Hmm? 394 00:23:29,760 --> 00:23:30,880 Stai dormendo? 395 00:23:31,920 --> 00:23:33,359 No, no. 396 00:23:33,360 --> 00:23:34,840 Non proprio. 397 00:23:41,680 --> 00:23:43,000 Io e Lee siamo fidanzati. 398 00:23:47,960 --> 00:23:49,120 OK. 399 00:23:51,680 --> 00:23:52,920 È questo che vuoi? 400 00:23:54,880 --> 00:23:56,959 Bene, chi altro mi vorrà? 401 00:23:56,960 --> 00:23:58,840 dopo tutto quello che è successo? 402 00:24:00,200 --> 00:24:01,640 Ma tu non lo ami. 403 00:24:02,720 --> 00:24:04,359 Ria, per favore, 404 00:24:04,360 --> 00:24:06,119 non sposare un uomo, un... 405 00:24:06,120 --> 00:24:07,760 ..un ragazzo che non ami. 406 00:24:10,480 --> 00:24:12,600 Non accontentarti, Ria, per favore. 407 00:24:26,480 --> 00:24:27,759 Cosa hanno detto? 408 00:24:27,760 --> 00:24:30,239 Ehm, altre domande. 409 00:24:30,240 --> 00:24:32,680 Stesse domande, in realtà. Oh, allora ce n'erano. 410 00:24:33,640 --> 00:24:35,479 Non so perché non mi hai lasciato venire con te. 411 00:24:35,480 --> 00:24:36,719 Ho bisogno di parlarti. 412 00:24:36,720 --> 00:24:38,559 Oh! Lattine in frigo, se ne vuoi una, tipo, per festeggiare. 413 00:24:38,560 --> 00:24:40,200 Fermati un attimo. Fermati un attimo. 414 00:24:41,720 --> 00:24:42,960 Uno... 415 00:24:48,920 --> 00:24:51,359 Io non... io non voglio sposarmi. 416 00:24:51,360 --> 00:24:52,759 Di cosa stai parlando? 417 00:24:52,760 --> 00:24:55,119 Certo... Certo che ci sposiamo. 418 00:24:55,120 --> 00:24:56,559 Non avrei dovuto dire "Sì". Sì, ma l'hai fatto. 419 00:24:56,560 --> 00:24:58,399 Hai detto "Sì". Lo so e non avrei dovuto. 420 00:24:58,400 --> 00:24:59,800 È colpa mia. Stavo solo... 421 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 Ero davvero confuso da tutto. 422 00:25:05,680 --> 00:25:06,920 Scusa. 423 00:25:08,440 --> 00:25:09,480 Oh, Lee... 424 00:25:13,560 --> 00:25:15,319 Guardami. 425 00:25:15,320 --> 00:25:17,399 Sei adorabile. Davvero! 426 00:25:17,400 --> 00:25:19,559 Sei gentile e renderai qualcuno davvero felice. 427 00:25:19,560 --> 00:25:21,919 Ma io... non credo che sia colpa mia. Non è... 428 00:25:21,920 --> 00:25:23,880 Hai detto che mi amavi. 429 00:25:26,160 --> 00:25:28,559 ORME Chi è? 430 00:25:28,560 --> 00:25:30,400 Lee, sono solo Fran. 431 00:25:32,160 --> 00:25:34,679 LEE SCOFFS Io... sono qui solo per Ria. 432 00:25:34,680 --> 00:25:35,760 OH. 433 00:25:37,880 --> 00:25:39,239 Quindi, questo è... 434 00:25:39,240 --> 00:25:41,319 Allora è questa la sua idea? No. 435 00:25:41,320 --> 00:25:43,279 Ria, non dici sul serio. 436 00:25:43,280 --> 00:25:45,039 Guarda, non... non guardarla. Guarda me, per favore. 437 00:25:45,040 --> 00:25:47,319 Non vedi cosa sta facendo? Sta cercando di separarci. 438 00:25:47,320 --> 00:25:49,519 Non cambierò idea. Ma tu hai detto "Sì!" 439 00:25:49,520 --> 00:25:50,759 Hai detto "Sì!" Lo so. Lo so! 440 00:25:50,760 --> 00:25:51,879 So che è colpa mia. Mi dispiace. 441 00:25:51,880 --> 00:25:53,439 Oh, mio ​​Dio! Non farlo, Ria! Non farlo! 442 00:25:53,440 --> 00:25:55,999 Lee, puoi calmarti un attimo? Possiamo parlarne? 443 00:25:56,000 --> 00:25:57,519 Cosa, con lei qui?! Non si tratta di lei! 444 00:25:57,520 --> 00:25:59,320 Riguarda noi, vero? Oh, fanculo, riguarda noi! 445 00:26:00,440 --> 00:26:01,919 Ok. Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace. Vattene. 446 00:26:01,920 --> 00:26:03,399 Scusa... Cosa? Fuori. Fuori. 447 00:26:03,400 --> 00:26:05,639 Voglio che tu te ne vada. E dove vai? 448 00:26:05,640 --> 00:26:06,719 Vai... Vai, da tua mamma, non lo so! 449 00:26:06,720 --> 00:26:08,519 A casa di mia madre? L'hai detto davvero? La conosci... 450 00:26:08,520 --> 00:26:10,519 Vattene. Ti ho chiesto di andartene. Vattene. 451 00:26:10,520 --> 00:26:12,039 Allora dimmi perché. 452 00:26:12,040 --> 00:26:13,319 Perché? 453 00:26:13,320 --> 00:26:14,920 Perché? Sì. 454 00:26:16,080 --> 00:26:18,840 Perché non mi accontento di te, ecco perché. 455 00:26:20,280 --> 00:26:21,920 Ria, tu... 456 00:26:23,560 --> 00:26:26,480 Vuoi davvero che me ne vada? Sì. 457 00:26:28,280 --> 00:26:29,920 Io faccio. 458 00:26:37,360 --> 00:26:39,159 Sapete cosa? Voi... 459 00:26:39,160 --> 00:26:41,879 Sei una pessima notizia. 460 00:26:41,880 --> 00:26:43,600 Ria, non fidarti di questa donna. 461 00:26:49,040 --> 00:26:51,080 LA PORTA SI APRE E SI CHIUDE 462 00:27:01,560 --> 00:27:02,640 E adesso? 463 00:27:04,840 --> 00:27:06,040 Cosa farò? 464 00:27:07,040 --> 00:27:08,919 È... 465 00:27:08,920 --> 00:27:10,920 Potresti tornare al lavoro. 466 00:27:15,080 --> 00:27:17,879 Lo so, dopo, sai, tutto quello che è successo, 467 00:27:17,880 --> 00:27:20,359 non sarà esattamente facile, 468 00:27:20,360 --> 00:27:22,919 ma ho sicuramente bisogno di te, Ria. 469 00:27:22,920 --> 00:27:24,439 E deve essere migliore 470 00:27:24,440 --> 00:27:27,359 di quel maledetto hotel in cui lavori. 471 00:27:27,360 --> 00:27:29,119 Prenditi un po' di tempo per pensarci. 472 00:27:29,120 --> 00:27:31,040 Tornate la prossima settimana se volete. 473 00:27:42,560 --> 00:27:43,960 PILLOLE SONNO 474 00:27:50,040 --> 00:27:52,000 IL TELEFONO VIBRA 475 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 CLIC DELL'OTTURATORE DELLA FOTOCAMERA 476 00:29:02,680 --> 00:29:04,360 Ciao? 477 00:29:10,880 --> 00:29:13,159 Bene, chiamami appena lo hai trovato, per favore. 478 00:29:13,160 --> 00:29:15,359 Arrivederci. 479 00:29:15,360 --> 00:29:17,279 Oh, buongiorno! 480 00:29:17,280 --> 00:29:21,199 Oh, scusa, devo andare all'appartamento di Bristol. 481 00:29:21,200 --> 00:29:24,719 I clienti sono tornati dagli Stati Uniti con una settimana di anticipo, 482 00:29:24,720 --> 00:29:26,960 e i pavimenti non sono nemmeno finiti. 483 00:29:28,000 --> 00:29:29,119 Quindi, è, uhm... 484 00:29:29,120 --> 00:29:30,679 Ah, Ria. Sì. 485 00:29:30,680 --> 00:29:31,959 Lo so. 486 00:29:31,960 --> 00:29:33,559 Lo so. Anche per me è stato strano, 487 00:29:33,560 --> 00:29:35,999 tornando qui per la prima volta. 488 00:29:36,000 --> 00:29:37,319 Sì. 489 00:29:37,320 --> 00:29:40,239 Ho persino fatto venire qualcuno a spalmare la salvia in tutta la casa. 490 00:29:40,240 --> 00:29:42,119 E io non credo nemmeno a queste cose. 491 00:29:42,120 --> 00:29:43,799 Davvero? No. No. 492 00:29:43,800 --> 00:29:45,519 Ma ci ho pensato. 493 00:29:45,520 --> 00:29:47,359 Non hai fatto niente di sbagliato, ricordi? 494 00:29:47,360 --> 00:29:49,439 Sì. Non ho sentito la polizia. 495 00:29:49,440 --> 00:29:51,599 Oh, andrà tutto bene. Fidati di me. 496 00:29:51,600 --> 00:29:53,479 E c'è uno strano odore nel frigorifero. 497 00:29:53,480 --> 00:29:54,999 Ok, sistemo la cosa. 498 00:29:55,000 --> 00:29:56,560 Grazie, arrivederci. Ciao. 499 00:29:57,680 --> 00:29:59,320 Ciao. 500 00:30:14,000 --> 00:30:15,960 ESPIRA PROFONDAMENTE 501 00:30:33,520 --> 00:30:35,880 RESPIRA TREMANTEMENTE 502 00:30:40,720 --> 00:30:42,959 Ti ucciderò, cazzo! 503 00:30:42,960 --> 00:30:45,880 LEI IPERVENTILA 504 00:30:51,200 --> 00:30:52,640 LEI ESCLAMA 505 00:31:08,960 --> 00:31:10,560 Stai bene? 506 00:31:13,480 --> 00:31:17,359 La mia Amelia aveva attacchi di panico davvero orribili. 507 00:31:17,360 --> 00:31:19,040 Era un'anima sensibile. 508 00:31:20,360 --> 00:31:21,400 Come te. 509 00:31:23,000 --> 00:31:25,199 Un buon tè zuccherato. 510 00:31:25,200 --> 00:31:27,080 Funziona sempre. 511 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 Che cosa? 512 00:31:34,160 --> 00:31:35,360 Niente. 513 00:31:36,720 --> 00:31:38,799 Mi ricordano davvero mio nonno. 514 00:31:38,800 --> 00:31:40,520 Spero che sia una buona cosa. 515 00:31:44,560 --> 00:31:45,760 Amelia è tua moglie? 516 00:31:48,560 --> 00:31:50,080 Lei era l'amore della mia vita. 517 00:31:51,320 --> 00:31:52,640 È mancata due anni fa. 518 00:31:55,360 --> 00:31:57,079 Mi dispiace tanto. 519 00:31:57,080 --> 00:31:58,200 Cosa dicono? 520 00:31:59,240 --> 00:32:03,040 "Meglio aver amato e perso, che non aver mai amato." 521 00:32:05,040 --> 00:32:06,960 Che sciocchezza. Eh. 522 00:32:08,400 --> 00:32:09,800 Ecco cosa ne penso. 523 00:32:14,560 --> 00:32:15,960 Posso farti una domanda? 524 00:32:18,160 --> 00:32:20,439 Sai, quando ho iniziato a lavorare qui, 525 00:32:20,440 --> 00:32:22,199 mi hai detto, tu... 526 00:32:22,200 --> 00:32:25,760 Hai detto: "Vattene da qui finché puoi". 527 00:32:27,640 --> 00:32:28,759 Davvero? 528 00:32:28,760 --> 00:32:30,919 Derek... Derek? 529 00:32:30,920 --> 00:32:32,880 Riesci a...? Riesci a ricordare? 530 00:32:35,960 --> 00:32:39,120 Non hai idea di cosa succede in questa casa... 531 00:32:40,480 --> 00:32:42,519 Tu che cosa? 532 00:32:42,520 --> 00:32:43,959 No, io... Cosa...? 533 00:32:43,960 --> 00:32:46,239 Cosa...? Cosa intendi ? C-Cosa... 534 00:32:46,240 --> 00:32:47,840 Cosa succede in questa casa? 535 00:32:49,440 --> 00:32:51,759 Derek, cosa c'è? Puoi dirmelo? 536 00:32:51,760 --> 00:32:53,280 Per favore, puoi dirmelo? 537 00:32:55,040 --> 00:32:56,440 Derek? Papà? 538 00:32:58,600 --> 00:33:00,039 Cosa fai? 539 00:33:00,040 --> 00:33:01,800 Cosa sembra che io stia facendo? 540 00:33:05,480 --> 00:33:07,000 Sto chiacchierando con Anna. 541 00:33:08,960 --> 00:33:10,839 Papà, questo è, ehm... 542 00:33:10,840 --> 00:33:12,719 Quella è Ria. 543 00:33:12,720 --> 00:33:14,439 Anna era la vecchia donna delle pulizie, ricordi? 544 00:33:14,440 --> 00:33:16,799 Va tutto bene. Forza, ti riportiamo a casa. 545 00:33:16,800 --> 00:33:20,239 Sì? Forza. Su, su. 546 00:33:20,240 --> 00:33:21,679 LE RISORSE UMANE SI GIMORCHIANO 547 00:33:21,680 --> 00:33:24,279 Ria, ti dispiacerebbe portare le sue cose in macchina per me? 548 00:33:24,280 --> 00:33:25,919 Forza papà, è fatta. 549 00:33:25,920 --> 00:33:27,480 Andiamo. 550 00:33:29,480 --> 00:33:31,279 Ecco fatto. 551 00:33:31,280 --> 00:33:33,360 Tutto bene? Fai attenzione alla testa. 552 00:33:38,200 --> 00:33:39,959 Non sapevo che fossi tornato. 553 00:33:39,960 --> 00:33:41,520 Primo giorno. Oh, grazie. 554 00:33:43,840 --> 00:33:45,200 Il mio vecchio, lui è, ehm... 555 00:33:46,520 --> 00:33:49,719 Sta iniziando a sentirsi piuttosto confuso e in confusione. 556 00:33:49,720 --> 00:33:52,159 Mi stava parlando di Amelia. 557 00:33:52,160 --> 00:33:54,159 È tua madre? Sì. 558 00:33:54,160 --> 00:33:56,879 Non è morta, se è questo che ti ha detto. 559 00:33:56,880 --> 00:33:58,559 Lei lo ha lasciato, tipo, anni fa. 560 00:33:58,560 --> 00:34:00,839 Sai, lui crea queste... 561 00:34:00,840 --> 00:34:02,639 ..storie... 562 00:34:02,640 --> 00:34:04,240 ...narrazioni, nella sua testa. 563 00:34:06,880 --> 00:34:09,119 Giusto. Va bene. 564 00:34:09,120 --> 00:34:10,160 OK. 565 00:34:11,760 --> 00:34:13,240 È davvero bello riaverti qui. 566 00:34:14,240 --> 00:34:18,040 Forse è meglio non rovinare tutto così...spettacolarmente questa volta. 567 00:34:58,400 --> 00:35:00,200 SONAGLI DELLA PORTA 568 00:35:03,680 --> 00:35:06,439 No. Sono già all'appartamento. 569 00:35:06,440 --> 00:35:09,480 No, quello che voglio dire è che non riesco nemmeno più a seguirlo. 570 00:35:10,600 --> 00:35:12,839 La spedizione doveva essere effettuata ieri, Richard. 571 00:35:12,840 --> 00:35:15,039 Puoi andare al magazzino e controllare, per favore? 572 00:35:15,040 --> 00:35:16,279 Non posso scendere lì adesso. 573 00:35:16,280 --> 00:35:17,399 E dopo? 574 00:35:17,400 --> 00:35:19,319 Devo aspettare il ragazzo che si occupa dei pavimenti. 575 00:35:19,320 --> 00:35:21,040 Quando tornerò, saranno chiusi. 576 00:35:23,000 --> 00:35:24,839 Richard, abbiamo bisogno di quei pezzi. 577 00:35:24,840 --> 00:35:26,879 Sai quanto è importante. 578 00:35:26,880 --> 00:35:29,599 Simon sta perdendo la testa. 579 00:35:29,600 --> 00:35:31,079 Questo è il tuo lavoro. 580 00:35:31,080 --> 00:35:32,639 È letteralmente il tuo lavoro. 581 00:35:32,640 --> 00:35:34,239 Lo farò domattina presto. 582 00:35:34,240 --> 00:35:35,400 Perché non adesso? 583 00:35:36,680 --> 00:35:38,759 Perché sono stato con mio padre. 584 00:35:38,760 --> 00:35:39,879 Eleri esce stasera, 585 00:35:39,880 --> 00:35:41,559 e devo tornare dai bambini. 586 00:35:41,560 --> 00:35:42,960 CHIAMATA TERMINATA 587 00:35:56,600 --> 00:35:58,160 LEI ESPIRA Gesù... 588 00:35:59,440 --> 00:36:00,800 IL TELEFONO SUONA 589 00:36:06,720 --> 00:36:08,000 IL TELEFONO SUONA 590 00:36:21,400 --> 00:36:22,959 Qui dentro c'è ancora puzza. 591 00:36:22,960 --> 00:36:24,479 Fran! Oh, mio ​​Dio! 592 00:36:24,480 --> 00:36:26,280 Mi dispiace. Io vivo qui. 593 00:36:27,640 --> 00:36:29,159 Tutto bene? 594 00:36:29,160 --> 00:36:30,999 Bene. Giornata di merda. 595 00:36:31,000 --> 00:36:32,800 Stai bene? Hai un aspetto orribile. 596 00:37:04,040 --> 00:37:06,599 Sarà l' app più scaricata al mondo. 597 00:37:06,600 --> 00:37:09,359 Sai almeno come creare un'app? 598 00:37:09,360 --> 00:37:12,279 Beh, no, ma manderò un'e -mail direttamente a Steve Jobs. 599 00:37:12,280 --> 00:37:13,679 È morto, Boats. 600 00:37:13,680 --> 00:37:15,199 Stai dicendo sul serio? 601 00:37:15,200 --> 00:37:17,519 Mi stanno sfrattando! Cosa? Il consiglio! Ho ricevuto una lettera. 602 00:37:17,520 --> 00:37:19,319 Perché lo fai? Non ho fatto niente. 603 00:37:19,320 --> 00:37:20,919 Sì, l'hai fatto. Sei l' unica persona che lo sa. 604 00:37:20,920 --> 00:37:22,319 Ria, non sono l' unica a saperlo! 605 00:37:22,320 --> 00:37:24,079 Sì, lo sei! Perché mi stai facendo questo? 606 00:37:24,080 --> 00:37:25,639 Ria, lo giuro, non ti farei mai una cosa del genere. Te lo prometto! 607 00:37:25,640 --> 00:37:27,800 Non l'ho detto a nessuno. Non lo farei. 608 00:37:29,480 --> 00:37:31,200 Tutto bene? No. 609 00:37:32,760 --> 00:37:34,359 Ria, io... Sei tu con il, ehm... 610 00:37:34,360 --> 00:37:35,720 ...anche con i messaggi? 611 00:37:36,840 --> 00:37:37,880 Quali messaggi? 612 00:37:39,280 --> 00:37:40,839 Ria, non ti ho mandato niente. 613 00:37:40,840 --> 00:37:43,079 Non ti ho inviato alcun messaggio, non ti ho fatto sfrattare. 614 00:37:43,080 --> 00:37:44,279 Guarda, te lo prometto, Ria, 615 00:37:44,280 --> 00:37:45,759 Non so di cosa stai parlando. Comunque! 616 00:37:45,760 --> 00:37:47,480 Vaffanculo! Ria, lo giuro, non... 617 00:37:49,760 --> 00:37:52,200 Probabilmente è una cosa da poco. Ma non farlo! 618 00:38:15,840 --> 00:38:17,000 SUONI PER CAMPANELLI DA NEGOZIO 619 00:38:23,520 --> 00:38:25,479 Mi scusi, potrebbe passarmi una bottiglia di latte? 620 00:38:25,480 --> 00:38:27,760 Ehm, sì... Solo uno di quelli, grazie. 621 00:38:30,400 --> 00:38:32,400 Tu sei Ria, vero? 622 00:38:33,960 --> 00:38:35,240 Come? Ti chiami Ria? 623 00:38:36,760 --> 00:38:37,959 Scusa, dovrei...? Lo so...? 624 00:38:37,960 --> 00:38:41,320 GRUGGENDO, RIA URLA 625 00:38:43,920 --> 00:38:45,439 Cazzo...! Ehi! 626 00:38:45,440 --> 00:38:47,319 Stronza! Smettila subito! 627 00:38:47,320 --> 00:38:48,479 Via da me! 628 00:38:48,480 --> 00:38:49,759 So chi cazzo sei! 629 00:38:49,760 --> 00:38:51,639 So chi sei! RIA PIAGOLA 630 00:38:51,640 --> 00:38:54,199 LEI SINGHIA Levatevi da me! 631 00:38:54,200 --> 00:38:56,240 ACQUISTA SUONI PER CAMPANELLI Torna qui! 632 00:39:01,480 --> 00:39:03,679 Potresti avere una commozione cerebrale. 633 00:39:03,680 --> 00:39:05,639 Dovresti davvero lasciarti portare in ospedale 634 00:39:05,640 --> 00:39:08,079 per farmi visitare. Oh, voglio solo tornare a casa. 635 00:39:08,080 --> 00:39:10,399 C'è qualcuno che puoi chiamare per farti venire a prendere? 636 00:39:10,400 --> 00:39:11,799 Ehm, anch'io... 637 00:39:11,800 --> 00:39:14,639 Torno a casa a piedi. Non è lontano, sinceramente. 638 00:39:14,640 --> 00:39:16,079 Se non vuoi andare in ospedale, 639 00:39:16,080 --> 00:39:17,719 se non vuoi parlare con la polizia, 640 00:39:17,720 --> 00:39:19,920 allora, per favore, fai venire qualcuno a prenderti. 641 00:39:25,560 --> 00:39:28,079 Non capisco. Stava cercando di aggredirti? 642 00:39:28,080 --> 00:39:30,079 No, no, non stava cercando di aggredirmi. 643 00:39:30,080 --> 00:39:31,719 Sapeva chi ero. 644 00:39:31,720 --> 00:39:33,719 Lei sapeva il mio nome. 645 00:39:33,720 --> 00:39:35,439 E la polizia, Ria? 646 00:39:35,440 --> 00:39:36,759 No, non ho intenzione di sporgere denuncia. 647 00:39:36,760 --> 00:39:38,719 Beh... No. No! È... 648 00:39:38,720 --> 00:39:40,160 Non farà altro che peggiorare la situazione. 649 00:39:41,280 --> 00:39:43,160 E se questa donna tornasse, Ria? 650 00:39:45,000 --> 00:39:46,799 Oh mio Dio! Mi sento male. Ok. 651 00:39:46,800 --> 00:39:48,600 Mi sento davvero male. Ok, ehm... 652 00:39:50,440 --> 00:39:53,199 Dovremo portarti in un posto sicuro per qualche giorno. 653 00:39:53,200 --> 00:39:54,760 Uno... 654 00:39:58,120 --> 00:40:00,639 Sì, possediamo un cottage sulla costa. 655 00:40:00,640 --> 00:40:02,040 Ti ci porterò. 656 00:40:04,360 --> 00:40:06,239 Cosa, io e te? Sì. 657 00:40:06,240 --> 00:40:09,199 Ok, beh, ehm... beh, tu sei il mio capo. È strano? 658 00:40:09,200 --> 00:40:10,759 Sì, è un po' strano, suppongo, sì, ma sai. 659 00:40:10,760 --> 00:40:11,799 SCHERZA 660 00:40:11,800 --> 00:40:13,799 Ma penso che siamo un po' oltre 661 00:40:13,800 --> 00:40:16,199 ora c'è la questione datore di lavoro e dipendente , non è vero? 662 00:40:16,200 --> 00:40:17,280 Hmm. 663 00:41:10,080 --> 00:41:11,319 SOSPIRI 664 00:41:11,320 --> 00:41:13,519 Vuoi salire e scegliere tu stesso la tua camera da letto? 665 00:41:13,520 --> 00:41:14,919 Ehm, va bene. 666 00:41:14,920 --> 00:41:16,919 Non mi interessa quale ho. 667 00:41:16,920 --> 00:41:18,920 Oh! Oh, Ria! 668 00:41:20,200 --> 00:41:23,239 Non c'è bisogno di essere sempre così grati. 669 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 Vai avanti. 670 00:41:35,680 --> 00:41:37,520 È tranquillo, vero? 671 00:41:38,480 --> 00:41:40,559 Sì, è dove io e Richard eravamo soliti venire, 672 00:41:40,560 --> 00:41:41,879 all'inizio, per andarsene. 673 00:41:41,880 --> 00:41:43,239 IL TELEFONO SUONA 674 00:41:43,240 --> 00:41:45,199 Quando è stata l'ultima volta che siete stati qui entrambi? 675 00:41:45,200 --> 00:41:47,159 Oh, tanto tempo fa. 676 00:41:47,160 --> 00:41:48,799 Almeno prima del Covid. 677 00:41:48,800 --> 00:41:50,039 Cercando di ricordare. 678 00:41:50,040 --> 00:41:51,639 RESPIRA AFFRETTATAMENTE 679 00:41:51,640 --> 00:41:53,120 Cosa c'è che non va? 680 00:41:55,240 --> 00:41:57,999 Ria, non posso proteggerti se non mi parli. 681 00:41:58,000 --> 00:41:59,520 Penso che mi stiano seguendo. 682 00:42:01,480 --> 00:42:02,559 Chi? 683 00:42:02,560 --> 00:42:04,160 Ehm, chiunque mi abbia aggredito ieri sera. 684 00:42:05,120 --> 00:42:07,239 Forse. Io... io... 685 00:42:07,240 --> 00:42:08,759 Continuo a ricevere messaggi. 686 00:42:08,760 --> 00:42:10,079 Quali messaggi? 687 00:42:10,080 --> 00:42:11,319 Messaggi minacciosi. 688 00:42:11,320 --> 00:42:13,279 Ne ho appena preso uno adesso. 689 00:42:13,280 --> 00:42:15,359 All'inizio ho pensato che forse era Lee, 690 00:42:15,360 --> 00:42:17,440 ma lui non lo farebbe. 691 00:42:19,760 --> 00:42:21,599 E se venissero qui? 692 00:42:21,600 --> 00:42:23,519 Nessuno verrà qui, ok? 693 00:42:23,520 --> 00:42:26,039 Dovrebbero prima passare attraverso me, e questo non accadrà. 694 00:42:26,040 --> 00:42:27,080 Sei al sicuro. 695 00:42:28,240 --> 00:42:30,520 Te lo prometto, ok? 696 00:42:36,120 --> 00:42:38,240 C'è qualcos'altro? 697 00:42:41,880 --> 00:42:43,000 Mi stanno sfrattando. 698 00:42:47,840 --> 00:42:49,519 Qualcuno deve averlo detto al consiglio 699 00:42:49,520 --> 00:42:51,359 Stavo subaffittando da questo tizio, 700 00:42:51,360 --> 00:42:53,000 ed è a suo nome, quindi... 701 00:42:54,880 --> 00:42:56,559 So che è illegale, ma la gente lo fa. 702 00:42:56,560 --> 00:42:58,279 È l'unica cosa che potevo permettermi 703 00:42:58,280 --> 00:42:59,999 e so che Lee non pagherebbe nulla, quindi... 704 00:43:00,000 --> 00:43:02,079 Che cosa hai intenzione di fare? 705 00:43:02,080 --> 00:43:03,240 Non lo so. 706 00:43:11,120 --> 00:43:13,080 C'è un piccolo pub nel villaggio. 707 00:43:14,360 --> 00:43:16,480 Penso che tu abbia bisogno di una pausa dalla tua testa. 708 00:43:19,200 --> 00:43:20,439 Sì. 709 00:43:20,440 --> 00:43:21,880 Sì. 710 00:43:22,920 --> 00:43:24,799 Forza, andiamo. 711 00:43:24,800 --> 00:43:26,040 Dai. 712 00:43:30,680 --> 00:43:32,159 Il suo nome era... 713 00:43:32,160 --> 00:43:34,279 Voglio dire... 714 00:43:34,280 --> 00:43:36,079 ..John? Jack? 715 00:43:36,080 --> 00:43:38,160 James? RIDONO 716 00:43:39,320 --> 00:43:41,479 Tutto è finito in 20 secondi. 717 00:43:41,480 --> 00:43:43,679 Sinceramente non ero nemmeno sicuro che fosse successo. 718 00:43:43,680 --> 00:43:45,119 Potrei essere ancora vergine. 719 00:43:45,120 --> 00:43:46,879 Oh! Ah, quindi, chi è stato il tuo primo? 720 00:43:46,880 --> 00:43:49,639 Ehm, Lee. Vaffanculo! 721 00:43:49,640 --> 00:43:52,279 Dico sul serio. Non sono mai stato con nessun altro. 722 00:43:52,280 --> 00:43:54,239 Oh, Ria, ti amo, 723 00:43:54,240 --> 00:43:56,879 ma devi farti una vita, devi fare sesso. 724 00:43:56,880 --> 00:43:58,360 Ho lasciato... 725 00:43:59,520 --> 00:44:00,959 ..ho lasciato che Rhys Morgan mi toccasse 726 00:44:00,960 --> 00:44:03,199 dietro l'Happy Shopper una volta, ma niente di più. 727 00:44:03,200 --> 00:44:04,519 Lee da allora in poi. 728 00:44:04,520 --> 00:44:06,639 Perché? Con quanti uomini sei andata a letto? 729 00:44:06,640 --> 00:44:08,279 Troppe, dannazione. 730 00:44:08,280 --> 00:44:09,560 E non solo gli uomini. 731 00:44:11,400 --> 00:44:12,719 Che cosa?! 732 00:44:12,720 --> 00:44:15,399 Oh, Ria, sei proprio una bacchettona! 733 00:44:15,400 --> 00:44:16,759 No, non lo sono! 734 00:44:16,760 --> 00:44:18,639 Sei bisessuale? 735 00:44:18,640 --> 00:44:21,359 No, sai, sono felice di dare una mano in una serata impegnativa. 736 00:44:21,360 --> 00:44:23,039 OK! 737 00:44:23,040 --> 00:44:25,799 Oh mio Dio, hai avuto una vita molto più emozionante della mia. 738 00:44:25,800 --> 00:44:28,039 Sì. Ero un po'... 739 00:44:28,040 --> 00:44:29,759 ...selvaggio durante la mia adolescenza. 740 00:44:29,760 --> 00:44:32,239 E i miei 20 anni, li ricordo a malapena. 741 00:44:32,240 --> 00:44:34,159 Sembra divertente, comunque. 742 00:44:34,160 --> 00:44:36,359 Ma poi ho incontrato Simon. 743 00:44:36,360 --> 00:44:38,439 Avevo appena compiuto 30 anni, 744 00:44:38,440 --> 00:44:40,759 pronto a sistemarsi. 745 00:44:40,760 --> 00:44:42,559 E lui era... 746 00:44:42,560 --> 00:44:44,119 ..sicuro. 747 00:44:44,120 --> 00:44:46,399 Non è noioso. Non è noioso. 748 00:44:46,400 --> 00:44:48,639 Semplicemente...sicuro. 749 00:44:48,640 --> 00:44:52,319 Ho commesso l'errore di pensare che fosse amore. 750 00:44:52,320 --> 00:44:54,199 Tutto ciò di cui avevo bisogno, in quel momento, 751 00:44:54,200 --> 00:44:57,079 Ma dopo che ci siamo sposati, tutto è cambiato. 752 00:44:57,080 --> 00:44:58,999 Lui è cambiato. 753 00:44:59,000 --> 00:45:01,439 E tu? 754 00:45:01,440 --> 00:45:02,959 Eh? 755 00:45:02,960 --> 00:45:04,599 Chi è stato il tuo primo? 756 00:45:04,600 --> 00:45:06,399 Io? Mmm, sì. 757 00:45:06,400 --> 00:45:09,559 Non pensare che non ti stia ascoltando. 758 00:45:09,560 --> 00:45:10,600 Salvando me stesso. 759 00:45:12,120 --> 00:45:13,839 Aspettando la donna giusta. 760 00:45:13,840 --> 00:45:15,959 Beh, potresti averla appena incontrata. 761 00:45:15,960 --> 00:45:17,759 Ria, ti presento... Scusa, come ti chiami? 762 00:45:17,760 --> 00:45:19,199 Giacomo. 763 00:45:19,200 --> 00:45:21,159 James! Oh, geniale. Geniale. 764 00:45:21,160 --> 00:45:23,159 Cosa? Niente. 765 00:45:23,160 --> 00:45:24,680 James, ti presento Ria. Ciao. 766 00:45:27,640 --> 00:45:29,400 Lo farei. Lo scoperei. Assolutamente! 767 00:45:31,000 --> 00:45:32,999 Ricaricaci. Cosa? 768 00:45:33,000 --> 00:45:34,999 Forza. Prendi la bottiglia e riempici. 769 00:45:35,000 --> 00:45:36,919 Assolutamente no! No, non posso farlo. Forza. Fallo e basta. 770 00:45:36,920 --> 00:45:38,400 Forza, ti sfido. Ricaricaci e basta. 771 00:45:40,840 --> 00:45:42,879 Mi sfidi. Sì, sì, sì! 772 00:45:42,880 --> 00:45:44,759 Mi metterai nei guai. 773 00:45:44,760 --> 00:45:47,200 È ridicolo! 774 00:45:56,240 --> 00:45:57,840 Forza. Grazie. 775 00:45:59,960 --> 00:46:01,360 Va bene? 776 00:46:05,160 --> 00:46:07,079 Grazie. Va bene. 777 00:46:07,080 --> 00:46:08,520 Uff! 778 00:46:09,640 --> 00:46:11,200 Non hai chiesto nulla di tutto questo. 779 00:46:13,360 --> 00:46:15,599 Sono stato io a incoraggiarti a incontrarlo. 780 00:46:15,600 --> 00:46:17,679 Forse è colpa mia. 781 00:46:17,680 --> 00:46:19,999 Oh-oh. Credo che ormai abbiamo bevuto troppo . 782 00:46:20,000 --> 00:46:22,360 Ecco perché verrai a stare con me. 783 00:46:25,160 --> 00:46:26,599 Che cosa? 784 00:46:26,600 --> 00:46:28,919 La pensione. È tua. 785 00:46:28,920 --> 00:46:32,679 Almeno finché non risolveremo la questione dello sfratto. 786 00:46:32,680 --> 00:46:34,319 Fran... Lo so. 787 00:46:34,320 --> 00:46:35,999 Sono meraviglioso. È vero. 788 00:46:36,000 --> 00:46:37,760 LEI RIDE Grazie. 789 00:46:39,560 --> 00:46:41,080 Ora prendi la bottiglia. Cosa? 790 00:46:44,040 --> 00:46:45,400 NO. 791 00:46:46,520 --> 00:46:48,760 Cosa? Fallo o ti licenzio. 792 00:46:50,360 --> 00:46:52,079 Dico sul serio. 793 00:46:52,080 --> 00:46:53,920 Non avrai un lavoro né un posto dove vivere. 794 00:46:55,160 --> 00:46:56,559 Fallo. 795 00:46:56,560 --> 00:46:57,800 Ti sfido due volte. 796 00:46:59,160 --> 00:47:00,600 Fallo. Va bene. 797 00:47:14,480 --> 00:47:16,480 RIDACCIANO 798 00:47:18,960 --> 00:47:20,880 Oh... Oh, questo è forte. 799 00:47:23,240 --> 00:47:24,560 Uff... 800 00:47:37,720 --> 00:47:39,160 Ti ho mentito. 801 00:47:46,360 --> 00:47:48,840 Sono già stato arrestato in passato. 802 00:47:50,360 --> 00:47:52,440 Per aggressione, qualche anno fa. 803 00:47:58,680 --> 00:48:00,519 È successo subito dopo la morte di mia madre. 804 00:48:00,520 --> 00:48:02,039 Avevo 17 anni, 805 00:48:02,040 --> 00:48:03,959 e il mio patrigno, ehm... 806 00:48:03,960 --> 00:48:05,959 No, non era il mio patrigno, 807 00:48:05,960 --> 00:48:08,600 non erano sposati, ma, ehm... 808 00:48:12,360 --> 00:48:14,720 Anche quando c'era mia madre , lui era... 809 00:48:16,160 --> 00:48:17,679 ..toccandomi sempre il braccio 810 00:48:17,680 --> 00:48:19,600 o stare troppo vicino, capisci? 811 00:48:20,600 --> 00:48:22,719 E io...io l'ho odiato. 812 00:48:22,720 --> 00:48:23,960 Lo odiavo. 813 00:48:25,240 --> 00:48:28,439 Erano passate alcune settimane dal funerale di mia madre, 814 00:48:28,440 --> 00:48:30,080 era distrutto e lui... 815 00:48:34,320 --> 00:48:36,119 E io... non ricordo nemmeno cosa è successo. 816 00:48:36,120 --> 00:48:38,840 Lo colpivo, lo colpivo, lo colpivo. 817 00:48:39,840 --> 00:48:42,039 Quando mi svegliavo, mi mettevano in un ambiente sicuro. 818 00:48:42,040 --> 00:48:43,519 Che cos'è? 819 00:48:43,520 --> 00:48:46,040 Oh, è un po' come essere internati. È orribile. 820 00:48:47,720 --> 00:48:49,319 Wow. E mi hanno lasciato uscire 821 00:48:49,320 --> 00:48:51,120 dopo qualche giorno, e... 822 00:48:52,600 --> 00:48:55,440 Poi ovviamente voleva sporgere denuncia, quindi... 823 00:48:57,560 --> 00:48:59,399 Dov'è adesso? 824 00:48:59,400 --> 00:49:01,360 Oh, ha incontrato qualcun altro e se n'è andato. 825 00:49:02,520 --> 00:49:03,840 Meno male. 826 00:49:07,480 --> 00:49:09,560 Mi dispiace davvero che ti sia successo, Ria. 827 00:49:13,920 --> 00:49:17,319 Sai quando mi hai chiesto perché io e Simon non abbiamo mai avuto figli? 828 00:49:17,320 --> 00:49:18,600 Mm. 829 00:49:20,920 --> 00:49:23,559 Beh, la verità è, Ria, 830 00:49:23,560 --> 00:49:26,520 è che non volevo portare bambini in questa vita con lui. 831 00:49:28,000 --> 00:49:29,680 Essendo così com'è. 832 00:49:48,320 --> 00:49:49,480 E Richard? 833 00:49:51,240 --> 00:49:53,600 È più di una semplice scappatella, lo so. 834 00:49:54,720 --> 00:49:56,399 FRAN HA IL RABBIO 835 00:49:56,400 --> 00:49:57,799 Lo amo. 836 00:49:57,800 --> 00:49:59,160 Ma lui ti ama? 837 00:50:01,160 --> 00:50:03,639 Bene, abbiamo parlato di stare insieme. 838 00:50:03,640 --> 00:50:04,839 E vuole lasciare sua moglie, 839 00:50:04,840 --> 00:50:07,079 e sarebbe meglio per i bambini a lungo termine - 840 00:50:07,080 --> 00:50:09,759 non avere genitori che si odiano e si odiano a vicenda. 841 00:50:09,760 --> 00:50:11,120 Voglio dire, ci siamo passati tutti. 842 00:50:15,480 --> 00:50:17,279 E Simon? Sì... 843 00:50:17,280 --> 00:50:19,319 Simon, se lui... Oh, Dio! 844 00:50:19,320 --> 00:50:20,759 Se mai lo sapesse, lui... Cosa? 845 00:50:20,760 --> 00:50:22,480 Mi ucciderebbe. 846 00:50:26,680 --> 00:50:28,519 Ma tu sapresti tutto questo, non è vero? 847 00:50:28,520 --> 00:50:30,240 Cosa si prova a uccidere. 848 00:50:33,520 --> 00:50:35,279 Non ho ucciso nessuno. Davvero? 849 00:50:35,280 --> 00:50:36,799 Veramente. 850 00:50:36,800 --> 00:50:38,279 Ehi, non fare quella faccia triste, Ria. 851 00:50:38,280 --> 00:50:39,719 La farai franca. 852 00:50:39,720 --> 00:50:40,999 Sai che ho mentito per te, 853 00:50:41,000 --> 00:50:43,079 Ho mentito per te, lo sai, vero? 854 00:50:43,080 --> 00:50:44,799 Voglio dire, non ne abbiamo mai parlato veramente. 855 00:50:44,800 --> 00:50:46,719 Non hai mai veramente... 856 00:50:46,720 --> 00:50:48,400 No, non mi hai mai ringraziato veramente. 857 00:50:50,200 --> 00:50:52,840 Potrei tranquillamente raccontare alla polizia una storia diversa. 858 00:51:45,440 --> 00:51:46,999 RIA YELPS Ehi! 859 00:51:47,000 --> 00:51:48,839 ROCCIA CHE SI FRANTUMA 860 00:51:48,840 --> 00:51:49,879 Mi dispiace. FRAN sussulta 861 00:51:49,880 --> 00:51:51,439 FRAN GUIDA Scusa! 862 00:51:51,440 --> 00:51:52,919 Cosa fai? 863 00:51:52,920 --> 00:51:54,560 Sei davvero vicino al limite. 864 00:51:59,200 --> 00:52:00,400 Gesù! 865 00:52:07,040 --> 00:52:08,279 SIMON: Oh, per l'amor del cielo, 866 00:52:08,280 --> 00:52:09,839 Continuo a ricevere la tua segreteria telefonica. 867 00:52:09,840 --> 00:52:11,439 Spero che tutto vada bene. 868 00:52:11,440 --> 00:52:13,159 Voglio solo controllare la spedizione. 869 00:52:13,160 --> 00:52:15,159 Sei riuscito a rintracciarlo? 870 00:52:15,160 --> 00:52:16,600 Chiamami quando senti questo, ok? 871 00:52:33,960 --> 00:52:35,240 RIA GEMMA 872 00:53:41,760 --> 00:53:43,399 Mattina. 873 00:53:43,400 --> 00:53:45,559 Ciao. Come va la testa? 874 00:53:45,560 --> 00:53:47,719 Ehm, sì. Mi fa male. 875 00:53:47,720 --> 00:53:49,640 Mi sento come se stessi vivendo un'esperienza extracorporea. 876 00:53:51,160 --> 00:53:52,520 Mi sono svegliato e ho trovato un'e-mail. 877 00:53:53,600 --> 00:53:56,239 Quella spedizione finalmente arrivò, 878 00:53:56,240 --> 00:53:59,279 quindi devo ritirarlo il prima possibile, 879 00:53:59,280 --> 00:54:02,439 portare quei pezzi a Bristol prima che il cliente torni. 880 00:54:02,440 --> 00:54:04,279 Ok. A che ora devi partire? 881 00:54:04,280 --> 00:54:06,479 Mm... 882 00:54:06,480 --> 00:54:08,159 ..circa 20 minuti fa. 883 00:54:08,160 --> 00:54:10,559 Ok, vado a preparare le mie cose. Fran... 884 00:54:10,560 --> 00:54:12,480 ..facevi sul serio quando mi hai detto che sarei rimasta con te? 885 00:54:14,760 --> 00:54:16,720 Ovviamente dicevo sul serio. 886 00:54:20,440 --> 00:54:22,439 Questo è per te. 887 00:54:22,440 --> 00:54:23,719 Grazie. 888 00:54:23,720 --> 00:54:25,680 Davvero, grazie mille. 889 00:55:08,000 --> 00:55:10,679 # Vedi quel ragazzo laggiù? 890 00:55:10,680 --> 00:55:13,479 # Era nella mia classe nel 2012 891 00:55:13,480 --> 00:55:15,999 # Ora ha uno sguardo nuovo 892 00:55:16,000 --> 00:55:19,239 # Smalto di classe A, ho rinunciato a qualsiasi aiuto 893 00:55:19,240 --> 00:55:21,439 # "Quando è iniziato tutto?" Dicono 894 00:55:21,440 --> 00:55:24,799 # "Era quel tizio della stazione?" 895 00:55:24,800 --> 00:55:27,199 # "O quando è morta sua madre?" 896 00:55:27,200 --> 00:55:29,999 # Riempiono il senso di colpa con speculazioni 897 00:55:30,000 --> 00:55:31,959 # È stata colpa di qualcuno...? # 898 00:55:31,960 --> 00:55:33,879 Sai cosa è successo? 899 00:55:33,880 --> 00:55:35,600 È uscito completamente dal tracciamento. 900 00:55:36,640 --> 00:55:38,319 A volte capita. 901 00:55:38,320 --> 00:55:39,799 Viene trattenuto alla dogana, 902 00:55:39,800 --> 00:55:42,000 Controllo delle frontiere, per qualsiasi motivo. 903 00:55:46,560 --> 00:55:49,719 # Così tanti umani 904 00:55:49,720 --> 00:55:52,280 # E dov'è l'umanità? 905 00:55:57,920 --> 00:56:00,159 # So che hai paura... # 906 00:56:00,160 --> 00:56:01,959 Prenderò questa. 907 00:56:01,960 --> 00:56:04,360 Richard verrà più tardi per sistemare tutto il resto. 908 00:56:05,840 --> 00:56:08,759 # Da fare, da fare, da fare-da fare Da fare, da fare, da fare-da fare 909 00:56:08,760 --> 00:56:11,639 # Così tanti umani 910 00:56:11,640 --> 00:56:13,959 # E dov'è l'umanità? 911 00:56:13,960 --> 00:56:18,759 # Da fare, da fare, da fare-da fare Da fare, da fare, da fare-da fare 912 00:56:18,760 --> 00:56:22,279 # A volte abbiamo paura 913 00:56:22,280 --> 00:56:24,879 # A volte amiamo 914 00:56:24,880 --> 00:56:28,439 # Ha iniziato quella dieta a base di cocaina 915 00:56:28,440 --> 00:56:30,599 # Per mantenere la festa rumorosa 916 00:56:30,600 --> 00:56:34,440 # E tieni a bada tutti i pensieri insicuri 917 00:56:35,800 --> 00:56:39,559 # Poi sono cresciuta e ho ottenuto ciò che le ragazze sognano 918 00:56:39,560 --> 00:56:43,119 # Quella è una roccia scintillante nelle tue dita di cristallo... 919 00:56:43,120 --> 00:56:44,720 LA CHIAVE GIRA NELLA SERRATURA 920 00:56:46,280 --> 00:56:49,119 # È stata colpa di qualcuno? Sì, potresti dare la colpa ai suoi insegnanti 921 00:56:49,120 --> 00:56:51,839 # È stata colpa di qualcuno? Sì, potresti dare la colpa a suo padre 922 00:56:51,840 --> 00:56:54,599 # È stata colpa di qualcuno? Ma lei non può sentirti predicare 923 00:56:54,600 --> 00:56:57,959 # Possiamo farla restaurare? Tesoro, questo mondo è una follia 924 00:56:57,960 --> 00:57:02,360 # Da fare, da fare, da fare-da fare Da fare, da fare, da fare-da fare 925 00:57:03,440 --> 00:57:08,359 # Così tanti umani E dov'è l'umanità? 926 00:57:08,360 --> 00:57:13,479 # Da fare, da fare, da fare-da fare Da fare, da fare, da fare-da fare 927 00:57:13,480 --> 00:57:19,159 # So che hai paura che ti amerò ancora radicalmente... # 928 00:57:19,160 --> 00:57:21,680 SUONA UNA MUSICA MINACCIA 64436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.