Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,879
Francesca. Fran. Ria.
Siete delle donne delle pulizie, vero?
2
00:00:04,880 --> 00:00:07,079
Come ti sentiresti
se iniziassi domani?
3
00:00:07,080 --> 00:00:09,799
Ho un amico che
è stato sposato per anni.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,479
Ha trovato un nuovo uomo.
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,879
Se vuoi, posso darti il nome
dell'app.
6
00:00:13,880 --> 00:00:15,919
Dici che troverai un lavoro,
giusto? Non è così.
7
00:00:15,920 --> 00:00:16,959
Perché mi stai fissando adesso?
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,079
Lascia stare. Lo farò domani.
9
00:00:18,080 --> 00:00:21,519
Oh! È stupendo.
Quando lo incontrerai?
10
00:00:21,520 --> 00:00:23,999
Questo fine settimana vado via con
Sharla. Bene, dove?
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,279
Niente feste sfrenate, per favore.
12
00:00:26,280 --> 00:00:29,399
E tu? Che lavoro fai
? Gestisco un'azienda.
13
00:00:29,400 --> 00:00:33,199
Ciao. Cavolo! Questo sì che è carino.
14
00:00:33,200 --> 00:00:35,439
IL TELEFONO SQUILA
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,999
Sei un bugiardo! Vattene! Argh!
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,319
FUORI! Sei un addetto alle pulizie!
17
00:00:39,320 --> 00:00:40,999
Argh! Vieni qui!
18
00:00:41,000 --> 00:00:43,160
AARGH!
19
00:00:53,200 --> 00:00:56,399
FRAN: Ci sono due cancelli.
Si apriranno automaticamente.
20
00:00:56,400 --> 00:00:57,599
Sta respirando?
21
00:00:57,600 --> 00:00:59,959
Non respira! Non
respira! Non respira!
22
00:00:59,960 --> 00:01:01,159
No, non respira.
23
00:01:01,160 --> 00:01:04,159
Devi arrivare il prima
possibile. Maybury Court...
24
00:01:04,160 --> 00:01:05,439
No, non c'è un numero.
25
00:01:05,440 --> 00:01:06,759
Ho vissuto questa esperienza insieme a te.
26
00:01:06,760 --> 00:01:08,479
Forza! Abbiamo bisogno
di qualcuno qui, subito!
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,919
PANTALONI RIA
28
00:01:10,920 --> 00:01:12,959
Ok. Sì, Ria, continua a fare
quello che stai facendo.
29
00:01:12,960 --> 00:01:14,919
RIA WAILS
Devi continuare a farlo
30
00:01:14,920 --> 00:01:16,919
quello che stai facendo.
Saranno qui...
31
00:01:16,920 --> 00:01:18,840
SIRENE ULARANO
32
00:01:27,920 --> 00:01:29,239
Ria!
33
00:01:29,240 --> 00:01:30,680
Forza, sono qui.
34
00:01:39,320 --> 00:01:41,400
Ehi...
RIA PIAGOLA
35
00:01:43,360 --> 00:01:45,160
Sono qui, ok.
BUSSA ALLA PORTA
36
00:02:29,440 --> 00:02:32,159
Hai detto che Michael Rice
era diventato aggressivo.
37
00:02:32,160 --> 00:02:34,919
Potresti raccontarci
come è iniziato questo scontro?
38
00:02:34,920 --> 00:02:36,519
Perché continui a farmi
le stesse domande?
39
00:02:36,520 --> 00:02:37,919
Te l'ho già detto, io...
40
00:02:37,920 --> 00:02:39,199
Beh, lui era...
41
00:02:39,200 --> 00:02:40,879
Mi ha semplicemente attaccato senza motivo.
42
00:02:40,880 --> 00:02:43,799
Ha iniziato a inseguirmi
per tutta la casa.
43
00:02:43,800 --> 00:02:45,719
Avevate entrambi
bevuto a questo punto?
44
00:02:45,720 --> 00:02:47,039
Sì, abbiamo bevuto del vino.
45
00:02:47,040 --> 00:02:48,080
C'erano di mezzo droghe?
46
00:02:49,640 --> 00:02:51,000
Sbuffa
47
00:02:57,360 --> 00:02:58,639
No, no.
48
00:02:58,640 --> 00:03:01,239
Quindi ti sta inseguendo, ti sta inseguendo.
49
00:03:01,240 --> 00:03:02,759
Poi cosa è successo?
50
00:03:02,760 --> 00:03:05,279
Ho chiamato il 999 e...
51
00:03:05,280 --> 00:03:06,800
Lui stava venendo a prendermi.
52
00:03:09,000 --> 00:03:10,280
Stava per uccidermi.
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,479
Poi eravamo in
cima alle scale
54
00:03:14,480 --> 00:03:15,880
poi...
55
00:03:16,880 --> 00:03:17,920
..Lui...
56
00:03:18,880 --> 00:03:20,399
...cadde all'indietro.
57
00:03:20,400 --> 00:03:22,560
LUI URLA
58
00:03:24,360 --> 00:03:25,879
C'era sangue,
59
00:03:25,880 --> 00:03:27,799
e stavo cercando di fare...
60
00:03:27,800 --> 00:03:30,039
compressioni toraciche, ma...
61
00:03:30,040 --> 00:03:31,400
...se n'era andato.
62
00:03:32,880 --> 00:03:35,320
C'è qualcos'altro che vuoi
raccontarci su quanto accaduto?
63
00:03:36,720 --> 00:03:38,280
Uscire!
64
00:03:43,080 --> 00:03:44,440
No, non credo... No.
65
00:03:46,640 --> 00:03:49,039
E che dire della tua precedente condanna?
66
00:03:49,040 --> 00:03:50,680
per aggressione?
67
00:04:04,440 --> 00:04:07,239
IL TELEFONO SQUILA
68
00:04:07,240 --> 00:04:08,639
Ciao?
69
00:04:08,640 --> 00:04:10,359
Sei a casa? No, sono ancora qui.
70
00:04:10,360 --> 00:04:12,839
Dov'è Ria?
È ancora con loro.
71
00:04:12,840 --> 00:04:14,599
IL BAMBINO PIANGE
Ho già rilasciato la mia dichiarazione.
72
00:04:14,600 --> 00:04:16,039
Richard, questo è un fottuto incubo.
73
00:04:16,040 --> 00:04:18,079
Hai parlato con Simon?
Non riesco a contattarlo.
74
00:04:18,080 --> 00:04:19,879
E non mi lasceranno
rientrare in casa
75
00:04:19,880 --> 00:04:21,119
almeno fino a domani.
76
00:04:21,120 --> 00:04:22,239
Richard? Sì.
77
00:04:22,240 --> 00:04:23,519
Puoi riattaccare, per favore?
78
00:04:23,520 --> 00:04:25,399
Mi dispiace, è
successo qualcosa al lavoro. Un secondo.
79
00:04:25,400 --> 00:04:27,239
Dovrò
fare il check-in in un hotel.
80
00:04:27,240 --> 00:04:29,839
La mia macchina è ancora a casa, quindi...
81
00:04:29,840 --> 00:04:31,320
Pensi che...?
82
00:04:32,920 --> 00:04:35,319
Potresti venirmi a prendere?
83
00:04:35,320 --> 00:04:36,799
Cosa è...
84
00:04:36,800 --> 00:04:37,959
Riccardo?
85
00:04:37,960 --> 00:04:39,560
IL BAMBINO PIANGE
86
00:04:50,680 --> 00:04:52,439
SUSSURRI: Scusa.
87
00:04:52,440 --> 00:04:54,279
Ehi. Mi dispiace. Mi dispiace tanto.
88
00:04:54,280 --> 00:04:55,680
Ciao. Mi dispiace.
89
00:04:56,680 --> 00:04:58,959
Tutto bene? Sì... No.
90
00:04:58,960 --> 00:05:01,839
Ehm, loro... Mi facevano
tutte queste domande.
91
00:05:01,840 --> 00:05:05,279
Ehm, hanno detto che era
una dichiarazione della vittima.
92
00:05:05,280 --> 00:05:07,879
Non mi hanno arrestato
o niente del genere, hanno solo detto
93
00:05:07,880 --> 00:05:09,440
Vorrebbero sicuramente
parlarmi di nuovo.
94
00:05:12,680 --> 00:05:14,359
Faranno un'autopsia.
95
00:05:14,360 --> 00:05:15,519
Ok. Lui è... È morto.
96
00:05:15,520 --> 00:05:17,039
Ed è colpa mia! È colpa mia!
97
00:05:17,040 --> 00:05:18,519
No, no, non lo è. È colpa mia!
98
00:05:18,520 --> 00:05:19,759
Non lo è!
99
00:05:19,760 --> 00:05:21,119
Ti ha aggredita, Ria.
100
00:05:21,120 --> 00:05:22,999
L'ho visto.
101
00:05:23,000 --> 00:05:24,519
Ed è esattamente quello che
ho detto alla polizia.
102
00:05:24,520 --> 00:05:26,159
Ma tu non... Non hai
visto... Non hai visto.
103
00:05:26,160 --> 00:05:27,639
No, ma è quello che mi hai detto.
104
00:05:27,640 --> 00:05:28,839
Mi hai detto che è successo questo,
105
00:05:28,840 --> 00:05:30,200
e per me va bene così.
106
00:05:31,560 --> 00:05:33,199
OK?
RIA RESPIRA TREMANTEMENTE
107
00:05:33,200 --> 00:05:34,639
Hai un testimone.
108
00:05:34,640 --> 00:05:35,680
Me.
109
00:05:38,440 --> 00:05:41,199
Per l'amor del cielo , hanno perfino la registrazione 999 .
110
00:05:41,200 --> 00:05:43,399
Possono sentirlo
mentre minaccia di ucciderti.
111
00:05:43,400 --> 00:05:46,200
Sì, ma gli ho detto
che ero tu e che quella era casa mia.
112
00:05:47,280 --> 00:05:49,479
Non volevo mentire,
ma non lo so...
113
00:05:49,480 --> 00:05:50,959
Volevo solo che fosse vero.
114
00:05:50,960 --> 00:05:52,359
Gliel'hai detto?
Cosa? No. Perché?
115
00:05:52,360 --> 00:05:54,159
Dovrei tornare dentro
e dirglielo? No. No. No.
116
00:05:54,160 --> 00:05:56,679
È finita. No... È finita.
117
00:05:56,680 --> 00:05:58,279
Non è colpa tua.
118
00:05:58,280 --> 00:06:00,360
Non importa chi lui pensasse che fossi.
119
00:06:01,640 --> 00:06:03,120
Non c'è nient'altro?
120
00:06:05,360 --> 00:06:07,079
No, va bene.
121
00:06:07,080 --> 00:06:10,079
Ok. Vieni qui.
Ti ho preso. Ti ho preso.
122
00:06:10,080 --> 00:06:11,879
SUONI DEL CLACSON
123
00:06:11,880 --> 00:06:13,480
Quello è Richard.
124
00:06:17,280 --> 00:06:18,639
Ti diamo un passaggio a casa.
No, no, no.
125
00:06:18,640 --> 00:06:19,839
Sharla sta venendo a prendermi.
126
00:06:19,840 --> 00:06:21,439
Io resterò a casa sua.
127
00:06:21,440 --> 00:06:22,719
In questo momento non posso occuparmi di Lee.
128
00:06:22,720 --> 00:06:24,559
Sicuro? Sì.
129
00:06:24,560 --> 00:06:25,600
Ok, ehm...
130
00:06:26,640 --> 00:06:27,999
Prendine uno prima di andare a letto.
131
00:06:28,000 --> 00:06:29,360
Ti aiuterà a dormire.
132
00:06:31,040 --> 00:06:32,279
Sì, grazie.
133
00:06:32,280 --> 00:06:33,799
Sì. Vieni qui.
134
00:06:33,800 --> 00:06:34,919
Ciao.
135
00:06:34,920 --> 00:06:36,640
Andrà tutto bene.
RIA TIRA IL SOFFIO
136
00:06:54,560 --> 00:06:56,039
Voleva tornare a casa in aereo.
137
00:06:56,040 --> 00:06:57,759
Gli ho detto di non preoccuparsene.
138
00:06:57,760 --> 00:06:59,200
Lui non ti merita.
139
00:07:02,400 --> 00:07:03,960
In realtà mi sento piuttosto male.
140
00:07:05,960 --> 00:07:07,120
Sangue ovunque.
141
00:07:10,200 --> 00:07:11,399
Dio!
142
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
RICHARD SOSPIRA
143
00:07:15,760 --> 00:07:17,080
Ascoltare.
144
00:07:19,280 --> 00:07:20,719
Andrà tutto bene.
145
00:07:20,720 --> 00:07:23,279
Come farà ad andare tutto bene?
146
00:07:23,280 --> 00:07:24,719
Richard, è morto.
147
00:07:24,720 --> 00:07:26,120
Come...?
148
00:07:27,800 --> 00:07:29,599
Forse è meglio andarsene e basta, ok?
149
00:07:29,600 --> 00:07:32,319
Ho detto a Eleri che dovevo
andare all'appartamento di Bristol.
150
00:07:32,320 --> 00:07:34,439
Non tornerei prima di domani.
151
00:07:34,440 --> 00:07:35,600
Perché?
152
00:07:37,560 --> 00:07:40,239
Voglio essere qui per te, Fran.
153
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
Voglio proteggerti.
154
00:07:51,640 --> 00:07:52,880
LEI SOSPIRA
155
00:07:54,200 --> 00:07:55,840
BEVANDE VERSATE
156
00:07:59,320 --> 00:08:00,919
Ecco fatto, amore.
157
00:08:00,920 --> 00:08:02,479
Butta giù anche tu.
158
00:08:02,480 --> 00:08:03,719
Non avevo whisky,
159
00:08:03,720 --> 00:08:06,079
Quindi ti ho messo dentro un goccio di vodka . Mamma, è disgustoso.
160
00:08:06,080 --> 00:08:08,119
È quello che abbiamo!
Va bene, grazie.
161
00:08:08,120 --> 00:08:09,519
Potresti finire al telegiornale.
162
00:08:09,520 --> 00:08:11,879
Mamma! Lo dico e basta!
163
00:08:11,880 --> 00:08:13,479
Almeno la BBC Wales.
164
00:08:13,480 --> 00:08:15,079
Voglio andare a chiamare Lee.
165
00:08:15,080 --> 00:08:17,919
Posso prendere in prestito dei vestiti,
per favore? Grazie.
166
00:08:17,920 --> 00:08:19,519
Yeah Yeah.
167
00:08:19,520 --> 00:08:21,719
Questo sarà un podcast.
168
00:08:21,720 --> 00:08:23,480
Ricordati le mie parole.
169
00:09:18,040 --> 00:09:20,320
MODELLI DI PIOGGIA
170
00:09:29,360 --> 00:09:31,600
GOCCIOLANTE
171
00:09:33,680 --> 00:09:35,440
LEI ANSIMA
172
00:09:48,400 --> 00:09:49,919
LEE: Mi hai mentito, in faccia,
173
00:09:49,920 --> 00:09:51,280
e poi mi hai tradito.
174
00:09:52,840 --> 00:09:54,239
Mi sono perso qualcosa?
175
00:09:54,240 --> 00:09:56,320
Sì, quel fottuto tizio morto!
176
00:09:58,080 --> 00:09:59,880
Scusa.
177
00:10:01,320 --> 00:10:04,159
No, lo sono. Mi dispiace davvero.
LUI SCHERZA
178
00:10:04,160 --> 00:10:05,919
Perché non...
non volevo farti del male.
179
00:10:05,920 --> 00:10:07,159
Esso...
180
00:10:07,160 --> 00:10:09,079
Non era questa la mia intenzione.
181
00:10:09,080 --> 00:10:10,440
Mi sentivo semplicemente intrappolato.
182
00:10:12,520 --> 00:10:13,800
È solo...
183
00:10:14,880 --> 00:10:17,400
...essere in questo posto,
con tutto, semplicemente...
184
00:10:18,480 --> 00:10:19,640
...mi sentivo come se non riuscissi a respirare.
185
00:10:21,360 --> 00:10:23,480
Ho provato a dirtelo,
ma non mi hai voluto ascoltare.
186
00:10:31,640 --> 00:10:32,759
E ho paura.
187
00:10:32,760 --> 00:10:34,480
Adesso ho paura, perché...
188
00:10:35,880 --> 00:10:37,959
Bene, la...la polizia,
189
00:10:37,960 --> 00:10:39,199
non sono...
190
00:10:39,200 --> 00:10:41,039
Non
mi lasceranno in pace, vero?
191
00:10:41,040 --> 00:10:42,479
E non lo so, non lo so.
192
00:10:42,480 --> 00:10:44,919
Ma qualcuno è morto,
non è vero? Quindi, io...
193
00:10:44,920 --> 00:10:45,960
Sì...
194
00:10:48,520 --> 00:10:49,640
Morto.
195
00:10:53,560 --> 00:10:55,639
E lo hai
incontrato solo due volte?
196
00:10:55,640 --> 00:10:56,920
LEI TIRA SUCCESSI
Sì.
197
00:10:58,640 --> 00:10:59,760
Sì.
198
00:11:02,120 --> 00:11:05,200
E...per quanto tempo hai scritto messaggi?
199
00:11:06,320 --> 00:11:07,519
Non lo so. Non molto.
200
00:11:07,520 --> 00:11:08,880
Lo sai. Lo sai.
201
00:11:11,480 --> 00:11:13,439
Fammi vedere. Io...
202
00:11:13,440 --> 00:11:15,719
Voglio vederli. Non
li ho nemmeno. Sì, li hai.
203
00:11:15,720 --> 00:11:18,440
Ria, hai detto che li hai mostrati alla
polizia. Bene, mostrali a me.
204
00:11:39,960 --> 00:11:41,799
Lee...
205
00:11:41,800 --> 00:11:43,039
LUI SINGHIA
206
00:11:43,040 --> 00:11:45,639
Lee, no. No, ti prego...
207
00:11:45,640 --> 00:11:47,480
RIA ZITTA, LEE SINGHIA
208
00:11:48,760 --> 00:11:50,679
Oddio, mi dispiace.
209
00:11:50,680 --> 00:11:52,080
Sai che mi dispiace.
210
00:11:53,440 --> 00:11:55,999
Tu... Hai provato a
dirmi che tu...
211
00:11:56,000 --> 00:11:57,959
...non eri felice con me,
con noi, e...
212
00:11:57,960 --> 00:12:00,319
..So che avrei dovuto
impegnarmi di più, ma non l'ho fatto...
213
00:12:00,320 --> 00:12:02,399
No, no, no.
Non è colpa tua.
214
00:12:02,400 --> 00:12:03,599
Non lo è.
215
00:12:03,600 --> 00:12:04,799
Non hai fatto niente.
216
00:12:04,800 --> 00:12:06,079
È questo il problema, no?
217
00:12:06,080 --> 00:12:07,519
Non ho fatto niente
in tutta la mia vita.
218
00:12:07,520 --> 00:12:09,360
Sono solo una sanguisuga.
219
00:12:11,200 --> 00:12:13,240
Non l'ho mai detto io. Lo dicono i tuoi amici.
220
00:12:20,480 --> 00:12:21,600
Se, ehm...
221
00:12:22,800 --> 00:12:24,999
Se mi dai un'altra possibilità,
222
00:12:25,000 --> 00:12:28,840
giusto, ti dimostrerò
che posso fare meglio.
223
00:12:30,600 --> 00:12:31,920
Lo farò.
224
00:12:34,720 --> 00:12:36,599
Ria, per favore... Lee, non lo so.
225
00:12:36,600 --> 00:12:38,399
Non lo so.
226
00:12:38,400 --> 00:12:39,880
Ti amo.
227
00:12:47,080 --> 00:12:48,120
E ti amo.
228
00:12:49,200 --> 00:12:51,199
Io faccio.
229
00:12:51,200 --> 00:12:53,079
Bene. Bene, eccoci qui.
230
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
Riprenderemo
da dove eravamo rimasti.
231
00:12:58,760 --> 00:13:00,279
Semplicemente non potrai più rivedere quella donna.
232
00:13:00,280 --> 00:13:02,039
Che cosa?
233
00:13:02,040 --> 00:13:04,600
Cosa...? Perché ha
rovinato tutto.
234
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Va bene? Sì.
235
00:13:13,760 --> 00:13:16,439
Beh, non mi stai ascoltando.
Io vivo lì. Quella è casa mia!
236
00:13:16,440 --> 00:13:18,519
Capisco e se puoi
fornirci un elenco degli articoli, io...
237
00:13:18,520 --> 00:13:19,839
Sì, il mio portatile. Ho bisogno del mio portatile.
238
00:13:19,840 --> 00:13:21,319
Ho un appuntamento con un cliente.
239
00:13:21,320 --> 00:13:22,719
Se riesci a scriverlo...
Aspetta! Aspetta! Aspetta!
240
00:13:22,720 --> 00:13:25,639
..esattamente dove sarebbe.
IL TELEFONO SUONA
241
00:13:25,640 --> 00:13:27,840
UFFICIALE: Signora Sharp? Il portatile?
242
00:13:51,160 --> 00:13:53,240
LA SIRENA LASCIA UN GIGANTE
243
00:14:30,280 --> 00:14:32,719
Ehi, cosa ne pensi?
244
00:14:32,720 --> 00:14:34,559
Boats mi ha prestato la sua bicicletta.
245
00:14:34,560 --> 00:14:36,520
Sto costruendo un impero!
Sì, è fantastico.
246
00:14:41,240 --> 00:14:46,480
MUSICA: Still Dreaming
di Gillie
247
00:14:58,360 --> 00:15:00,760
LEI ISPIRA PROFONDAMENTE
248
00:15:03,360 --> 00:15:05,400
IL FORNO EMESSE BIP
249
00:15:15,640 --> 00:15:18,119
La maggior parte delle persone non
usa solo una app.
250
00:15:18,120 --> 00:15:20,119
Tipo, saltano tra
tre diverse.
251
00:15:20,120 --> 00:15:23,399
Poi, tipo, scegli il
lavoro migliore per guadagnare di più.
252
00:15:23,400 --> 00:15:26,080
Mi sono unito a questo gruppo WhatsApp
che, come tutti i motociclisti, usano.
253
00:15:28,200 --> 00:15:29,479
Stai... Stai ascoltando?
254
00:15:29,480 --> 00:15:30,800
Eh?
255
00:16:23,040 --> 00:16:24,320
IL TELEFONO SUONA
256
00:16:40,680 --> 00:16:42,999
LEE: Pronto?
257
00:16:43,000 --> 00:16:44,719
Oh, ehm... Cosa? Cos'è successo?
258
00:16:44,720 --> 00:16:46,400
Niente. Non è successo niente.
259
00:16:49,360 --> 00:16:50,839
Andiamo.
260
00:16:50,840 --> 00:16:53,719
Barche, suo cugino, conosce
un tizio che le vende a poco prezzo,
261
00:16:53,720 --> 00:16:55,559
come di seconda mano,
ma non come imitazione.
262
00:16:55,560 --> 00:16:57,919
Tipo, probabilmente non vorresti
chiedere da dove vengono
263
00:16:57,920 --> 00:17:00,359
ma con un motorino potrò
fare più consegne,
264
00:17:00,360 --> 00:17:02,959
più velocemente, guadagni più soldi.
265
00:17:02,960 --> 00:17:04,999
Soldi veri.
266
00:17:05,000 --> 00:17:06,560
Ecco perché...
267
00:17:07,720 --> 00:17:10,760
Quello che sto cercando
di dire è che io...
268
00:17:13,680 --> 00:17:15,000
Penso che dovremmo sposarci.
269
00:17:16,600 --> 00:17:18,920
Ma non ho
ancora un anello, ma ne prenderò uno.
270
00:17:20,040 --> 00:17:22,159
E ti amo.
271
00:17:22,160 --> 00:17:24,000
So che non
lo dico spesso, ma io...
272
00:17:25,080 --> 00:17:26,480
Mi vuoi sposare?
273
00:17:31,720 --> 00:17:33,639
Non dire "No". Per favore, non farlo.
274
00:17:33,640 --> 00:17:34,999
Non dire "No". No.
275
00:17:35,000 --> 00:17:37,519
No, non sto dicendo di no.
Semplicemente non...
276
00:17:37,520 --> 00:17:38,719
Allora di' "Sì".
277
00:17:38,720 --> 00:17:40,480
Rispondi "Sì".
278
00:17:42,920 --> 00:17:44,439
Dai, me lo devi...
279
00:17:44,440 --> 00:17:45,520
...dopo tutto.
280
00:17:49,680 --> 00:17:50,720
Sì.
281
00:17:52,160 --> 00:17:53,200
ENTRAMBI: Sì.
282
00:17:54,560 --> 00:17:55,760
OK.
283
00:17:57,240 --> 00:17:59,039
Congratulazioni.
284
00:17:59,040 --> 00:18:00,479
Le bevande sono offerte dalla casa!
285
00:18:00,480 --> 00:18:02,120
IL CAMERIERE APPLAUDA
286
00:18:03,120 --> 00:18:04,519
IL TELEFONO SQUILA
LEE: Grazie, amico.
287
00:18:04,520 --> 00:18:05,680
Mi stavo facendo una risata, eccome.
288
00:18:07,280 --> 00:18:08,800
Chi è? La polizia.
289
00:18:14,000 --> 00:18:15,880
Ok, allora ho bisogno di un avvocato o...?
290
00:18:23,520 --> 00:18:25,279
OK.
291
00:18:25,280 --> 00:18:26,919
Sì, ciao.
292
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
Ciao.
293
00:18:41,400 --> 00:18:43,399
SOSPIRA PROFONDAMENTE
294
00:18:43,400 --> 00:18:45,200
SUONI DI MUSICA POP
295
00:18:47,000 --> 00:18:48,279
IL TELEFONO SQUILA
296
00:18:48,280 --> 00:18:49,959
Devo rispondere...
Non rispondere.
297
00:18:49,960 --> 00:18:51,159
Mamma, zia Fran... Pronto?
298
00:18:51,160 --> 00:18:52,319
..non guardare.
299
00:18:52,320 --> 00:18:54,279
Fran, sono io, scusa.
300
00:18:54,280 --> 00:18:55,519
Ehm...
301
00:18:55,520 --> 00:18:57,399
Non sapevo chi altro chiamare.
302
00:18:57,400 --> 00:18:59,039
Che cosa è successo? Cosa è successo?
303
00:18:59,040 --> 00:19:00,639
Ehm, la polizia ha appena chiamato,
304
00:19:00,640 --> 00:19:02,879
e mi hanno detto che devo andare
subito alla stazione.
305
00:19:02,880 --> 00:19:04,239
Mi intervisteranno
sotto cauzione,
306
00:19:04,240 --> 00:19:06,120
e non
so davvero cosa significhi.
307
00:19:07,080 --> 00:19:09,360
Ho davvero paura.
Non so cosa fare.
308
00:19:28,440 --> 00:19:29,799
Scusa.
309
00:19:29,800 --> 00:19:30,999
Non essere ridicolo.
310
00:19:31,000 --> 00:19:32,640
È bello vederti.
311
00:19:34,440 --> 00:19:36,959
Ria? Possiamo spiegarti tutto adesso.
312
00:19:36,960 --> 00:19:39,519
Ok. Può venire con me, per favore?
313
00:19:39,520 --> 00:19:40,959
Scusa.
314
00:19:40,960 --> 00:19:42,759
Non preoccuparti. Aspetterò qui.
315
00:19:42,760 --> 00:19:44,559
E ricorda,
non sei in arresto.
316
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
Puoi andartene in qualsiasi momento.
317
00:19:50,280 --> 00:19:51,560
OK.
318
00:19:56,560 --> 00:19:59,079
Capisci
perché ti stiamo intervistando?
319
00:19:59,080 --> 00:20:00,240
sotto osservazione oggi?
320
00:20:02,160 --> 00:20:04,679
Se potessi rispondere sì o no
per il nastro, per favore. No.
321
00:20:04,680 --> 00:20:06,959
Sono emersi alcuni nuovi dettagli
322
00:20:06,960 --> 00:20:08,719
sulla morte di Michael Rice
323
00:20:08,720 --> 00:20:10,519
e vorremmo
discuterne con voi.
324
00:20:10,520 --> 00:20:12,159
Andrebbe bene?
325
00:20:12,160 --> 00:20:13,319
Sì.
326
00:20:13,320 --> 00:20:15,719
Dopo l'autopsia,
il rapporto tossicologico
327
00:20:15,720 --> 00:20:18,919
dimostra che Michael aveva
sia alcol che cocaina
328
00:20:18,920 --> 00:20:21,280
nel suo organismo
la notte in cui morì.
329
00:20:22,800 --> 00:20:24,360
Quindi c'era di mezzo la droga.
330
00:20:26,600 --> 00:20:28,760
Hai preso cocaina con Michael?
331
00:20:33,240 --> 00:20:34,520
Per il nastro. Sì.
332
00:20:36,120 --> 00:20:37,639
Quanto ne hai preso?
333
00:20:37,640 --> 00:20:39,160
Non lo so, tipo...
334
00:20:40,360 --> 00:20:43,239
...una riga o due.
Di solito non lo faccio mai.
335
00:20:43,240 --> 00:20:45,560
Abbiamo trovato anche un
bicchiere rotto nel bidone.
336
00:20:46,800 --> 00:20:49,160
C'erano tracce
del sangue di Mike sopra...
337
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
...e il tuo DNA.
338
00:20:59,160 --> 00:21:00,920
Vuoi un po' d'acqua?
339
00:21:03,720 --> 00:21:06,199
Perché il vetro era rotto, Ria?
340
00:21:06,200 --> 00:21:07,640
Perché era nel cestino?
341
00:21:08,600 --> 00:21:10,679
MIKE URLA
342
00:21:10,680 --> 00:21:11,960
Ria?
343
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Perché gliel'ho lanciato.
344
00:21:18,880 --> 00:21:20,879
ehi, uhm…
345
00:21:20,880 --> 00:21:22,480
Stava facendo...
346
00:21:23,800 --> 00:21:25,200
..sempre più linee.
347
00:21:26,800 --> 00:21:28,440
La situazione è diventata davvero terrificante...
348
00:21:30,560 --> 00:21:33,200
...e ha iniziato ad attaccarmi
quando gli ho chiesto di andarsene.
349
00:21:35,040 --> 00:21:36,280
Quindi, io... io...
350
00:21:37,360 --> 00:21:39,160
...L'ho raccolto
e gliel'ho lanciato, e...
351
00:21:40,360 --> 00:21:43,199
Non volevo farlo.
Davvero, davvero non volevo farlo.
352
00:21:43,200 --> 00:21:45,039
Quindi Mike ti ha aggredito e
tu gli hai tirato il bicchiere.
353
00:21:45,040 --> 00:21:46,719
Come è finito nel cestino?
L'ho messo in...
354
00:21:46,720 --> 00:21:48,399
L'ho messo lì.
Perché l'hai fatto, Ria?
355
00:21:48,400 --> 00:21:50,399
Non lo so. Non lo so.
356
00:21:50,400 --> 00:21:51,599
Ero solo spaventato perché
357
00:21:51,600 --> 00:21:54,000
Pensavo che avresti pensato
che fossi stato io a iniziare, ma lui...
358
00:21:54,960 --> 00:21:56,559
..si drogava
359
00:21:56,560 --> 00:21:58,199
e gli ho chiesto di andarsene, e lui...
360
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
Sono andato nel panico.
361
00:22:01,200 --> 00:22:03,039
Mi arresterai?
362
00:22:03,040 --> 00:22:06,519
Mentire a un agente di polizia è
un reato molto grave.
363
00:22:06,520 --> 00:22:09,279
La tua storia, nel complesso,
è coerente
364
00:22:09,280 --> 00:22:11,520
con la testimonianza
che abbiamo raccolto da Francesca Sharp.
365
00:22:12,640 --> 00:22:14,639
Ma i dettagli al suo interno,
366
00:22:14,640 --> 00:22:15,919
continuano a cambiare,
367
00:22:15,920 --> 00:22:17,199
e questo è preoccupante.
368
00:22:17,200 --> 00:22:18,599
Ma sono in arresto?
369
00:22:18,600 --> 00:22:20,519
Sarebbe meglio per te
se restassi
370
00:22:20,520 --> 00:22:22,159
e ha risposto alle nostre domande.
371
00:22:22,160 --> 00:22:24,639
Abbiamo anche esaminato più approfonditamente
il tuo precedente arresto...
372
00:22:24,640 --> 00:22:26,960
Non devo...
Non devo restare, vero?
373
00:22:30,640 --> 00:22:31,680
No, non lo fai.
374
00:22:34,200 --> 00:22:35,760
OK.
375
00:22:37,320 --> 00:22:39,040
Non hanno niente, Ria.
376
00:22:40,120 --> 00:22:43,039
L'autopsia avrebbe dimostrato
che la morte è avvenuta a causa della caduta.
377
00:22:43,040 --> 00:22:45,440
Tutto il resto è
irrilevante, te l'ho detto.
378
00:22:46,520 --> 00:22:49,839
Il CPS non avrebbe mai, mai perseguito penalmente.
379
00:22:49,840 --> 00:22:53,079
Lo sa il mio avvocato,
lo so io e lo sanno loro.
380
00:22:53,080 --> 00:22:54,959
Ecco perché te ne sei andato da lì.
381
00:22:54,960 --> 00:22:56,719
Te la sei cavata davvero bene.
382
00:22:56,720 --> 00:22:58,000
OK?
383
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
C'è qualcos'altro.
384
00:23:06,520 --> 00:23:07,839
Cosa sto guardando?
385
00:23:07,840 --> 00:23:09,919
Questa è l'app di incontri
dove ho incontrato Mike.
386
00:23:09,920 --> 00:23:11,479
Mi ha contattato.
387
00:23:11,480 --> 00:23:13,640
Oggi. Era oggi.
388
00:23:15,320 --> 00:23:17,679
Ria, ehm, Mike è morto.
389
00:23:17,680 --> 00:23:19,840
Allora chi ha fatto questo? Non lo so.
390
00:23:22,160 --> 00:23:24,119
Probabilmente si tratta di un problema tecnico.
391
00:23:24,120 --> 00:23:26,239
Alcune sciocchezze pre-programmate,
per far sì che la gente continui a parlare.
392
00:23:26,240 --> 00:23:27,639
Non lo so. Ascolta, ehi...
393
00:23:27,640 --> 00:23:28,680
Hmm?
394
00:23:29,760 --> 00:23:30,880
Stai dormendo?
395
00:23:31,920 --> 00:23:33,359
No, no.
396
00:23:33,360 --> 00:23:34,840
Non proprio.
397
00:23:41,680 --> 00:23:43,000
Io e Lee siamo fidanzati.
398
00:23:47,960 --> 00:23:49,120
OK.
399
00:23:51,680 --> 00:23:52,920
È questo che vuoi?
400
00:23:54,880 --> 00:23:56,959
Bene, chi altro mi vorrà?
401
00:23:56,960 --> 00:23:58,840
dopo tutto quello che è successo?
402
00:24:00,200 --> 00:24:01,640
Ma tu non lo ami.
403
00:24:02,720 --> 00:24:04,359
Ria, per favore,
404
00:24:04,360 --> 00:24:06,119
non sposare un uomo, un...
405
00:24:06,120 --> 00:24:07,760
..un ragazzo che non ami.
406
00:24:10,480 --> 00:24:12,600
Non accontentarti, Ria, per favore.
407
00:24:26,480 --> 00:24:27,759
Cosa hanno detto?
408
00:24:27,760 --> 00:24:30,239
Ehm, altre domande.
409
00:24:30,240 --> 00:24:32,680
Stesse domande, in realtà.
Oh, allora ce n'erano.
410
00:24:33,640 --> 00:24:35,479
Non so perché non
mi hai lasciato venire con te.
411
00:24:35,480 --> 00:24:36,719
Ho bisogno di parlarti.
412
00:24:36,720 --> 00:24:38,559
Oh! Lattine in frigo, se ne
vuoi una, tipo, per festeggiare.
413
00:24:38,560 --> 00:24:40,200
Fermati un attimo. Fermati un attimo.
414
00:24:41,720 --> 00:24:42,960
Uno...
415
00:24:48,920 --> 00:24:51,359
Io non...
io non voglio sposarmi.
416
00:24:51,360 --> 00:24:52,759
Di cosa stai parlando?
417
00:24:52,760 --> 00:24:55,119
Certo... Certo che
ci sposiamo.
418
00:24:55,120 --> 00:24:56,559
Non avrei dovuto dire "Sì".
Sì, ma l'hai fatto.
419
00:24:56,560 --> 00:24:58,399
Hai detto "Sì".
Lo so e non avrei dovuto.
420
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
È colpa mia. Stavo solo...
421
00:25:02,640 --> 00:25:04,720
Ero davvero
confuso da tutto.
422
00:25:05,680 --> 00:25:06,920
Scusa.
423
00:25:08,440 --> 00:25:09,480
Oh, Lee...
424
00:25:13,560 --> 00:25:15,319
Guardami.
425
00:25:15,320 --> 00:25:17,399
Sei adorabile. Davvero!
426
00:25:17,400 --> 00:25:19,559
Sei gentile e renderai
qualcuno davvero felice.
427
00:25:19,560 --> 00:25:21,919
Ma io... non credo
che sia colpa mia. Non è...
428
00:25:21,920 --> 00:25:23,880
Hai detto che mi amavi.
429
00:25:26,160 --> 00:25:28,559
ORME
Chi è?
430
00:25:28,560 --> 00:25:30,400
Lee, sono solo Fran.
431
00:25:32,160 --> 00:25:34,679
LEE SCOFFS
Io... sono qui solo per Ria.
432
00:25:34,680 --> 00:25:35,760
OH.
433
00:25:37,880 --> 00:25:39,239
Quindi, questo è...
434
00:25:39,240 --> 00:25:41,319
Allora è questa la sua idea? No.
435
00:25:41,320 --> 00:25:43,279
Ria, non dici sul serio.
436
00:25:43,280 --> 00:25:45,039
Guarda, non... non guardarla.
Guarda me, per favore.
437
00:25:45,040 --> 00:25:47,319
Non vedi cosa sta facendo?
Sta cercando di separarci.
438
00:25:47,320 --> 00:25:49,519
Non cambierò idea.
Ma tu hai detto "Sì!"
439
00:25:49,520 --> 00:25:50,759
Hai detto "Sì!" Lo so. Lo so!
440
00:25:50,760 --> 00:25:51,879
So che è colpa mia. Mi dispiace.
441
00:25:51,880 --> 00:25:53,439
Oh, mio Dio! Non farlo, Ria!
Non farlo!
442
00:25:53,440 --> 00:25:55,999
Lee, puoi calmarti un
attimo? Possiamo parlarne?
443
00:25:56,000 --> 00:25:57,519
Cosa, con lei qui?!
Non si tratta di lei!
444
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
Riguarda noi, vero?
Oh, fanculo, riguarda noi!
445
00:26:00,440 --> 00:26:01,919
Ok. Mi dispiace. Mi dispiace. Mi dispiace.
Vattene.
446
00:26:01,920 --> 00:26:03,399
Scusa... Cosa? Fuori. Fuori.
447
00:26:03,400 --> 00:26:05,639
Voglio che tu te ne vada.
E dove vai?
448
00:26:05,640 --> 00:26:06,719
Vai... Vai, da tua mamma,
non lo so!
449
00:26:06,720 --> 00:26:08,519
A casa di mia madre? L'hai
detto davvero? La conosci...
450
00:26:08,520 --> 00:26:10,519
Vattene. Ti ho chiesto di andartene.
Vattene.
451
00:26:10,520 --> 00:26:12,039
Allora dimmi perché.
452
00:26:12,040 --> 00:26:13,319
Perché?
453
00:26:13,320 --> 00:26:14,920
Perché? Sì.
454
00:26:16,080 --> 00:26:18,840
Perché non mi accontento
di te, ecco perché.
455
00:26:20,280 --> 00:26:21,920
Ria, tu...
456
00:26:23,560 --> 00:26:26,480
Vuoi davvero che me ne vada? Sì.
457
00:26:28,280 --> 00:26:29,920
Io faccio.
458
00:26:37,360 --> 00:26:39,159
Sapete cosa? Voi...
459
00:26:39,160 --> 00:26:41,879
Sei una pessima notizia.
460
00:26:41,880 --> 00:26:43,600
Ria, non fidarti di questa donna.
461
00:26:49,040 --> 00:26:51,080
LA PORTA SI APRE E SI CHIUDE
462
00:27:01,560 --> 00:27:02,640
E adesso?
463
00:27:04,840 --> 00:27:06,040
Cosa farò?
464
00:27:07,040 --> 00:27:08,919
È...
465
00:27:08,920 --> 00:27:10,920
Potresti tornare al lavoro.
466
00:27:15,080 --> 00:27:17,879
Lo so, dopo, sai,
tutto quello che è successo,
467
00:27:17,880 --> 00:27:20,359
non sarà esattamente facile,
468
00:27:20,360 --> 00:27:22,919
ma ho sicuramente bisogno di te, Ria.
469
00:27:22,920 --> 00:27:24,439
E deve essere migliore
470
00:27:24,440 --> 00:27:27,359
di quel maledetto hotel
in cui lavori.
471
00:27:27,360 --> 00:27:29,119
Prenditi un po' di tempo per pensarci.
472
00:27:29,120 --> 00:27:31,040
Tornate la prossima settimana se volete.
473
00:27:42,560 --> 00:27:43,960
PILLOLE SONNO
474
00:27:50,040 --> 00:27:52,000
IL TELEFONO VIBRA
475
00:28:19,640 --> 00:28:21,720
CLIC DELL'OTTURATORE DELLA FOTOCAMERA
476
00:29:02,680 --> 00:29:04,360
Ciao?
477
00:29:10,880 --> 00:29:13,159
Bene, chiamami appena
lo hai trovato, per favore.
478
00:29:13,160 --> 00:29:15,359
Arrivederci.
479
00:29:15,360 --> 00:29:17,279
Oh, buongiorno!
480
00:29:17,280 --> 00:29:21,199
Oh, scusa, devo andare
all'appartamento di Bristol.
481
00:29:21,200 --> 00:29:24,719
I clienti sono tornati dagli
Stati Uniti con una settimana di anticipo,
482
00:29:24,720 --> 00:29:26,960
e i pavimenti non sono
nemmeno finiti.
483
00:29:28,000 --> 00:29:29,119
Quindi, è, uhm...
484
00:29:29,120 --> 00:29:30,679
Ah, Ria. Sì.
485
00:29:30,680 --> 00:29:31,959
Lo so.
486
00:29:31,960 --> 00:29:33,559
Lo so. Anche per me è stato strano,
487
00:29:33,560 --> 00:29:35,999
tornando qui
per la prima volta.
488
00:29:36,000 --> 00:29:37,319
Sì.
489
00:29:37,320 --> 00:29:40,239
Ho persino fatto venire qualcuno
a spalmare la salvia in tutta la casa.
490
00:29:40,240 --> 00:29:42,119
E io non
credo nemmeno a queste cose.
491
00:29:42,120 --> 00:29:43,799
Davvero? No. No.
492
00:29:43,800 --> 00:29:45,519
Ma ci ho pensato.
493
00:29:45,520 --> 00:29:47,359
Non hai fatto niente di sbagliato, ricordi?
494
00:29:47,360 --> 00:29:49,439
Sì. Non ho sentito
la polizia.
495
00:29:49,440 --> 00:29:51,599
Oh, andrà tutto bene. Fidati di me.
496
00:29:51,600 --> 00:29:53,479
E c'è uno strano
odore nel frigorifero.
497
00:29:53,480 --> 00:29:54,999
Ok, sistemo la cosa.
498
00:29:55,000 --> 00:29:56,560
Grazie, arrivederci. Ciao.
499
00:29:57,680 --> 00:29:59,320
Ciao.
500
00:30:14,000 --> 00:30:15,960
ESPIRA PROFONDAMENTE
501
00:30:33,520 --> 00:30:35,880
RESPIRA TREMANTEMENTE
502
00:30:40,720 --> 00:30:42,959
Ti ucciderò, cazzo!
503
00:30:42,960 --> 00:30:45,880
LEI IPERVENTILA
504
00:30:51,200 --> 00:30:52,640
LEI ESCLAMA
505
00:31:08,960 --> 00:31:10,560
Stai bene?
506
00:31:13,480 --> 00:31:17,359
La mia Amelia aveva
attacchi di panico davvero orribili.
507
00:31:17,360 --> 00:31:19,040
Era un'anima sensibile.
508
00:31:20,360 --> 00:31:21,400
Come te.
509
00:31:23,000 --> 00:31:25,199
Un buon tè zuccherato.
510
00:31:25,200 --> 00:31:27,080
Funziona sempre.
511
00:31:30,720 --> 00:31:31,920
Che cosa?
512
00:31:34,160 --> 00:31:35,360
Niente.
513
00:31:36,720 --> 00:31:38,799
Mi ricordano davvero mio nonno.
514
00:31:38,800 --> 00:31:40,520
Spero che sia una buona cosa.
515
00:31:44,560 --> 00:31:45,760
Amelia è tua moglie?
516
00:31:48,560 --> 00:31:50,080
Lei era l'amore della mia vita.
517
00:31:51,320 --> 00:31:52,640
È mancata due anni fa.
518
00:31:55,360 --> 00:31:57,079
Mi dispiace tanto.
519
00:31:57,080 --> 00:31:58,200
Cosa dicono?
520
00:31:59,240 --> 00:32:03,040
"Meglio aver amato e perso,
che non aver mai amato."
521
00:32:05,040 --> 00:32:06,960
Che sciocchezza. Eh.
522
00:32:08,400 --> 00:32:09,800
Ecco cosa ne penso.
523
00:32:14,560 --> 00:32:15,960
Posso farti una domanda?
524
00:32:18,160 --> 00:32:20,439
Sai, quando ho
iniziato a lavorare qui,
525
00:32:20,440 --> 00:32:22,199
mi hai detto, tu...
526
00:32:22,200 --> 00:32:25,760
Hai detto: "Vattene da qui
finché puoi".
527
00:32:27,640 --> 00:32:28,759
Davvero?
528
00:32:28,760 --> 00:32:30,919
Derek... Derek?
529
00:32:30,920 --> 00:32:32,880
Riesci a...? Riesci a ricordare?
530
00:32:35,960 --> 00:32:39,120
Non hai idea
di cosa succede in questa casa...
531
00:32:40,480 --> 00:32:42,519
Tu che cosa?
532
00:32:42,520 --> 00:32:43,959
No, io... Cosa...?
533
00:32:43,960 --> 00:32:46,239
Cosa...? Cosa intendi
? C-Cosa...
534
00:32:46,240 --> 00:32:47,840
Cosa succede in questa casa?
535
00:32:49,440 --> 00:32:51,759
Derek, cosa c'è? Puoi dirmelo?
536
00:32:51,760 --> 00:32:53,280
Per favore, puoi dirmelo?
537
00:32:55,040 --> 00:32:56,440
Derek? Papà?
538
00:32:58,600 --> 00:33:00,039
Cosa fai?
539
00:33:00,040 --> 00:33:01,800
Cosa sembra che io stia facendo?
540
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
Sto chiacchierando con Anna.
541
00:33:08,960 --> 00:33:10,839
Papà, questo è, ehm...
542
00:33:10,840 --> 00:33:12,719
Quella è Ria.
543
00:33:12,720 --> 00:33:14,439
Anna era la vecchia donna delle pulizie, ricordi?
544
00:33:14,440 --> 00:33:16,799
Va tutto bene. Forza,
ti riportiamo a casa.
545
00:33:16,800 --> 00:33:20,239
Sì? Forza. Su, su.
546
00:33:20,240 --> 00:33:21,679
LE RISORSE UMANE SI GIMORCHIANO
547
00:33:21,680 --> 00:33:24,279
Ria, ti dispiacerebbe portare
le sue cose in macchina per me?
548
00:33:24,280 --> 00:33:25,919
Forza papà, è fatta.
549
00:33:25,920 --> 00:33:27,480
Andiamo.
550
00:33:29,480 --> 00:33:31,279
Ecco fatto.
551
00:33:31,280 --> 00:33:33,360
Tutto bene? Fai attenzione alla testa.
552
00:33:38,200 --> 00:33:39,959
Non sapevo che fossi tornato.
553
00:33:39,960 --> 00:33:41,520
Primo giorno. Oh, grazie.
554
00:33:43,840 --> 00:33:45,200
Il mio vecchio, lui è, ehm...
555
00:33:46,520 --> 00:33:49,719
Sta iniziando a sentirsi
piuttosto confuso e in confusione.
556
00:33:49,720 --> 00:33:52,159
Mi stava parlando di Amelia.
557
00:33:52,160 --> 00:33:54,159
È tua madre? Sì.
558
00:33:54,160 --> 00:33:56,879
Non è morta,
se è questo che ti ha detto.
559
00:33:56,880 --> 00:33:58,559
Lei lo ha lasciato, tipo, anni fa.
560
00:33:58,560 --> 00:34:00,839
Sai, lui crea queste...
561
00:34:00,840 --> 00:34:02,639
..storie...
562
00:34:02,640 --> 00:34:04,240
...narrazioni, nella sua testa.
563
00:34:06,880 --> 00:34:09,119
Giusto. Va bene.
564
00:34:09,120 --> 00:34:10,160
OK.
565
00:34:11,760 --> 00:34:13,240
È davvero bello riaverti qui.
566
00:34:14,240 --> 00:34:18,040
Forse è meglio non rovinare tutto
così...spettacolarmente questa volta.
567
00:34:58,400 --> 00:35:00,200
SONAGLI DELLA PORTA
568
00:35:03,680 --> 00:35:06,439
No. Sono già all'appartamento.
569
00:35:06,440 --> 00:35:09,480
No, quello che voglio dire è che
non riesco nemmeno più a seguirlo.
570
00:35:10,600 --> 00:35:12,839
La spedizione doveva essere effettuata
ieri, Richard.
571
00:35:12,840 --> 00:35:15,039
Puoi andare al
magazzino e controllare, per favore?
572
00:35:15,040 --> 00:35:16,279
Non posso scendere lì adesso.
573
00:35:16,280 --> 00:35:17,399
E dopo?
574
00:35:17,400 --> 00:35:19,319
Devo aspettare
il ragazzo che si occupa dei pavimenti.
575
00:35:19,320 --> 00:35:21,040
Quando tornerò,
saranno chiusi.
576
00:35:23,000 --> 00:35:24,839
Richard, abbiamo bisogno di quei pezzi.
577
00:35:24,840 --> 00:35:26,879
Sai quanto è importante.
578
00:35:26,880 --> 00:35:29,599
Simon sta perdendo la testa.
579
00:35:29,600 --> 00:35:31,079
Questo è il tuo lavoro.
580
00:35:31,080 --> 00:35:32,639
È letteralmente il tuo lavoro.
581
00:35:32,640 --> 00:35:34,239
Lo farò domattina presto.
582
00:35:34,240 --> 00:35:35,400
Perché non adesso?
583
00:35:36,680 --> 00:35:38,759
Perché sono stato con mio padre.
584
00:35:38,760 --> 00:35:39,879
Eleri esce stasera,
585
00:35:39,880 --> 00:35:41,559
e devo tornare
dai bambini.
586
00:35:41,560 --> 00:35:42,960
CHIAMATA TERMINATA
587
00:35:56,600 --> 00:35:58,160
LEI ESPIRA
Gesù...
588
00:35:59,440 --> 00:36:00,800
IL TELEFONO SUONA
589
00:36:06,720 --> 00:36:08,000
IL TELEFONO SUONA
590
00:36:21,400 --> 00:36:22,959
Qui dentro c'è ancora puzza.
591
00:36:22,960 --> 00:36:24,479
Fran! Oh, mio Dio!
592
00:36:24,480 --> 00:36:26,280
Mi dispiace. Io vivo qui.
593
00:36:27,640 --> 00:36:29,159
Tutto bene?
594
00:36:29,160 --> 00:36:30,999
Bene. Giornata di merda.
595
00:36:31,000 --> 00:36:32,800
Stai bene? Hai un aspetto orribile.
596
00:37:04,040 --> 00:37:06,599
Sarà l'
app più scaricata al mondo.
597
00:37:06,600 --> 00:37:09,359
Sai almeno
come creare un'app?
598
00:37:09,360 --> 00:37:12,279
Beh, no, ma manderò un'e
-mail direttamente a Steve Jobs.
599
00:37:12,280 --> 00:37:13,679
È morto, Boats.
600
00:37:13,680 --> 00:37:15,199
Stai dicendo sul serio?
601
00:37:15,200 --> 00:37:17,519
Mi stanno sfrattando! Cosa?
Il consiglio! Ho ricevuto una lettera.
602
00:37:17,520 --> 00:37:19,319
Perché lo fai?
Non ho fatto niente.
603
00:37:19,320 --> 00:37:20,919
Sì, l'hai fatto. Sei l'
unica persona che lo sa.
604
00:37:20,920 --> 00:37:22,319
Ria, non sono l'
unica a saperlo!
605
00:37:22,320 --> 00:37:24,079
Sì, lo sei!
Perché mi stai facendo questo?
606
00:37:24,080 --> 00:37:25,639
Ria, lo giuro, non
ti farei mai una cosa del genere. Te lo prometto!
607
00:37:25,640 --> 00:37:27,800
Non l'ho detto a nessuno.
Non lo farei.
608
00:37:29,480 --> 00:37:31,200
Tutto bene? No.
609
00:37:32,760 --> 00:37:34,359
Ria, io... Sei tu con il, ehm...
610
00:37:34,360 --> 00:37:35,720
...anche con i messaggi?
611
00:37:36,840 --> 00:37:37,880
Quali messaggi?
612
00:37:39,280 --> 00:37:40,839
Ria, non ti ho mandato niente.
613
00:37:40,840 --> 00:37:43,079
Non ti ho inviato alcun messaggio,
non ti ho fatto sfrattare.
614
00:37:43,080 --> 00:37:44,279
Guarda, te lo prometto, Ria,
615
00:37:44,280 --> 00:37:45,759
Non so di cosa stai
parlando. Comunque!
616
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
Vaffanculo!
Ria, lo giuro, non...
617
00:37:49,760 --> 00:37:52,200
Probabilmente è una cosa da poco. Ma non farlo!
618
00:38:15,840 --> 00:38:17,000
SUONI PER CAMPANELLI DA NEGOZIO
619
00:38:23,520 --> 00:38:25,479
Mi scusi, potrebbe
passarmi una bottiglia di latte?
620
00:38:25,480 --> 00:38:27,760
Ehm, sì...
Solo uno di quelli, grazie.
621
00:38:30,400 --> 00:38:32,400
Tu sei Ria, vero?
622
00:38:33,960 --> 00:38:35,240
Come? Ti chiami Ria?
623
00:38:36,760 --> 00:38:37,959
Scusa, dovrei...? Lo so...?
624
00:38:37,960 --> 00:38:41,320
GRUGGENDO, RIA URLA
625
00:38:43,920 --> 00:38:45,439
Cazzo...!
Ehi!
626
00:38:45,440 --> 00:38:47,319
Stronza! Smettila subito!
627
00:38:47,320 --> 00:38:48,479
Via da me!
628
00:38:48,480 --> 00:38:49,759
So chi cazzo sei!
629
00:38:49,760 --> 00:38:51,639
So chi sei!
RIA PIAGOLA
630
00:38:51,640 --> 00:38:54,199
LEI SINGHIA
Levatevi da me!
631
00:38:54,200 --> 00:38:56,240
ACQUISTA SUONI PER CAMPANELLI
Torna qui!
632
00:39:01,480 --> 00:39:03,679
Potresti avere una commozione cerebrale.
633
00:39:03,680 --> 00:39:05,639
Dovresti davvero lasciarti
portare in ospedale
634
00:39:05,640 --> 00:39:08,079
per farmi visitare.
Oh, voglio solo tornare a casa.
635
00:39:08,080 --> 00:39:10,399
C'è qualcuno che puoi
chiamare per farti venire a prendere?
636
00:39:10,400 --> 00:39:11,799
Ehm, anch'io...
637
00:39:11,800 --> 00:39:14,639
Torno a casa a piedi.
Non è lontano, sinceramente.
638
00:39:14,640 --> 00:39:16,079
Se non vuoi andare in ospedale,
639
00:39:16,080 --> 00:39:17,719
se non vuoi parlare con la polizia,
640
00:39:17,720 --> 00:39:19,920
allora, per favore, fai venire qualcuno
a prenderti.
641
00:39:25,560 --> 00:39:28,079
Non capisco.
Stava cercando di aggredirti?
642
00:39:28,080 --> 00:39:30,079
No, no, non stava cercando di aggredirmi.
643
00:39:30,080 --> 00:39:31,719
Sapeva chi ero.
644
00:39:31,720 --> 00:39:33,719
Lei sapeva il mio nome.
645
00:39:33,720 --> 00:39:35,439
E la polizia, Ria?
646
00:39:35,440 --> 00:39:36,759
No, non ho intenzione di sporgere denuncia.
647
00:39:36,760 --> 00:39:38,719
Beh... No. No! È...
648
00:39:38,720 --> 00:39:40,160
Non farà altro che
peggiorare la situazione.
649
00:39:41,280 --> 00:39:43,160
E se questa donna
tornasse, Ria?
650
00:39:45,000 --> 00:39:46,799
Oh mio Dio! Mi sento male. Ok.
651
00:39:46,800 --> 00:39:48,600
Mi sento davvero male. Ok, ehm...
652
00:39:50,440 --> 00:39:53,199
Dovremo portarti
in un posto sicuro per qualche giorno.
653
00:39:53,200 --> 00:39:54,760
Uno...
654
00:39:58,120 --> 00:40:00,639
Sì, possediamo un cottage sulla costa.
655
00:40:00,640 --> 00:40:02,040
Ti ci porterò.
656
00:40:04,360 --> 00:40:06,239
Cosa, io e te? Sì.
657
00:40:06,240 --> 00:40:09,199
Ok, beh, ehm...
beh, tu sei il mio capo. È strano?
658
00:40:09,200 --> 00:40:10,759
Sì, è un po' strano,
suppongo, sì, ma sai.
659
00:40:10,760 --> 00:40:11,799
SCHERZA
660
00:40:11,800 --> 00:40:13,799
Ma penso che siamo un po' oltre
661
00:40:13,800 --> 00:40:16,199
ora c'è la questione datore di lavoro e dipendente
, non è vero?
662
00:40:16,200 --> 00:40:17,280
Hmm.
663
00:41:10,080 --> 00:41:11,319
SOSPIRI
664
00:41:11,320 --> 00:41:13,519
Vuoi salire
e scegliere tu stesso la tua camera da letto?
665
00:41:13,520 --> 00:41:14,919
Ehm, va bene.
666
00:41:14,920 --> 00:41:16,919
Non mi interessa
quale ho.
667
00:41:16,920 --> 00:41:18,920
Oh! Oh, Ria!
668
00:41:20,200 --> 00:41:23,239
Non c'è bisogno di essere
sempre così grati.
669
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
Vai avanti.
670
00:41:35,680 --> 00:41:37,520
È tranquillo, vero?
671
00:41:38,480 --> 00:41:40,559
Sì, è dove io
e Richard eravamo soliti venire,
672
00:41:40,560 --> 00:41:41,879
all'inizio, per andarsene.
673
00:41:41,880 --> 00:41:43,239
IL TELEFONO SUONA
674
00:41:43,240 --> 00:41:45,199
Quando è stata l'ultima volta
che siete stati qui entrambi?
675
00:41:45,200 --> 00:41:47,159
Oh, tanto tempo fa.
676
00:41:47,160 --> 00:41:48,799
Almeno prima del Covid.
677
00:41:48,800 --> 00:41:50,039
Cercando di ricordare.
678
00:41:50,040 --> 00:41:51,639
RESPIRA AFFRETTATAMENTE
679
00:41:51,640 --> 00:41:53,120
Cosa c'è che non va?
680
00:41:55,240 --> 00:41:57,999
Ria, non posso proteggerti
se non mi parli.
681
00:41:58,000 --> 00:41:59,520
Penso che mi stiano seguendo.
682
00:42:01,480 --> 00:42:02,559
Chi?
683
00:42:02,560 --> 00:42:04,160
Ehm, chiunque mi abbia aggredito ieri sera.
684
00:42:05,120 --> 00:42:07,239
Forse. Io... io...
685
00:42:07,240 --> 00:42:08,759
Continuo a ricevere messaggi.
686
00:42:08,760 --> 00:42:10,079
Quali messaggi?
687
00:42:10,080 --> 00:42:11,319
Messaggi minacciosi.
688
00:42:11,320 --> 00:42:13,279
Ne ho appena preso uno adesso.
689
00:42:13,280 --> 00:42:15,359
All'inizio ho pensato che forse era Lee,
690
00:42:15,360 --> 00:42:17,440
ma lui non lo farebbe.
691
00:42:19,760 --> 00:42:21,599
E se venissero qui?
692
00:42:21,600 --> 00:42:23,519
Nessuno verrà qui, ok?
693
00:42:23,520 --> 00:42:26,039
Dovrebbero prima passare attraverso me,
e questo non accadrà.
694
00:42:26,040 --> 00:42:27,080
Sei al sicuro.
695
00:42:28,240 --> 00:42:30,520
Te lo prometto, ok?
696
00:42:36,120 --> 00:42:38,240
C'è qualcos'altro?
697
00:42:41,880 --> 00:42:43,000
Mi stanno sfrattando.
698
00:42:47,840 --> 00:42:49,519
Qualcuno deve averlo detto al consiglio
699
00:42:49,520 --> 00:42:51,359
Stavo subaffittando da questo tizio,
700
00:42:51,360 --> 00:42:53,000
ed è a suo nome, quindi...
701
00:42:54,880 --> 00:42:56,559
So che è illegale,
ma la gente lo fa.
702
00:42:56,560 --> 00:42:58,279
È l'unica cosa che potevo permettermi
703
00:42:58,280 --> 00:42:59,999
e so che Lee
non pagherebbe nulla, quindi...
704
00:43:00,000 --> 00:43:02,079
Che cosa hai intenzione di fare?
705
00:43:02,080 --> 00:43:03,240
Non lo so.
706
00:43:11,120 --> 00:43:13,080
C'è un piccolo pub nel villaggio.
707
00:43:14,360 --> 00:43:16,480
Penso che tu abbia bisogno di una
pausa dalla tua testa.
708
00:43:19,200 --> 00:43:20,439
Sì.
709
00:43:20,440 --> 00:43:21,880
Sì.
710
00:43:22,920 --> 00:43:24,799
Forza, andiamo.
711
00:43:24,800 --> 00:43:26,040
Dai.
712
00:43:30,680 --> 00:43:32,159
Il suo nome era...
713
00:43:32,160 --> 00:43:34,279
Voglio dire...
714
00:43:34,280 --> 00:43:36,079
..John? Jack?
715
00:43:36,080 --> 00:43:38,160
James?
RIDONO
716
00:43:39,320 --> 00:43:41,479
Tutto è finito in 20 secondi.
717
00:43:41,480 --> 00:43:43,679
Sinceramente non ero
nemmeno sicuro che fosse successo.
718
00:43:43,680 --> 00:43:45,119
Potrei essere ancora vergine.
719
00:43:45,120 --> 00:43:46,879
Oh! Ah, quindi, chi è stato il tuo primo?
720
00:43:46,880 --> 00:43:49,639
Ehm, Lee. Vaffanculo!
721
00:43:49,640 --> 00:43:52,279
Dico sul serio.
Non sono mai stato con nessun altro.
722
00:43:52,280 --> 00:43:54,239
Oh, Ria, ti amo,
723
00:43:54,240 --> 00:43:56,879
ma devi farti una vita,
devi fare sesso.
724
00:43:56,880 --> 00:43:58,360
Ho lasciato...
725
00:43:59,520 --> 00:44:00,959
..ho lasciato che Rhys Morgan mi toccasse
726
00:44:00,960 --> 00:44:03,199
dietro l'Happy Shopper una volta,
ma niente di più.
727
00:44:03,200 --> 00:44:04,519
Lee da allora in poi.
728
00:44:04,520 --> 00:44:06,639
Perché? Con quanti uomini
sei andata a letto?
729
00:44:06,640 --> 00:44:08,279
Troppe, dannazione.
730
00:44:08,280 --> 00:44:09,560
E non solo gli uomini.
731
00:44:11,400 --> 00:44:12,719
Che cosa?!
732
00:44:12,720 --> 00:44:15,399
Oh, Ria, sei proprio una bacchettona!
733
00:44:15,400 --> 00:44:16,759
No, non lo sono!
734
00:44:16,760 --> 00:44:18,639
Sei bisessuale?
735
00:44:18,640 --> 00:44:21,359
No, sai, sono felice
di dare una mano in una serata impegnativa.
736
00:44:21,360 --> 00:44:23,039
OK!
737
00:44:23,040 --> 00:44:25,799
Oh mio Dio, hai avuto una
vita molto più emozionante della mia.
738
00:44:25,800 --> 00:44:28,039
Sì. Ero un po'...
739
00:44:28,040 --> 00:44:29,759
...selvaggio durante la mia adolescenza.
740
00:44:29,760 --> 00:44:32,239
E i miei 20 anni, li ricordo a malapena.
741
00:44:32,240 --> 00:44:34,159
Sembra divertente, comunque.
742
00:44:34,160 --> 00:44:36,359
Ma poi ho incontrato Simon.
743
00:44:36,360 --> 00:44:38,439
Avevo appena compiuto 30 anni,
744
00:44:38,440 --> 00:44:40,759
pronto a sistemarsi.
745
00:44:40,760 --> 00:44:42,559
E lui era...
746
00:44:42,560 --> 00:44:44,119
..sicuro.
747
00:44:44,120 --> 00:44:46,399
Non è noioso. Non è noioso.
748
00:44:46,400 --> 00:44:48,639
Semplicemente...sicuro.
749
00:44:48,640 --> 00:44:52,319
Ho commesso l'errore di
pensare che fosse amore.
750
00:44:52,320 --> 00:44:54,199
Tutto ciò di cui avevo bisogno, in quel momento,
751
00:44:54,200 --> 00:44:57,079
Ma dopo che ci siamo sposati,
tutto è cambiato.
752
00:44:57,080 --> 00:44:58,999
Lui è cambiato.
753
00:44:59,000 --> 00:45:01,439
E tu?
754
00:45:01,440 --> 00:45:02,959
Eh?
755
00:45:02,960 --> 00:45:04,599
Chi è stato il tuo primo?
756
00:45:04,600 --> 00:45:06,399
Io? Mmm, sì.
757
00:45:06,400 --> 00:45:09,559
Non pensare che non
ti stia ascoltando.
758
00:45:09,560 --> 00:45:10,600
Salvando me stesso.
759
00:45:12,120 --> 00:45:13,839
Aspettando la donna giusta.
760
00:45:13,840 --> 00:45:15,959
Beh, potresti averla appena incontrata.
761
00:45:15,960 --> 00:45:17,759
Ria, ti presento... Scusa, come ti chiami?
762
00:45:17,760 --> 00:45:19,199
Giacomo.
763
00:45:19,200 --> 00:45:21,159
James! Oh, geniale. Geniale.
764
00:45:21,160 --> 00:45:23,159
Cosa? Niente.
765
00:45:23,160 --> 00:45:24,680
James, ti presento Ria. Ciao.
766
00:45:27,640 --> 00:45:29,400
Lo farei. Lo scoperei. Assolutamente!
767
00:45:31,000 --> 00:45:32,999
Ricaricaci. Cosa?
768
00:45:33,000 --> 00:45:34,999
Forza. Prendi la bottiglia e
riempici.
769
00:45:35,000 --> 00:45:36,919
Assolutamente no! No, non posso farlo.
Forza. Fallo e basta.
770
00:45:36,920 --> 00:45:38,400
Forza, ti sfido. Ricaricaci e basta.
771
00:45:40,840 --> 00:45:42,879
Mi sfidi. Sì, sì, sì!
772
00:45:42,880 --> 00:45:44,759
Mi metterai nei guai.
773
00:45:44,760 --> 00:45:47,200
È ridicolo!
774
00:45:56,240 --> 00:45:57,840
Forza. Grazie.
775
00:45:59,960 --> 00:46:01,360
Va bene?
776
00:46:05,160 --> 00:46:07,079
Grazie. Va bene.
777
00:46:07,080 --> 00:46:08,520
Uff!
778
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Non hai chiesto nulla di tutto questo.
779
00:46:13,360 --> 00:46:15,599
Sono stato io a incoraggiarti
a incontrarlo.
780
00:46:15,600 --> 00:46:17,679
Forse è colpa mia.
781
00:46:17,680 --> 00:46:19,999
Oh-oh. Credo che ormai abbiamo bevuto troppo .
782
00:46:20,000 --> 00:46:22,360
Ecco perché verrai
a stare con me.
783
00:46:25,160 --> 00:46:26,599
Che cosa?
784
00:46:26,600 --> 00:46:28,919
La pensione. È tua.
785
00:46:28,920 --> 00:46:32,679
Almeno finché non risolveremo la
questione dello sfratto.
786
00:46:32,680 --> 00:46:34,319
Fran... Lo so.
787
00:46:34,320 --> 00:46:35,999
Sono meraviglioso. È vero.
788
00:46:36,000 --> 00:46:37,760
LEI RIDE
Grazie.
789
00:46:39,560 --> 00:46:41,080
Ora prendi la bottiglia. Cosa?
790
00:46:44,040 --> 00:46:45,400
NO.
791
00:46:46,520 --> 00:46:48,760
Cosa? Fallo o ti licenzio.
792
00:46:50,360 --> 00:46:52,079
Dico sul serio.
793
00:46:52,080 --> 00:46:53,920
Non avrai un lavoro
né un posto dove vivere.
794
00:46:55,160 --> 00:46:56,559
Fallo.
795
00:46:56,560 --> 00:46:57,800
Ti sfido due volte.
796
00:46:59,160 --> 00:47:00,600
Fallo. Va bene.
797
00:47:14,480 --> 00:47:16,480
RIDACCIANO
798
00:47:18,960 --> 00:47:20,880
Oh... Oh, questo è forte.
799
00:47:23,240 --> 00:47:24,560
Uff...
800
00:47:37,720 --> 00:47:39,160
Ti ho mentito.
801
00:47:46,360 --> 00:47:48,840
Sono già stato arrestato in passato.
802
00:47:50,360 --> 00:47:52,440
Per aggressione, qualche anno fa.
803
00:47:58,680 --> 00:48:00,519
È successo subito dopo la morte di mia madre.
804
00:48:00,520 --> 00:48:02,039
Avevo 17 anni,
805
00:48:02,040 --> 00:48:03,959
e il mio patrigno, ehm...
806
00:48:03,960 --> 00:48:05,959
No, non era il mio patrigno,
807
00:48:05,960 --> 00:48:08,600
non erano sposati, ma, ehm...
808
00:48:12,360 --> 00:48:14,720
Anche quando c'era mia madre , lui era...
809
00:48:16,160 --> 00:48:17,679
..toccandomi sempre il braccio
810
00:48:17,680 --> 00:48:19,600
o stare troppo vicino, capisci?
811
00:48:20,600 --> 00:48:22,719
E io...io l'ho odiato.
812
00:48:22,720 --> 00:48:23,960
Lo odiavo.
813
00:48:25,240 --> 00:48:28,439
Erano passate alcune settimane
dal funerale di mia madre,
814
00:48:28,440 --> 00:48:30,080
era distrutto e lui...
815
00:48:34,320 --> 00:48:36,119
E io... non
ricordo nemmeno cosa è successo.
816
00:48:36,120 --> 00:48:38,840
Lo colpivo,
lo colpivo, lo colpivo.
817
00:48:39,840 --> 00:48:42,039
Quando mi svegliavo, mi mettevano
in un ambiente sicuro.
818
00:48:42,040 --> 00:48:43,519
Che cos'è?
819
00:48:43,520 --> 00:48:46,040
Oh, è un po' come essere
internati. È orribile.
820
00:48:47,720 --> 00:48:49,319
Wow. E mi hanno lasciato uscire
821
00:48:49,320 --> 00:48:51,120
dopo qualche giorno, e...
822
00:48:52,600 --> 00:48:55,440
Poi ovviamente voleva sporgere
denuncia, quindi...
823
00:48:57,560 --> 00:48:59,399
Dov'è adesso?
824
00:48:59,400 --> 00:49:01,360
Oh, ha incontrato qualcun altro
e se n'è andato.
825
00:49:02,520 --> 00:49:03,840
Meno male.
826
00:49:07,480 --> 00:49:09,560
Mi dispiace davvero che
ti sia successo, Ria.
827
00:49:13,920 --> 00:49:17,319
Sai quando mi hai chiesto
perché io e Simon non abbiamo mai avuto figli?
828
00:49:17,320 --> 00:49:18,600
Mm.
829
00:49:20,920 --> 00:49:23,559
Beh, la verità è, Ria,
830
00:49:23,560 --> 00:49:26,520
è che non volevo portare
bambini in questa vita con lui.
831
00:49:28,000 --> 00:49:29,680
Essendo così com'è.
832
00:49:48,320 --> 00:49:49,480
E Richard?
833
00:49:51,240 --> 00:49:53,600
È più di una semplice scappatella, lo so.
834
00:49:54,720 --> 00:49:56,399
FRAN HA IL RABBIO
835
00:49:56,400 --> 00:49:57,799
Lo amo.
836
00:49:57,800 --> 00:49:59,160
Ma lui ti ama?
837
00:50:01,160 --> 00:50:03,639
Bene, abbiamo parlato
di stare insieme.
838
00:50:03,640 --> 00:50:04,839
E vuole lasciare sua moglie,
839
00:50:04,840 --> 00:50:07,079
e sarebbe meglio
per i bambini a lungo termine -
840
00:50:07,080 --> 00:50:09,759
non avere genitori che
si odiano e si odiano a vicenda.
841
00:50:09,760 --> 00:50:11,120
Voglio dire, ci siamo passati tutti.
842
00:50:15,480 --> 00:50:17,279
E Simon? Sì...
843
00:50:17,280 --> 00:50:19,319
Simon, se lui... Oh, Dio!
844
00:50:19,320 --> 00:50:20,759
Se mai lo sapesse, lui... Cosa?
845
00:50:20,760 --> 00:50:22,480
Mi ucciderebbe.
846
00:50:26,680 --> 00:50:28,519
Ma tu sapresti tutto
questo, non è vero?
847
00:50:28,520 --> 00:50:30,240
Cosa si prova a uccidere.
848
00:50:33,520 --> 00:50:35,279
Non ho ucciso nessuno. Davvero?
849
00:50:35,280 --> 00:50:36,799
Veramente.
850
00:50:36,800 --> 00:50:38,279
Ehi, non fare quella faccia triste, Ria.
851
00:50:38,280 --> 00:50:39,719
La farai franca.
852
00:50:39,720 --> 00:50:40,999
Sai che ho mentito per te,
853
00:50:41,000 --> 00:50:43,079
Ho mentito per te,
lo sai, vero?
854
00:50:43,080 --> 00:50:44,799
Voglio dire, non ne abbiamo mai
parlato veramente.
855
00:50:44,800 --> 00:50:46,719
Non hai mai veramente...
856
00:50:46,720 --> 00:50:48,400
No, non mi hai mai ringraziato veramente.
857
00:50:50,200 --> 00:50:52,840
Potrei tranquillamente raccontare alla
polizia una storia diversa.
858
00:51:45,440 --> 00:51:46,999
RIA YELPS
Ehi!
859
00:51:47,000 --> 00:51:48,839
ROCCIA CHE SI FRANTUMA
860
00:51:48,840 --> 00:51:49,879
Mi dispiace.
FRAN sussulta
861
00:51:49,880 --> 00:51:51,439
FRAN GUIDA
Scusa!
862
00:51:51,440 --> 00:51:52,919
Cosa fai?
863
00:51:52,920 --> 00:51:54,560
Sei davvero vicino al limite.
864
00:51:59,200 --> 00:52:00,400
Gesù!
865
00:52:07,040 --> 00:52:08,279
SIMON: Oh, per l'amor del cielo,
866
00:52:08,280 --> 00:52:09,839
Continuo a ricevere la tua segreteria telefonica.
867
00:52:09,840 --> 00:52:11,439
Spero che tutto vada bene.
868
00:52:11,440 --> 00:52:13,159
Voglio solo controllare la spedizione.
869
00:52:13,160 --> 00:52:15,159
Sei riuscito
a rintracciarlo?
870
00:52:15,160 --> 00:52:16,600
Chiamami quando senti questo, ok?
871
00:52:33,960 --> 00:52:35,240
RIA GEMMA
872
00:53:41,760 --> 00:53:43,399
Mattina.
873
00:53:43,400 --> 00:53:45,559
Ciao. Come va la testa?
874
00:53:45,560 --> 00:53:47,719
Ehm, sì. Mi fa male.
875
00:53:47,720 --> 00:53:49,640
Mi sento come se stessi vivendo
un'esperienza extracorporea.
876
00:53:51,160 --> 00:53:52,520
Mi sono svegliato e ho trovato un'e-mail.
877
00:53:53,600 --> 00:53:56,239
Quella spedizione finalmente arrivò,
878
00:53:56,240 --> 00:53:59,279
quindi devo ritirarlo il prima possibile,
879
00:53:59,280 --> 00:54:02,439
portare quei pezzi a Bristol
prima che il cliente torni.
880
00:54:02,440 --> 00:54:04,279
Ok. A che ora devi partire?
881
00:54:04,280 --> 00:54:06,479
Mm...
882
00:54:06,480 --> 00:54:08,159
..circa 20 minuti fa.
883
00:54:08,160 --> 00:54:10,559
Ok, vado a preparare
le mie cose. Fran...
884
00:54:10,560 --> 00:54:12,480
..facevi sul serio
quando mi hai detto che sarei rimasta con te?
885
00:54:14,760 --> 00:54:16,720
Ovviamente dicevo sul serio.
886
00:54:20,440 --> 00:54:22,439
Questo è per te.
887
00:54:22,440 --> 00:54:23,719
Grazie.
888
00:54:23,720 --> 00:54:25,680
Davvero, grazie mille.
889
00:55:08,000 --> 00:55:10,679
# Vedi quel ragazzo laggiù?
890
00:55:10,680 --> 00:55:13,479
# Era nella mia
classe nel 2012
891
00:55:13,480 --> 00:55:15,999
# Ora ha uno sguardo nuovo
892
00:55:16,000 --> 00:55:19,239
# Smalto di classe A, ho rinunciato a qualsiasi aiuto
893
00:55:19,240 --> 00:55:21,439
# "Quando è iniziato tutto?" Dicono
894
00:55:21,440 --> 00:55:24,799
# "Era quel tizio
della stazione?"
895
00:55:24,800 --> 00:55:27,199
# "O quando è morta sua madre?"
896
00:55:27,200 --> 00:55:29,999
# Riempiono il senso di colpa
con speculazioni
897
00:55:30,000 --> 00:55:31,959
# È stata colpa di qualcuno...? #
898
00:55:31,960 --> 00:55:33,879
Sai cosa è successo?
899
00:55:33,880 --> 00:55:35,600
È uscito completamente dal tracciamento.
900
00:55:36,640 --> 00:55:38,319
A volte capita.
901
00:55:38,320 --> 00:55:39,799
Viene trattenuto alla dogana,
902
00:55:39,800 --> 00:55:42,000
Controllo delle frontiere,
per qualsiasi motivo.
903
00:55:46,560 --> 00:55:49,719
# Così tanti umani
904
00:55:49,720 --> 00:55:52,280
# E dov'è l'umanità?
905
00:55:57,920 --> 00:56:00,159
# So che hai paura... #
906
00:56:00,160 --> 00:56:01,959
Prenderò questa.
907
00:56:01,960 --> 00:56:04,360
Richard verrà più tardi
per sistemare tutto il resto.
908
00:56:05,840 --> 00:56:08,759
# Da fare, da fare, da fare-da fare
Da fare, da fare, da fare-da fare
909
00:56:08,760 --> 00:56:11,639
# Così tanti umani
910
00:56:11,640 --> 00:56:13,959
# E dov'è l'umanità?
911
00:56:13,960 --> 00:56:18,759
# Da fare, da fare, da fare-da fare
Da fare, da fare, da fare-da fare
912
00:56:18,760 --> 00:56:22,279
# A volte abbiamo paura
913
00:56:22,280 --> 00:56:24,879
# A volte amiamo
914
00:56:24,880 --> 00:56:28,439
# Ha iniziato quella dieta a base di cocaina
915
00:56:28,440 --> 00:56:30,599
# Per mantenere la festa rumorosa
916
00:56:30,600 --> 00:56:34,440
# E tieni
a bada tutti i pensieri insicuri
917
00:56:35,800 --> 00:56:39,559
# Poi sono cresciuta e ho ottenuto
ciò che le ragazze sognano
918
00:56:39,560 --> 00:56:43,119
# Quella è una roccia scintillante
nelle tue dita di cristallo...
919
00:56:43,120 --> 00:56:44,720
LA CHIAVE GIRA NELLA SERRATURA
920
00:56:46,280 --> 00:56:49,119
# È stata colpa di qualcuno?
Sì, potresti dare la colpa ai suoi insegnanti
921
00:56:49,120 --> 00:56:51,839
# È stata colpa di qualcuno?
Sì, potresti dare la colpa a suo padre
922
00:56:51,840 --> 00:56:54,599
# È stata colpa di qualcuno?
Ma lei non può sentirti predicare
923
00:56:54,600 --> 00:56:57,959
# Possiamo farla restaurare?
Tesoro, questo mondo è una follia
924
00:56:57,960 --> 00:57:02,360
# Da fare, da fare, da fare-da fare
Da fare, da fare, da fare-da fare
925
00:57:03,440 --> 00:57:08,359
# Così tanti umani
E dov'è l'umanità?
926
00:57:08,360 --> 00:57:13,479
# Da fare, da fare, da fare-da fare
Da fare, da fare, da fare-da fare
927
00:57:13,480 --> 00:57:19,159
# So che hai paura
che ti amerò ancora radicalmente... #
928
00:57:19,160 --> 00:57:21,680
SUONA UNA MUSICA MINACCIA
64436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.