Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:58,500 --> 00:03:02,333
THE FALLING STAR
4
00:03:36,125 --> 00:03:37,125
A beer.
5
00:04:06,291 --> 00:04:07,500
I know who you are.
6
00:04:29,500 --> 00:04:30,625
They know who I am.
7
00:04:31,916 --> 00:04:33,583
They know who I am?
8
00:04:33,750 --> 00:04:35,708
No, they know who I am.
9
00:05:18,041 --> 00:05:21,333
- He lost his arm but his legs are fine.
- Got a light?
10
00:05:50,833 --> 00:05:54,583
Who's behind the bomb attacks?A secretive man...
11
00:05:55,958 --> 00:05:58,958
Primary suspect still on the run
12
00:06:14,833 --> 00:06:17,000
You are a faithful friend, Tim.
13
00:10:45,125 --> 00:10:47,333
I can lend you money, if you want.
14
00:10:48,125 --> 00:10:49,416
Thanks.
15
00:10:50,291 --> 00:10:51,458
Where do you live?
16
00:10:51,625 --> 00:10:54,791
- Near the canal.
- It's on my way, I'll drop you off.
17
00:10:55,333 --> 00:10:56,708
Um, no.
18
00:11:02,500 --> 00:11:05,500
Twenty-five years
in the army without a scratch,
19
00:11:05,666 --> 00:11:07,333
and one day, during a drill,
20
00:11:07,500 --> 00:11:09,666
a grenade fucked my hearing.
21
00:11:19,416 --> 00:11:21,208
I can hear fine with these,
22
00:11:22,250 --> 00:11:24,041
but I can't locate the sound.
23
00:11:42,958 --> 00:11:44,208
Best in Brussels.
24
00:11:44,833 --> 00:11:46,375
Two fries, please.
25
00:11:55,333 --> 00:11:56,833
So, what do you do?
26
00:11:57,000 --> 00:11:58,166
Nothing.
27
00:11:59,000 --> 00:12:00,250
I garden.
28
00:12:03,666 --> 00:12:05,083
Live alone?
29
00:12:05,958 --> 00:12:07,375
I have a dog.
30
00:12:07,958 --> 00:12:09,208
Good.
31
00:12:10,416 --> 00:12:11,666
Why?
32
00:12:23,708 --> 00:12:25,625
Thanks. Wait.
33
00:13:03,666 --> 00:13:05,000
Made it myself.
34
00:13:05,166 --> 00:13:06,375
Thanks.
35
00:13:15,500 --> 00:13:16,541
Hello?
36
00:13:16,708 --> 00:13:17,708
So?
37
00:13:17,833 --> 00:13:19,625
His name is Dom.
38
00:13:19,791 --> 00:13:21,083
Not a happy person.
39
00:13:21,250 --> 00:13:22,625
Does he live alone?
40
00:13:22,791 --> 00:13:24,000
Very.
41
00:13:48,791 --> 00:13:51,666
If nobody comes before noon, I'm leaving.
42
00:14:14,208 --> 00:14:15,250
Hello.
43
00:14:15,791 --> 00:14:17,500
My name is Patricia.
44
00:14:26,458 --> 00:14:27,791
Have a seat.
45
00:14:36,083 --> 00:14:37,125
Yes?
46
00:14:37,291 --> 00:14:40,708
I live in the neighborhood
and I always walk past your door.
47
00:14:40,791 --> 00:14:43,125
- Are you really a private investigator?
- Yes.
48
00:14:43,208 --> 00:14:45,416
I'd like to report a disappearance.
49
00:14:54,541 --> 00:14:56,541
- Yes.
- It's been three days.
50
00:15:02,541 --> 00:15:04,583
- Have you called the police?
- No.
51
00:15:04,750 --> 00:15:07,750
I didn't think...
They look for missing dogs, now?
52
00:15:10,500 --> 00:15:12,250
No. I don't think so.
53
00:15:13,166 --> 00:15:14,458
Do you have a photo?
54
00:15:14,625 --> 00:15:15,708
Yes.
55
00:15:20,458 --> 00:15:21,958
I had the same dog.
56
00:15:24,000 --> 00:15:25,750
He's called William.
57
00:15:31,208 --> 00:15:32,458
I feel...
58
00:15:36,041 --> 00:15:37,791
I feel so alone.
59
00:15:38,208 --> 00:15:40,541
All alone, so, so alone.
60
00:16:23,500 --> 00:16:24,583
Shower.
61
00:16:36,500 --> 00:16:37,583
Patch.
62
00:17:07,000 --> 00:17:08,083
Dom.
63
00:17:08,791 --> 00:17:11,791
- Hi.
- What a coincidence, I need a favor.
64
00:17:13,125 --> 00:17:13,958
What?
65
00:17:14,125 --> 00:17:17,791
The bartender at "The Star"
is in a bad way, poor guy.
66
00:17:17,958 --> 00:17:20,125
He starts chemo today.
67
00:17:20,291 --> 00:17:22,291
I promised to find a replacement.
68
00:17:22,458 --> 00:17:24,708
- Bartender? But...
- It's easy.
69
00:17:25,541 --> 00:17:29,000
Actually, I'm off sick too.
70
00:17:32,791 --> 00:17:34,333
I'm in deep shit.
71
00:17:36,750 --> 00:17:38,166
OK, no problem.
72
00:17:38,583 --> 00:17:40,166
Your wine was great.
73
00:17:40,625 --> 00:17:42,708
Where are you going? I'll take you.
74
00:17:42,875 --> 00:17:46,083
- No, no.
- You're in for a long wait, my friend,
75
00:17:46,541 --> 00:17:48,083
buses are on strike.
76
00:18:05,083 --> 00:18:06,500
Dieweg Cemetery.
77
00:18:06,875 --> 00:18:07,916
Funeral?
78
00:18:08,625 --> 00:18:09,625
No.
79
00:18:10,458 --> 00:18:12,833
I bring flowers every year.
80
00:19:24,333 --> 00:19:25,083
But...
81
00:19:25,250 --> 00:19:28,333
Just a sec, Dom,
I have to change my batteries.
82
00:19:34,333 --> 00:19:36,750
Listen, Dom, since we're here,
83
00:19:36,916 --> 00:19:38,958
come meet my boss, then we can go.
84
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
No.
85
00:19:48,791 --> 00:19:50,125
Two minutes.
86
00:19:50,291 --> 00:19:51,708
It's for my buddy.
87
00:19:59,500 --> 00:20:01,041
Yes, not bad!
88
00:20:01,208 --> 00:20:02,541
I'm Kayoko.
89
00:20:11,041 --> 00:20:12,083
OK, I have to...
90
00:20:12,250 --> 00:20:15,125
Can you bring me a beer glass?
91
00:20:19,750 --> 00:20:21,833
Can you fill it up?
92
00:20:32,291 --> 00:20:35,666
He's perfect, really good, he'll do.
93
00:20:41,000 --> 00:20:42,625
- But...
- Let it go, Boris.
94
00:20:42,791 --> 00:20:44,500
Appearance is important.
95
00:20:44,666 --> 00:20:46,000
But I'm Dom.
96
00:20:46,166 --> 00:20:49,416
At "The Star",
all the bartenders are called Boris.
97
00:20:49,583 --> 00:20:50,666
Wait.
98
00:21:05,208 --> 00:21:06,000
No thanks,
99
00:21:06,166 --> 00:21:07,500
because of my patches.
100
00:21:07,666 --> 00:21:08,666
Diabetic?
101
00:21:08,833 --> 00:21:09,916
No.
102
00:21:14,375 --> 00:21:16,458
Antidepress... Oh, my friend!
103
00:21:16,625 --> 00:21:19,541
Champagne is a natural antidepressant.
104
00:21:37,875 --> 00:21:41,958
Today in Belgium, between 8 am and 9 pm,
105
00:21:42,125 --> 00:21:43,708
buses will be on strike.
106
00:21:43,875 --> 00:21:46,750
You're going to haveto get out your bikes.
107
00:21:57,791 --> 00:21:58,916
What?
108
00:21:59,083 --> 00:22:01,666
I'm just imagining all the buses
109
00:22:01,833 --> 00:22:05,125
standing on their rear wheels
with protest signs.
110
00:23:05,541 --> 00:23:07,208
I don't want to be him.
111
00:23:08,375 --> 00:23:10,458
He doesn't want to be him either.
112
00:25:24,083 --> 00:25:25,291
Next.
113
00:26:02,666 --> 00:26:03,708
Goodbye.
114
00:26:05,750 --> 00:26:07,333
See? It's stuck.
115
00:26:07,500 --> 00:26:09,083
That's where it's stuck.
116
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
Goodbye.
117
00:26:15,000 --> 00:26:16,000
Next.
118
00:28:17,500 --> 00:28:19,333
Come on, hurry up.
119
00:28:22,541 --> 00:28:23,833
Faster!
120
00:29:30,250 --> 00:29:31,250
Dom?
121
00:30:46,583 --> 00:30:49,458
- What's wrong with Boris?
- He's tired.
122
00:31:12,375 --> 00:31:13,375
Come on.
123
00:31:38,708 --> 00:31:39,708
And me?
124
00:31:39,875 --> 00:31:41,541
You're going home.
125
00:31:42,666 --> 00:31:45,000
Who cares what I think anyway.
126
00:32:05,625 --> 00:32:09,125
I was on the Most Wanted List
in the eighties, you know.
127
00:32:18,083 --> 00:32:19,083
Come on.
128
00:32:25,291 --> 00:32:26,958
I don't want to be him.
129
00:35:52,583 --> 00:35:55,083
- Emergency.
- Sorry to bother you,
130
00:35:55,250 --> 00:35:57,333
but I think I'm having a heart a...
131
00:35:59,083 --> 00:36:00,708
What's your address?
132
00:36:00,875 --> 00:36:02,333
Yeah, wait a sec.
133
00:36:10,333 --> 00:36:11,833
There's no number.
134
00:36:13,208 --> 00:36:16,041
It's a bar. "The Falling Star".
135
00:36:16,208 --> 00:36:17,833
An ambulance is on the way.
136
00:36:18,500 --> 00:36:20,875
Lie down and take an aspirin.
137
00:36:59,833 --> 00:37:01,541
Do you have any aspirin?
138
00:37:03,458 --> 00:37:05,708
Oh my! I think so.
139
00:37:34,250 --> 00:37:36,250
Come on, get up.
140
00:37:36,416 --> 00:37:37,416
Get up!
141
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
Here.
142
00:38:29,833 --> 00:38:31,250
You're alone?
143
00:38:31,416 --> 00:38:33,291
Budget cuts.
144
00:38:33,458 --> 00:38:34,500
Come on.
145
00:39:45,416 --> 00:39:46,958
It's been a while.
146
00:39:49,875 --> 00:39:51,083
Hello, Homer.
147
00:39:56,333 --> 00:39:57,833
What are you looking for?
148
00:39:58,000 --> 00:39:59,208
My husband.
149
00:40:07,083 --> 00:40:08,416
He shook his hand.
150
00:40:08,583 --> 00:40:12,541
Into his pocket, he took the money.
151
00:40:12,708 --> 00:40:14,625
They had a yellow moped.
152
00:40:15,750 --> 00:40:17,000
They took off.
153
00:40:55,958 --> 00:40:57,875
Yes, that's funny.
154
00:40:58,791 --> 00:41:00,791
A bus standing up on its rear wheels.
155
00:41:00,875 --> 00:41:02,208
What happened?
156
00:41:02,375 --> 00:41:03,833
You fell asleep.
157
00:41:04,375 --> 00:41:05,583
For how long?
158
00:41:19,875 --> 00:41:22,125
- Hello?
- He doesn't live alone.
159
00:41:22,291 --> 00:41:23,916
- What?
- He's married.
160
00:41:35,416 --> 00:41:38,000
Why didn't you tell me you were married?
161
00:41:38,166 --> 00:41:39,958
We're separated.
162
00:41:51,250 --> 00:41:52,333
Oh, my friend.
163
00:41:53,875 --> 00:41:54,958
I'm sorry.
164
00:42:16,916 --> 00:42:18,166
You want one?
165
00:43:03,416 --> 00:43:04,666
It's Patricia.
166
00:43:05,583 --> 00:43:06,625
Shit.
167
00:43:20,083 --> 00:43:21,166
Come in.
168
00:43:25,166 --> 00:43:26,416
Do you have any news?
169
00:43:26,833 --> 00:43:28,291
Yes, it's coming along.
170
00:43:31,041 --> 00:43:34,166
- The first hours count the most.
- Of course.
171
00:43:50,000 --> 00:43:51,416
Don't you have a computer?
172
00:43:51,500 --> 00:43:52,666
No.
173
00:44:01,625 --> 00:44:04,250
Bus stop Neighbors
174
00:44:05,208 --> 00:44:07,208
Hospitals
175
00:44:09,166 --> 00:44:10,250
Thirsty.
176
00:44:16,916 --> 00:44:18,000
Thirsty.
177
00:44:31,416 --> 00:44:33,208
I want to see a doctor.
178
00:44:45,166 --> 00:44:48,166
HEALTHCARE: A SINKING SHIP
179
00:45:03,625 --> 00:45:04,833
Lie down.
180
00:45:07,708 --> 00:45:08,958
Visitors not allowed.
181
00:45:10,166 --> 00:45:11,208
How are you?
182
00:45:12,083 --> 00:45:13,458
He needs rest.
183
00:45:13,625 --> 00:45:15,041
Triple bypass.
184
00:46:38,041 --> 00:46:39,083
Sir?
185
00:46:43,875 --> 00:46:44,875
Thanks.
186
00:46:49,416 --> 00:46:51,416
Cemetery
187
00:47:05,666 --> 00:47:07,291
You have to bring Boris back.
188
00:47:07,375 --> 00:47:09,166
- Which one?
- The new one.
189
00:47:09,333 --> 00:47:12,500
Listen, Kayoko,
it's gotten more complicated.
190
00:47:27,958 --> 00:47:29,291
Get down from there!
191
00:47:55,833 --> 00:47:57,958
You're down on your luck, my friend.
192
00:47:58,041 --> 00:47:59,625
Let me help you out.
193
00:48:22,583 --> 00:48:23,500
Please.
194
00:48:23,666 --> 00:48:24,958
Two minutes, no more.
195
00:48:25,125 --> 00:48:26,291
Thanks.
196
00:49:32,708 --> 00:49:35,458
Oh yeah, Kayoko's a little picky,
197
00:49:35,625 --> 00:49:37,375
it's like this, not like...
198
00:49:45,458 --> 00:49:49,166
No need to assassinate him,
he's doing well on his own.
199
00:50:00,791 --> 00:50:04,291
I'm sorry, I'm confused,
I didn't sleep much.
200
00:50:04,458 --> 00:50:05,875
No problem.
201
00:50:46,458 --> 00:50:47,875
Does Boris smoke?
202
00:50:49,291 --> 00:50:50,291
Yes.
203
00:51:04,625 --> 00:51:06,916
That's how he got cancer.
204
00:51:09,250 --> 00:51:10,250
Who?
205
00:51:10,375 --> 00:51:11,541
Boris.
206
00:51:22,541 --> 00:51:24,833
Tell him he can count on me.
207
00:51:50,375 --> 00:51:51,208
Voilà.
208
00:51:51,375 --> 00:51:53,166
All the Borises sleep here.
209
00:52:02,583 --> 00:52:03,833
Good night.
210
00:52:16,041 --> 00:52:16,791
Hello?
211
00:52:16,958 --> 00:52:19,166
Homer, could you feed Suzanne?
212
00:52:19,333 --> 00:52:21,541
Sure. Oh, and your wi...
213
00:54:25,666 --> 00:54:26,666
You're here?
214
00:54:27,791 --> 00:54:30,583
Can't you feed Suzanne yourself?
215
00:54:47,625 --> 00:54:49,458
Your wife is looking for you.
216
00:55:04,833 --> 00:55:06,375
Mine!
217
00:55:15,375 --> 00:55:16,791
Straight to jail!
218
00:55:19,541 --> 00:55:23,125
It's a capitalist game
based on extortion and alienation.
219
00:56:13,625 --> 00:56:17,333
Hello, this is a bomb alert. Evacuate.
220
00:56:17,500 --> 00:56:21,833
Everything will be destroyed
in twenty... I repeat, evacuate.
221
00:56:22,000 --> 00:56:23,458
Hello?
222
00:57:15,083 --> 00:57:17,083
I'm feeling a little down.
223
00:57:31,250 --> 00:57:33,666
Don't worry
224
00:57:38,958 --> 00:57:41,375
I'm here
225
01:00:39,083 --> 01:00:40,208
Tim?
226
01:00:40,375 --> 01:00:42,125
I don't know Tim.
227
01:01:00,041 --> 01:01:02,041
Déjà vu.
228
01:01:09,083 --> 01:01:10,791
Yellow moped
229
01:01:31,625 --> 01:01:35,833
No, I don't know
where you parked your car.
230
01:01:56,291 --> 01:01:57,875
What'll it be?
231
01:01:58,291 --> 01:01:59,583
A whisky.
232
01:03:01,791 --> 01:03:04,541
Take back your hand
233
01:03:06,916 --> 01:03:09,916
I don't love you
234
01:03:11,791 --> 01:03:14,833
Because you wanted it so
235
01:03:16,583 --> 01:03:19,125
You are just a friend
236
01:03:20,000 --> 01:03:21,750
That's my favorite song.
237
01:03:21,916 --> 01:03:25,375
For others are meant
238
01:03:26,000 --> 01:03:28,875
The folds of your arms
239
01:03:30,708 --> 01:03:33,291
Your lovely kiss
240
01:03:35,375 --> 01:03:37,833
And your slumbering head
241
01:03:40,250 --> 01:03:42,291
Don't talk to me
242
01:03:42,458 --> 01:03:44,708
When evening falls
243
01:03:44,875 --> 01:03:46,958
Too intimately
244
01:03:47,125 --> 01:03:49,250
Or with a hushed voice
245
01:03:49,416 --> 01:03:51,291
Don't give me
246
01:03:51,458 --> 01:03:53,541
Your handkerchief
247
01:03:53,708 --> 01:03:55,708
It holds too much
248
01:03:55,875 --> 01:03:58,375
Of the scent I love
249
01:03:59,500 --> 01:04:01,791
Tell me of your loves
250
01:04:03,875 --> 01:04:06,083
I don't love you
251
01:04:08,541 --> 01:04:13,083
Tell me of that intoxicating hour
252
01:04:13,250 --> 01:04:15,375
I don't love you
253
01:04:18,958 --> 01:04:20,833
Did he love you back?
254
01:04:22,208 --> 01:04:24,000
Or did he not care?
255
01:04:26,333 --> 01:04:28,625
When telling me,
256
01:04:28,791 --> 01:04:30,833
Don't be too charming
257
01:04:31,000 --> 01:04:33,625
I don't love you
258
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
I didn't weep
259
01:04:40,625 --> 01:04:42,916
I didn't hurt
260
01:04:45,333 --> 01:04:47,708
It was only a dream
261
01:04:50,125 --> 01:04:52,291
Only a folly
262
01:04:54,916 --> 01:04:57,583
I only need
263
01:04:59,458 --> 01:05:02,500
To see your clear eyes
264
01:05:04,000 --> 01:05:06,125
Without regret
265
01:05:08,791 --> 01:05:10,958
Or melancholy
266
01:05:13,583 --> 01:05:15,750
I only need
267
01:05:15,916 --> 01:05:18,041
To see your joy
268
01:05:18,208 --> 01:05:20,291
I only need
269
01:05:20,458 --> 01:05:22,583
To see your smile
270
01:05:22,750 --> 01:05:24,666
Tell me how
271
01:05:24,833 --> 01:05:26,750
He won your heart
272
01:05:26,916 --> 01:05:28,250
And even tell me
273
01:05:28,416 --> 01:05:30,625
What one shouldn't tell
274
01:05:32,500 --> 01:05:34,916
No, stop talking
275
01:05:37,250 --> 01:05:39,250
I am on my knees
276
01:05:41,916 --> 01:05:44,125
The flame has vanished
277
01:05:44,291 --> 01:05:46,500
The door is closed
278
01:05:46,666 --> 01:05:48,375
I don't love you
279
01:05:53,791 --> 01:05:55,083
Nothing's wrong
280
01:05:55,916 --> 01:05:57,625
I'm crying, that's all
281
01:05:59,291 --> 01:06:01,458
I don't love you
282
01:06:01,625 --> 01:06:03,875
I don't love you
283
01:06:04,041 --> 01:06:06,375
My love
284
01:06:08,625 --> 01:06:11,083
Take back your hand
285
01:06:14,250 --> 01:06:17,041
I don't love you
286
01:06:21,125 --> 01:06:22,708
I don't love you
287
01:06:35,416 --> 01:06:36,666
Hi, Tim.
288
01:07:09,541 --> 01:07:11,083
Why do you always do that?
289
01:07:11,250 --> 01:07:12,916
Pavlov's reflex.
290
01:07:13,083 --> 01:07:13,958
Who?
291
01:07:14,125 --> 01:07:17,125
You don't know Pavlov?
With your army background?
292
01:07:41,708 --> 01:07:43,791
You think you can buy me with that?
293
01:07:58,583 --> 01:08:00,500
Don't break my concentration.
294
01:08:41,041 --> 01:08:42,416
Be safe.
295
01:09:11,041 --> 01:09:12,750
You did well.
296
01:10:51,791 --> 01:10:53,625
I'm happy for him.
297
01:11:57,166 --> 01:11:58,166
Boris?
298
01:11:58,541 --> 01:11:59,541
Yes?
299
01:11:59,958 --> 01:12:01,750
I have the Lima syndrome.
300
01:12:02,208 --> 01:12:03,500
What's that?
301
01:12:03,666 --> 01:12:06,791
It's the Stockholm syndrome backwards.
302
01:12:07,208 --> 01:12:08,208
And him?
303
01:12:08,333 --> 01:12:11,125
He has the regular Stockholm syndrome.
304
01:12:11,500 --> 01:12:14,000
But he doesn't know he's been kidnapped.
305
01:12:14,166 --> 01:12:15,625
No, he's sleeping.
306
01:12:16,375 --> 01:12:17,375
Where?
307
01:12:17,708 --> 01:12:19,083
In bed.
308
01:12:20,083 --> 01:12:21,083
And you?
309
01:12:21,583 --> 01:12:23,541
In bed too.
310
01:12:24,666 --> 01:12:27,333
You have to choose, Kayoko:Stockholm or Lima.
311
01:12:29,916 --> 01:12:31,541
I have friends in Barcelona.
312
01:12:31,708 --> 01:12:33,291
Pack your bags.
313
01:12:42,250 --> 01:12:43,416
Kayoko,
314
01:12:44,000 --> 01:12:45,875
I've thought about it all night
315
01:12:46,041 --> 01:12:47,666
and I've made a decision.
316
01:12:48,208 --> 01:12:50,375
I can't go along with this plan.
317
01:12:51,916 --> 01:12:53,625
Morally, it's immoral.
318
01:12:54,416 --> 01:12:55,458
Voilà.
319
01:12:56,458 --> 01:12:58,541
Don't try to change my mind.
320
01:13:03,166 --> 01:13:04,333
Kayoko,
321
01:13:05,166 --> 01:13:07,166
I've thought about it all night
322
01:13:07,333 --> 01:13:09,041
and I've made a decision.
323
01:13:11,666 --> 01:13:13,541
I can't go along with this plan.
324
01:13:28,750 --> 01:13:30,708
Kayoko, I've thought about it...
325
01:13:39,291 --> 01:13:40,833
all night and...
326
01:13:43,125 --> 01:13:45,416
- I've...
- We're not coming back, Tim.
327
01:13:45,583 --> 01:13:47,333
You're the boss now.
328
01:13:47,500 --> 01:13:48,833
...made a decision.
329
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
Boss?
330
01:13:52,666 --> 01:13:54,416
"The Star" is yours.
331
01:14:18,083 --> 01:14:19,416
You're leaving?
332
01:14:23,166 --> 01:14:26,583
I don't know what's going on,
but you've become an asshole.
333
01:14:35,250 --> 01:14:36,416
And Fiona?
334
01:14:37,000 --> 01:14:38,416
What do I tell her?
335
01:14:38,583 --> 01:14:41,166
Tell her she'll never see me again.
336
01:15:05,416 --> 01:15:06,958
Do you want a sandwich,
337
01:15:07,875 --> 01:15:08,958
comrade?
338
01:15:09,125 --> 01:15:10,291
Yes.
339
01:15:41,250 --> 01:15:43,375
A weird woman is staring at me.
340
01:15:44,291 --> 01:15:45,333
What is she like?
341
01:15:45,500 --> 01:15:48,333
Red hair, 5'7", 121 lbs.,
342
01:15:48,500 --> 01:15:50,583
blue eyes with a touch of yellow,
343
01:15:50,750 --> 01:15:52,625
trench coat, lace-up boots.
344
01:16:27,333 --> 01:16:28,916
I've been looking for you.
345
01:16:30,875 --> 01:16:32,458
Listen, my friend...
346
01:16:32,625 --> 01:16:34,125
I don't have any friends.
347
01:16:35,375 --> 01:16:36,500
Yes, you do.
348
01:16:37,208 --> 01:16:38,208
Me.
349
01:17:19,125 --> 01:17:21,125
No credit allowed
350
01:17:42,250 --> 01:17:43,583
A "visky".
351
01:17:46,875 --> 01:17:48,500
Are you Pavlov?
352
01:17:59,166 --> 01:18:00,708
Listen, Pavlov,
353
01:18:01,208 --> 01:18:03,291
it's not a good time right now.
354
01:18:29,750 --> 01:18:32,083
Do you have his ID?
355
01:18:36,833 --> 01:18:38,500
No, you do.
356
01:19:04,458 --> 01:19:05,583
Where is he?
357
01:19:17,791 --> 01:19:21,041
You should put the cork back
in your gun, it's leaking.
358
01:19:28,416 --> 01:19:29,416
Tim.
359
01:19:30,083 --> 01:19:31,083
Fiona.
360
01:19:31,541 --> 01:19:35,000
Listen, Fiona, Dom is in big trouble
361
01:19:35,166 --> 01:19:36,875
but I'll get him out of it.
362
01:19:37,333 --> 01:19:38,416
When?
363
01:19:38,583 --> 01:19:41,708
- When what?
- When will you get him out of it?
364
01:19:47,125 --> 01:19:50,666
- Dom!
- I'm Boris, Dom's finished.
365
01:19:51,875 --> 01:19:53,500
What a mess!
366
01:19:54,541 --> 01:19:56,250
It's filthy around here.
367
01:19:57,291 --> 01:19:58,500
Disgusting.
368
01:20:03,333 --> 01:20:04,958
Watch out, there's a hole.
369
01:20:05,375 --> 01:20:07,750
Scrub, it's dirty.
370
01:20:07,916 --> 01:20:09,916
Fiona, I'm loaded.
371
01:20:10,083 --> 01:20:11,916
I have a job.
372
01:20:12,083 --> 01:20:13,458
What'll it be?
373
01:20:14,958 --> 01:20:16,250
Champagne!
374
01:20:18,625 --> 01:20:20,333
On the house.
375
01:20:24,458 --> 01:20:25,458
Yeah.
376
01:20:44,041 --> 01:20:45,083
Dom?
377
01:21:36,250 --> 01:21:37,541
Listen, my friend,
378
01:21:37,708 --> 01:21:39,958
you can't stay here, it's dangerous.
379
01:22:09,458 --> 01:22:11,375
Why don't you pick up the phone?
380
01:24:22,166 --> 01:24:23,208
Dom.
381
01:24:49,708 --> 01:24:50,750
Water.
382
01:25:41,750 --> 01:25:43,000
Are you OK?
383
01:26:11,416 --> 01:26:14,416
I AM THE FUTURE
384
01:27:05,625 --> 01:27:07,958
I think I lost them.
385
01:27:10,416 --> 01:27:12,416
Lima syndrome.
386
01:28:13,333 --> 01:28:14,958
What happened?
387
01:28:15,125 --> 01:28:16,541
They followed me.
388
01:28:16,708 --> 01:28:19,666
They couldn't help it,
I'm too charismatic.
389
01:28:19,833 --> 01:28:20,958
Come on!
390
01:28:38,333 --> 01:28:40,291
Is this what you're looking for?
391
01:28:56,625 --> 01:28:57,916
Nobody move.
392
01:29:12,750 --> 01:29:14,291
Put down your gun.
393
01:29:26,500 --> 01:29:27,500
Boris?
394
01:29:27,958 --> 01:29:29,333
Yes?
395
01:29:42,666 --> 01:29:43,875
Tell them.
396
01:29:44,500 --> 01:29:45,875
Tell them what you did.
397
01:29:46,500 --> 01:29:47,708
I...
398
01:29:49,916 --> 01:29:51,208
I...
399
01:29:53,458 --> 01:29:55,583
The perpetrator of the attack
400
01:29:56,625 --> 01:29:58,500
in 1986
401
01:29:59,416 --> 01:30:03,333
that killed a bank employee
402
01:30:04,250 --> 01:30:06,208
who was working late
403
01:30:07,375 --> 01:30:09,333
- and...
- And?
404
01:30:09,500 --> 01:30:14,291
And severely wounded
a young ambulance driver,
405
01:30:14,666 --> 01:30:15,916
was m...
406
01:31:59,541 --> 01:32:01,083
Let's go, Dom.
407
01:32:47,291 --> 01:32:48,458
William?
408
01:33:02,625 --> 01:33:03,958
Are you hurt?
409
01:33:04,583 --> 01:33:05,833
It's nothing.
28416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.