Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,559 --> 00:00:21,486
Fetch; Kembaran supernatural atau
penampakan orang yang masih hidup.
2
00:00:21,511 --> 00:00:25,901
Penampakan Fetch dianggap pertanda,
biasanya kematian yang akan datang.
3
00:01:28,115 --> 00:01:31,408
Nicky...
4
00:01:56,137 --> 00:01:58,576
Biarkan aku masuk, Nicky.
5
00:01:58,600 --> 00:02:02,706
Aku hanya ingin tunjukkan kau sesuatu.
6
00:02:03,106 --> 00:02:05,500
Nenek, aku mohon.
7
00:02:06,443 --> 00:02:10,464
Nicky, buka pintunya!
8
00:02:11,865 --> 00:02:14,301
Nenek, berhenti!
9
00:03:26,273 --> 00:03:28,984
Nicky?
10
00:03:29,008 --> 00:03:39,008
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
11
00:03:39,032 --> 00:03:49,032
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
12
00:03:49,033 --> 00:03:59,034
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
13
00:04:02,910 --> 00:04:04,703
Kau di sana.
14
00:04:07,581 --> 00:04:08,957
Kau tahu,
15
00:04:08,982 --> 00:04:12,169
Biasanya kau bersiap terlebih dulu
sebelum memakai sepatu.
16
00:04:12,219 --> 00:04:13,753
Kemari, dasar anak aneh.
17
00:04:13,945 --> 00:04:17,200
Bisa kita bawa Fiery Fox
keluar bersama ibu?
18
00:04:17,224 --> 00:04:19,676
Entahlah, kawan.
19
00:04:19,700 --> 00:04:22,053
Itu labu besar yang berat.
20
00:04:22,077 --> 00:04:24,681
Apa kau cukup kuat untuk
membawa itu menuruni tangga?
21
00:04:24,705 --> 00:04:26,409
Ya!
22
00:04:26,433 --> 00:04:28,518
Ya? Oke, tunjukkan ototmu.
23
00:04:29,503 --> 00:04:32,165
Astaga, kau makin kuat, ya?
24
00:04:32,189 --> 00:04:34,751
Baiklah. Ibu buru-buru.
25
00:04:34,775 --> 00:04:36,777
Hei, kalian di mana?
Aku sudah terlambat.
26
00:04:36,844 --> 00:04:38,312
Oke, pergilah.
27
00:04:49,147 --> 00:04:51,391
Hei! Kemari!
28
00:04:51,425 --> 00:04:54,377
Ibu menyayangimu, satu.
Ibu menyayangimu, dua.
29
00:04:54,401 --> 00:04:56,285
- Ibu menyayangimu, tiga!
- Tiga!
30
00:04:56,309 --> 00:04:57,755
Ya!
31
00:04:57,779 --> 00:04:59,409
Maaf. Aku tahu kau buru-buru.
32
00:04:59,433 --> 00:05:01,885
- Tak perlu meminta maaf.
- Kemari!
33
00:05:03,203 --> 00:05:05,031
Oke, aku harus pergi.
Baiklah, sampai nanti.
34
00:05:05,055 --> 00:05:07,641
Dah, dah, dah...
35
00:05:08,333 --> 00:05:11,144
- Oke, Dah.
- Dah, Ibu! Dah!
36
00:05:11,168 --> 00:05:12,380
Dan...
37
00:05:12,404 --> 00:05:14,928
Surat-surat untuk rumah nenekmu
ada di mejamu,
38
00:05:14,952 --> 00:05:17,527
- Jadi periksalah itu. Oke.
- Oke. Baiklah.
39
00:05:17,551 --> 00:05:19,236
- Pergilah dari sini.
- Dah!
40
00:05:19,260 --> 00:05:20,820
- Dah!
- Dah!
41
00:05:21,138 --> 00:05:23,299
Apa menurutmu ibu akan marah jika
ayah pakaian kau baju luar angkasa?
42
00:05:23,323 --> 00:05:25,535
- Tidak.
- Oke.
43
00:05:25,559 --> 00:05:28,578
Ayo. Cepat! Masuk ke dalam...
44
00:05:28,602 --> 00:05:30,288
Sarapan!
45
00:05:30,872 --> 00:05:33,416
Ayo bawa Fiery Fox!
46
00:05:33,984 --> 00:05:36,312
Kemari. Ada yang harus
kita kerjakan terlebih dulu.
47
00:05:36,336 --> 00:05:37,712
Apa kau tak keberatan, kawan?
48
00:05:37,736 --> 00:05:38,922
- Ya.
- Ya?
49
00:05:38,946 --> 00:05:43,134
Lalu setelahnya,
kita bisa membuat...
50
00:05:43,158 --> 00:05:46,221
- Kue monster!
- Kue monster!
51
00:05:48,290 --> 00:05:50,918
Ayo. Ayo.
52
00:05:53,186 --> 00:05:55,146
Di sini. Apa kau yakin?
53
00:05:56,673 --> 00:05:58,275
Baiklah.
54
00:05:59,092 --> 00:06:00,860
Jeruk besar!
55
00:06:00,884 --> 00:06:02,195
Labu, kawan.
56
00:06:02,219 --> 00:06:06,009
Teman-teman, kelihatannya
kita siap untuk piknik.
57
00:06:06,033 --> 00:06:08,076
Rhyming Rabbit, apa yang kau bawa?
58
00:06:08,310 --> 00:06:10,537
Aku membawa topi dan bola sepak ku!
59
00:06:10,561 --> 00:06:12,606
Hasty, apa kau membawa sesuatu?
60
00:06:12,706 --> 00:06:15,609
Aku membawa papan selancarku!
61
00:06:29,890 --> 00:06:33,018
Bermain permainan dan
belajar hal-hal baru,
62
00:06:33,042 --> 00:06:36,956
Kita menari, tersenyum, membaca,
berhitung, dan nyanyi, nyanyi, nyanyi!
63
00:06:40,692 --> 00:06:42,444
Bubble Bear yang pertama!
64
00:06:42,468 --> 00:06:44,321
Ya, aku pemimpinnya!
65
00:06:44,345 --> 00:06:47,490
Rhyming Rabbit melompat!
Senang bertemu kau!
66
00:06:47,514 --> 00:06:49,492
Fiery Fox berikutnya!
67
00:06:49,559 --> 00:06:51,178
Apa suara tidak terlalu keras, kawan?
68
00:06:51,202 --> 00:06:53,287
Tidak!
69
00:06:56,058 --> 00:06:58,085
Hasty, itu bukan kata!
70
00:06:58,109 --> 00:06:59,318
Begitu juga dengan...
71
00:07:12,390 --> 00:07:14,392
Akhir Maret
72
00:07:29,850 --> 00:07:32,452
Hei, kawan, kau mau
roti selai kacang dan...
73
00:07:33,061 --> 00:07:34,537
Jacob?
74
00:07:35,815 --> 00:07:37,649
Jacob?
75
00:07:48,910 --> 00:07:51,846
Kau terus mengunyah ini,
maka ayah akan kehabisan kerah.
76
00:07:53,456 --> 00:07:55,141
Ayolah, kawan!
77
00:07:58,612 --> 00:08:00,423
Jacob, kau di mana?
Bermain petak umpet?
78
00:08:00,447 --> 00:08:02,023
Keluarlah!
79
00:08:26,573 --> 00:08:32,012
Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tidak
80
00:08:32,245 --> 00:08:34,848
Jacob! Jacob!
81
00:08:34,872 --> 00:08:37,450
Tidak!
82
00:10:19,619 --> 00:10:21,287
Tidak berguna.
83
00:11:31,291 --> 00:11:32,650
Lakukan.
84
00:11:59,619 --> 00:12:01,221
Tolong!
85
00:12:01,788 --> 00:12:03,556
Ya Tuhan!
86
00:12:03,580 --> 00:12:06,768
Nick! Siapa saja tolong aku!
87
00:12:06,792 --> 00:12:09,062
Siapa saja tolong!
88
00:12:13,925 --> 00:12:15,944
Apa kau memegang kendali?
89
00:12:16,010 --> 00:12:17,862
Aku memegang kendali.
90
00:12:17,929 --> 00:12:21,366
- Tiga Bulan Kemudian.
- Kembali dalam tiga,
91
00:12:21,408 --> 00:12:23,826
Dua, satu.
92
00:12:32,026 --> 00:12:33,919
Ayo merokok!
93
00:12:54,915 --> 00:12:56,484
Kau sebaiknya bergabung denganku.
94
00:13:17,196 --> 00:13:18,589
Bagaimana kau tahu itu akan berhasil?
95
00:13:18,613 --> 00:13:21,050
Aku takkan pernah tahu
hingga itu terjadi atau tidak.
96
00:13:26,238 --> 00:13:27,807
Kau bekerja dengan baik.
97
00:13:31,961 --> 00:13:33,688
Apa lagi?
98
00:13:47,534 --> 00:13:48,828
Tidak!
99
00:13:50,702 --> 00:13:52,039
Istrinya mau bertemu denganmu...
100
00:13:52,063 --> 00:13:54,023
...sebelum dia dipulangkan
dari rumah sakit besok.
101
00:13:54,609 --> 00:13:56,377
Terima kasih, Joe.
102
00:13:56,444 --> 00:13:59,088
- Apa kau membawa kopi?
- Itu di meja.
103
00:14:00,990 --> 00:14:03,009
Itu sangat jauh.
104
00:14:06,621 --> 00:14:08,306
Sial.
105
00:16:03,112 --> 00:16:06,675
Bersihkan sepatumu karena
petugas kebersihan sudah datang.
106
00:16:06,699 --> 00:16:09,594
- Maaf.
- Kau tak perlu meminta maaf.
107
00:16:17,668 --> 00:16:20,270
Kulkas dan pantri diisi penuh.
108
00:16:20,963 --> 00:16:23,250
Tagihan bulanan sudah dibayar.
109
00:16:27,553 --> 00:16:29,273
Aku menata studio untukmu
di ruang belakang.
110
00:16:29,322 --> 00:16:31,924
Usahakan untuk tidak terlalu banyak
membuat kekacauan.
111
00:16:34,018 --> 00:16:35,978
Di mana semua barangmu?
112
00:16:38,898 --> 00:16:41,268
Kasusku menumpuk, Nicholas.
113
00:16:42,610 --> 00:16:44,779
Aku harus fokus dengan itu.
114
00:16:46,823 --> 00:16:48,258
Tapi aku akan berkunjung.
115
00:16:53,746 --> 00:16:55,473
Itu baru.
116
00:16:58,960 --> 00:17:01,271
Petugas kebersihan
tidak bersihkan gordennya.
117
00:17:09,255 --> 00:17:11,238
Bagus. Kulkasnya juga mati.
118
00:17:11,262 --> 00:17:12,990
Itu bagus kau mengisinya penuh.
119
00:17:14,892 --> 00:17:17,328
Tidak ada sekring yang turun.
120
00:17:17,645 --> 00:17:19,580
Itu mungkin lonjakan listrik.
121
00:17:20,022 --> 00:17:21,540
Itu ada didaftar.
122
00:17:25,194 --> 00:17:29,340
Aku membuat daftar kegiatan untukmu
selama kau di sini agar tetap sibuk.
123
00:17:30,408 --> 00:17:32,177
Tidak ada masalah dengan perabotnya,
124
00:17:32,201 --> 00:17:35,638
Tapi potret nenekmu dan
foto keluarga...
125
00:17:40,797 --> 00:17:42,269
Ada apa?
126
00:17:43,463 --> 00:17:44,898
Bukan apa-apa.
127
00:17:46,048 --> 00:17:47,534
Maaf.
128
00:17:50,516 --> 00:17:51,763
Itu siapa?
129
00:17:54,840 --> 00:17:56,385
Formulir persetujuan
perawatan rawat jalan
130
00:17:56,409 --> 00:17:59,370
Aku tidak mengerti kenapa ini perlu.
131
00:17:59,437 --> 00:18:02,949
Itu hukum negara
agar aku dipantau.
132
00:18:03,941 --> 00:18:06,061
Tapi itu sebabnya aku
punya Charlie, benar?
133
00:18:06,085 --> 00:18:07,445
Dia akan berada di sini bersamamu?
134
00:18:08,237 --> 00:18:09,447
Tidak.
135
00:18:11,240 --> 00:18:13,926
Itu sebabnya dia gunakan jasaku.
136
00:18:18,517 --> 00:18:21,218
Jadi ini mencakup apa saja?
137
00:18:21,243 --> 00:18:22,644
Kunjungan harian.
138
00:18:22,669 --> 00:18:25,122
Hanya untuk pastikan kau
meminum obat secara rutin.
139
00:18:25,146 --> 00:18:27,148
Terapi umum...
140
00:18:27,173 --> 00:18:28,865
Sedikit hipnosis ringan,
141
00:18:28,890 --> 00:18:31,278
- Meski sangat jarang...
- Hipnosis ringan?
142
00:18:33,513 --> 00:18:34,965
Dengan segala hormat, doktor...
143
00:18:34,989 --> 00:18:37,158
- Panggil aku Andrew.
- Doktor.
144
00:18:37,684 --> 00:18:39,368
Aku merasa sangat baik sekarang.
145
00:18:40,453 --> 00:18:42,565
- Nick, dengar.
- Tolong,
146
00:18:42,589 --> 00:18:46,334
- Panggil aku Nicholas.
- Oke. Nicholas.
147
00:18:46,358 --> 00:18:48,878
Evaluasi kejiwaanmu
menunjukkan gambaran berbeda.
148
00:18:48,902 --> 00:18:51,540
Aku tidak peduli apa hasil
evaluasi kejiwaanku.
149
00:18:51,564 --> 00:18:55,067
Kau baru selesai dirawat selama
satu bulan di lembaga negara.
150
00:18:55,092 --> 00:18:56,778
Opini profesionalku?
151
00:18:56,802 --> 00:18:58,679
Ya, kau harus peduli.
152
00:19:00,790 --> 00:19:02,600
Ini kopi instan.
153
00:19:02,624 --> 00:19:04,685
Aku tak keberatan dengan
kopi instan. Terima kasih.
154
00:19:09,732 --> 00:19:11,609
Escitalopram.
155
00:19:11,676 --> 00:19:14,487
Sekali sehari setelah makan.
156
00:19:14,929 --> 00:19:17,940
Bagus. Sempurna, jadi...
157
00:19:17,965 --> 00:19:19,784
Aku melakukan hal yang sama.
158
00:19:19,808 --> 00:19:22,513
Aku akan mencatat perkembanganmu.
159
00:19:22,537 --> 00:19:26,207
Setiap kemajuan dan kemunduran.
Kita hanya...
160
00:19:26,274 --> 00:19:29,127
Kita harus pastikan kau akan
baik-baik saja di sini sendirian.
161
00:19:30,903 --> 00:19:32,755
Ini penyergapan, Charlie.
162
00:19:32,780 --> 00:19:35,041
Kau tidak mengatakan apa-apa soal ini.
163
00:19:35,658 --> 00:19:38,177
- Aku tahu kau akan keberatan.
- Ya! Dan aku keberatan!
164
00:19:38,201 --> 00:19:39,311
Cha...
165
00:19:48,549 --> 00:19:51,482
Kau tidak perlu memeriksaku.
166
00:19:52,091 --> 00:19:55,136
Nicholas, aku takkan di sini
jika itu memang tidak dibutuhkan.
167
00:19:57,315 --> 00:19:59,031
Akhirnya.
168
00:19:59,682 --> 00:20:01,552
Andrew, bisa kau pindahkan mobilmu,
169
00:20:01,577 --> 00:20:04,671
- Agar aku bisa ke kantor?
- Ya. Tentu.
170
00:20:07,148 --> 00:20:10,343
Bagaimana jika kita sudahi hari ini, oke?
171
00:20:10,368 --> 00:20:12,104
Dan besok, Nicholas,
172
00:20:12,128 --> 00:20:14,464
Pertemuan secara privat.
Besok pagi.
173
00:20:14,488 --> 00:20:16,049
Tapi untuk sekarang,
174
00:20:17,033 --> 00:20:19,093
Mari memulai prosesnya, oke?
175
00:20:19,493 --> 00:20:21,845
Dan juga mengemas itu.
176
00:20:24,665 --> 00:20:26,192
Terima kasih.
177
00:20:33,743 --> 00:20:35,777
- Sampai bertemu!
- Terima kasih.
178
00:20:48,522 --> 00:20:50,916
Maaf, ini terbawa.
179
00:20:50,983 --> 00:20:52,293
Tidak apa.
180
00:21:06,866 --> 00:21:09,435
Apa kau ancaman bagi
dirimu sendiri?
181
00:21:10,529 --> 00:21:11,687
Tidak.
182
00:21:15,132 --> 00:21:19,403
Oke, setelah pertimbangkan semuanya,
183
00:21:20,471 --> 00:21:22,907
Harusnya tak ada masalah, bukan?
184
00:21:25,101 --> 00:21:26,411
Baiklah.
185
00:21:27,787 --> 00:21:29,246
Aku hanya...
186
00:21:29,270 --> 00:21:31,499
Aku hanya berpikir kita akan
melakukan ini bersama.
187
00:21:34,026 --> 00:21:35,502
Aku juga.
188
00:21:58,784 --> 00:22:00,945
Jadi lakukan ini, Nicholas.
189
00:22:00,969 --> 00:22:02,697
Minum obatmu.
190
00:22:03,614 --> 00:22:05,950
Rapikan rumah ini.
191
00:22:05,992 --> 00:22:08,285
Kerjakan potretmu.
192
00:22:08,327 --> 00:22:10,463
Berbincang dengan doktor.
193
00:22:11,230 --> 00:22:12,540
Cukup lakukan itu.
194
00:22:13,315 --> 00:22:16,585
Belajar untuk hidup
dengan dirimu sendiri,
195
00:22:16,609 --> 00:22:18,128
Lalu kemudian...
196
00:22:27,493 --> 00:22:29,248
Aku mencintaimu, Charlie.
197
00:22:31,999 --> 00:22:33,352
Kau juga.
198
00:23:52,373 --> 00:23:55,017
Oke, senyum yang besar.
Benar begitu, kawan.
199
00:23:55,402 --> 00:23:56,936
Senyum yang besar.
200
00:23:59,588 --> 00:24:01,006
Bagus.
201
00:24:01,030 --> 00:24:11,030
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
202
00:24:11,054 --> 00:24:21,054
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
203
00:24:21,055 --> 00:24:31,056
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
204
00:24:55,701 --> 00:24:57,329
Nicky.
205
00:25:51,241 --> 00:25:53,051
Nicky.
206
00:26:27,528 --> 00:26:29,213
Tidurku cukup nyenyak.
207
00:26:29,237 --> 00:26:31,924
Aku bangun pagi dan
melakukan sedikit persiapan.
208
00:26:33,760 --> 00:26:36,637
- Bagaimana rasanya kembali ke sini?
- Itu bagus.
209
00:26:36,896 --> 00:26:38,388
Aku menyukainya.
210
00:26:38,931 --> 00:26:40,390
Kau yakin?
211
00:26:42,368 --> 00:26:43,435
Aku tak apa.
212
00:26:44,920 --> 00:26:48,074
Menurutku ada yang lebih dari...
213
00:26:48,098 --> 00:26:51,610
...penampilan "semuanya baik
dan aman" yang kau tampilkan.
214
00:26:52,463 --> 00:26:54,696
Ya. Itu sepenuhnya kebenaran.
215
00:26:58,116 --> 00:27:02,097
Dengar, aku tahu sekarang
sangat buruk. Sungguh.
216
00:27:02,121 --> 00:27:04,164
Aku rasa kau tidak tahu.
217
00:27:06,442 --> 00:27:10,296
Kau tidak benar-benar mengenalku.
218
00:27:11,363 --> 00:27:13,131
Coba jelaskan padaku, dok,
219
00:27:13,157 --> 00:27:14,818
Tentang bagaimana kuliah empat tahun...
220
00:27:14,842 --> 00:27:16,653
...bisa membuka matamu
terhadap trauma ku.
221
00:27:16,677 --> 00:27:20,264
Putriku menembak dirinya sendiri
tiga tahun lalu saat Malam Natal.
222
00:27:27,212 --> 00:27:29,356
Bajingan menyedihkan.
223
00:27:30,758 --> 00:27:32,234
Apa?
224
00:27:33,594 --> 00:27:35,587
Aku tidak mengatakan apa-apa.
225
00:27:37,598 --> 00:27:39,074
Maaf.
226
00:27:39,641 --> 00:27:42,035
Charlie bilang kau akan mengatakan itu.
227
00:27:42,102 --> 00:27:43,495
Apa?
228
00:27:44,313 --> 00:27:45,789
"Maaf."
229
00:27:47,531 --> 00:27:49,334
Aku tidak tahu kenapa kau
bicara denganku...
230
00:27:49,358 --> 00:27:51,146
...jika Charlie bisa memberitahumu
semua yang perlu kau ketahui.
231
00:27:51,170 --> 00:27:52,522
Aku sudah beritahu dia.
232
00:27:52,546 --> 00:27:55,799
Menurutku itu tidak bagus
untuk kau di sini sendirian.
233
00:27:56,075 --> 00:27:57,753
Tapi dia menentangku soal itu.
234
00:27:57,777 --> 00:27:59,912
Berdebat jika ada para tetangga.
235
00:28:05,834 --> 00:28:07,602
Bagaimana perasaanmu soal itu?
236
00:28:12,424 --> 00:28:14,943
Apa yang kau lakukan?
237
00:28:14,968 --> 00:28:17,105
Aku bisa melihat kau gelisah.
238
00:28:17,129 --> 00:28:18,989
Tidak, tidak, tidak, tidak...
239
00:28:19,389 --> 00:28:21,050
Tidak, aku tidak gelisah.
240
00:28:21,074 --> 00:28:23,159
- Aku...
- Bedebah tak berguna.
241
00:28:23,977 --> 00:28:26,705
- Permisi?
- Tak apa.
242
00:28:26,729 --> 00:28:29,291
Apa? Apanya yang tak apa?
243
00:28:29,315 --> 00:28:31,453
Sesi kita masih sangat panjang.
244
00:28:31,477 --> 00:28:34,129
Ada banyak waktu
untuk kau mengenalku.
245
00:28:35,739 --> 00:28:37,174
Bagaimana ini...
246
00:28:38,367 --> 00:28:41,087
Bagaimana kau seharusnya membantuku?
247
00:28:42,054 --> 00:28:43,498
Untuk mengingatkanmu,
248
00:28:43,522 --> 00:28:46,016
Jika kesehatan mental bukan salahmu.
249
00:28:46,516 --> 00:28:48,935
Tapi itu tanggung jawabmu.
250
00:28:53,982 --> 00:28:56,568
Kau tahu? Cukup untuk hari ini. Oke?
251
00:28:56,592 --> 00:28:58,195
Aku masih ada banyak kasus lain,
252
00:28:58,219 --> 00:29:01,364
Dan pemulihanmu adalah
prioritas utama bagiku.
253
00:29:01,388 --> 00:29:03,658
Tapi kau bukan satu-satunya pasienku.
254
00:29:06,312 --> 00:29:07,704
Dan sekedar informasi,
255
00:29:07,728 --> 00:29:09,831
Aku kuliah selama delapan tahun.
256
00:29:23,912 --> 00:29:26,241
- Hei.
- Hei. Hai.
257
00:29:26,265 --> 00:29:27,933
Ya, bu.
258
00:29:33,964 --> 00:29:36,718
- Shelby Whitaker.
- Andrew. Andrew Beaumont.
259
00:29:36,742 --> 00:29:38,485
Senang bertemu kau.
260
00:29:39,344 --> 00:29:41,571
Aku dipenuhi dengan sifat penasaran.
261
00:29:41,638 --> 00:29:43,140
Apa itu Nicholas di sana?
262
00:29:43,182 --> 00:29:45,260
Ya, bu. Itu benar.
263
00:29:45,284 --> 00:29:47,262
- Apa kau mengenal dia?
- Ya.
264
00:29:47,286 --> 00:29:48,954
Anak yang manis.
265
00:29:49,021 --> 00:29:50,923
Tapi dia takkan mengingatku.
266
00:29:51,273 --> 00:29:55,335
Itu janggal karena kau sudah
ke sini dua kali, dan...
267
00:29:55,727 --> 00:29:58,673
Hampir setiap hari di waktu yang sama?
268
00:29:58,697 --> 00:30:00,465
Kau memang dipenuhi rasa penasaran.
269
00:30:00,489 --> 00:30:02,968
Tak banyak yang terjadi di sini.
270
00:30:03,035 --> 00:30:06,096
Hanya membantu teman.
Mereka menjual rumah ini.
271
00:30:08,415 --> 00:30:09,766
Mumpung kita bertemu,
272
00:30:09,790 --> 00:30:11,995
Dan aku tidak tahu jika kau bisa
menjawab ini atau tidak,
273
00:30:12,019 --> 00:30:15,201
Tapi apa kau tahu sesuatu
tentang masa kecil dia?
274
00:30:15,226 --> 00:30:17,024
Tentang kehidupan keluarganya?
275
00:30:17,048 --> 00:30:20,878
Aku yakin dia pindah ke sini
setelah orang tuanya meninggal.
276
00:30:20,902 --> 00:30:23,905
Kecelakaan mobil atau semacamnya.
Semoga dia diberkati.
277
00:30:23,929 --> 00:30:26,408
Neneknya meninggal
beberapa tahun kemudian.
278
00:30:26,492 --> 00:30:28,660
Serangan jantung, dan...
279
00:30:29,969 --> 00:30:32,598
Itu sudah sangat lama.
280
00:30:32,622 --> 00:30:34,290
Tapi aku akan coba ingat-ingat.
281
00:30:34,314 --> 00:30:36,751
Dengar, jika kau teringat sesuatu,
282
00:30:36,775 --> 00:30:39,045
Ini kartu namaku,
dan aku mau mendengarnya.
283
00:30:39,601 --> 00:30:41,648
- Baiklah.
- Oke. Terima kasih.
284
00:30:41,673 --> 00:30:43,550
- Senang bertemu kau.
- Kau juga.
285
00:31:39,298 --> 00:31:40,842
Itu benar.
286
00:31:40,866 --> 00:31:43,135
Aku tinggal di sekitar sini.
287
00:31:45,012 --> 00:31:46,381
Dia takkan biarkan itu.
288
00:31:46,405 --> 00:31:48,450
Pria itu harusnya pergi.
289
00:31:48,474 --> 00:31:50,617
Ya, dia membencinya.
290
00:31:50,641 --> 00:31:52,577
Itu ide yang buruk.
291
00:31:52,601 --> 00:31:55,038
Dasar bajingan tidak berguna.
292
00:31:56,773 --> 00:31:58,617
Kau harusnya tersedak hingga mati.
293
00:31:58,717 --> 00:32:00,836
Sangat buruk, sangat buruk,
sangat buruk.
294
00:32:00,860 --> 00:32:03,213
Tidak, aku punya bumbu Cajun..
295
00:32:03,363 --> 00:32:05,324
Ya.
296
00:32:15,052 --> 00:32:16,536
Langkah berikutnya yaitu pengajuan,
297
00:32:16,560 --> 00:32:19,163
Yang bisa membutuhkan 90 hari
untuk mendapat balasannya.
298
00:32:19,187 --> 00:32:21,773
Kesimpulannya, aku sarankan...
299
00:32:22,591 --> 00:32:26,403
Panggilan Anda diteruskan
ke sistem pesan suara otomatis.
300
00:32:26,427 --> 00:32:29,031
Setelah tanda,
silakan rekam pesan Anda.
301
00:32:29,055 --> 00:32:30,949
Ketika Anda selesai merekam...
302
00:32:34,369 --> 00:32:36,204
Hai.
303
00:32:36,772 --> 00:32:38,924
Charlie, ini aku...
304
00:33:04,466 --> 00:33:08,069
Benar begitu, benar begitu.
Benar begitu!
305
00:33:08,762 --> 00:33:11,073
Sekarang... Taburannya!
306
00:33:11,097 --> 00:33:13,267
Ini sedikit untukmu...
Untuk Ayah?
307
00:33:20,232 --> 00:33:23,085
Sekarang kita aduk yang itu.
308
00:33:23,109 --> 00:33:24,795
Seperti itu.
309
00:33:26,947 --> 00:33:29,008
- Baris berikutnya.
- Baris berikutnya, tepat di belakang...
310
00:33:29,032 --> 00:33:31,092
Itu juga sangat besar.
311
00:33:31,910 --> 00:33:33,470
Di sana.
312
00:34:57,954 --> 00:34:59,965
Apa yang...
313
00:35:43,141 --> 00:35:44,559
Jacob?
314
00:35:50,785 --> 00:35:52,300
Tidak!
315
00:36:04,062 --> 00:36:08,233
- Jacob?
- Nicholas...
316
00:36:20,161 --> 00:36:23,289
Bawa aku.
317
00:36:25,375 --> 00:36:27,143
Bawa aku.
318
00:36:27,167 --> 00:36:28,753
Siapa di sana?
319
00:36:30,964 --> 00:36:32,816
Bawa aku.
320
00:36:32,924 --> 00:36:35,401
Bawa aku! Bawa aku.
321
00:36:35,425 --> 00:36:39,256
Bawa aku. Bawa aku!
Bawa aku! Bawa aku!
322
00:36:39,280 --> 00:36:41,908
Bawa aku! Bawa aku!
323
00:36:50,698 --> 00:36:52,216
Ayo.
324
00:37:14,752 --> 00:37:16,067
Tidak.
325
00:37:17,636 --> 00:37:20,672
- Ayo.
- Ayah, aku takut.
326
00:37:26,770 --> 00:37:28,538
Apa...
327
00:37:28,562 --> 00:37:30,123
Tak apa, kawan.
328
00:37:30,147 --> 00:37:31,875
Ayah di sini.
329
00:37:36,446 --> 00:37:38,048
Tidak!
330
00:37:49,867 --> 00:37:51,352
Hei.
331
00:37:53,171 --> 00:37:55,231
Bangun, tukang tidur.
332
00:37:55,882 --> 00:37:57,592
Ayo.
333
00:38:02,806 --> 00:38:06,476
Hei. Waktunya bangun, kawan.
334
00:38:06,500 --> 00:38:16,500
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
335
00:38:16,524 --> 00:38:26,524
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
336
00:38:26,525 --> 00:38:36,526
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
337
00:38:54,525 --> 00:38:56,459
Hei, Charlie.
338
00:38:57,335 --> 00:38:59,212
Aku hanya ingin menghubungimu.
339
00:38:59,236 --> 00:39:01,339
Maaf mengganggumu.
340
00:39:01,406 --> 00:39:04,050
Kau mungkin sibuk. Maaf.
341
00:39:04,074 --> 00:39:05,720
Kau mungkin juga tak mau
mendengar dariku.
342
00:39:05,744 --> 00:39:07,679
Ya. Maaf.
343
00:40:25,324 --> 00:40:27,134
Aku menyayangimu, satu.
344
00:40:28,159 --> 00:40:29,969
Aku menyayangimu, dua.
345
00:40:32,872 --> 00:40:34,724
Aku menyayangimu, tiga.
346
00:40:44,884 --> 00:40:47,403
Berita kematian berkata
"Serangan jantung."
347
00:40:48,346 --> 00:40:50,323
Nenek dia. Baiklah.
348
00:40:50,381 --> 00:40:52,200
Di malam neneknya meninggal,
349
00:40:52,250 --> 00:40:54,452
Cara Nicholas menggedor pintuku,
350
00:40:54,476 --> 00:40:57,163
Seolah sesuatu sedang
mengejar dia. Kau tahu?
351
00:40:57,187 --> 00:40:59,874
- Dia datang ke rumahmu?
- Tentu saja.
352
00:40:59,898 --> 00:41:02,085
Anak itu hampir tak bisa bicara.
353
00:41:02,109 --> 00:41:04,003
Perkataan yang dia ucapkan...
354
00:41:04,027 --> 00:41:06,881
Fetch (Tangkap) Nenek.
355
00:41:06,905 --> 00:41:08,552
Mereka bermain dengan anjing,
atau...?
356
00:41:08,577 --> 00:41:11,844
Bukan... Seperti "Fetch."
357
00:41:11,868 --> 00:41:13,639
Atau semacam itu.
358
00:41:13,913 --> 00:41:15,681
Aku tidak mengerti.
359
00:41:15,705 --> 00:41:18,252
Besoknya, aku pergi ke sana,
360
00:41:18,276 --> 00:41:21,229
Untuk bantu membersihkan rumah
bersama orang-orang dari ujung jalan.
361
00:41:21,254 --> 00:41:25,108
Doktor, aku beritahu padamu,
tempat itu hancur.
362
00:41:25,258 --> 00:41:28,796
- Apa maksudmu?
- Perabotannya kacau balau.
363
00:41:28,820 --> 00:41:30,947
Bingkai foto patah
dan piring-piring pecah.
364
00:41:30,971 --> 00:41:33,033
Kami bahkan harus perbaiki
beberapa jendela.
365
00:41:34,142 --> 00:41:36,303
Itu pasti serangan jantung
yang sangat fatal,
366
00:41:36,327 --> 00:41:38,229
Bukan begitu, dok?
367
00:41:45,904 --> 00:41:48,865
Nicholas.
368
00:41:54,787 --> 00:41:56,972
Kami menunggu.
369
00:42:01,711 --> 00:42:03,438
Lakukan.
370
00:42:07,008 --> 00:42:08,818
Pembunuh.
371
00:42:08,842 --> 00:42:10,528
Nicholas.
372
00:42:42,373 --> 00:42:44,228
Tugasku.
373
00:42:44,252 --> 00:42:45,646
Ya.
374
00:42:46,225 --> 00:42:48,125
- Baiklah.
- Tidak, biar aku, biar aku.
375
00:42:48,149 --> 00:42:49,609
Biar aku saja.
376
00:42:49,901 --> 00:42:51,277
Oke.
377
00:43:08,152 --> 00:43:10,337
Apa, kau takut dengan loteng?
378
00:43:10,361 --> 00:43:12,840
Tidak. Maaf.
379
00:43:12,864 --> 00:43:14,675
Aku melamun.
380
00:43:15,410 --> 00:43:17,971
Hei, bisa kau bawakan
sisa buku dari bawah?
381
00:43:17,995 --> 00:43:20,014
Sial. Oke.
382
00:44:22,854 --> 00:44:24,495
Nicholas.
383
00:44:52,231 --> 00:44:55,067
Tak berguna.
384
00:44:55,091 --> 00:44:56,569
Bodoh.
385
00:44:56,593 --> 00:44:59,447
Kau yang harusnya mati.
386
00:44:59,471 --> 00:45:04,368
Itu harusnya kau, Nicholas.
387
00:45:04,392 --> 00:45:06,829
Itu semua salahmu.
388
00:45:06,853 --> 00:45:08,330
Pembunuh.
389
00:45:08,354 --> 00:45:10,124
Bantulah semua orang dan matilah.
390
00:45:10,148 --> 00:45:12,501
Kau ayah yang buruk.
391
00:45:12,735 --> 00:45:16,213
Saat kematian sudah dekat,
392
00:45:16,280 --> 00:45:19,466
Seseorang akan segera melihat...
393
00:45:40,091 --> 00:45:42,907
Nicholas...
394
00:45:44,475 --> 00:45:46,035
Nicholas!
395
00:45:46,602 --> 00:45:48,679
Kau tak apa?
396
00:45:49,897 --> 00:45:51,498
Ya, aku hanya...
397
00:45:52,767 --> 00:45:55,620
- Menikmati pemandangan.
- Ya, tentu.
398
00:45:56,696 --> 00:45:58,172
Terima kasih.
399
00:46:16,074 --> 00:46:18,734
Ada apa dengan kursi
di bawah pintu di kamarmu?
400
00:46:18,758 --> 00:46:20,595
Sebentar.
401
00:46:25,183 --> 00:46:26,910
Kau sembunyi dari apa?
402
00:46:26,934 --> 00:46:29,437
Demi Tuhan. Beri aku waktu.
403
00:46:34,025 --> 00:46:36,210
Aku datang untukmu!
404
00:46:36,234 --> 00:46:38,021
Apa?
405
00:46:38,045 --> 00:46:39,838
Apa yang kau baca?
406
00:46:43,534 --> 00:46:45,261
Bukan apa-apa. Hanya...
407
00:46:46,287 --> 00:46:48,931
Ini sesuatu yang sering
nenekku bacakan untukku.
408
00:46:48,974 --> 00:46:52,476
Ya. Bacaan pengantar tidur
yang bagus.
409
00:47:08,259 --> 00:47:10,203
Sampai bertemu lagi, dok.
410
00:47:14,440 --> 00:47:17,668
Berikan aku sesuatu.
411
00:47:18,069 --> 00:47:20,171
Yang bisa aku katakan
selama aku di sini saat ini...
412
00:47:20,196 --> 00:47:24,383
...yaitu membawa kotak-kotak buku
dan membuat bajuku basah keringat.
413
00:47:24,450 --> 00:47:27,720
Aku tahu kau tidak tidur.
414
00:47:27,787 --> 00:47:30,014
Bisa kau bicara denganku?
415
00:47:30,039 --> 00:47:32,058
Untuk Charlie?
416
00:47:38,047 --> 00:47:39,607
Bagus.
417
00:47:50,393 --> 00:47:52,453
Aku tahu ini baru beberapa minggu.
418
00:47:53,688 --> 00:47:58,543
Tapi rasanya seperti setahun
yang lalu aku masuk rumah sakit.
419
00:48:00,111 --> 00:48:01,796
Setahun yang lalu...
420
00:48:02,863 --> 00:48:04,465
...sejak pemakaman dia.
421
00:48:05,350 --> 00:48:06,759
Tapi...
422
00:48:11,375 --> 00:48:14,016
Rasanya baru kemarin itu terjadi.
423
00:48:16,002 --> 00:48:17,895
Ketika aku temukan dia.
424
00:48:21,465 --> 00:48:23,942
Dan aku ingin mati setiap harinya.
425
00:48:27,638 --> 00:48:29,740
Tapi aku tak mau bunuh diri.
426
00:48:32,476 --> 00:48:35,162
Jelaskan perbuatan yang
membawamu ke rumah sakit.
427
00:48:36,856 --> 00:48:38,499
Itu bukan aku.
428
00:48:41,736 --> 00:48:43,171
Maksudku,
429
00:48:44,322 --> 00:48:46,049
Aku memang melakukan itu.
430
00:48:47,325 --> 00:48:49,552
Tapi aku tidak ingat melakukan itu.
431
00:48:51,537 --> 00:48:53,681
Yang aku ingat adalah
suara Charlie...
432
00:48:55,333 --> 00:48:58,144
...berteriak. Lalu kemudian
aku terbangun di rumah sakit.
433
00:49:02,423 --> 00:49:04,567
Aku membuat Charlie mengalami itu.
434
00:49:06,886 --> 00:49:09,447
Aku pikir aku sudah gila.
435
00:49:11,098 --> 00:49:15,285
Setelah kecelakaan Jacob,
saat kau bersihkan anak tangga...
436
00:49:15,309 --> 00:49:17,079
Apa itu dirimu?
437
00:49:22,109 --> 00:49:23,585
Ya.
438
00:49:25,696 --> 00:49:27,506
Kenapa?
439
00:49:34,497 --> 00:49:36,349
Karena itu kekacauanku.
440
00:49:48,260 --> 00:49:50,028
Dan ada sesuatu yang lain.
441
00:49:53,641 --> 00:49:55,626
Aku...
442
00:49:57,812 --> 00:49:59,414
...mendengar sesuatu.
443
00:50:00,856 --> 00:50:02,834
Melihat sesuatu.
444
00:50:02,858 --> 00:50:04,460
Dan aku...
445
00:50:07,363 --> 00:50:08,714
Aku tidak tahu.
446
00:50:09,674 --> 00:50:13,469
Saat aku tidur, itu...
447
00:50:20,501 --> 00:50:22,436
Aku tak bisa lagi merasakan
mana yang nyata.
448
00:50:25,557 --> 00:50:27,441
Aku merasa kehilangan cengkeraman.
449
00:50:29,985 --> 00:50:32,155
Lanjutkan.
450
00:50:32,179 --> 00:50:33,739
Tidak.
451
00:50:34,682 --> 00:50:36,242
Lupakan saja.
452
00:50:36,735 --> 00:50:38,786
Maksudku, itu bukan apa-apa.
453
00:50:41,856 --> 00:50:43,416
Hei, terima kasih, dok.
454
00:50:43,440 --> 00:50:45,710
Aku saat itu pergi bersama pasien.
455
00:50:48,195 --> 00:50:51,173
Pulang larut seperti biasanya, dan...
456
00:50:53,951 --> 00:50:55,177
Maksudku,
457
00:50:55,201 --> 00:50:59,014
Aku tahu Eliza akan marah
denganku, tapi...
458
00:51:00,291 --> 00:51:01,892
Kupikir jika aku bisa pulang...
459
00:51:01,916 --> 00:51:04,562
...setidaknya sebelum
makan malam Malam Natal,
460
00:51:06,130 --> 00:51:08,357
Semua itu bisa dimaafkan.
461
00:51:10,968 --> 00:51:12,586
Dia tunjukkan aku
bagaimana perasaan dia,
462
00:51:12,610 --> 00:51:15,114
Tepat di bawah kapasilan.
463
00:51:17,850 --> 00:51:19,368
Aku turut menyesal.
464
00:51:21,579 --> 00:51:23,831
Pengkidung Natal datang.
465
00:51:25,941 --> 00:51:28,210
Mereka tidak tahu apa-apa.
466
00:51:33,908 --> 00:51:35,760
Aku tidak tahu berkata apa.
467
00:51:36,535 --> 00:51:39,179
Kau suka piza seperti apa?
468
00:51:39,246 --> 00:51:40,848
Apa?
469
00:51:41,874 --> 00:51:45,144
Kita butuh malam khusus pria
konvensional malam ini juga.
470
00:51:45,221 --> 00:51:46,670
Aku akan bawa makanan.
471
00:51:46,704 --> 00:51:49,474
Kau cukup pastikan menjadi
teman yang seru. Oke?
472
00:51:51,634 --> 00:51:53,152
Tidak pakai zaitun.
473
00:51:53,886 --> 00:51:55,321
Baiklah.
474
00:52:00,385 --> 00:52:02,036
Nicholas...
475
00:52:04,438 --> 00:52:06,915
Itu akan selalu terasa seperti kemarin.
476
00:53:29,807 --> 00:53:31,375
Hei, kawan.
477
00:53:35,446 --> 00:53:37,256
Boleh ayah mengingat tali sepatumu?
478
00:53:48,125 --> 00:53:49,460
Tidak.
479
00:53:55,332 --> 00:53:57,677
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
480
00:53:57,702 --> 00:53:58,986
Jacob!
481
00:54:12,303 --> 00:54:13,792
Tidak.
482
00:54:19,698 --> 00:54:21,225
Tidak.
483
00:54:22,284 --> 00:54:24,928
Tidak. Tidak.
484
00:54:26,997 --> 00:54:28,724
Tidak.
485
00:55:12,069 --> 00:55:13,602
Kawan?
486
00:55:28,292 --> 00:55:29,660
Jacob!
487
00:55:33,038 --> 00:55:34,540
Kemari.
488
00:55:36,541 --> 00:55:38,169
Jacob?
489
00:55:58,729 --> 00:56:02,902
Tidak!
490
00:56:03,343 --> 00:56:05,896
Biarkan itu keluar.
491
00:56:20,486 --> 00:56:21,879
Baiklah.
492
00:56:28,326 --> 00:56:30,387
Nenek?
493
00:56:30,412 --> 00:56:32,306
Itu siapa?
494
00:56:34,124 --> 00:56:35,426
Nicholas!
495
00:56:40,798 --> 00:56:42,191
Nicholas!
496
00:56:53,393 --> 00:56:55,689
Nenek dia sering bacakan dia ini?
497
00:56:55,713 --> 00:56:57,858
Aku tidak suka dengan nenek.
498
00:56:57,882 --> 00:57:00,084
Lihat halaman 54.
499
00:57:03,862 --> 00:57:06,631
Kau harus lihat bagaimana
dia bereaksi dengan itu.
500
00:57:08,951 --> 00:57:10,970
Menurut cerita,
501
00:57:10,994 --> 00:57:13,138
Dan aku tak percaya
aku benar-benar mengatakannya,
502
00:57:13,163 --> 00:57:15,515
Tapi melihat "Fetch"-mu...
503
00:57:15,566 --> 00:57:17,067
Kembaran jahatmu.
504
00:57:17,835 --> 00:57:21,105
Melihat "Fetch"-mu adalah pertanda.
505
00:57:22,707 --> 00:57:24,316
Untuk apa?
506
00:57:24,340 --> 00:57:25,968
Kematian yang akan datang.
507
00:57:28,679 --> 00:57:30,531
Bagian ini mengatakan,
508
00:57:30,556 --> 00:57:33,576
"Saat kematian sudah dekat,"
509
00:57:33,642 --> 00:57:37,788
"Seseorang akan segera
melihat Fetch dia."
510
00:57:38,288 --> 00:57:41,017
Dengar, aku tahu ini terdengar konyol.
511
00:57:41,041 --> 00:57:44,771
Tapi aku bicara dengan
tetangganya Nicholas,
512
00:57:44,795 --> 00:57:47,339
Dan dia bilang jika saat
Nicholas sepuluh tahun,
513
00:57:47,363 --> 00:57:50,443
Dia lari ke rumahnya saat
neneknya terkena serangan jantung.
514
00:57:50,467 --> 00:57:55,389
Dan dia bilang "Bukan Fetch-nya Nenek."
515
00:57:56,540 --> 00:57:59,810
Tapi itu tidak nyata. Itu hanya cerita.
516
00:57:59,834 --> 00:58:03,456
Benar. Tapi cerita ini, mitos ini,
517
00:58:03,480 --> 00:58:06,233
Malaikat pencabut nyawa,
malaikat maut,
518
00:58:06,257 --> 00:58:09,027
"Fetch," apapun kau menyebutnya.
519
00:58:09,051 --> 00:58:11,488
Nick membaca cerita ini saat kecil.
520
00:58:11,589 --> 00:58:13,907
Cukup muda untuk membuat
ini melekat ke pikirannya,
521
00:58:13,931 --> 00:58:15,617
Ke dalam alam bawah sadarnya.
522
00:58:15,641 --> 00:58:19,663
Bagi dia, kematian terhubung
dengan Fetch.
523
00:58:21,231 --> 00:58:24,042
Dan setelah serangan jantung
neneknya yang fatal,
524
00:58:24,066 --> 00:58:26,780
Aku yakin dia begitu ketakutan,
525
00:58:26,804 --> 00:58:29,256
Pikiran dia membuat Fetch terwujud.
526
00:58:29,280 --> 00:58:31,049
Nick, tolong buka pintunya.
527
00:58:31,075 --> 00:58:32,402
Aku butuh bantuan!
528
00:58:32,426 --> 00:58:34,344
Aku butuh...
529
00:58:34,368 --> 00:58:35,956
Dan kecelakaan Jacob,
530
00:58:35,980 --> 00:58:38,592
Membuka luka lama
yang dia lupa dia miliki.
531
00:58:38,616 --> 00:58:40,767
Rasa bersalah dia
memicu respon trauma...
532
00:58:40,791 --> 00:58:43,045
...yang mencabik-cabik pikiran dia.
533
00:58:44,004 --> 00:58:46,173
Itu bisa saja membawa kembali "Fetch."
534
00:58:47,841 --> 00:58:49,426
Nenek, berhenti!
535
00:58:49,450 --> 00:58:51,987
Keluar dari kepalaku!
536
00:58:57,367 --> 00:58:59,035
Disosiasi.
537
00:58:59,059 --> 00:59:01,621
Halusinasi. Melukai diri.
538
00:59:01,645 --> 00:59:04,374
Itu perilaku skizofrenia yang jelas.
539
00:59:05,709 --> 00:59:08,712
Itu mungkin hanya cerita untuk kita,
540
00:59:08,736 --> 00:59:11,256
Namun itu bisa terasa nyata bagi dia,
541
00:59:11,280 --> 00:59:14,009
Terlepas dia menyadarinya atau tidak.
542
00:59:14,076 --> 00:59:17,221
Ini mungkin terlihat menakutkan
atau tak punya harapan.
543
00:59:17,245 --> 00:59:18,765
Tapi tidak.
544
00:59:18,789 --> 00:59:21,349
Ini adalah kabar bagus, Charlie.
545
00:59:21,792 --> 00:59:23,694
Bagaimana ini kabar bagus?
546
00:59:25,170 --> 00:59:27,397
Kita masih mencoba memahami ini,
547
00:59:27,421 --> 00:59:28,842
Tapi kita menuju ke arah yang tepat.
548
00:59:28,866 --> 00:59:31,401
Ini adalah kunci.
Ini adalah jalan masuk.
549
00:59:31,425 --> 00:59:35,048
Menurutku jika kita bisa
mengungguli ini,
550
00:59:35,072 --> 00:59:37,350
Kita mendiagnosis dia dengan benar,
551
00:59:37,374 --> 00:59:40,452
Lalu dengan pengobatan,
waktu, dan terapi,
552
00:59:40,476 --> 00:59:43,747
Kita bisa membuat dia baik
untuk waktu yang lama.
553
00:59:43,772 --> 00:59:46,500
Kita hanya harus membantu dia
untuk mengerti,
554
00:59:47,192 --> 00:59:50,003
Dan memberi dia alat yang
dibutuhkan untuk melawan itu.
555
00:59:51,113 --> 00:59:52,714
- Nicholas!
- Tidak berguna!
556
00:59:52,738 --> 00:59:54,299
Itu takkan mudah.
557
00:59:54,323 --> 00:59:55,926
Ini semua salahmu.
558
00:59:55,993 --> 00:59:57,928
Tapi dia bisa mengalahkan itu.
559
00:59:58,340 --> 01:00:00,597
Gantung dirimu.
560
01:00:00,698 --> 01:00:02,891
Dia hanya harus menginginkan itu.
561
01:00:03,367 --> 01:00:05,018
Untuk melawan itu.
562
01:00:05,836 --> 01:00:08,980
Saat kematian sudah dekat,
563
01:00:09,004 --> 01:00:11,775
Seseorang akan segera
melihat Fetch dia.
564
01:00:11,842 --> 01:00:13,243
Lakukan.
565
01:00:13,693 --> 01:00:16,154
- Nicholas...
- Kau pengecut!
566
01:00:16,179 --> 01:00:17,739
Aku harap kau benar.
567
01:00:20,600 --> 01:00:22,118
Aku juga.
568
01:00:22,142 --> 01:00:32,142
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
569
01:00:32,166 --> 01:00:42,166
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
570
01:00:42,167 --> 01:00:52,168
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
571
01:01:14,772 --> 01:01:17,006
- Hei.
- Hei.
572
01:01:18,116 --> 01:01:19,968
Bagaimana situasi di sana?
573
01:01:20,911 --> 01:01:22,387
Semuanya baik.
574
01:01:24,581 --> 01:01:27,117
Dr. Beaumont bilang kau
membuat kemajuan.
575
01:01:28,018 --> 01:01:30,253
Hari demi hari. Kau tahu aku.
576
01:01:31,755 --> 01:01:33,048
Bagus.
577
01:01:35,901 --> 01:01:37,152
Apa kau baik saja?
578
01:01:38,922 --> 01:01:40,363
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
579
01:01:43,225 --> 01:01:46,370
Beaumont bilang kalian akan
makan piza malam ini.
580
01:01:46,436 --> 01:01:48,681
Ya, aku berpikir untuk
mengubah diet...
581
01:01:48,705 --> 01:01:50,790
...dari roti isi daging dan keju.
582
01:01:53,443 --> 01:01:55,045
Itu bagus.
583
01:01:57,697 --> 01:01:59,549
Hei, aku harus pergi.
584
01:01:59,573 --> 01:02:01,685
Menyelesaikan beberapa tugas di rumah.
585
01:02:03,520 --> 01:02:05,422
Oke. Ya.
586
01:02:05,446 --> 01:02:07,165
Senang bicara denganmu.
587
01:02:08,583 --> 01:02:10,084
Ya, kau juga.
588
01:02:25,809 --> 01:02:28,078
Hei, Andrew!
589
01:02:42,159 --> 01:02:43,760
Hei, dok!
590
01:02:43,910 --> 01:02:45,762
- Senang melihatmu. Masuklah.
- Hai.
591
01:02:45,786 --> 01:02:48,556
- Aku harap kau lapar.
- Aku sangat lapar.
592
01:02:48,698 --> 01:02:50,308
Tepat waktu.
593
01:02:56,256 --> 01:02:57,774
Ini sangat enak.
594
01:03:03,054 --> 01:03:05,156
Ini kenapa?
595
01:03:05,180 --> 01:03:06,616
Aneh, bukan?
596
01:03:07,601 --> 01:03:09,119
Aku tidak yakin.
597
01:03:13,565 --> 01:03:16,226
Kapan terakhir kau bicara
dengan Charlie?
598
01:03:18,320 --> 01:03:20,714
Belum lama ini. Kenapa?
599
01:03:20,738 --> 01:03:22,633
Hanya penasaran.
600
01:03:23,491 --> 01:03:26,719
Kau tahu, dia juga melalui
kesedihannya sendiri.
601
01:03:28,163 --> 01:03:30,207
Jika dia butuh aku,
dia tahu aku di mana.
602
01:03:30,231 --> 01:03:33,686
Sedikit nasihat hubungan
yang tidak diminta,
603
01:03:33,710 --> 01:03:37,301
Berikutnya kau bicara dengan dia,
tanya bagaimana keadaan dia.
604
01:03:37,325 --> 01:03:38,815
Secara bersungguh-sungguh.
605
01:03:42,052 --> 01:03:44,488
Omong-omong,
606
01:03:45,972 --> 01:03:49,617
Kau ingat Ny. Shelby
dari seberang jalan?
607
01:03:51,745 --> 01:03:54,623
Tidak begitu. Ini sudah sangat lama.
608
01:03:54,689 --> 01:03:57,917
Aku rasa aku sering
memanjat pohon dia saat kecil.
609
01:03:59,319 --> 01:04:02,631
Dia bilang melihatmu hari ini
menatap keluar dari jendelamu.
610
01:04:03,365 --> 01:04:06,051
Dia salah.
611
01:04:06,843 --> 01:04:09,345
Ini tidak membantu
jika kau membohongiku.
612
01:04:11,790 --> 01:04:13,767
Aku pikir ini malam kumpul para pria.
613
01:04:13,791 --> 01:04:16,018
- Ada apa dengan interogasi itu?
- Benar. Kau benar...
614
01:04:16,042 --> 01:04:19,730
Kau benar. Mari mulai dengan
sesuatu yang seru. Oke?
615
01:04:20,382 --> 01:04:22,901
Aku punya resep baru untukmu.
616
01:04:27,514 --> 01:04:28,740
Kenapa kau memiliki itu?
617
01:04:28,764 --> 01:04:31,827
Itu hanya sedikit bacaan ringan
dari perpustakaan.
618
01:04:32,060 --> 01:04:33,763
Baiklah, Clozapine...
619
01:04:33,787 --> 01:04:37,165
Itu menenangkan suasana hatimu
dan semua hal seru semacam itu.
620
01:04:37,189 --> 01:04:39,251
Kemudian Trazadone...
621
01:04:39,276 --> 01:04:40,653
Itu akan membantumu tidur.
622
01:04:40,677 --> 01:04:42,148
Dan menilai dari kurangnya kau tidur,
623
01:04:42,172 --> 01:04:43,880
Aku rasa kau akan tidur
selama seminggu.
624
01:04:43,904 --> 01:04:46,067
Aku penasaran kenapa hanya ada dua.
625
01:04:46,091 --> 01:04:49,618
Lucu. Baiklah, satu per hari
setelah makan. Oke?
626
01:04:49,653 --> 01:04:51,297
Mari mulai dari sekarang.
627
01:04:51,321 --> 01:04:52,865
Haruskah aku meminum itu
dengan bir?
628
01:04:52,889 --> 01:04:54,557
Non-alkohol.
629
01:05:05,510 --> 01:05:07,278
Sudah.
630
01:05:08,505 --> 01:05:10,516
Aku bilang satu obat tidur.
631
01:05:10,540 --> 01:05:12,185
Intinya aku akan tidur.
632
01:05:12,209 --> 01:05:14,202
Berhenti mendesakku, dok.
633
01:05:17,439 --> 01:05:20,542
Kau tahu, aku merasa
membuat perkembangan.
634
01:05:20,566 --> 01:05:22,294
Aku merasa jauh lebih baik.
635
01:05:22,944 --> 01:05:24,955
Aku merasa seperti baru kembali.
636
01:05:31,167 --> 01:05:33,329
Apa, kau ada janji lain?
637
01:05:37,959 --> 01:05:39,936
Mari coba sesuatu yang berbeda.
638
01:05:41,705 --> 01:05:43,648
Fokus pada suaranya.
639
01:05:46,760 --> 01:05:48,862
Dan pejamkan matamu.
640
01:05:55,872 --> 01:05:57,245
Tarik napas.
641
01:05:59,523 --> 01:06:02,167
Kau memiliki kendali.
642
01:06:03,727 --> 01:06:05,253
Nenek, aku mohon.
643
01:06:05,277 --> 01:06:09,933
Nicky, buka pintunya!
644
01:06:11,476 --> 01:06:12,969
Lihat!
645
01:06:12,993 --> 01:06:16,490
Lihat, Nicky! Aku mau melihat!
646
01:06:16,514 --> 01:06:18,141
Lihat!
647
01:06:18,165 --> 01:06:20,310
Buka matamu!
648
01:06:20,334 --> 01:06:22,061
Nenek, tolong berhenti!
649
01:06:22,085 --> 01:06:24,439
Lihat!
650
01:06:24,463 --> 01:06:26,316
Apa yang kau lihat?
651
01:06:26,800 --> 01:06:31,071
Lihatlah sedikit untuk Nenek.
652
01:06:34,866 --> 01:06:36,360
Bicara denganku, Nick.
653
01:06:36,460 --> 01:06:38,244
Apa yang kau lihat?
654
01:06:39,729 --> 01:06:41,698
Itu nenekku.
655
01:06:41,798 --> 01:06:43,541
Di malam dia meninggal.
656
01:06:44,275 --> 01:06:45,751
Apa lagi?
657
01:06:46,194 --> 01:06:48,338
Aku kabur, dan lari.
658
01:06:48,362 --> 01:06:50,298
Lari ke rumah Ny. Shelby.
659
01:06:50,949 --> 01:06:54,844
- Tolong! Tolong aku!
- Aku menggedor pintu.
660
01:06:55,537 --> 01:06:57,168
Lalu kemudian apa?
661
01:06:57,192 --> 01:06:59,516
Jacob. Aku harus temukan Jacob.
662
01:06:59,540 --> 01:07:01,226
Lihatlah!
663
01:07:01,835 --> 01:07:04,229
Intip sedikit saja, Nicky!
664
01:07:04,253 --> 01:07:05,939
Jangan menyerah, Nicholas!
665
01:07:05,963 --> 01:07:09,102
- Kau memiliki kendali...
- Bla, bla, bla, bla!
666
01:07:09,126 --> 01:07:11,319
Katakan itu!
Bilang kau memiliki kendali!
667
01:07:11,343 --> 01:07:13,571
Ayah, tolong aku, kumohon...
668
01:07:13,595 --> 01:07:15,323
Ayah!
669
01:07:15,347 --> 01:07:17,659
Nick, apa kau memiliki kendali?
670
01:07:18,935 --> 01:07:20,578
Nick!
671
01:07:20,602 --> 01:07:22,330
Menjauh dariku!
672
01:07:22,354 --> 01:07:25,333
Ayo, Nick! Jangan lompat!
673
01:07:25,900 --> 01:07:27,210
Lawan itu!
674
01:07:28,278 --> 01:07:33,091
Baiklah, kembali dalam
tiga, dua, satu.
675
01:07:34,884 --> 01:07:37,197
Tidak, tidak, tidak, tidak...
676
01:07:37,221 --> 01:07:39,389
- Tak apa.
- Itu anakku!
677
01:07:39,413 --> 01:07:42,433
Aku... Aku membunuh anakku.
678
01:07:42,457 --> 01:07:44,519
Tidak, tidak, tidak, tidak.
679
01:07:44,543 --> 01:07:46,205
Atur napas, oke?
680
01:07:46,229 --> 01:07:48,356
Aku tak bisa melihat wajahnya.
681
01:07:49,232 --> 01:07:52,127
Aku tidak ingat wajah anakku.
682
01:07:52,151 --> 01:07:54,403
Tak apa. Tak apa.
683
01:07:59,350 --> 01:08:00,618
Cha...
684
01:08:01,728 --> 01:08:04,731
- Charlie benci...
- Tak apa.
685
01:08:06,357 --> 01:08:09,585
Charlie...
686
01:08:09,903 --> 01:08:11,530
Dia...
687
01:08:12,113 --> 01:08:15,007
Dia benci aku.
688
01:08:17,118 --> 01:08:19,137
Dia benci...
689
01:08:21,789 --> 01:08:23,516
Oke, tenanglah.
690
01:08:23,540 --> 01:08:25,044
Baik, berbaring yang lurus.
691
01:08:25,068 --> 01:08:26,978
Ya, bagus.
692
01:08:35,739 --> 01:08:38,907
Tidak. Demi Tuhan.
693
01:08:43,148 --> 01:08:44,870
Nicholas.
694
01:08:45,980 --> 01:08:47,123
Charlie?
695
01:08:50,360 --> 01:08:52,837
Aku di peternakan bersama Nicholas.
696
01:08:53,738 --> 01:08:56,709
Dia dalam pengaruh obat tidur.
697
01:08:56,733 --> 01:09:00,762
Aku rasa dia mungkin
akan tidur seharian besok.
698
01:09:00,786 --> 01:09:05,850
Tapi dengar, aku benar,
tapi juga salah tentang semuanya.
699
01:09:05,874 --> 01:09:09,645
Ini jauh lebih buruk
dari yang aku kira.
700
01:09:10,296 --> 01:09:13,232
Aku menginap di sini
untuk mengawasi dia.
701
01:09:13,283 --> 01:09:17,195
Tapi kau sebaiknya datang
dan temui dia besok.
702
01:09:54,297 --> 01:09:55,942
Ayah.
703
01:10:12,517 --> 01:10:16,212
Sampai bertemu nanti malam. Dok.
704
01:10:38,027 --> 01:10:39,277
Nick?
705
01:10:51,848 --> 01:10:53,916
Nick, kau di sana?
706
01:11:33,283 --> 01:11:35,332
Charlie?
707
01:11:36,192 --> 01:11:37,634
Sial.
708
01:11:37,659 --> 01:11:39,295
Hei.
709
01:11:42,799 --> 01:11:44,550
Kau terlihat cantik.
710
01:11:49,639 --> 01:11:51,140
Jadi...
711
01:11:51,874 --> 01:11:53,434
Kenapa kau ke sini?
712
01:11:54,293 --> 01:11:56,478
Perintah dokter.
713
01:11:58,381 --> 01:12:00,400
Andrew tidur di sini semalam?
714
01:12:00,424 --> 01:12:01,943
Sungguh?
715
01:12:02,635 --> 01:12:04,403
Aku tidak tahu.
716
01:12:05,263 --> 01:12:08,199
Aku sudah tak sadar.
Kemarin terasa samar.
717
01:12:09,350 --> 01:12:11,327
Apa ada yang perlu aku ketahui?
718
01:12:13,938 --> 01:12:15,189
Tidak.
719
01:12:16,816 --> 01:12:18,543
Hari demi hari, benar?
720
01:12:18,567 --> 01:12:20,545
Nicholas, aku pikir ini sudah sembuh.
721
01:12:20,570 --> 01:12:22,380
- Lihat itu...
- Tidak apa.
722
01:12:22,404 --> 01:12:23,982
Apa yang terjadi?
723
01:12:24,006 --> 01:12:26,051
Jujur, aku tidak tahu.
724
01:12:26,075 --> 01:12:27,787
Ini tidak apa.
725
01:12:27,811 --> 01:12:30,429
- Nicholas, ini jelas tidak baik.
- Charlie, tenanglah.
726
01:12:30,947 --> 01:12:33,432
Itu mungkin karena stres,
727
01:12:33,456 --> 01:12:35,501
Atau efek samping obat.
728
01:12:38,254 --> 01:12:41,482
Aku rasa kita sebaiknya
cari tempat yang lain untukmu.
729
01:12:41,506 --> 01:12:44,485
Aku rasa aku membuat
keputusan salah, dan...
730
01:12:44,509 --> 01:12:46,237
- Aku minta maaf.
- Hei...
731
01:12:46,261 --> 01:12:48,573
Tapi kita sebaiknya periksa memar itu.
732
01:12:48,597 --> 01:12:50,810
Aku bisa cuti kerja beberapa hari.
Aku hanya...
733
01:12:50,834 --> 01:12:52,435
Charlie, berhenti.
734
01:12:54,479 --> 01:12:55,997
Lihat aku.
735
01:12:59,984 --> 01:13:01,711
Apa yang kau pikirkan?
736
01:13:05,114 --> 01:13:07,258
Aku tak pernah merasa
begitu kesepian.
737
01:13:08,785 --> 01:13:10,512
Aku tahu bagaimana perasaanmu.
738
01:13:12,497 --> 01:13:15,099
- Aku tahu. Aku minta maaf.
- Tidak.
739
01:13:16,000 --> 01:13:17,494
Aku yang minta maaf.
740
01:13:19,045 --> 01:13:20,730
Untuk semuanya.
741
01:13:23,132 --> 01:13:26,068
Aku mau melakukan apa saja
untuk membuat hidupmu lebih mudah.
742
01:13:26,092 --> 01:13:28,195
Itu yang bisa membuatku lebih bahagia.
743
01:13:29,180 --> 01:13:31,174
Kau mau aku untuk hilang di Bermuda?
744
01:13:31,198 --> 01:13:32,741
Aku bisa melakukan itu.
745
01:13:33,076 --> 01:13:35,343
Tidak. Aku hanya...
746
01:13:36,812 --> 01:13:39,215
Aku sangat rindu dia.
747
01:13:49,659 --> 01:13:51,636
Kau membunuh anak kita.
748
01:13:54,413 --> 01:13:56,140
Aku tahu itu.
749
01:13:56,958 --> 01:13:59,018
Aku sangat menyesal.
750
01:14:04,674 --> 01:14:06,484
Kau melakukan apa?
751
01:14:15,184 --> 01:14:17,620
Hei, jika aku tidak salah ingat,
752
01:14:17,644 --> 01:14:19,455
Ada bar di kota...
753
01:14:19,479 --> 01:14:21,999
...yang sajikan bir lumayan
dan burger yang lezat.
754
01:14:23,109 --> 01:14:24,752
Cherub Rock.
755
01:14:25,278 --> 01:14:26,796
Kau lapar?
756
01:14:29,907 --> 01:14:31,884
Ya, itu terdengar bagus.
757
01:14:34,829 --> 01:14:37,598
Aku akan mandi sebentar,
lalu kita bisa pergi.
758
01:15:04,395 --> 01:15:08,296
Kau membunuh anak kita.
759
01:15:10,781 --> 01:15:12,693
Charlie membencimu.
760
01:15:12,717 --> 01:15:16,554
Dia meninggalkanmu
di sini untuk membusuk!
761
01:15:18,706 --> 01:15:22,852
Tak apa. Kau tak apa.
Kau tak apa.
762
01:15:22,876 --> 01:15:24,812
Kau tak apa. Kau tak apa.
763
01:15:27,506 --> 01:15:28,801
Hei.
764
01:15:28,825 --> 01:15:30,235
Hai.
765
01:15:30,259 --> 01:15:32,027
Ada yang bisa aku bantu?
766
01:15:32,094 --> 01:15:34,488
Aku hanya ingin memeriksa situasinya.
767
01:15:34,512 --> 01:15:37,810
Aku Shelby, dan ini cucuku Bucky.
768
01:15:37,933 --> 01:15:40,312
Dr. Beaumont beritahu aku tentangmu.
769
01:15:40,336 --> 01:15:42,705
Aku yakin semua hal yang baik.
770
01:15:43,039 --> 01:15:45,250
Dan kau...?
771
01:15:45,316 --> 01:15:48,419
Aku Charlie. Istrinya Nicholas.
772
01:15:48,986 --> 01:15:50,713
Bagaimana keadaan dia?
773
01:15:52,073 --> 01:15:53,675
Dia baik.
774
01:15:53,741 --> 01:15:55,301
Ya.
775
01:15:55,409 --> 01:15:58,178
Kau keberatan untuk bicara
di luar sebentar?
776
01:15:58,955 --> 01:16:00,515
Ya.
777
01:16:00,581 --> 01:16:03,434
Kau tahu, ini mungkin
tidak pantas, tapi...
778
01:16:14,637 --> 01:16:16,631
...rumah, dan aku melihat
ke jendela itu.
779
01:16:16,655 --> 01:16:19,843
Aku tak mengerti kenapa
dia tak bisa melihatku.
780
01:16:19,867 --> 01:16:21,660
- Karena aku berdiri...
- Hei, Charlie?
781
01:16:21,727 --> 01:16:23,579
Hei!
782
01:16:24,814 --> 01:16:26,374
Hei, Ny. Shelby!
783
01:16:26,749 --> 01:16:28,643
- Lama tidak bertemu.
- Aku tahu!
784
01:16:28,667 --> 01:16:30,896
Aku baru saja berkenalan
dengan istrimu.
785
01:16:30,920 --> 01:16:33,088
Ya. Aku harus mencuri dia darimu.
786
01:16:33,112 --> 01:16:36,258
- Kami akan pergi ke kota.
- Jangan buat aku menahanmu.
787
01:16:36,282 --> 01:16:37,718
Kita harus berbincang kapan-kapan!
788
01:16:37,742 --> 01:16:40,788
Aku mau menganggap itu kencan,
tapi aku sudah menikah.
789
01:16:47,637 --> 01:16:49,230
Jacob?
790
01:16:51,382 --> 01:16:52,858
Nick?
791
01:16:52,882 --> 01:16:55,045
- Nick, apa yang kau lakukan? Nick?
- Itu cucuku.
792
01:16:55,069 --> 01:16:56,445
Sapa dia. Bucky.
793
01:16:56,804 --> 01:16:58,364
Hei, kawan.
794
01:16:59,473 --> 01:17:00,850
Nenek?
795
01:17:00,874 --> 01:17:03,368
- Hei, maaf. Maafkan aku.
- Nicholas, ada apa?
796
01:17:03,392 --> 01:17:05,579
Hei, ayo masuk ke dalam.
797
01:17:05,603 --> 01:17:07,539
Aku menemukanmu.
798
01:17:07,563 --> 01:17:09,083
Hei! Tunggu dulu.
799
01:17:09,107 --> 01:17:10,459
Nick? Nick! Nick!
800
01:17:10,483 --> 01:17:12,711
Charlie, kita mendapatkan dia kembali...
801
01:17:12,922 --> 01:17:14,457
Ayo, ayo.
802
01:17:15,197 --> 01:17:17,382
- Aku benar-benar minta maaf.
- Ny. Shelby, maafkan aku.
803
01:17:17,406 --> 01:17:20,427
- Maaf.
- Ibumu akan menjemputmu, oke?
804
01:17:22,288 --> 01:17:28,561
Aku tidak mencoba untuk
menyalahkanmu, atau...
805
01:17:28,586 --> 01:17:31,774
...bilang jika kau melakukan kesalahan.
806
01:17:33,883 --> 01:17:36,652
Apa yang terjadi dengan buku ini?
807
01:17:38,512 --> 01:17:43,259
Andrew bilang kau melihat
semacam monster?
808
01:17:44,852 --> 01:17:46,806
Atau Fetch?
809
01:17:46,830 --> 01:17:48,355
Apa?
810
01:17:50,524 --> 01:17:55,379
Dia khawatir jika kau mungkin
mengalami halusinasi.
811
01:17:55,438 --> 01:17:57,740
Halusinasi yang berbahaya.
812
01:17:59,283 --> 01:18:01,111
Aku tebak kau bertukar catatan...
813
01:18:01,135 --> 01:18:03,262
...tentang apa yang menurutmu
terjadi kepadaku.
814
01:18:04,163 --> 01:18:05,848
Aku istrimu.
815
01:18:07,208 --> 01:18:09,727
- Aku hanya ingin membantumu...
- Tidak.
816
01:18:09,751 --> 01:18:12,230
Kau mencoba mengurungku.
817
01:18:12,671 --> 01:18:16,316
Kau mencoba jauhkan aku dari anakku!
818
01:18:23,140 --> 01:18:25,033
Aku memercayaimu.
819
01:18:33,943 --> 01:18:37,630
- Nicholas?
- Saat kematian sudah dekat,
820
01:18:37,654 --> 01:18:40,591
Seseorang akan segera
melihat Fetch dia.
821
01:18:41,075 --> 01:18:42,468
Lakukan!
822
01:18:42,492 --> 01:18:44,129
- Gantung dirimu.
- Ini semua salahmu.
823
01:18:44,153 --> 01:18:46,239
Suruh dia keluar dari sini.
Dia membencimu.
824
01:18:46,263 --> 01:18:48,098
Dia tak pernah mencintaimu.
825
01:18:48,122 --> 01:18:49,558
Matilah.
826
01:18:49,582 --> 01:18:51,685
Keluarkan aku.
827
01:18:52,829 --> 01:18:56,357
Keluarkan aku.
828
01:19:03,556 --> 01:19:05,241
Keluar dari sini!
829
01:19:05,641 --> 01:19:07,326
Nicholas?
830
01:19:08,894 --> 01:19:11,663
Astaga, Charlie! Pergi!
831
01:19:24,767 --> 01:19:26,303
Charlie?
832
01:19:37,285 --> 01:19:38,899
Maafkan aku.
833
01:19:51,729 --> 01:19:53,998
Aku lupa untuk tanyakan
bagaimana kabarmu.
834
01:19:55,357 --> 01:19:57,602
- Nicholas.
- Dia pergi begitu saja.
835
01:19:57,626 --> 01:19:59,905
Dia tinggalkan kau di sini
untuk membusuk.
836
01:19:59,929 --> 01:20:02,464
- Dia tinggalkan kau di sini untuk mati.
- Charlie membencimu.
837
01:20:02,488 --> 01:20:05,092
- Aku membencimu.
- Kau yang harusnya mati.
838
01:20:05,116 --> 01:20:07,094
Kau ayah yang buruk.
839
01:20:07,118 --> 01:20:11,181
- Karena kau.
- Aku berharap kau yang mati.
840
01:20:11,205 --> 01:20:13,017
Dunia tidak membutuhkanmu.
841
01:20:13,041 --> 01:20:14,810
Ini semua salahmu.
842
01:20:14,834 --> 01:20:17,813
Pembunuh.
843
01:20:22,327 --> 01:20:24,095
Nicky...
844
01:20:24,120 --> 01:20:25,955
Di mana cincinnya?!
845
01:20:26,155 --> 01:20:28,490
Kau biarkan dia jatuh.
846
01:20:28,514 --> 01:20:30,200
Bunuh dirimu.
847
01:20:30,224 --> 01:20:32,244
Pikir. Pikir!
848
01:20:33,646 --> 01:20:36,707
Dia tinggalkan kau di sini
untuk membusuk.
849
01:20:36,899 --> 01:20:39,235
- Di mana itu?
- Nicholas!
850
01:20:39,259 --> 01:20:42,379
Apa yang kau tunggu?
851
01:20:42,446 --> 01:20:45,549
Saat kematian sudah dekat,
852
01:20:45,608 --> 01:20:50,888
Seseorang akan segera
melihat Fetch dia.
853
01:20:50,913 --> 01:20:53,307
Kau lihat tali di pohon?
854
01:20:53,374 --> 01:20:55,060
Terikat di ranting?
855
01:20:55,084 --> 01:20:58,479
Jacob menunggumu, Nicky.
856
01:20:58,503 --> 01:21:00,506
- Lakukan!
- Lakukan!
857
01:21:00,531 --> 01:21:02,191
Lakukan!
858
01:21:03,050 --> 01:21:07,154
Kau membunuh anaknya Charlie.
859
01:21:07,178 --> 01:21:10,766
Kau biarkan dia jatuh.
860
01:21:21,443 --> 01:21:24,629
Ayo, ayo... Kau pasti bisa. Ayo.
861
01:21:25,906 --> 01:21:29,510
Bajingan. Baiklah.
Angkat, angkat, angkat.
862
01:21:29,534 --> 01:21:32,262
- Charlie? Ada apa?
- Ini sangat buruk!
863
01:21:32,286 --> 01:21:33,931
Kau tak apa?
864
01:21:33,955 --> 01:21:35,534
Aku tidak tahu harus apa.
865
01:21:35,558 --> 01:21:37,930
Oke, oke. Tunggu di sana, mengerti?
866
01:21:37,955 --> 01:21:39,770
Jangan masuk tanpa aku.
867
01:21:39,794 --> 01:21:42,022
- Aku segera meluncur.
- Oke.
868
01:22:07,189 --> 01:22:08,590
Hei.
869
01:22:12,244 --> 01:22:13,705
Sial.
870
01:22:13,729 --> 01:22:15,389
Baiklah, kita harus masuk ke sana.
871
01:22:29,845 --> 01:22:31,322
Nicholas?
872
01:22:32,306 --> 01:22:33,991
Tidak.
873
01:22:56,906 --> 01:22:59,709
Ya Tuhan.
874
01:22:59,733 --> 01:23:09,733
— Situs Bonus Melimpah —
— Aman , Nyaman , Pasti Bayar —
875
01:23:09,757 --> 01:23:19,757
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
876
01:23:19,758 --> 01:23:29,759
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
877
01:23:43,264 --> 01:23:44,644
Charlie?
878
01:23:51,347 --> 01:23:52,694
Nick?
879
01:24:19,455 --> 01:24:21,257
- Sayang?
- Nicholas?
880
01:24:21,281 --> 01:24:22,808
Ini waktunya.
881
01:24:24,168 --> 01:24:25,770
Dia di sini.
882
01:24:28,130 --> 01:24:31,233
- Nicholas...
- Jangan maju lagi!
883
01:24:32,134 --> 01:24:33,444
Nicholas,
884
01:24:33,468 --> 01:24:38,365
Apapun yang kau pikir kau
lihat saat ini, itu tidak nyata.
885
01:24:38,874 --> 01:24:40,343
Aku siap.
886
01:24:41,226 --> 01:24:42,744
Dia di sini untuk membantuku.
887
01:24:42,768 --> 01:24:44,579
Aku tak mau kau melakukan ini, Nick.
888
01:24:44,603 --> 01:24:46,289
Kau pembohong, Charlotte.
889
01:24:46,313 --> 01:24:49,228
Nicholas, aku tahu kau di sana, oke?
890
01:24:49,252 --> 01:24:52,146
Ini hanya di pikiranmu.
Ini tidak nyata.
891
01:24:52,170 --> 01:24:53,898
Kau nyata!
892
01:24:53,922 --> 01:24:55,324
Kau...
893
01:25:11,298 --> 01:25:14,277
Kau tak bisa melukaiku.
Kau tidak nyata.
894
01:25:16,959 --> 01:25:19,614
Ada yang harus aku lakukan, Charlie!
895
01:25:28,857 --> 01:25:30,667
Kau ke mana, Ibu?
896
01:25:30,691 --> 01:25:32,694
Kau di mana saat aku jatuh?
897
01:25:39,826 --> 01:25:41,219
Aku akan melakukannya!
898
01:25:42,537 --> 01:25:44,139
Bawa aku!
899
01:25:44,206 --> 01:25:46,275
Bawa aku sekarang!
900
01:25:56,819 --> 01:25:58,487
Lakukan!
901
01:26:08,464 --> 01:26:10,082
Ayo!
902
01:26:22,578 --> 01:26:23,762
Nick?
903
01:26:37,452 --> 01:26:39,236
Nicholas, kau tak apa?
904
01:26:40,137 --> 01:26:41,739
Charlie...
905
01:26:43,390 --> 01:26:46,326
Pergi. Tolong pergilah.
906
01:26:46,935 --> 01:26:49,746
Nick, aku mencintaimu.
Kau bisa lawan ini.
907
01:26:49,770 --> 01:26:51,581
Aku tidak tahu caranya.
908
01:27:02,951 --> 01:27:04,636
Lakukan, Nick!
909
01:27:05,454 --> 01:27:06,513
Apa?
910
01:27:06,537 --> 01:27:09,133
Kita takkan pernah tahu hingga
itu berhasil atau tidak.
911
01:27:09,157 --> 01:27:12,595
- Apa yang kau lakukan?
- Naiklah, keparat!
912
01:27:13,529 --> 01:27:15,097
Kami akan menyaksikan.
913
01:27:15,121 --> 01:27:16,565
Kami akan beri kau
perpisahan selayaknya.
914
01:27:16,589 --> 01:27:18,775
Andrew, apa yang kau lakukan?!
915
01:27:32,567 --> 01:27:34,332
Naiklah, Nick.
916
01:27:59,375 --> 01:28:01,610
Kau yang pegang kendali.
917
01:28:01,634 --> 01:28:04,488
- Andrew?
- Tak apa, tak apa.
918
01:28:07,474 --> 01:28:09,367
Kapanpun kau siap, Nicholas.
919
01:28:25,200 --> 01:28:27,153
Sama seperti yang terakhir.
920
01:28:27,177 --> 01:28:29,137
Fokus pada suara,
921
01:28:29,161 --> 01:28:31,674
Dan tutup matamu.
922
01:28:45,634 --> 01:28:47,655
Ini saatnya, Nick.
923
01:28:47,679 --> 01:28:50,992
Bicara denganku.
Kau di mana?
924
01:28:53,311 --> 01:28:55,330
Ladang labu.
925
01:28:57,524 --> 01:28:59,459
Tapi semuanya hilang.
926
01:29:00,902 --> 01:29:02,629
Ada pintu.
927
01:29:06,722 --> 01:29:10,554
Kemari dan bermain,
mainkan permainannya.
928
01:29:10,578 --> 01:29:12,615
Permainannya untukmu...
929
01:29:13,290 --> 01:29:15,000
Dan itu adalah untuk menggantung!
930
01:29:17,002 --> 01:29:18,562
Apa yang kau lihat?
931
01:29:18,586 --> 01:29:20,981
Kau mematahkan leherku, Ayah.
932
01:29:23,633 --> 01:29:24,984
Aku tahu.
933
01:29:33,869 --> 01:29:36,913
- Nick?
- Aku tak bisa melihat wajahnya.
934
01:29:41,716 --> 01:29:43,837
Itu hanya kecelakaan.
935
01:29:43,879 --> 01:29:45,672
Katakan, Nick!
936
01:29:45,781 --> 01:29:47,508
Apa yang terjadi?
937
01:29:47,532 --> 01:29:48,926
Akui itu.
938
01:29:54,790 --> 01:29:56,016
Dia jatuh.
939
01:29:56,058 --> 01:29:58,143
Itu bukan salahmu.
940
01:29:58,193 --> 01:30:00,212
Pikirkan Charlie.
941
01:30:06,368 --> 01:30:08,236
Apa yang terjadi, Nick?
942
01:30:08,303 --> 01:30:10,572
Aku berjalan menuju kamarku.
943
01:30:11,865 --> 01:30:14,577
Oke. Pergilah. Naik ke sana.
944
01:30:26,115 --> 01:30:27,631
Ayo.
945
01:30:28,532 --> 01:30:30,467
Lakukan, Nicky.
946
01:30:48,951 --> 01:30:51,487
Aku tak ingat wajahnya.
947
01:30:53,265 --> 01:30:54,975
Aku tak bisa melihatnya.
948
01:31:08,964 --> 01:31:10,757
Ayo, Nicky.
949
01:31:10,781 --> 01:31:13,093
Lakukan itu, dan kau bisa
melihat dia lagi.
950
01:31:14,077 --> 01:31:15,970
Aku benar-benar minta maaf.
951
01:31:16,997 --> 01:31:19,141
Aku akan segera menemuimu.
952
01:31:19,207 --> 01:31:21,351
Ladang labu Pickin's.
953
01:31:26,320 --> 01:31:29,884
Dia menyebut labu "Jeruk besar."
954
01:31:32,345 --> 01:31:37,325
Rambutnya cokelat terang sepertimu
saat kau masih kecil.
955
01:31:40,074 --> 01:31:44,610
Pipinya kemerahan sepertiku
saat aku gugup.
956
01:31:44,634 --> 01:31:47,211
Diam! Diam! Diam!
957
01:31:47,235 --> 01:31:49,212
Ayah sangat menyesal, kawan.
958
01:31:49,821 --> 01:31:53,508
Dia memiliki mata yang cerah,
959
01:31:53,532 --> 01:31:56,344
Yang berkelip seperti langit malam.
960
01:32:13,882 --> 01:32:15,447
Dia memiliki...
961
01:32:17,557 --> 01:32:19,701
Memiliki bintik wajah.
962
01:32:20,727 --> 01:32:21,885
Berbentuk...
963
01:32:21,910 --> 01:32:23,897
Sabuk Orion.
964
01:32:31,893 --> 01:32:34,073
Kau harus maafkan dirimu.
965
01:32:47,062 --> 01:32:49,481
Kau harus ikhlaskan dia.
966
01:32:52,134 --> 01:32:54,277
Tiga, dua, satu.
967
01:33:06,181 --> 01:33:08,958
- Kue monster!
- Kue monster!
968
01:33:21,329 --> 01:33:23,014
Aku menyayangimu, satu.
969
01:33:26,001 --> 01:33:27,894
Aku menyayangimu, dua.
970
01:33:30,505 --> 01:33:32,632
Aku menyayangimu, tiga.
971
01:33:39,261 --> 01:33:40,949
Ini dia putraku.
972
01:34:02,245 --> 01:34:03,972
Baiklah.
973
01:34:03,996 --> 01:34:05,598
Ayah menyayangimu, Jacob.
974
01:34:06,666 --> 01:34:08,267
Sekarang pergilah bermain.
975
01:34:27,437 --> 01:34:29,597
Kau siap untuk kembali?
976
01:34:30,273 --> 01:34:32,250
Kau di mana?
977
01:34:44,465 --> 01:34:46,200
Hati-hati, Nick.
978
01:34:54,622 --> 01:34:57,233
Jangan biarkan dia mengalahkanmu.
979
01:34:57,259 --> 01:34:59,694
Kau yang pegang kendali.
980
01:35:03,473 --> 01:35:05,992
Saat kematian sudah dekat!
981
01:35:06,016 --> 01:35:07,951
- Andrew!
- Seseorang akan segera...
982
01:35:07,975 --> 01:35:09,647
...melihat Fetch dia!
983
01:35:09,671 --> 01:35:11,539
Saat kematian sudah dekat...
984
01:35:11,563 --> 01:35:14,459
Lawan, Nick! Lawan balik!
985
01:35:14,483 --> 01:35:16,753
Akan melihat Fetch dia!
986
01:35:20,865 --> 01:35:23,259
Itu terserah denganmu.
987
01:35:23,326 --> 01:35:25,511
Kau bisa kalahkan ini, Nick!
988
01:35:26,162 --> 01:35:28,431
Pastikan itu erat, Nicky!
989
01:35:28,455 --> 01:35:29,974
Tidak!
990
01:35:45,847 --> 01:35:47,575
Nicholas?
991
01:35:48,243 --> 01:35:50,345
Apa kau pegang kendali?
992
01:36:05,100 --> 01:36:06,845
Aku yang pegang kendali.
993
01:36:07,203 --> 01:36:12,809
Kembali dalam tiga, dua, satu.
994
01:36:28,183 --> 01:36:29,785
Maaf. Kau tak apa?
995
01:36:29,810 --> 01:36:31,703
Ya. Jangan khawatir.
996
01:36:31,727 --> 01:36:34,539
Aku akan membalasmu
saat kau tidak siap.
997
01:36:39,061 --> 01:36:40,361
Charlie.
998
01:36:57,921 --> 01:37:00,648
Ini soal waktu itu, Nicholas.
999
01:37:06,930 --> 01:37:09,090
Maaf. Aku hanya...
1000
01:37:10,141 --> 01:37:12,060
...memerhatikan bantal itu.
1001
01:37:13,436 --> 01:37:15,063
Eliza yang membuat itu.
1002
01:37:21,836 --> 01:37:25,140
Astaga, dia hampir 19 tahun.
1003
01:37:35,176 --> 01:37:37,685
Di hari sebelum dia meninggal,
1004
01:37:37,709 --> 01:37:40,480
Dia beritahu aku lelucon terlucu.
1005
01:37:41,047 --> 01:37:43,132
Kami tertawa hingga menangis.
1006
01:37:44,842 --> 01:37:47,271
Kami sangat dekat, tapi aku hanya...
1007
01:37:47,295 --> 01:37:49,831
Aku melewatkan semua tandanya.
1008
01:37:53,810 --> 01:37:55,186
Aku...
1009
01:37:58,022 --> 01:37:59,975
Aku sangat bangga denganmu.
1010
01:38:01,025 --> 01:38:03,085
Aku pernah memiliki setan itu.
1011
01:38:03,695 --> 01:38:05,689
Dan setan itu seperti perundung.
1012
01:38:05,713 --> 01:38:07,291
Kau tatap mata mereka,
1013
01:38:07,315 --> 01:38:09,884
Mereka akan ketakutan dan lari.
1014
01:38:14,803 --> 01:38:16,563
Aku tak tahu bagaimana
untuk berterima kasih.
1015
01:38:17,291 --> 01:38:19,143
Terus lakukan apa yang kau lakukan.
1016
01:38:26,050 --> 01:38:29,070
Jika kau butuh teman untuk bicara...
1017
01:38:30,513 --> 01:38:31,715
Kau juga.
1018
01:38:31,739 --> 01:38:34,409
Ya, aku tak punya pilihan.
1019
01:38:35,935 --> 01:38:37,578
Sampai ketemu minggu depan.
1020
01:38:38,104 --> 01:38:39,457
Ya, itu pasti.
1021
01:38:39,481 --> 01:38:40,957
Terima kasih, dok.
1022
01:39:38,456 --> 01:39:40,208
Ini yang terakhir.
1023
01:39:44,504 --> 01:39:46,673
Satu hal terakhir, Yang Mulia.
1024
01:40:01,520 --> 01:40:03,205
Ini sempurna.
69002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.