All language subtitles for Tempest.S01E04.sinhala.sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,386 --> 00:00:12,554
වාව්…
2
00:00:13,972 --> 00:00:17,309
පෙනෙන විදිහට, ඔහුගේ වෘත්තිය පුරාම
ආරක්ෂකයා ලෙස,
3
00:00:17,392 --> 00:00:20,979
යටතේ සිටින තනි පුද්ගලයෙක් නොවේ
පයික් මහතාගේ ආරක්ෂාව මෙතෙක් මිය ගොස් තිබේ.
4
00:00:21,063 --> 00:00:22,564
මම හිතන්නේ ඔහු අපට අවශ්ය පුද්ගලයා පමණයි.
5
00:00:22,648 --> 00:00:25,609
සිවිල් වැසියන් කොපමණ ප්රමාණයක් දන්නේ නැත
ඔහු එතන මැරිලා.
6
00:00:26,193 --> 00:00:30,822
පයික් සැනොහෝ මහතා තවත් කිසිවක් නැත
ජාත්යන්තර කොන්ත්රාත් ler ාතකයෙකුට වඩා.
7
00:00:30,906 --> 00:00:33,992
නමුත් වඩා වැදගත් දේ
ආරක්ෂාව සම්බන්ධයෙන් ආරක්ෂාවට වඩා?
8
00:00:39,081 --> 00:00:40,123
{\ An8} ඉරාකය, 2007
9
00:00:40,207 --> 00:00:43,252
{\ a8}
මා සොයාගත් දෙයින්, i>
ඔහු එක්සත් ජනපදයේ '06 හි පුරවැසිභාවය ලබා ගත්තේය. i>
10
00:00:43,335 --> 00:00:45,546
{\ \ An8 }07 දී ඔහු ඉරාකයට යොදවා තිබුණි. i>
11
00:00:45,629 --> 00:00:49,716
ඒ සමඟම ගල්පි, 00rings with with were i>
විශේෂ OPS ප්රවීණයන් බඳවා ගැනීමට ලෝකය i>
12
00:00:49,800 --> 00:00:53,804
නේපාලයෙන්, සර්බියාව, චිලී, ඉක්වදෝරය, i>
සහ හොන්ඩුරාස්. i>
13
00:00:53,887 --> 00:00:57,015
Mr. පෝ පද කලින් ලියාපදිංචි කර ඇත i>>
මොන්ගෝලියානු භාෂාව ලෙස. i>
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,434
ඔහු මොන්ගෝලියානු පෙනුමක් නැත. i>
15
00:01:00,185 --> 00:01:03,730
මොන්ගෝලියාව යනු i> පමණි
විදේශ ගමන් බලපත්ර වෙනස් කිරීම සඳහා ප්රයෝජනවත් නැවතුමකි. i>
16
00:01:03,814 --> 00:01:05,774
ඔහු කොරියානු පෙනුම සහ චතුර ලෙස කොරියානු භාෂාව කතා කරයි. i>
17
00:01:05,857 --> 00:01:08,318
ඉතින් ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද i>
ඔහුගේ සැබෑ ජාතිකත්වය තිබේද? i>
18
00:02:05,876 --> 00:02:08,086
ඔහු ස්වේච්ඡා සේවකයන්
සාමයෙන් හා සමාව දීම පල්ලියේ,
19
00:02:08,170 --> 00:02:10,422
තම සභාව සඳහා ප්රසිද්ධයි
උතුරු කොරියානු දෝෂයන්.
20
00:02:10,505 --> 00:02:13,216
ඉතින් ඔහු ඩීපීආර්කේ විශේෂ බලකායන් නම් කුමක් කළ යුතුද?
21
00:02:14,635 --> 00:02:19,014
ඉතින් ඔයා එහෙම කියනවා
ඔහු උතුරු කොරියාවෙන් ඔත්තුකරුවෙකු විය හැකිය
22
00:02:19,097 --> 00:02:22,017
ඔහුට බාහිර චේතනාවක් තිබුණි
මා වෙත ළඟා වීමට?
23
00:02:22,100 --> 00:02:23,143
ඔව්.
24
00:02:24,770 --> 00:02:26,313
පළමුව සාක්ෂි කිහිපයක් සොයා ගන්න.
25
00:02:34,655 --> 00:02:35,697
මා ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ i>
26
00:02:35,781 --> 00:02:38,492
අප නොදන්නේද i>
ඔහු ඔබ වෙතට මුලින්ම ඔබ ළඟට ආවේ ඇයි? i>
27
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
මට එය තේරුම් ගැනීමට ඉඩ දෙන්න. i>
28
00:02:42,579 --> 00:02:45,040
ආදරණීය SEO, I>>
මෙම තැපෑල ඔබව හොඳින් සොයා ගනී යැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. i>
29
00:02:45,832 --> 00:02:50,754
i> ආරක්ෂා කිරීමට මම අපෙන් එකක් තෝරා ගැනීමට නම්
මගේම මව, එය සලකුණකි. ප්රශ්නයක් නැත. I>
30
00:02:50,837 --> 00:02:52,839
{\ An8} පැරිස් 2008
31
00:03:42,889 --> 00:03:44,975
i>
පැරිස් රාත්රී සමාජශාලාව ප්රහාරය, i>
32
00:03:45,058 --> 00:03:48,687
මාක් යනු ආරක්ෂිතව උපුටා ගන්නා තැනැත්තා i>
සෞදි තෙල් ප්රකෝටිපතියාගේ දියණිය, i>
33
00:03:49,354 --> 00:03:50,814
ඇය මත සීරීමක් නොවේ. i>
34
00:03:53,316 --> 00:03:57,863
ඔබ කවුරුන් වුවත්, ඔබ කුමක් කළත්, i>
ඔබ අනතුරේ සිටින බවක් ඔබට හැඟේ නම්, i>
35
00:03:58,405 --> 00:04:00,699
මාක්ගේ සේවාවන් ගන්නැයි මම තරයේ කියා සිටිමි. i>
36
00:04:01,241 --> 00:04:03,869
එනම්, ඔහු රැකියා දීමනාව පිළිගන්නේ නම්. i>
37
00:04:32,773 --> 00:04:36,067
කුණාටුව
38
00:04:36,151 --> 00:04:40,530
{\ AN8} බීජිනය අද ජනාධිපති i> සාදරයෙන් පිළිගනී
ඇය චීනය වෙත පැමිණීම ආරම්භ කරන විට i>
39
00:04:40,614 --> 00:04:42,783
{\ a8} පැමිණීම i>
බීජිං දේශගුණික සංසදයේ. i>
40
00:04:43,617 --> 00:04:46,578
{\ a8} ජනාධිපති චේ කෙළින්ම ගමන් කරනු ඇත i>
චීන ජාතික සම්මන්ත්රණ මධ්යස්ථානය වෙත ... i>
41
00:04:46,661 --> 00:04:48,663
{\ AN8} ඔබ සිතන්නේ ඇයි?
ජනාධිපතිවරයා බීජිං වෙත ගියාද?
42
00:04:48,747 --> 00:04:51,416
දේශගුණික පෙනුම එසේ නොවේ
ඇය දැන් ඇගේ සැබෑ කනස්සල්ල.
43
00:04:51,917 --> 00:04:55,921
ඇය බොහෝ විට උදව් ඉල්ලයි
චීනයෙන්. මැදිහත්කරුවෙකු ලෙස ක්රියා කිරීමට.
44
00:04:56,630 --> 00:04:58,215
{\ A8} සාදරයෙන් පිළිගත නොහැකි දෙයක් නොවේ.
45
00:04:58,298 --> 00:05:01,802
චීන රජයේ නිලධාරීන් නැත
පෙනී සිටියේ තානාපති පමණි.
46
00:05:02,594 --> 00:05:05,096
සියලුම චීන නිලධාරීන්
රාජ්ය ගෙස්ට්හවුස් හි ඇත.
47
00:05:05,180 --> 00:05:07,140
එක්සත් ජනපද වීපී පුදුම සංචාරයක් සිදු කළේය ...
48
00:05:07,224 --> 00:05:08,433
... අද උදේ බීජිනයට.
49
00:05:10,018 --> 00:05:11,144
ගොඩනැගිල්ල ඉදිරිපිට 18
50
00:05:11,228 --> 00:05:13,438
Zhongnanai ප්රාන්තයේදී
අද උදේ ගෙස්ට්හවුස්
51
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
තවත් එක් අමුත්තෙක් සිටී.
52
00:05:22,823 --> 00:05:26,660
මෙම ඡායාරූපය පිටත ගසාගෙන ගියේය
ගෙස්ට්හවුස් හි මීට පෙර 18 දෙනෙකු ගිවිසුම් ගොඩනැගීම.
53
00:05:26,743 --> 00:05:28,829
මැඩම් චෝ සහ ජින් සුරරියන්?
54
00:05:29,746 --> 00:05:32,499
කිම් හන්ෂැන්ග්ගේ
ඉංග්රීසි සහ චීන පරිවර්තකයන්.
55
00:05:32,582 --> 00:05:36,086
කිම් මහතා මේසයේ වාඩි වී සිටිය යුතුය
එක්සත් ජනපද වීපී සමඟ,
56
00:05:36,169 --> 00:05:40,715
අපේ ජනාධිපතිවරයා අතහැර දමා ඇති අතරම
පිටත, බලා සිටීම සහ නින්දට යාම.
57
00:05:41,299 --> 00:05:43,426
නමුත් චීනය යුද්ධයකට කැමති වන්නේ ඇයි?
58
00:05:44,135 --> 00:05:46,513
දේශසීමා කලාපය අවසන් විය හැකිය
න්යෂ්ටික ඉලක්කයක් ලෙස.
59
00:05:46,596 --> 00:05:48,306
අපි කතා කරන විට,
60
00:05:49,140 --> 00:05:51,643
බලය ගතිකතාවයන්
නාටකාකාර ලෙස වෙනස් කිරීම.
61
00:05:51,726 --> 00:05:57,107
චීනය, රුසියාව සහ අයි.ඒ.ශා පවා
මැද පෙරදිග සන්ධානයක් ඇති කරයි.
62
00:05:57,190 --> 00:05:59,568
නව බලපෑමක් ඇති වේ.
63
00:05:59,651 --> 00:06:01,945
දැන්, උතුරු කොරියාව සමඟ සම්බන්ධ වීම උපකල්පනය කිරීම ...
64
00:06:04,197 --> 00:06:08,410
... එක්සත් ජනපදය ලොකුම තර්ජනයට මුහුණ දෙයි
දෙවන ලෝක යුද්ධයෙන් පසු ජාත්යන්තර නියෝගය.
65
00:06:09,160 --> 00:06:12,455
දෙපස දෙපැත්තටම අවසන් විය හැකිය i>
කොරියානු අර්ධද්වීපයේ සටන්, i>>
66
00:06:12,539 --> 00:06:15,166
එකම රට i>
බෙදුණු රටවල් දෙකක් වලින් සාදා ඇත. i>
67
00:06:15,250 --> 00:06:21,089
හොඳයි, මට සීඅයිඒ අධ්යක්ෂකවරයාට ඇහුණා
අද පස්වරුවේ සෝල් ප්රදේශයේ.
68
00:06:22,257 --> 00:06:25,594
ඒ මට්ටමේ කෙනෙක්
ජනාධිපති හමුවීමට මෙහි එන්න.
69
00:06:25,677 --> 00:06:28,221
නමුත් ඇය රටින් පිටත.
70
00:06:29,014 --> 00:06:30,765
එසේ නම් හේතුව කුමක් විය හැකිද?
71
00:06:31,683 --> 00:06:33,101
ඔහු ඔබ වෙනුවෙන් මෙහි සිටිය හැකිය.
72
00:06:33,977 --> 00:06:34,978
ඔයා එහෙම හිතනවද?
73
00:06:35,061 --> 00:06:39,065
ජූනික්ගේ මරණය වැඩක් දැයි මම බිය වෙමි
එක්සත් ජනපදයේ,
74
00:06:39,149 --> 00:06:42,444
ඔවුන්ට ඔබව දැක ගත හැකි විය
ඉතා බරපතල තර්ජනයක් ලෙස.
75
00:06:43,445 --> 00:06:47,240
ඔවුන් ඔබ දන්නා දේ ගැන කල්පනා කරනු ඇත,
අර්ධද්වීපයට කුමක් සිදුවේද?
76
00:06:47,324 --> 00:06:50,160
ඔබ නම්
දකුණු කොරියාවේ සභාපති.
77
00:06:50,994 --> 00:06:53,538
එක්සත් ජනපදය දුම්රියට බෝම්බ හෙලීය.
78
00:06:54,039 --> 00:06:56,124
ඔවුන් කිසි විටෙකත් ඔබව දඩයම් කිරීම නතර නොකරනු ඇත.
79
00:06:56,916 --> 00:06:58,126
ඒක හොදයි.
80
00:06:59,252 --> 00:07:02,714
මාව මරන්න ඔවුන්ගේ බලාපොරොත්තු සුන්වීම
මට බලය ඇති බව පෙන්වයි.
81
00:07:03,965 --> 00:07:07,927
එක්සත් ජනපද ඉදිරිදර්ශනයෙන්,
ඔවුන් ඔබව එවැනි තර්ජනයක් ලෙස දකින හේතුව
82
00:07:09,596 --> 00:07:12,390
ඔබ හදවත් සහ මනස අල්ලා ගන්නවාද?
මහජනයාගේ.
83
00:07:12,974 --> 00:07:15,602
ඔබ ඔවුන්ගේ සහාය පෙළ ගැසිය යුතුයි
ඔබට හැකි තරම්.
84
00:07:16,186 --> 00:07:20,190
ඔවුන්ට සාමකාමීව නැවත එක්වීම අවශ්ය කිරීමට.
85
00:07:21,066 --> 00:07:25,028
සහ ...
එය ඔබේ ලොකුම සම්පත වනු ඇත.
86
00:07:39,876 --> 00:07:40,877
මව.
87
00:07:43,088 --> 00:07:44,506
ඔබ මෙහි කුමක් කරන්නේද?
88
00:07:44,589 --> 00:07:45,882
ඔහ්, මුන්ජු.
89
00:07:45,965 --> 00:07:49,260
ඔබ හෙට එළියට යන්නේ නැද්ද?
ඔබ දැනටමත් ඇසුරුම් කර තිබේද?
90
00:07:49,344 --> 00:07:52,514
මම කෙසේ හෝ බොහෝ දේ ගන්නේ නැත.
මා ගෙන ඒම, මම හිතන්නේ.
91
00:07:55,100 --> 00:07:57,686
ඔබ ආරක්ෂක හේතූන් මත යවනවාද?
92
00:08:00,355 --> 00:08:01,356
ඔව්.
93
00:08:02,315 --> 00:08:05,151
ඔබේ නව ආරක්ෂක නිලධාරියා,
පයික් සැනොහෝ, එහෙමද?
94
00:08:05,235 --> 00:08:06,444
ඔහු ඔබට මෙය කිරීමට සලස්වාද?
95
00:08:11,741 --> 00:08:13,201
ඔයා දන්නවද අම්මයි, අම්මා?
96
00:08:13,785 --> 00:08:15,620
මම කවදාවත් මේ ස්ථානයට ගොදුරු වුණේ නැහැ.
97
00:08:15,704 --> 00:08:18,873
මම අහලා තියෙනවා ඔයා ඔහුව කුලියට ගන්නවා කියලා.
98
00:08:18,957 --> 00:08:21,167
ඒ ගැන මිනිසුන් කීමට යන්නේ කුමක්ද?
99
00:08:21,251 --> 00:08:24,295
වාසනාවකට මෙන්, මම කිසි විටෙකත් නොසැලකේ
අනෙක් අය සිතන දේ.
100
00:08:25,463 --> 00:08:28,216
මට ඒ ගැන සැකයක් නැහැ. ඔබට ඔබේ හේතු තිබුණි.
101
00:08:28,299 --> 00:08:31,469
ඇත්තෙන්ම, ඔබ දක්ෂ ගැහැණු ළමයෙක්.
නමුත් මම ඔබට උපදෙස් කිහිපයක් දෙන්නම්.
102
00:08:32,929 --> 00:08:37,600
ඒ තරුණයා පැහැදිලිවම වර්ගයයි
කාන්තාවකගේ හදවත ඇවිස්සිය හැක්කේ කාටද?
103
00:08:37,684 --> 00:08:39,436
කුලී හේවා ඔබව දෙවරක් බේරාගෙන ඇත.
104
00:08:39,519 --> 00:08:41,563
ඔහු මේ අවසන් වරට මේ මිය ගියේය.
105
00:08:42,355 --> 00:08:44,357
සෑම මනුෂ්යයෙක්ම මෝඩකමකි.
106
00:08:45,108 --> 00:08:48,069
නමුත් ඔවුන් තනිකම නම්,
ඒවා අතාර්කික වේ.
107
00:08:51,031 --> 00:08:54,409
ඔබේ හැඟීම් වලට දෙන්න
එය සියල්ල විනාශ කරනු ඇත.
108
00:08:54,492 --> 00:08:57,078
මම හිතන්නේ නැහැ
ඒක අහම්බයක්, අම්මා.
109
00:08:57,871 --> 00:09:00,832
මම ධනාත්මකව කටයුතු කළෙමි
ඔහු කළ දේ කිරීම සඳහා.
110
00:09:00,915 --> 00:09:02,834
ඔහු මාව බේරාගත්තේ ඇයි කියා දැනගන්න කැමතියි.
111
00:09:02,917 --> 00:09:06,629
ඔබ ඒ සියල්ල අවදානමට ලක් කරයි, ඔබේ කීර්තිය,
ඒ සඳහා?
112
00:09:06,713 --> 00:09:09,466
එහි තේරුම මට සොයා ගත හැකි නම්
ජූනික් was ාතනය කළේ ඇයි?
113
00:09:11,009 --> 00:09:12,677
මා සතුව ඇති සියල්ල මම අවදානමට ලක් කරමි.
114
00:09:13,720 --> 00:09:16,014
මොකද දැන්,
මා ඉදිරිපිට සෑම දොරක්ම අගුළු දමා ඇත.
115
00:09:18,224 --> 00:09:20,769
මගේ අතේ ඇති එකම යතුර
සැනොහෝ.
116
00:09:22,812 --> 00:09:24,397
මම දොර අගුළු ඇරීමට යන්නෙමි
117
00:09:25,565 --> 00:09:27,400
එය ගමන් කරන්නේ කොතැනදැයි බලන්න.
118
00:09:34,115 --> 00:09:35,366
සපුරා, SEO මහත්මිය.
119
00:09:38,536 --> 00:09:40,121
මම මුලින්ම සෑම දොරක්ම විවෘත කරමි.
120
00:10:08,066 --> 00:10:09,359
මෙය සෑම විටම වනු ඇත?
121
00:10:09,943 --> 00:10:10,985
ඔව්.
122
00:10:20,578 --> 00:10:22,122
ඔබට මෙය ඇත්ත වශයෙන්ම මෙහි තැබිය යුතුද?
123
00:10:22,997 --> 00:10:23,998
මන්ද?
124
00:10:24,082 --> 00:10:25,834
මම දේවල් වලට කැමති නැහැ
ඇඳ අසල තබා ඇත.
125
00:10:25,917 --> 00:10:28,837
දෝෂයක් සැඟවීමට සුදුසුම ස්ථානය එයයි
හෝ කැමරාවක්.
126
00:10:38,096 --> 00:10:40,056
ඔහ්, වාව්! මෙම ස්ථානය පරිපූර්ණයි.
127
00:10:40,140 --> 00:10:42,892
අපට ඉල්ලන්න බැහැ
වඩා හොඳ බිම් සැලැස්මක් හෝ ස්ථානයක්.
128
00:10:42,976 --> 00:10:44,060
මම කොහොමද ඒක හොයාගන්නේ?
129
00:10:48,356 --> 00:10:49,566
ඔබට කවුළු විවෘත කළ නොහැක.
130
00:10:49,649 --> 00:10:51,442
මට මෙහි කවුළු විවෘත කළ නොහැකිද?
131
00:10:51,526 --> 00:10:53,278
ස්නයිපර් එකක් කවුළුවක් සඳහා ඉලක්ක කරයි.
132
00:10:53,361 --> 00:10:55,780
මම ඔවුන්ට වෙඩි නොවදින චිත්රපටයක් යොදවා ඇත.
133
00:10:57,448 --> 00:10:58,616
බලන්න, පික් මහත්මයා.
134
00:10:59,200 --> 00:11:00,660
අපි ඇමරිකාවේ නැහැ.
135
00:11:01,161 --> 00:11:02,787
මේ රටේ තුවක්කු නීති විරෝධී ය.
136
00:11:03,371 --> 00:11:06,291
සිරකරුවන්ට පවා අයිතියක් ඇත
සමහර හිරු එළිය සහ නැවුම් වාතය.
137
00:11:06,374 --> 00:11:07,584
මට ඒකවත් තිබුණද?
138
00:11:08,209 --> 00:11:10,837
එය නීති විරෝධී වුවද මම තුවක්කුවක් රැගෙන යන්නෙමි.
139
00:11:11,462 --> 00:11:12,505
කුමක් ද?
140
00:11:13,214 --> 00:11:15,425
තුවක්කු සීමා කිරීම් වැදගත් නැත
in ාතකයෙකුට.
141
00:11:17,510 --> 00:11:20,763
ඔහ්, සීඕ මහත්මිය?
මම මගේ කාර්යාලය මෙතනට සකසන්නේ නම් කමක් නැද්ද?
142
00:11:20,847 --> 00:11:23,057
කලින් පදිංචිය
වැඩිහිටි පුද්ගලයෙක්,
143
00:11:23,141 --> 00:11:25,226
එබැවින් මෙය භාරකරුගේ කාමරය විය.
144
00:11:25,310 --> 00:11:27,478
මේ ආකාරයෙන් මට මෙහි කඩා වැටිය හැකිය
අපි ප්රමාද වැඩ කරන විට.
145
00:11:27,562 --> 00:11:28,771
මම මෙතන නිදාගන්නම්.
146
00:11:28,855 --> 00:11:31,566
- කුමක් ද?
- මම මේ කාමරයේ නිදාගන්නම්.
147
00:11:33,526 --> 00:11:36,112
ඔයා දන්නවනේ, පික් මහත්මයා,
ශාලාව හරහා කාමරය භාවිතා නොකරන්නේ ඇයි?
148
00:11:36,196 --> 00:11:38,031
එය ප්රමාණවත් විය යුතුය
ආරක්ෂක අරමුණු සඳහා.
149
00:11:38,698 --> 00:11:41,326
හොඳයි, එය එක් අමතර දොරක් තබයි
ඒක මගේ ගමනේ.
150
00:11:42,076 --> 00:11:44,412
හදිසි අවස්ථාවකදී,
මට දොරවල් දෙකම හරහා යන්න අවශ්යයි.
151
00:11:44,954 --> 00:11:46,331
එය අමතර තත්පර දෙකකි
152
00:11:46,915 --> 00:11:49,292
සහ ප්රමාණවත් කාලයක්
වෙඩි උණ්ඩ හයක් වෙඩි තැබීම සඳහා.
153
00:11:49,375 --> 00:11:52,503
මෙම කාමරය එකම හේතුවයි
මම මෙම ස්ථානය අනුමත කළෙමි.
154
00:11:53,755 --> 00:11:54,964
මම මෙතන නිදාගෙන ඉන්නවා.
155
00:11:55,048 --> 00:11:58,718
මට ඔබට ඇය සමඟ කාමරයක රැඳී සිටීමට ඉඩ දිය නොහැක,
විශේෂයෙන් එය අභ්යන්තරයෙන් අගුළු දමන්නේ නම්.
156
00:12:00,053 --> 00:12:03,348
හරි හරී. මම ඔබට මෙය තේරුම් ගැනීමට ඉඩ දෙන්නෙමි.
මට සමාවෙන්න.
157
00:12:03,431 --> 00:12:06,184
මෙන්න ඔබට දෙදෙනා කළ හැකි යැයි බලාපොරොත්තුවෙන්
සාධාරණ ගිවිසුමක් කරා ළඟා වන්න.
158
00:12:06,267 --> 00:12:07,644
SEO මහත්මිය, ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
159
00:12:07,727 --> 00:12:10,063
මම මෙතන නිදාගන්නම්.
එය ගැටලුව විසඳන්නේද?
160
00:12:10,146 --> 00:12:12,357
ඔබ දෙදෙනාට විශාල ඇඳ බෙදා ගත හැකිය.
161
00:12:12,982 --> 00:12:15,443
පයික් මහතා, මම ඔබට කතා කිරීමට කැමතියි.
162
00:12:15,526 --> 00:12:16,861
කරුණාකර අපට කාමරය දෙන්න.
163
00:12:18,029 --> 00:12:19,030
ඉදිරියට එන්න.
164
00:12:24,661 --> 00:12:27,330
මම ඔබේ පරිපූර්ණත්වය අගය කරමි
ආරක්ෂාව සම්බන්ධයෙන් ගත් කල,
165
00:12:27,413 --> 00:12:29,290
නමුත් ඔබේ කාර්යය වන්නේ මාව ආරක්ෂා කිරීමයි
ඒ නිසා මට වැඩ කරන්න පුළුවන්.
166
00:12:29,374 --> 00:12:31,584
මට ආරක්ෂිතව සිටීමට වඩා වැඩි යමක් කිරීමට ඇත.
167
00:12:31,668 --> 00:12:34,796
මම හැම විටම මගේ කණ්ඩායමේ අදහස්වලට ගරු කරමි.
168
00:12:35,713 --> 00:12:37,882
ඔබට ඉගෙන ගත නොහැකි නම්
ඔවුන් සමඟ සම්බන්ධීකරණය කිරීමට,
169
00:12:39,133 --> 00:12:40,593
අපිට එකට වැඩ කරන්න බැහැ.
170
00:12:40,677 --> 00:12:42,679
ඔයා හිතන්නේ මම පරිපූර්ණත්වය සඳහා අරමුණ වුනා කියලා?
171
00:12:44,013 --> 00:12:45,598
එය හැකි යැයි මම ප්රාර්ථනා කරමි.
172
00:12:45,682 --> 00:12:47,850
මෙහි පරිපූර්ණත්වය වැනි දෙයක් නොමැත.
173
00:12:47,934 --> 00:12:51,854
එය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා, මට ඔබව අගුළු දැමිය යුතුය
කවුළු හෝ දොරවල් නොමැති කාමරයක.
174
00:12:52,563 --> 00:12:53,940
එය තවමත් ප්රමාණවත් නොවේ.
175
00:12:54,023 --> 00:12:55,942
යමෙකුට කාමරය පුපුරවා හැරිය හැකිය.
176
00:13:20,425 --> 00:13:23,177
ලිම් මහත්මිය,
ඇය විසිත්ත කාමරයේ බලා සිටී.
177
00:13:35,356 --> 00:13:37,608
- හෙලෝ, අම්මා.
- මම බාධා කරනවාද?
178
00:13:37,692 --> 00:13:39,027
නැහැ, කමක් නැහැ.
179
00:13:39,110 --> 00:13:40,778
මාව කමක් නැහැ,
කරුණාකර දිගටම වැඩ කරන්න.
180
00:13:47,285 --> 00:13:49,245
ඔබ මෙතරම් පරිපූර්ණ නිවසක් සොයාගත්තේ කෙසේද?
181
00:13:49,328 --> 00:13:50,997
මිර්ජි නගරය පුරාම සෙව්වා.
182
00:13:51,080 --> 00:13:53,666
වාසනාවකට මෙන්, මෙම ස්ථානය විවෘත විය
නියම වේලාවට.
183
00:13:54,208 --> 00:13:55,626
ඔහු මොකද කරන්නේ?
184
00:13:55,710 --> 00:13:57,545
ඔහු ඇය වෙනුවෙන්ද කුක්ද? i>>
185
00:13:58,254 --> 00:14:01,257
නව ආරක්ෂක අංශ ප්රධානියා i>
අපෙන් කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරයි. i>
186
00:14:01,340 --> 00:14:04,260
ඔහු එය අවධාරනය කළේය
ඔහු පෞද්ගලිකව SEO මහත්මිය වෙනුවෙන් උයන්න,
187
00:14:04,343 --> 00:14:06,345
අමුද්රව්ය භාවිතා කිරීම i>
ඔහු දන්නා ආරාමයක සිට. i>
188
00:14:06,846 --> 00:14:11,726
ඉතින් ඔහු ඇය වෙනුවෙන් සෑම ආහාර වේලක්ම පිසිනවා,
ඔහු සෑම විටම හස්තයේ රැඳී සිටියි,
189
00:14:11,809 --> 00:14:13,853
ඇයගෙන් දොරක් දොරක් පමණක් නිදාගනීවිද?
190
00:14:15,396 --> 00:14:18,941
මට අවශ්යයි ඔබ සමීප ඇසක් තබා ගැනීමට
ඒ දෙක මත. යමක් බැහැරව පෙනේ.
191
00:14:20,109 --> 00:14:21,110
ඔව්, මැඩම්.
192
00:14:25,948 --> 00:14:27,909
මෙන්න NIS වෙතින් බෝම්බ හෙලීමේ වාර්තාව,
193
00:14:28,910 --> 00:14:30,036
ඔබේ පෙදෙස සඳහා.
194
00:14:39,504 --> 00:14:40,880
මටත් තියෙනවා
195
00:14:42,381 --> 00:14:43,549
ඇසීමට සුළු අනුග්රහයක්.
196
00:14:46,594 --> 00:14:47,845
NIS ...
197
00:14:49,931 --> 00:14:51,557
මගේ නිවස සුදුමැලි වී ඇත.
198
00:14:52,517 --> 00:14:54,519
ජූනික් ඔත්තු බැලීම ගැන සැක කළේය.
199
00:14:55,228 --> 00:14:58,523
ඔවුන් සිතන්නේ ජූනික් i> වීමයි
ඔත්තුකරුවෙකු? එය හාස්යජනකය. I>
200
00:14:58,606 --> 00:14:59,816
හොඳයි, ඇත්ත වශයෙන්ම එය එසේ ය. i>
201
00:14:59,899 --> 00:15:01,359
නමුත් හේතුවක් තිබිය යුතුයි.
202
00:15:02,693 --> 00:15:04,112
මගේ නිවස සොයන්න.
203
00:15:04,904 --> 00:15:07,115
කැමරා, මයික්රොෆෝන්, ඕනෑම දෙයක් සොයන්න.
204
00:15:07,198 --> 00:15:11,035
එවිට සවන් දෙන්නේ කවුදැයි සොයා බලන්න,
මේ සඳහා කවුද,
205
00:15:11,119 --> 00:15:13,746
එය සම්බන්ධ වන ආකාරය
මගේ පුතාගේ ination ාතනය කිරීමට.
206
00:15:13,830 --> 00:15:16,082
මම ඔහුගේ මව වෙමි, මට දැන ගැනීමට අවශ්යයි. i>
207
00:15:16,666 --> 00:15:18,209
මට විශ්වාස කළ හැකි එකම දෙය ඔබයි. i>
208
00:15:18,835 --> 00:15:21,170
මේ මොහොතේ, අපට මුන්ජු ද විශ්වාස කළ නොහැක.
209
00:15:23,422 --> 00:15:25,007
මා කියන දේ ඔබට තේරෙනවාද? i>
210
00:15:26,509 --> 00:15:27,593
ඔව්, මැඩම්. i>
211
00:15:56,247 --> 00:15:59,208
ඔහ්? ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
212
00:16:00,710 --> 00:16:02,795
SEO මහත්මිය සෑම විටම ඉතිරිව තිබේද?
213
00:16:02,879 --> 00:16:04,589
අහ් ... ම්ම්ම් ...
214
00:16:04,672 --> 00:16:08,176
හොඳයි, ඇය කිසි විටෙකත් එසේ නොවේ
ඒ කෑම කුණාටුවක්.
215
00:16:08,259 --> 00:16:10,303
ඇය අමතර වැඩක් අවශ්ය ආහාර වලට වෛර කරයි.
216
00:16:10,386 --> 00:16:13,181
ඔබ දන්නවා, ඉස්සන් පීල් කිරීම වගේ
නැත්නම් මාළු ඇටකටු තෝරා ගැනීම.
217
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
මම අනුමාන කරනවා
ඒ නිසයි එය තවමත් පවතී.
218
00:16:16,309 --> 00:16:17,643
අමතර වැඩ?
219
00:16:19,437 --> 00:16:21,230
ඇය ආහාර වලින් ඉවරයි
ඒ නිසා ඇගේ පිඟානේ?
220
00:16:21,939 --> 00:16:23,774
ඔහ් ... ඒ වගේ නොවේ.
221
00:16:23,858 --> 00:16:27,445
ම්ම්ම් ... එහි කුකුළු මස් සමඟ ...
හොඳයි, සම සහ හැඩය සමඟ,
222
00:16:27,528 --> 00:16:29,572
එය පෙනේ ... ටිකක් දළ හා අමුතුයි
223
00:16:29,655 --> 00:16:31,908
- ඇය සාමාන්යයෙන් ඒ දේවල් වලට කැමති නැහැ.
- ජී.ආර් ...
224
00:16:32,408 --> 00:16:33,701
ආහාර දළ වන්නේ කෙසේද?
225
00:16:36,621 --> 00:16:39,373
ඔහ්. ඒකත් වැරැද්දක් කළා.
226
00:16:39,457 --> 00:16:43,127
සෑම අවංකකම, SEO මහත්මිය
ජනාධිපතිවරයා වෙනුවෙන් මගේ ඡන්දය නොලැබේ.
227
00:16:44,253 --> 00:16:45,421
ඇදහිය නොහැකි.
228
00:16:46,005 --> 00:16:47,131
ආහාර නාස්ති කිරීම.
229
00:16:47,632 --> 00:16:49,258
ක්රිස්තුස්.
230
00:16:55,598 --> 00:16:58,517
නව රිපබ්ලිකන් පක්ෂය
සහ ගොයැන්ග් විශේෂ නගරය ඒකාබද්ධ රැලිය
231
00:16:58,601 --> 00:17:01,729
Seo munju!
Seo munju! Seo munju!
232
00:17:06,442 --> 00:17:08,236
මම හැමදාම මතකයි ඒ දවස.
233
00:17:08,861 --> 00:17:12,907
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා, එක්රැස් වූ කොන්චල් ජාවාරම,
මගේ උකුලේ ලේ ගැලීම,
234
00:17:13,950 --> 00:17:15,368
මට ඒක පේනවා.
235
00:17:16,118 --> 00:17:18,162
මට අප අතර බෙදීම දැක ගත හැකි විය.
236
00:17:18,246 --> 00:17:21,999
මට අර්බුදය පේනවා
කොරියානු අර්ධද්වීපය වටා.
237
00:17:22,083 --> 00:17:25,503
ඒ මොහොතේ මට මෙහෙවරක් දුන්නා.
238
00:17:26,003 --> 00:17:27,171
සාමය.
239
00:17:27,255 --> 00:17:29,757
එය මිලකට පැමිණේ.
එය අප සමඟ සටන් කළ යුතු දෙයක්.
240
00:17:30,633 --> 00:17:33,678
මම අපව නැවත එක්වී මෙම අර්බුදය විසඳුවෙමි.
241
00:17:33,761 --> 00:17:36,347
ජනාධිපති වශයෙන්,
මම අපේ රට සාමය ගෙන එන්නෙමි.
242
00:17:38,015 --> 00:17:40,351
Seo munju!
243
00:17:46,190 --> 00:17:49,569
දෙවන මහල, 5 වන කොටස දකුණු පැත්තේ.
අන්තරාලයේ පිරිමි පරීක්ෂා කරන්න.
244
00:17:51,571 --> 00:17:53,823
එම මහල පරීක්ෂා කර ඇත
සහ සියල්ල ලබා දී ඇත.
245
00:17:53,906 --> 00:17:55,157
ඔබට පවරා ඇති ප්රදේශය කෙරෙහි අවධානය යොමු කරන්න. i>
246
00:17:55,741 --> 00:17:57,660
අද, ඒ දවස වගේ,
247
00:17:57,743 --> 00:18:00,580
මම පසුබසින්නේ නැහැ.
ඒ වගේම මම එන්න දවස්වල නැහැ.
248
00:18:00,663 --> 00:18:02,582
ඉදිරියේදී සිදුවන අන්තරාය ගැන ...
249
00:18:02,665 --> 00:18:05,876
ඔබට ඇති සියලුම ඉන්ටෙල් මට දෙන්න.
මා සොයන්නේ කුමක් ද?
250
00:18:05,960 --> 00:18:08,421
මම ඔබට සියලු ඉන්ටෙල් i> ලබා දී ඇත
අපට තිබේ. දැන්, කොම්ස්හි රැඳී සිටින්න. I>
251
00:18:08,504 --> 00:18:11,674
මෙම සංඛ්යාතය ආරක්ෂිත නොවේ. i>
මට ඔබට පැවසිය යුතු යැයි මට විශ්වාස කළ නොහැක - i>
252
00:18:11,757 --> 00:18:14,427
... මට ඔබේ ශක්තිය ණයට දෙන්න.
මම පොරොන්දු වෙනවා මම සටන් කරනවා කියලා
253
00:18:14,510 --> 00:18:16,262
ඒ ශක්තියෙන්. ස්තූතියි, හැමෝම.
254
00:18:20,850 --> 00:18:22,852
Seo munju!
255
00:19:00,181 --> 00:19:01,807
ඔබේ පැත්ත ආරක්ෂිත බව පරීක්ෂා කරන්න.
256
00:19:19,408 --> 00:19:21,494
මචං, ඔයා ඇත්තටම ඒක එතන මැරුවා
සෑම විටම වගේ.
257
00:19:21,577 --> 00:19:23,287
ඒ සමූහයට ඇහුම්කන් දෙන්න.
258
00:19:23,371 --> 00:19:26,749
ඔබ දැනටමත් දර්ශන 200,000 කට වඩා පහර දුන්නා.
259
00:19:26,832 --> 00:19:28,709
ඔබ එසේ වනු ඇත
ඊළඟ නිල් හවුස් සුපිරි තටාකය.
260
00:19:28,793 --> 00:19:30,211
ඒ ජනාධිපති ආර්යාවයි!
261
00:19:30,711 --> 00:19:31,837
ආයුබෝවන්!
262
00:19:31,921 --> 00:19:33,673
වාසනාව, SEO මන්ජු
ජනාධිපති Seo munju
263
00:19:33,756 --> 00:19:35,174
Yay! අපි හැමෝම ඔයාට ආදරෙයි, seo munju!
264
00:19:35,800 --> 00:19:38,219
- ජනාධිපති සඳහා SEO මන්ජු!
- කරුණාකර එය වසා දමන්න, මැඩම්.
265
00:19:38,844 --> 00:19:40,388
මම ඔයාට ආදරෙයි, ජනාධිපති SEO!
266
00:19:40,471 --> 00:19:41,722
සමහර ළමයින්ට පවා?
267
00:19:43,683 --> 00:19:45,810
ජනාධිපති සඳහා SEO මන්ජු!
268
00:19:46,769 --> 00:19:48,479
හරි, බායි-බායි! නැවත හමුවෙන්නම්!
269
00:20:18,342 --> 00:20:19,760
වෙනතකට හැරෙන්න.
270
00:20:19,844 --> 00:20:20,845
කුමක් ද?
271
00:20:21,679 --> 00:20:24,432
- මට මේ මංතීරුවට හැරෙන්න බැහැ.
- දැන් හැරෙන්න!
272
00:20:24,515 --> 00:20:25,891
වෙන්නේ කුමක් ද?
273
00:20:44,368 --> 00:20:46,328
- දිගටම ගමන් කරන්න. කාර් එක නවත්වන්න එපා!
- සර්.
274
00:21:38,756 --> 00:21:40,883
ගමන් කළ යුතුයි.
275
00:21:55,606 --> 00:21:57,066
- කොහෙද SEO මහත්මිය?
- මෙම මාර්ගයේ.
276
00:22:08,619 --> 00:22:10,412
- ඉක්මනින් පිටවීමට යන්න!
- තල්ලු කිරීමක් නැත.
277
00:22:10,496 --> 00:22:11,539
පඩි පෙළ ඉහළට!
278
00:22:12,790 --> 00:22:14,208
මේ විදියට, මේ විදියට!
279
00:22:17,169 --> 00:22:18,546
ඔබේ පියවර බලන්න!
280
00:22:22,216 --> 00:22:23,425
මෙන්න, ඔබේ හුස්ම අල්ලාගන්න.
281
00:22:23,509 --> 00:22:24,760
දිගටම ගමන් කරන්න!
282
00:22:28,222 --> 00:22:29,223
ඉක්මන් කරන්න!
283
00:22:44,113 --> 00:22:45,114
අන්තරාය
284
00:22:49,451 --> 00:22:50,953
ඔබගේ දුරකථනය දැන් නිවා දමන්න.
285
00:22:56,458 --> 00:22:58,168
බලය අක්රියයි
286
00:23:04,258 --> 00:23:07,261
{\ AN8} සීමා කරන ලද ප්රදේශය
බලයලත් පිරිස් පමණි
287
00:23:07,344 --> 00:23:10,014
බ්රේකින් නිවුස්, i>
මීටර 3:50 ට පමණ., i>
288
00:23:10,097 --> 00:23:12,516
සාම්වෝල් ස්ටේෂන් හි ගින්නක් හටගෙන ඇත, i>
289
00:23:12,600 --> 00:23:14,894
ගෑස් පිපිරීමක් නිසා විය හැක i>>
ඉදිකිරීම් භූමියේ. i>
290
00:23:14,977 --> 00:23:17,521
- ඒක නරකයි වගේ.
- අපි ඉක්මනින් පුද්ගලයා සමඟ සම්බන්ධ වෙමු i>>
291
00:23:17,605 --> 00:23:18,939
අපට මෙම වීඩියෝව එවූ අය. i>
292
00:23:19,023 --> 00:23:21,609
{\ AN8} - යමෙකුට රිදුණාද?
සිදු වූ දේ පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා ... i>
293
00:23:21,692 --> 00:23:23,277
හෙලෝ, ඔබ එහි සිටිනවාද? i>
294
00:23:23,360 --> 00:23:24,862
- ඔව්, හායි. i>
- යැවීම ගැන ස්තූතියි ... i>
295
00:23:24,945 --> 00:23:26,113
ආරක්ෂක අංශ පන්කා සැනොහෝ
296
00:23:26,196 --> 00:23:27,531
අනතුර සම්බන්ධයෙන් ඔබ කිසිසේත් තුවාල ලබා තිබේද? i>>
297
00:23:27,615 --> 00:23:29,408
ඔබ ඇමතූ අංකය i>
සර්වී - i> නොමැත
298
00:23:29,491 --> 00:23:30,743
අපේක්ෂක SEO MUNJU
299
00:23:30,826 --> 00:23:32,119
නැත, මම හොඳින්. i>
300
00:23:32,202 --> 00:23:34,163
ඔබ ඇමතූ අංකය i>
සේවයේ නොමැත. i>
301
00:23:34,246 --> 00:23:35,748
... අනතුර වාර්තා වී ඇත ... i>>
302
00:23:35,831 --> 00:23:39,168
ච්රේහී, දෙවියන්ට ස්තූතියි!
303
00:23:39,251 --> 00:23:40,669
කොහෙද SEO මහත්මිය?
304
00:23:40,753 --> 00:23:42,880
පෝ පද මහතා, ඔහු ඇයව කොහේ හෝ තැනක ආරක්ෂිතව ගෙන ගියේය ...
305
00:23:42,963 --> 00:23:44,673
- කොහෙද SEO මහත්මිය?
- ... නමුත් මට සම්බන්ධ විය නොහැක
306
00:23:44,757 --> 00:23:46,926
ඔවුන් දෙදෙනාම.
307
00:23:47,009 --> 00:23:49,053
කාර් එක ගන්න,
අපි දැන් එහි යමු.
308
00:23:49,136 --> 00:23:51,680
අපි හැමදාම යැවිය යුතුයි
සහ සෙවීම ආරම්භ කරන්න.
309
00:23:53,015 --> 00:23:55,768
පාක් මහතා මැදිහත් වන්නේ නම්
අපේක්ෂකයා කිසියම් ආකාරයකින්,
310
00:23:56,852 --> 00:23:58,604
ඔහුව එළියට ගන්න.
311
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
මෙය සිදුවනු ඇත්ද?
312
00:24:50,656 --> 00:24:52,408
හොඳයි, නැවත රැලි අඩවියේ,
313
00:24:54,034 --> 00:24:55,327
මට හැඟීමක් තිබුණා.
314
00:24:56,328 --> 00:24:57,329
ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. i>
315
00:24:59,832 --> 00:25:01,667
මම දුටුවේ, අන්තරාලයේ සිටින මිනිසෙකු, i>
316
00:25:02,376 --> 00:25:04,128
සහ ඔහු ස්ථානයෙන් ඉවතට යන බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. i>
317
00:25:05,004 --> 00:25:06,964
මම දැන සිටියේ නැත i>
i> වෙතින් එම හැඟීම පැමිණියේ කොහෙන්ද?
318
00:25:07,047 --> 00:25:09,299
කුකුරි පච්චය ඔහුගේ බෙල්ලේ දුටු තුරු, i>
319
00:25:09,383 --> 00:25:10,926
නේපාල ගුර්ඛාස් සංකේතය. i>
320
00:25:11,010 --> 00:25:13,012
ලෝකයේ ෆයර්ස්ට්, i>
වඩාත්ම කුරිරු සොල්දාදුවන්. i>
321
00:25:13,095 --> 00:25:15,222
වාර්තාව, ඉලක්කය සනාථ කිරීම.
322
00:25:16,140 --> 00:25:18,183
ඔවුන් එහි කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ සිතන්නේද?
323
00:25:20,853 --> 00:25:22,354
මෙය සිදුවන්නේ මා නිසාය.
324
00:25:25,357 --> 00:25:26,358
එහෙම නේද?
325
00:25:40,956 --> 00:25:42,166
ඉදිරියට තල්ලු කරන්න.
326
00:25:42,875 --> 00:25:43,917
ශක්තිමත්ව සිටින්න.
327
00:25:45,294 --> 00:25:46,837
අපි ආරම්භයේදීම, මුන්ජු.
328
00:25:54,053 --> 00:25:55,888
යුද්ධයක ආරම්භය. i>
329
00:26:34,426 --> 00:26:37,096
ආරක්ෂිත හේතූන් මත, i>
330
00:26:37,179 --> 00:26:39,389
දුම්රිය දැනට i> හරහා ක්රියාත්මක වේ
නැවැත්වීමකින් තොරව. i>
331
00:26:39,473 --> 00:26:41,266
ඔබේ අවබෝධයට ස්තූතියි. i>
332
00:26:48,065 --> 00:26:51,401
අපි බලාගෙන හිටියා
පැය ගණනක්. ඔයා කොහෙද හිටියේ, SEO මහත්මිය?
333
00:26:51,985 --> 00:26:53,278
මම මගේ දුරකථනය නිවා දැමුවෙමි.
334
00:26:53,362 --> 00:26:54,905
අපි ලුහුබැඳ ගියෙමු.
335
00:26:55,572 --> 00:26:56,615
කණගාටුයි, මම ඔබට කරදර කළෙමි.
336
00:26:57,282 --> 00:26:59,910
ඇයි ඔබ නොගන්නේ
මෙහි ආසනයක්? එන්න.
337
00:27:00,410 --> 00:27:02,996
ඔබ සැලකිලිමත් වූයේ නම්
ලුහුබැඳීම, ඇයි ඔබ මට කතා කළේ නැත්තේ?
338
00:27:03,580 --> 00:27:05,374
ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන නිසා ඔබ කලබල වී ඇත.
339
00:27:07,459 --> 00:27:08,794
මම කිසිවෙකු විශ්වාස නොකරමි.
340
00:27:09,378 --> 00:27:10,671
ඔයා මට ඒක කියනවා
341
00:27:12,214 --> 00:27:13,966
ඔයා මට කතා කළේ නැහැ
ඔබ මාව විශ්වාස නොකරන නිසා?
342
00:27:14,049 --> 00:27:16,176
ඔබ මිනිසා පරීක්ෂා කළේ නැත
රැලි අඩවියේ.
343
00:27:16,969 --> 00:27:17,970
අන්තරාලයේ.
344
00:27:19,263 --> 00:27:21,098
දෙවන මහල, පොනිටේල් සමඟ.
345
00:27:21,181 --> 00:27:23,016
ඔහු සිටියේ උමං මාර්ග පිපිරීමේදීය.
346
00:27:24,685 --> 00:27:26,645
ඔහු වගකිව යුතු යැයි ඔබ විශ්වාස කරනවාද?
347
00:27:28,730 --> 00:27:31,441
පිපිරීමෙන් වැළකී සිටීමට මට හැකි විය
මොකද මම එයාව දැක්කා.
348
00:27:31,525 --> 00:27:33,026
එය ... එය සම්පූර්ණයෙන්ම සත්යයකි.
349
00:27:33,527 --> 00:27:34,987
හදිසියේම ඔහු කෑගැසීමට පටන් ගත්තේය,
350
00:27:35,070 --> 00:27:38,323
රෝදය නගා කළා
මැනියෙක් මෙන් මෝටර් රථය සොරකම් කරන්න.
351
00:27:38,407 --> 00:27:41,535
මම හිතුවේ එයාට එය මුළුමනින්ම නැති උනා කියලා.
ඉන්පසු තත්පරයකට පසුව ගෑස් පුපුරා ගියේය.
352
00:27:41,618 --> 00:27:43,704
අපි දිගටම කරගෙන ගියා නම්,
අපිත් පුපුරා යන්නම්!
353
00:27:44,413 --> 00:27:46,957
කිසිවෙකු දන්නේ නැත
ඔබ පිපිරීමේදී, SEO මහත්මිය.
354
00:27:47,040 --> 00:27:49,710
මම හිතන්නේ එය ඒ ආකාරයෙන් රැඳී සිටිය යුතුයි,
අවම වශයෙන් අපි අපගේ ඊළඟ පියවර සැලසුම් කරන අතරතුර
355
00:27:49,793 --> 00:27:51,086
විමර්ශනය මත පදනම්ව.
356
00:27:51,169 --> 00:27:52,504
ඉදිරියට යනවා ...
357
00:27:56,842 --> 00:27:58,468
මම කාර් එක මහත්මිය වෙනුවෙන් කාර් එක පදවන්නම්.
358
00:28:04,892 --> 00:28:07,019
මම ඔයාට කිව්වා මට ඉන්ටෙල් දෙන්න කියලා.
359
00:28:07,102 --> 00:28:09,021
ඇය අද මරා දැමීමට ඉඩ තිබුණි.
360
00:28:09,605 --> 00:28:11,231
ඔබ විශිෂ්ට වැඩක් කළා, මාර්ක්!
361
00:28:11,315 --> 00:28:13,025
ඔවුන් ඔබට ඒස් ලෙස හඳුන්වන්නේ එබැවිනි.
362
00:28:13,108 --> 00:28:15,277
ඔයා දැන් හැමදේම කියන්න ඕන.
363
00:28:15,777 --> 00:28:17,404
සේවාදායකයා කවුද?
364
00:28:17,487 --> 00:28:19,281
මා සමඟ ගනුදෙනු කරන්නේ කුමක් ද? i>
365
00:28:20,365 --> 00:28:22,242
අපට ප්රශ්න ඇසීමට ලැබෙන්නේ නැත.
366
00:28:23,702 --> 00:28:25,245
අපි ඇණවුම් අනුගමනය කරනවා.
367
00:28:25,954 --> 00:28:27,372
ඔයා මාව දෝෂාරෝපණය කළා.
368
00:28:27,456 --> 00:28:29,666
ඔබ මගේ සංවාදවලට සවන් දෙනවා.
369
00:28:29,750 --> 00:28:30,918
ඔයා මාව ලුහුබඳිනවා!
370
00:28:32,210 --> 00:28:35,172
ඔව්. හොඳයි, ඒ ගනුදෙනුව, මගේ මිතුරා.
371
00:28:35,255 --> 00:28:37,841
ඇය පිළිබඳ තොරතුරු සැපයීමට ඔබ එකඟ විය.
372
00:28:40,344 --> 00:28:42,554
චන්ෂි,
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා දුම් බොනවා කියලා.
373
00:28:43,138 --> 00:28:44,973
මම අවුරුදු දහයක් ඉවත්වීමට සමත් වුණා.
374
00:28:45,807 --> 00:28:47,267
අහ් මහත්මිය, මම ...
375
00:28:49,186 --> 00:28:51,146
පයික් මහතා ගැන යමක් තිබේ.
376
00:28:53,649 --> 00:28:55,817
බෝම්බ ප්රහාරයේ NIS වෙතින් වාර්තාව
377
00:28:55,901 --> 00:28:59,112
ඇමරිකානු ආරක්ෂක කොන්ත්රාත්කරුවෙකු පවසයි
සීතලරේන් නම් එය පිටුපස සිටියේය.
378
00:28:59,196 --> 00:29:03,116
ලේකම්ගේ එකම සමාගම
ආරක්ෂක රාජාලීන් උපදේශකයෙකු ලෙස සේවය කළේය.
379
00:29:03,200 --> 00:29:05,827
ඔව්, මම ජනාධිපති සමඟ කතා කළා
ඔබ ගැන බොහෝ දේ.
380
00:29:06,411 --> 00:29:10,374
අප සමඟ කඩාකප්පල්කරුවන් සමඟ වැඩ කිරීමට අපට සිදුවේ
අපට දේවල් සිදු කිරීමට අවශ්ය නම්.
381
00:29:10,457 --> 00:29:12,793
එහි ප්රධාන විධායක නිලධාරියා වේ.
වල්කීරි යන ප්රධාන විධායක නිලධාරී සමඟ.
382
00:29:12,876 --> 00:29:14,294
එය ගෞරවයක්, සර්. i>
383
00:29:14,378 --> 00:29:15,504
ඔබ දැන් බලාගන්න.
384
00:29:15,587 --> 00:29:19,591
මම ධනාත්මකව ඔබට සබැඳියක් සොයාගත හැකිය
පික් මහතා අතර සහ ප්රහාරය.
385
00:29:20,467 --> 00:29:21,468
ඔයා දන්නවා ද
386
00:29:22,469 --> 00:29:24,429
පිපිරීමෙන් පසු මා තේරුම් ගත් දේ?
387
00:29:25,514 --> 00:29:27,766
අපගේ සැලසුම් සහගත මාර්ගය දැන සිටි එකම පුද්ගලයින් i>
388
00:29:28,600 --> 00:29:29,726
සේවාදායකයා i> විය
389
00:29:31,687 --> 00:29:33,021
එතකොට ඔයා.
390
00:29:33,605 --> 00:29:34,606
මාර්ක්.
391
00:29:36,233 --> 00:29:38,193
මෙය අප වැනි යාලුවනේ සිහින රැකියාවකි.
392
00:29:39,111 --> 00:29:42,447
තවත් මාසයක් සහ ඔබට විශ්රාම ගත හැකිය, මිනිසා.
393
00:29:44,074 --> 00:29:47,744
ඔබේ සේවාදායකයාට කියන්න
ඔවුන්ට මුදල් ආපසු ලබා ගත හැකිය.
394
00:29:48,704 --> 00:29:49,788
මම කරලා ඉවරයි.
395
00:30:02,300 --> 00:30:03,593
SEO මහත්මිය, මම දිගටම සිතමි
396
00:30:04,511 --> 00:30:06,930
ඔහු ඇත්තටම ඔබට උදව් නොකළ බව
අනතුරෙන් වළකින්න.
397
00:30:07,014 --> 00:30:09,349
ඔයා මේක අහුවුණා
මේ මිනිහා නිසා
398
00:30:09,433 --> 00:30:11,727
මොකද
කරදර ඔහුව සෑම තැනකම අනුගමනය කරයි.
399
00:30:14,354 --> 00:30:15,814
ඊට පස්සෙ මේ ස්ථානයත්.
400
00:30:15,897 --> 00:30:19,067
පරිපූර්ණ ස්ථානය ගැන ටිකක් සැක සහිත
අපට එය අවශ්ය වූ විට හරි පෙන්වයි.
401
00:30:19,693 --> 00:30:22,863
ලේඛනයට අනුව,
එය kcr නමින් සංස්ථාවක් සතුය.
402
00:30:22,946 --> 00:30:25,699
මම ඒ ගැන සොයා බැලුවෙමි. i>
හැරෙනවා, එය ෂෙල් සමාගමකි. i>
403
00:30:26,491 --> 00:30:28,660
එදින උදෑසන, අයිතිකරුගෙන් පෙළක්
නියෝජිතයාට ආවා
404
00:30:28,744 --> 00:30:32,289
නිවස වෙළඳපොළට යන බව පවසමින්
නමුත් ඔවුන් අවුරුදු ගණනාවකින් කතා කළේ නැහැ.
405
00:30:32,372 --> 00:30:34,374
මංජි වහාම නියෝජිතයා සමඟ කතා කළා.
406
00:30:35,709 --> 00:30:37,794
මේ සියල්ල ඉතා සම්බන්ධයි.
407
00:30:41,381 --> 00:30:43,425
අපි දෙදෙනාම ඔහු ගැන විමසිල්ලෙන් සිටිමු.
408
00:30:44,468 --> 00:30:46,053
මට හේතු තිබේ.
409
00:30:46,136 --> 00:30:47,179
මම පරිස්සම් වෙනවා.
410
00:30:48,889 --> 00:30:50,807
මට ඔබේ උදව් සහ විශ්වාසය අවශ්යයි.
411
00:31:27,302 --> 00:31:29,513
නිදන කාමරය
412
00:31:32,557 --> 00:31:34,559
සැප්තැම්බර් 23
413
00:31:40,190 --> 00:31:43,568
ඔබ දන්නවා, දේවල් ඇත්තෙන්ම විශිෂ්ටයි i>
දැන් ඔබ සහ මම සමඟ. i>
414
00:31:43,652 --> 00:31:47,197
අවුරුදු දහයක් හෝ 20 ක් තුළ මට විශ්වාසයි, i>
මම මගේ ජීවිතය දෙස ආපසු හැරී බලන විට, i>
415
00:31:47,989 --> 00:31:50,742
මම බොහෝ විට i> කියමි
මෙය ප්රීතිමත්ම කාලයයි. i>
416
00:31:51,618 --> 00:31:52,953
එය මට දුකයි. i>
417
00:31:53,829 --> 00:31:54,830
ඇයි? i>>
418
00:31:55,789 --> 00:31:57,499
මෙතැන් සිට අවුරුදු 10 ක්, i>
419
00:31:59,042 --> 00:32:01,795
මට අහිමි වූ අතර මගේ මාර්ගය සොයාගත නොහැක i>
සතුටට ආපසු? i>>
420
00:32:03,839 --> 00:32:05,507
ඔහු ඔත්තුකරුවෙකි.
421
00:32:09,136 --> 00:32:11,263
මම ඔත්තුකරු මැරුවා.
422
00:32:11,346 --> 00:32:13,223
"මම ඔත්තුකරු මැරුවා," ඔහු පැවසීය.
423
00:32:17,686 --> 00:32:19,020
සත්යය i> වේ
424
00:32:19,104 --> 00:32:22,732
ඔහුගේ මරණයට පෙර මාසවලදී,
ඔබේ පුතා අපිට බලා සිටියේය
425
00:32:23,859 --> 00:32:25,610
රාජද්රෝහී චෝදනාව මත සැකයක්.
426
00:32:26,111 --> 00:32:29,114
දෙය නම්, i>
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා කවුදැයි මම දනිමි. i>
427
00:32:29,197 --> 00:32:31,241
ඔහු විටින් විට මෝඩයන් වන්නට ඇත.
428
00:32:32,951 --> 00:32:34,578
නමුත් ඔහු ඔත්තුකරුවෙක් නොවීය.
429
00:32:35,537 --> 00:32:38,248
ජූනික්ගේ මරණය අවට සත්යය
එළියට එයි.
430
00:33:34,095 --> 00:33:35,096
ඔව්?
431
00:33:42,729 --> 00:33:43,730
අහ් ...
432
00:33:45,357 --> 00:33:46,358
සමාවන්න.
433
00:33:47,108 --> 00:33:50,695
ස්නයිපර් අවශ්යතා පවා
ටිකක් නිදාගන්න නේද?
434
00:33:53,490 --> 00:33:54,741
මම ඔබව අවදි කළාද?
435
00:33:56,534 --> 00:33:58,912
මම රාජකාරියේ යෙදී සිටින සෑම විටම මම ලස්සන ආලෝකය විහිදුවමි.
436
00:34:04,125 --> 00:34:05,794
මොකක් ද වැරැද්ද? ඇයි ඔයා නැගිටින්නේ?
437
00:34:08,838 --> 00:34:10,507
එය සිහිනයක්, එපමණයි.
438
00:34:15,971 --> 00:34:18,306
දැන් මම අවදියෙන්,
යථාර්ථය වැනි දේ මෙන් දැනේ
439
00:34:19,516 --> 00:34:20,850
බියකරු සිහිනයක්.
440
00:34:21,434 --> 00:34:23,436
මම හිතන්නේ මම මේ සියල්ලට හේතුව නැහැ.
441
00:34:28,108 --> 00:34:29,109
දුවන්න ඕනෙද?
442
00:35:13,695 --> 00:35:15,196
හේයි. නිවස ගැන,
443
00:35:16,323 --> 00:35:18,158
ඔබට එය සමඟ යමක් කළ යුතුව තිබුණි, හරිද?
444
00:35:19,868 --> 00:35:21,870
ඔව්, නිවස අයිති කරගන්නේ කැටකොම්බබ් විසිනි.
445
00:35:22,662 --> 00:35:24,414
එය ආරක්ෂාව සඳහා ප්රශස්ත කර ඇත.
446
00:35:26,291 --> 00:35:27,959
මම ඔවුන්ට කිව්වා මොකද වෙන්නේ කියලා,
447
00:35:28,043 --> 00:35:30,337
සහතික කළා
ඔවුන් ඉක්මනින් ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම් කර ඇත.
448
00:35:30,420 --> 00:35:32,964
මට කියන්න පුළුවන්
ඔබ මට නොකියන දේවල් තිබුණා.
449
00:35:33,757 --> 00:35:35,008
ඒ ගැන මම දන්නවා.
450
00:35:38,595 --> 00:35:41,014
එහෙනම් ඇයි ඔබ මාව කුලියට ගත්තේ
ඔබේ ආරක්ෂකයා ලෙස?
451
00:35:42,098 --> 00:35:44,059
හොඳයි, කවුරුහරි මාව මරයි කියලා,
452
00:35:45,393 --> 00:35:47,937
මම in ාතකයා දැකීමට කැමැත්තෙමි
මා ළඟට එන්න
453
00:35:48,021 --> 00:35:49,648
අඳුරේ සැඟවී සිටීම වෙනුවට.
454
00:35:49,731 --> 00:35:53,652
ඒ නිසා මම හරියටම මා පසුපස යන්නේ කවුදැයි මම දනිමි
ඇයි ඔවුන්ට මාව මැරිලා ඕනෙ.
455
00:35:56,279 --> 00:35:59,324
යමෙකුගේ ජීවිතය නැවත නැවතත් ඉතිරි කිරීම
පසුව ඔවුන් මරා දැමීමට පමණි.
456
00:36:00,325 --> 00:36:02,202
මම ලස්සන අකාර්යක්ෂම assass ාතකයෙක් කරනවා.
457
00:36:02,285 --> 00:36:04,663
එය ඇත්ත.
458
00:36:09,292 --> 00:36:10,627
අපි පැහැදිලි දෙයක් ලබා ගනිමු.
459
00:36:11,211 --> 00:36:12,587
ඔබට දිගටම මගේ ජීවිතය බේරා ගත හැකිය,
460
00:36:12,671 --> 00:36:15,465
නමුත් ඔබ කොපමණ වාරයක් කළත්,
461
00:36:16,216 --> 00:36:17,550
මම කවදාවත් ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
462
00:36:21,179 --> 00:36:22,681
මම ඒ ගැන මට කරදර කරන්නේ නැහැ.
463
00:36:23,390 --> 00:36:25,225
මම මෙහි සිටින දේ මම දිගටම කරගෙන යන්නෙමි.
464
00:36:31,022 --> 00:36:32,273
මම මේක අහන්නම්.
465
00:36:34,734 --> 00:36:36,903
යමෙකුට ඇත්ත වශයෙන්ම තිබේ නම්
මට වෙඩි තියන්න,
466
00:36:37,487 --> 00:36:40,281
ඔයා මට වෙඩි උණ්ඩයක් අරගෙන සිටිමු.
467
00:36:41,366 --> 00:36:42,701
ඒක හරිද?
468
00:36:50,250 --> 00:36:52,752
එය අප පුහුණු කළ දෙයයි,
ආරක්ෂකයින් වශයෙන්.
469
00:37:04,305 --> 00:37:06,474
මම සිතනවා
මට මේ මාල මාලාව අවශ්ය නැහැ.
470
00:37:10,895 --> 00:37:12,939
ඔබ මාව ආරක්ෂා කරන කෙනෙක් නිසා ...
471
00:37:14,941 --> 00:37:17,110
ඒ වෙනුවට එය ඔබේ බෙල්ල වටා තිබිය යුතුය.
472
00:37:25,118 --> 00:37:30,081
ජාවාගේ මහතාගේ මම මේවා සොයාගත්තා
නිදන කාමරය, අධ්යයනය සහ ශාලාව.
473
00:37:30,165 --> 00:37:32,041
මම වෙන කොහේවත් වෙනත් දෙයක් සොයා ගත්තේ නැත.
474
00:37:32,709 --> 00:37:34,794
ඔවුන් මේවා රෝපණය කළ නිසා ...
475
00:37:35,336 --> 00:37:38,465
ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ එහෙමද?
මගේ පවුලේ කෙනෙක් සම්බන්ධද?
476
00:37:40,467 --> 00:37:42,177
මම දෝෂ වලින් ලිපිගොනු හමු විය
477
00:37:43,178 --> 00:37:45,555
පැමිණිලිකරු ජූනිං ජොංගේ පරිගණකය මත.
478
00:37:49,684 --> 00:37:51,227
ජුන්සං මෙය කළාද?
479
00:37:58,985 --> 00:38:00,236
ඒ සියල්ල මගේ වරදකි.
480
00:38:00,320 --> 00:38:04,157
ඔහු වැඩෙන විට,
මම ඔහුට ප්රමාණවත් තරම් සෙනෙහසක් දුන්නේ නැහැ.
481
00:38:04,240 --> 00:38:05,617
ඔහු තදින් බැහැරව නරක නැත.
482
00:38:06,326 --> 00:38:10,246
වාසනාවකට මෙන්, ඒ බවට කිසිදු සාක්ෂියක් නොමැත
ජුනික් උතුරු කොරියාව සඳහා ඔත්තුකරුවෙකු විය,
483
00:38:10,330 --> 00:38:11,372
අවම වශයෙන් තවම නැත.
484
00:38:16,294 --> 00:38:17,295
ඔයා දන්නවා ද,
485
00:38:19,130 --> 00:38:20,965
මොකක් හරි මට බයයි,
486
00:38:22,091 --> 00:38:23,551
මට මිදෙන්න බැහැ.
487
00:38:24,511 --> 00:38:28,139
ඉතින් ජූනික් කැමැත්තක් ලිවීමට සිදු වේ
488
00:38:28,223 --> 00:38:31,768
ඔහු සෑම දෙයක්ම අතහැර යාමට සැලසුම් කරන බව සඳහන් කරමින්
ඔහු තම බිරිඳට අයිති.
489
00:38:33,102 --> 00:38:34,813
ඊට පස්සේ, සති දෙකකට පසුව,
490
00:38:35,396 --> 00:38:37,023
ඔහු inas ාතනය කර ඇත.
491
00:38:39,734 --> 00:38:41,861
Ler ාතකයා යැයි ඔබ සැක කරන්නේ කවුද?
492
00:38:42,654 --> 00:38:43,655
ඔයා කියනවා
493
00:38:44,489 --> 00:38:47,200
SEO මහත්මිය එකම ප්රතිලාභියා විය
කැමැත්තෙන්?
494
00:38:49,744 --> 00:38:51,704
මට ඇයව විශ්වාස කිරීමට කොපමණ ප්රමාණයක් අවශ්යද යන්න කුමක් වුවත්,
495
00:38:52,497 --> 00:38:54,582
ඒකෙන් මගේ ලේ උනු කරන්න.
496
00:38:58,294 --> 00:39:00,255
ශක්තිමත්, බුද්ධිමත් මිනිසෙක්
497
00:39:01,005 --> 00:39:03,174
ඕනෑම කාන්තාවකට විශ්වාසය තැබීමට අවශ්ය වන්නේ කාටද ...
498
00:39:06,302 --> 00:39:08,096
මුන්ජු ජීවයට පැමිණේ ...
499
00:39:08,805 --> 00:39:10,431
ඇය ඒ මිනිසා සමඟ සිටින විට.
500
00:39:11,599 --> 00:39:12,976
ඇය සතුටින් සිටින බව පෙනේ.
501
00:39:17,397 --> 00:39:18,857
සමහර විට,
502
00:39:19,566 --> 00:39:22,402
මට ඇගේ දුරකථනය හරහා බැලීමට අවශ්යයි.
පරීක්ෂාව ඉතා විශාලයි.
503
00:39:23,361 --> 00:39:25,864
මැඩම්, ඔයා මගෙන් අහනවා
SEO මහත්මිය ඔත්තු බැලීමට?
504
00:39:28,491 --> 00:39:30,410
ඔබ මා වෙනුවෙන් මේක බලා ගන්නේ නම්,
505
00:39:30,493 --> 00:39:32,662
බොහෝ අවස්ථාවන් ඕනෑ තරම් සිටිනු ඇත
මට ඔයාට දෙන්න පුළුවන්.
506
00:39:39,711 --> 00:39:40,753
මට ඔබේ අත දෙන්න.
507
00:39:51,681 --> 00:39:55,935
තරුණයෙකුට වඩා වටිනා දෙයක් නැත
ඔහුගේ කාර්යයට උච්චාරණය කරන වෘත්තිකයා.
508
00:40:06,571 --> 00:40:07,572
ආදරණීය දෙවියනේ, i>
509
00:40:08,489 --> 00:40:10,909
කරුණාකර තාත්තාගේ ආත්මය යැංගේ ආත්මය ගැන බලාගන්න.
510
00:40:12,076 --> 00:40:14,704
ඔහුගේ පාපවලට වඩා කුඩාම දේට සමාව දෙන්න,
511
00:40:15,580 --> 00:40:17,081
සෑම විටම ඔහු සමඟ සිටින්න.
512
00:40:17,874 --> 00:40:20,543
ස්වාමීන්වහන්සේ, කරුණාකර ඔබේ දයාව ලබා ගන්න i>
513
00:40:21,169 --> 00:40:24,505
Seo munju i>
සහ ඇගේ පව්ටත් සමාව දෙන්න. i>
514
00:40:30,511 --> 00:40:31,554
ආමෙන්.
515
00:40:41,105 --> 00:40:42,106
මේ කාන්තාව ...
516
00:40:44,359 --> 00:40:46,319
හුදෙක් අවබෝධ නොවන බවක් නොපෙනේ ...
517
00:40:49,197 --> 00:40:52,575
හොඳ ආහාර නාස්ති කිරීමේ සමාව දිය නොහැකි පාපය.
518
00:41:21,187 --> 00:41:23,147
{\ An8} උද්යාන චන්හී
519
00:41:32,532 --> 00:41:33,533
ඔව්, උද්යානය මහත්මයා.
520
00:41:33,616 --> 00:41:35,076
මම එය සොයා ගත්තා. i>
521
00:41:35,159 --> 00:41:36,202
කුමක්දැයි සොයාගත්තා?
522
00:41:37,120 --> 00:41:39,163
එකලස් කිරීම ජාවාගේ රහස් දුරකථනය. i>
523
00:41:41,207 --> 00:41:44,085
මට i> ගැන පණිවිඩයක් ලැබුණි
කල් ඉකුත් වූ දුරකථන බිලක්, ඒ නිසා මම පරීක්ෂා කළා. i>
524
00:41:46,879 --> 00:41:49,966
හැරෙනවා, i> ඇත
මගේ නම යටතේ ලියාපදිංචි වෙනත් දුරකථනයක්. i>
525
00:41:50,049 --> 00:41:51,551
මගේ දුරකථන තොරතුරු
526
00:41:51,634 --> 00:41:53,011
මම වහාම දැන සිටියෙමි, i>
527
00:41:53,511 --> 00:41:56,222
ජැං මහතා i> විය යුතුය
එය එසේ තැබුවේ නැත. i>
528
00:41:56,305 --> 00:41:58,599
ඒත්, සර්,
මේ ගැන කුමක් දැයි මම ඔබෙන් අසමි.
529
00:42:00,852 --> 00:42:02,562
ලේනෙක් අපිව අනුගමනය කරයි.
530
00:42:07,775 --> 00:42:10,737
එවිට මට මතකයි i>>
ඔහු හඳුනා නොගත් දුරකථනයක් භාවිතා කිරීම. i>
531
00:42:10,820 --> 00:42:13,406
මම එහි ස්ථානය ලුහුබැඳ ගිය i>
සහ එය ඔහුගේ මෝටර් රථයේ ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි. i>
532
00:42:34,260 --> 00:42:37,096
අපට ප්රවේශ විය හැකිය i>
මේ සමඟ සංකේතාත්මක ඊමේල්, අපට බැහැ? i>
533
00:42:37,180 --> 00:42:39,682
මම උත්සාහ කරන්නම්.
මට මුලින්ම දුරකථනය අගුළු ඇරීමට සිදුවේ.
534
00:42:39,766 --> 00:42:41,225
ඔබට එය කළ හැකිද?
535
00:42:41,309 --> 00:42:44,062
මම දන්නවා සමහර අය
කොං මහතා ජොං මහතා භාවිතා කළ සංයෝජන,
536
00:42:44,145 --> 00:42:46,022
ඉතින් මම ඒවා දුවනවා නම්
ඇල්ගොරිතව පදනම් කරගත් වැඩසටහනක් හරහා,
537
00:42:46,105 --> 00:42:48,024
මට එය දහවල් වන විට ඉරිතලා යාමට හැකි විය යුතුය.
538
00:43:03,623 --> 00:43:04,832
ඔව්.
539
00:43:41,244 --> 00:43:44,497
{\ AN8} මෙම පරිගණකය නැවත සකස් කිරීම
540
00:43:48,751 --> 00:43:50,044
හ්ම්?
541
00:43:51,087 --> 00:43:52,338
මොකක්ද ...
542
00:43:53,506 --> 00:43:56,050
ඔහු දැනටමත් එම දුරකථනය අගුළු දැමුවාද?
543
00:44:04,809 --> 00:44:07,061
ඔබ ඇමතූ පුද්ගලයා i>
සේවයේ නොමැත. i>
544
00:44:07,145 --> 00:44:08,146
හ්ම්?
545
00:44:16,737 --> 00:44:17,738
හ්ම්?
546
00:44:39,260 --> 00:44:40,761
මෑතකදී ච්රේහී ගියේ කෙසේද?
547
00:44:40,845 --> 00:44:43,139
මිනිත්තු 30 කට පෙර,
මම සිතනවා.
548
00:44:43,222 --> 00:44:44,765
අපි මූලික දේවල් කිහිපයක් ලබා ගනිමු
මාර්ගයෙන් පිටත
549
00:44:47,226 --> 00:44:49,312
ඔහු ධාවකය සංයුති කළේය
ඔහු පිටත්ව යාමට පෙර.
550
00:45:05,953 --> 00:45:07,663
ඔබ ඇමතූ පුද්ගලයා i>
සේවයේ නොමැත ... i>
551
00:45:07,747 --> 00:45:09,790
ජරාව.
552
00:45:27,391 --> 00:45:28,726
සිදුවුයේ කුමක් ද?
553
00:45:36,567 --> 00:45:38,277
චන්ෂි, ඔයා හොඳින්ද?
554
00:45:38,361 --> 00:45:40,571
නැහැ! නැහැ!
555
00:45:40,655 --> 00:45:41,864
චන්ෂි!
556
00:45:43,491 --> 00:45:44,659
චන්ෂි.
557
00:45:45,201 --> 00:45:46,452
චන්ෂි, ඔයා හොඳින්.
558
00:45:47,453 --> 00:45:49,789
මැඩම්, මට කණගාටුයි.
මෙය ඔබට යා හැකි තාක් දුරට ය.
559
00:45:50,331 --> 00:45:51,999
- මෙන්න මහත්මිය ...
- ඔහ්, තියෙනවා.
560
00:45:52,083 --> 00:45:53,209
SEO මහත්මිය ...
561
00:45:57,463 --> 00:45:59,840
මම හිතන්නේ ඒ එක්රැස්වීම
562
00:46:01,175 --> 00:46:03,427
ඇත්ත වශයෙන්ම ඔත්තුකරුවෙකු විය හැකිය.
563
00:46:37,878 --> 00:46:40,423
මම දැන් ගියෙමි
ට්රක් රථයෙන් පසු.
564
00:46:43,467 --> 00:46:46,804
ඔහ්, ඒක හරි.
අනතුරට ආසන්නව මට මෙය හමු විය.
565
00:46:46,887 --> 00:46:50,391
මේක
ජාවාගේ රහස් දුරකථනය?
566
00:46:57,523 --> 00:46:58,524
සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
567
00:47:01,777 --> 00:47:03,696
පේන විදියට ඔහු දුරකථනය ද නැවත සකකොවද පෙනේ.
568
00:47:08,034 --> 00:47:09,452
මගේ සැමියා සැඟවී සිටියේ කුමක්ද?
569
00:47:11,412 --> 00:47:15,124
මම දන්නේ නැහැ,
නමුත් චැංහී මීට පෙර ඔබට පැවසුවේ කුමක්ද?
570
00:47:27,011 --> 00:47:28,846
{\ AN8} 14-4 හයිරිම්රෝ 7-ගිල්
571
00:47:33,809 --> 00:47:35,227
ඉදිරිපස දොර මුර කේතය 0814
572
00:47:38,981 --> 00:47:41,067
මම හෙට එළියට යනවා,
ඉතින් ඔබ අද එන්න ඕනේ
573
00:48:16,644 --> 00:48:18,270
ඔබට ඇත්තටම එහි යා යුතුද?
574
00:48:19,897 --> 00:48:21,023
SEO මහත්මිය.
575
00:48:25,319 --> 00:48:26,404
මට එය විවෘත කළ හැකිය.
576
00:50:38,202 --> 00:50:39,453
අම්මා.
577
00:50:40,037 --> 00:50:41,872
කවුරුහරි අපේ ගෙදර ඉන්නවා.
74960