All language subtitles for T.W.W.W.o.G.S01E11.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,799 [opening theme music playing] 2 00:00:30,227 --> 00:00:32,356 [Darwin] Downloading... downloading... 3 00:00:32,439 --> 00:00:34,945 Ugh! We're never getting Clik-Sap on this phone. 4 00:00:35,028 --> 00:00:37,742 It's so old, it was advertised on cave walls. 5 00:00:37,826 --> 00:00:39,453 Don't loose faith in old Bricky! 6 00:00:39,538 --> 00:00:41,374 We took our first selfie on this thing. 7 00:00:41,499 --> 00:00:42,752 [keypad beeps] Look! 8 00:00:42,836 --> 00:00:43,671 [Gumball] Hmm... 9 00:00:44,255 --> 00:00:47,011 And the download's gonna be ready in 52 years, 10 00:00:47,094 --> 00:00:48,388 eight seconds, 11 00:00:48,471 --> 00:00:51,895 -seven, six, five, four... -Dude! Abort! Abort! 12 00:00:51,979 --> 00:00:53,566 [phone buzzes, deflates] 13 00:00:53,649 --> 00:00:54,943 [both coughing] 14 00:00:55,027 --> 00:00:56,404 This is why we're getting a new phone. 15 00:00:56,530 --> 00:00:59,160 In case you haven't noticed, this family isn't in a position 16 00:00:59,243 --> 00:01:00,913 to start buying anything right now. 17 00:01:01,205 --> 00:01:02,333 [engine sputtering] 18 00:01:02,751 --> 00:01:04,504 That's why we're going to the pawn shop. 19 00:01:04,588 --> 00:01:06,675 Yeah, we trade this old brick, plus the 40 bucks 20 00:01:06,759 --> 00:01:08,178 in this random purse I found in the car... 21 00:01:08,261 --> 00:01:09,598 Gumball, you know that's my purse. 22 00:01:09,681 --> 00:01:11,267 A couple of kidneys here and there, 23 00:01:11,351 --> 00:01:13,313 and we'll finally be able to join Clik-Sap. 24 00:01:13,396 --> 00:01:16,110 I don't know. I saw a very humorous gif on Elmore Plus 25 00:01:16,194 --> 00:01:18,323 saying that Clik-Sap is dangerously addictive. 26 00:01:18,406 --> 00:01:19,910 You're still on Elmore Plus? 27 00:01:19,993 --> 00:01:22,373 That's basically just a digital retirement home now. 28 00:01:22,456 --> 00:01:23,333 Yeah, Mom. 29 00:01:23,416 --> 00:01:24,961 Our generation may be inheriting 30 00:01:25,045 --> 00:01:26,673 a planet on literal fire, 31 00:01:26,757 --> 00:01:28,343 but when it comes to this stuff, 32 00:01:28,426 --> 00:01:31,307 we're a bit more savvy than you old folk. 33 00:01:31,517 --> 00:01:32,727 [brakes screech] 34 00:01:32,977 --> 00:01:33,979 [thuds] 35 00:01:36,442 --> 00:01:37,486 Hello, missy. 36 00:01:37,570 --> 00:01:40,242 Looks like you might need a little assistance over here. 37 00:01:40,743 --> 00:01:41,578 Whoa! 38 00:01:41,662 --> 00:01:43,206 Pick you up at the mall at 6:00! 39 00:01:43,373 --> 00:01:44,626 [engine accelerating] 40 00:01:45,670 --> 00:01:47,507 Wait, this isn't the pawn shop. 41 00:01:48,049 --> 00:01:50,470 [digital beep] Phone, find Elmore pawn... 42 00:01:50,555 --> 00:01:51,765 -[phone buzzing] -[buzzing stops] 43 00:01:54,437 --> 00:01:55,606 [panting] 44 00:01:55,690 --> 00:01:58,278 Can't... go... on... 45 00:01:58,361 --> 00:02:00,700 need... water... 46 00:02:00,783 --> 00:02:02,912 Dude, it's been like five minutes. 47 00:02:03,037 --> 00:02:04,206 [hobo] Hey, kids! 48 00:02:05,585 --> 00:02:07,337 Try these on... 49 00:02:07,505 --> 00:02:09,801 -Uh... what? -Put these on! 50 00:02:09,885 --> 00:02:11,429 Whoa, whoa! Calm down. 51 00:02:11,513 --> 00:02:13,057 Listen, I'll tell you the same thing 52 00:02:13,141 --> 00:02:14,310 I told my optician. 53 00:02:14,393 --> 00:02:17,107 I'd rather look good than see good. 54 00:02:17,191 --> 00:02:18,026 Oop! 55 00:02:18,151 --> 00:02:19,654 I saw that and I still look good. 56 00:02:19,738 --> 00:02:22,159 But we've been blinded from the truth by greed. 57 00:02:22,242 --> 00:02:24,539 And these glasses will show you our corrupted world 58 00:02:24,623 --> 00:02:26,167 for what it really is! 59 00:02:26,375 --> 00:02:28,756 Ugh! All right dude, just-- just give 'em here. 60 00:02:29,674 --> 00:02:31,804 [intense music playing] 61 00:02:39,861 --> 00:02:41,824 Well, do you see the truth now? 62 00:02:42,115 --> 00:02:43,409 What? That all media is designed 63 00:02:43,493 --> 00:02:45,121 to make it easier to control? 64 00:02:45,205 --> 00:02:48,086 Dude, we're not our parents. We were raised on the Internet. 65 00:02:48,169 --> 00:02:49,046 This is old news. 66 00:02:49,255 --> 00:02:50,257 Wait! But there's more! 67 00:02:50,340 --> 00:02:52,427 Sorry! Another thing about being raised on the Internet, 68 00:02:52,512 --> 00:02:53,889 it kills your attention span. 69 00:02:53,973 --> 00:02:55,433 We just want to cut to the part where we-- 70 00:02:55,560 --> 00:02:57,062 Get the new phone! 71 00:02:57,145 --> 00:02:59,776 Weirdly a-grammatical way to put that, but yeah! 72 00:02:59,860 --> 00:03:01,279 Time to join Clik-Sap! 73 00:03:01,572 --> 00:03:02,532 [beeps] 74 00:03:03,157 --> 00:03:03,993 [chimes] 75 00:03:10,380 --> 00:03:11,675 [phone chimes, beeps] 76 00:03:11,925 --> 00:03:14,388 Now, let's make some real content 77 00:03:14,471 --> 00:03:16,685 and let me slap you on the butt with a moldy tortilla. 78 00:03:16,768 --> 00:03:18,146 Stop! What are you doing? 79 00:03:18,229 --> 00:03:19,858 We tried on your boring glasses. 80 00:03:19,941 --> 00:03:21,027 What else do you want? 81 00:03:21,110 --> 00:03:22,112 Look around! 82 00:03:22,195 --> 00:03:25,076 Look at what Clik-Sap is doing to your fellow kids! 83 00:03:25,285 --> 00:03:26,580 What's up, Clik-Sap? 84 00:03:26,663 --> 00:03:30,086 It's your boy Tobias here with a fresh new dance. 85 00:03:30,211 --> 00:03:31,464 [upbeat instrumental music playing] 86 00:03:31,548 --> 00:03:33,468 [humming] 87 00:03:36,850 --> 00:03:39,063 I mean, that is horribly humiliating, 88 00:03:39,146 --> 00:03:41,985 but nothing out of the ordinary for Tobias. 89 00:03:42,152 --> 00:03:43,071 Keep watching! 90 00:03:45,241 --> 00:03:46,077 [groaning] 91 00:03:46,620 --> 00:03:47,454 [both gasps] 92 00:03:50,168 --> 00:03:51,462 [groaning] 93 00:03:51,755 --> 00:03:52,590 [both screaming] 94 00:03:52,715 --> 00:03:55,178 But wait, he still looks fine on the app. 95 00:03:55,846 --> 00:03:58,267 [singing] ♪ Oh yeah! Ooh, it' s smooth ♪ 96 00:03:58,351 --> 00:03:59,604 It's all an illusion. 97 00:03:59,688 --> 00:04:01,023 That's what it wants you to see. 98 00:04:01,148 --> 00:04:03,403 And look, it's already spreading... 99 00:04:03,987 --> 00:04:06,785 [intense music playing] 100 00:04:07,787 --> 00:04:10,333 [groaning] 101 00:04:11,962 --> 00:04:15,135 [singing] ♪ Rub it, clean it Sponge it, swap it down ♪ 102 00:04:15,720 --> 00:04:16,805 [groaning] 103 00:04:17,222 --> 00:04:18,224 [both exclaim] 104 00:04:19,143 --> 00:04:21,606 [singing] ♪ Ooh, ah Yeah, ah... ♪ 105 00:04:21,815 --> 00:04:23,610 [groaning] 106 00:04:23,694 --> 00:04:26,575 That one seems like an accurate representation of reality. 107 00:04:27,702 --> 00:04:28,620 [both scream] 108 00:04:28,954 --> 00:04:30,541 Ah, this is terrifying! 109 00:04:30,666 --> 00:04:33,589 Yeah. Some of these trends are like severely outdated. 110 00:04:33,756 --> 00:04:35,801 The app doesn't care about originality. 111 00:04:35,885 --> 00:04:37,345 It just wants engagement 112 00:04:37,471 --> 00:04:39,349 so it can drain your precious time, 113 00:04:39,433 --> 00:04:41,228 ideas, and eventually, soul, 114 00:04:41,353 --> 00:04:44,903 into its constantly regurgitating algorithm. 115 00:04:44,986 --> 00:04:47,115 But our generation should know better. 116 00:04:47,199 --> 00:04:48,702 Our social media savviness 117 00:04:48,786 --> 00:04:50,956 is what separates us from our parents. 118 00:04:51,040 --> 00:04:52,877 Well, I'm not falling for it! 119 00:04:53,085 --> 00:04:56,008 So you can all unsubscribe from any notion 120 00:04:56,092 --> 00:04:57,637 that me and Darwin will be joining 121 00:04:57,720 --> 00:04:59,431 your pathetic social media app! 122 00:04:59,808 --> 00:05:00,768 [grunts, groans] 123 00:05:01,101 --> 00:05:02,855 I guess phones are bad for your eyesight. 124 00:05:03,439 --> 00:05:05,820 [all groaning] 125 00:05:06,028 --> 00:05:08,032 Uh, I don't think they liked that comment. 126 00:05:08,157 --> 00:05:09,744 [all] Like and subscribe. 127 00:05:10,036 --> 00:05:11,748 [Gumball and Darwin groan] 128 00:05:12,249 --> 00:05:13,502 Are these bottle caps? 129 00:05:15,255 --> 00:05:16,925 Quick! Into the pawn shop! 130 00:05:17,092 --> 00:05:18,136 Trick shot! 131 00:05:19,556 --> 00:05:20,390 [effort grunting] 132 00:05:21,016 --> 00:05:22,018 [all] Trust fall! 133 00:05:22,812 --> 00:05:23,647 [groan] 134 00:05:23,730 --> 00:05:24,816 [both sighs] 135 00:05:25,149 --> 00:05:27,738 Now, that's what I call a killer app. 136 00:05:27,822 --> 00:05:29,116 [laughs] 137 00:05:29,199 --> 00:05:30,118 We're all doomed. 138 00:05:30,493 --> 00:05:32,038 [grunts] The algorithm's evolving, 139 00:05:32,289 --> 00:05:34,376 controlling its users to remove anomalies. 140 00:05:34,459 --> 00:05:35,713 You look like you've been hiding out 141 00:05:35,796 --> 00:05:37,090 in a bunker for 40 years. 142 00:05:37,173 --> 00:05:38,969 How do you know so much about this app? 143 00:05:39,052 --> 00:05:41,516 Because... I invented it. 144 00:05:41,600 --> 00:05:42,727 No way. 145 00:05:42,852 --> 00:05:46,275 Yeah, I used to write code for Elmore Plus. 146 00:05:46,358 --> 00:05:49,824 One day, I must have drank the perfect amount of kombucha, 147 00:05:49,949 --> 00:05:51,870 because I wrote the most addictive 148 00:05:51,995 --> 00:05:55,209 social media algorithm anyone had ever seen. 149 00:05:55,335 --> 00:05:56,378 To be effective, 150 00:05:56,462 --> 00:06:00,261 the algorithm promoted a deluge of misinformation. 151 00:06:00,470 --> 00:06:03,225 And soon, friends became foes... 152 00:06:03,560 --> 00:06:05,188 [people shouting indistinctly] 153 00:06:06,190 --> 00:06:08,402 I told my boss he had to kill my code 154 00:06:08,654 --> 00:06:11,116 but he laughed in my face and fired me. 155 00:06:11,200 --> 00:06:12,954 And that's how you lost everything? 156 00:06:13,037 --> 00:06:15,375 No. I lost everything when I crashed my yacht 157 00:06:15,458 --> 00:06:16,544 into my private island 158 00:06:16,628 --> 00:06:18,297 that I bought with Elmore Plus stocks. 159 00:06:18,381 --> 00:06:21,011 A little harder to sympathize with you now, but okay. 160 00:06:21,095 --> 00:06:22,974 But that tech billionaire lifestyle 161 00:06:23,057 --> 00:06:24,393 was so irresistible to me 162 00:06:24,476 --> 00:06:27,315 that I became obsessed with creating the next big app. 163 00:06:27,399 --> 00:06:28,484 And so I-- Argh! 164 00:06:28,568 --> 00:06:29,779 We don't need another flashback, 165 00:06:29,862 --> 00:06:30,698 You can just tell us. 166 00:06:30,781 --> 00:06:31,783 Fine. 167 00:06:31,908 --> 00:06:33,369 I wrote new code, built Clik-Sap 168 00:06:33,452 --> 00:06:35,123 and now it's hijacking kids' brains. 169 00:06:35,206 --> 00:06:37,962 So... you ruined humanity twice? 170 00:06:38,129 --> 00:06:41,803 Yeah, but I'm also the only one doing anything to stop it. 171 00:06:41,886 --> 00:06:43,598 And how do we stop it? 172 00:06:43,724 --> 00:06:45,059 The cell tower! 173 00:06:45,184 --> 00:06:46,145 [all clamoring] 174 00:06:46,228 --> 00:06:48,608 [hobo] It provides phone service to all of Elmore. 175 00:06:49,067 --> 00:06:50,361 We destroy that and we'll sever 176 00:06:50,445 --> 00:06:51,865 the kids' connection to the app. 177 00:06:52,115 --> 00:06:53,034 [all groaning] 178 00:06:53,117 --> 00:06:54,829 [Gumball] Ring lights! I can't see! 179 00:06:54,912 --> 00:06:57,752 But you are looking especially stunning and evenly lit. 180 00:06:57,918 --> 00:06:58,920 [crashes] 181 00:06:59,004 --> 00:07:00,131 -Ding-dong! -[all scream] 182 00:07:00,214 --> 00:07:01,050 Okay... 183 00:07:01,300 --> 00:07:03,220 you boys are gonna have to go on without me. 184 00:07:03,304 --> 00:07:06,018 I'll sacrifice myself, providing a distraction. 185 00:07:06,101 --> 00:07:07,605 It's the least I can do. 186 00:07:07,980 --> 00:07:08,857 Okay. 187 00:07:08,940 --> 00:07:09,817 What? 188 00:07:09,942 --> 00:07:11,571 You're not gonna try and talk me out of it? 189 00:07:11,696 --> 00:07:13,658 Honestly, kind of feels like you deserve it. 190 00:07:13,867 --> 00:07:15,286 Eh... fair point. 191 00:07:15,871 --> 00:07:19,169 [intense music playing] 192 00:07:19,921 --> 00:07:23,302 I've come here to chew bubble gum and fix apps... 193 00:07:24,054 --> 00:07:26,433 and I'm all out of bubble gum. 194 00:07:26,518 --> 00:07:29,272 Yo dude, you need me to get you some bubble gum? 195 00:07:29,397 --> 00:07:31,945 -You need some help, bro? -No, I don't need your charity. 196 00:07:32,028 --> 00:07:33,907 I have a home! And a summer home! 197 00:07:34,116 --> 00:07:35,326 [Gumball and Darwin screaming] 198 00:07:35,828 --> 00:07:37,665 So long, friend. You did a lot of bad stuff 199 00:07:37,748 --> 00:07:39,627 but, you know what? Yeah, actually, no. 200 00:07:39,710 --> 00:07:41,421 This doesn't even begin to make up for it. 201 00:07:41,548 --> 00:07:42,967 [tense music playing] 202 00:07:43,300 --> 00:07:46,056 [Clik-Sap users groaning and rasping] 203 00:07:51,191 --> 00:07:52,402 [dance music playing] 204 00:07:53,487 --> 00:07:55,158 Dude! Stop messing around! 205 00:07:55,659 --> 00:07:58,080 [intense music playing] 206 00:07:58,164 --> 00:07:59,082 [sighs] 207 00:07:59,917 --> 00:08:02,213 -Like and subscribe! -No, thank you. 208 00:08:02,380 --> 00:08:04,009 We've gotta take this thing down! 209 00:08:04,134 --> 00:08:04,969 [grunting] 210 00:08:05,888 --> 00:08:07,098 Oh, no! 211 00:08:07,892 --> 00:08:09,060 They figured a way up! 212 00:08:09,311 --> 00:08:10,522 Oh come on, guys! 213 00:08:10,606 --> 00:08:12,150 This trend is like as old as I am. 214 00:08:12,735 --> 00:08:13,945 [both grunting] 215 00:08:15,908 --> 00:08:16,784 What do we do? 216 00:08:16,868 --> 00:08:18,037 This tower's made of steel. 217 00:08:18,120 --> 00:08:19,456 This is gonna be impossible! 218 00:08:19,832 --> 00:08:20,834 [gasps] Don't worry. 219 00:08:20,918 --> 00:08:24,341 When we were in the pawn shop, I got something back. 220 00:08:24,884 --> 00:08:27,765 [gasps] Bricky! We could call for help! 221 00:08:27,890 --> 00:08:32,106 Huh? Oh yeah, I guess we could but I was just gonna do this. 222 00:08:32,190 --> 00:08:35,906 [beeps] Download ready in 65 years and four seconds... 223 00:08:35,989 --> 00:08:39,538 -[phone buzzing] -three... two... one... yah! 224 00:08:41,584 --> 00:08:43,755 -[explosion] -[both screaming] 225 00:08:50,644 --> 00:08:53,817 Wow! They don't make them like that anymore. 226 00:08:55,821 --> 00:08:57,825 It worked! We did it! 227 00:08:57,908 --> 00:08:59,327 Well, you're welcome, Elmore. 228 00:08:59,411 --> 00:09:01,958 We saved you all from becoming a sea of walking cliches 229 00:09:02,041 --> 00:09:04,212 and regurgitated online trends. 230 00:09:04,337 --> 00:09:05,298 [Tobias vomits] 231 00:09:05,464 --> 00:09:07,678 Now you try... 232 00:09:07,761 --> 00:09:09,431 -[rasping] -[both scream] 233 00:09:10,642 --> 00:09:12,145 Follow me! 234 00:09:12,813 --> 00:09:14,984 Uh, I thought we destroyed the signal! 235 00:09:15,944 --> 00:09:18,157 Oh, yeah. I guess that's pretty standard. 236 00:09:18,240 --> 00:09:19,284 [gasps] 237 00:09:19,367 --> 00:09:22,708 [Click-Sap users groaning indistinctly] 238 00:09:23,125 --> 00:09:25,129 -[exclaims] -Uh, I think this is it, dude! 239 00:09:25,589 --> 00:09:26,423 [both whimpering] 240 00:09:26,549 --> 00:09:29,012 [car honking] 241 00:09:30,264 --> 00:09:31,893 [tires screeching] 242 00:09:32,226 --> 00:09:33,605 Six o'clock on the dot. 243 00:09:33,772 --> 00:09:35,776 They really need to sort the parking out here. 244 00:09:35,901 --> 00:09:36,861 -Mom! -Mrs. Mom! 245 00:09:38,030 --> 00:09:39,407 [users groaning] 246 00:09:39,533 --> 00:09:40,827 Ahh! Step on it, Mom! 247 00:09:41,244 --> 00:09:43,040 Oh, sorry, I'm making a Clik-Sap. 248 00:09:43,123 --> 00:09:44,334 There's a hilarious new trend 249 00:09:44,417 --> 00:09:46,756 where moms ignore their kids in mortal danger. 250 00:09:46,839 --> 00:09:48,677 You joined Clik-Sap? 251 00:09:48,885 --> 00:09:51,724 Yeah, and other parents immediately followed my lead. 252 00:09:51,808 --> 00:09:55,314 You thought I was too cringe to use an app like this, 253 00:09:55,690 --> 00:09:57,360 but look at me now... 254 00:09:57,443 --> 00:09:59,030 Hashtag Mom Goals! 255 00:09:59,155 --> 00:10:00,282 [both scream] 256 00:10:04,374 --> 00:10:05,627 Yo Clik-Sap! 257 00:10:05,710 --> 00:10:08,591 Time for a click-back challenge! 258 00:10:08,675 --> 00:10:10,136 Oh yeah! 259 00:10:10,219 --> 00:10:12,599 -[Gumball and Darwin straining] -[phone chimes] 260 00:10:12,850 --> 00:10:14,227 Dad? 261 00:10:14,310 --> 00:10:16,983 Yo Clik-Sappers, it's Harold! 262 00:10:17,066 --> 00:10:19,154 About to do the bottle cap meme. 263 00:10:19,780 --> 00:10:22,995 Oh! Ooh no, I am deleting this app. 264 00:10:23,538 --> 00:10:24,540 [woman on phone] Hey, Clik-Sap! 265 00:10:24,623 --> 00:10:26,042 Teri's mom here! 266 00:10:26,168 --> 00:10:27,420 -Oh, no. -Oh, no! 267 00:10:27,546 --> 00:10:29,340 [Clik-Sap users speaking indistinctly] 268 00:10:31,261 --> 00:10:32,556 -No! -[both groan] 269 00:10:33,558 --> 00:10:34,852 Dude, what happened? 270 00:10:34,935 --> 00:10:36,981 I guess the parents started to join. 271 00:10:37,064 --> 00:10:39,612 The killing blow to any social media platform. 272 00:10:39,904 --> 00:10:43,118 [parents speaking indistinctly in zombified voices] 273 00:10:43,327 --> 00:10:45,790 [sighs] Well, I guess we're walking home. 274 00:10:45,916 --> 00:10:46,751 [both] Agh! 275 00:10:47,168 --> 00:10:49,214 Boys, it looks like the app is starting to claim 276 00:10:49,297 --> 00:10:50,299 a new group of victims. 277 00:10:50,675 --> 00:10:52,470 [gasps] You look good! 278 00:10:52,596 --> 00:10:54,015 Oh? Uh, thanks. 279 00:10:54,098 --> 00:10:55,226 The makeup kids got me. 280 00:10:55,309 --> 00:10:57,188 And it's all permanently glued on 281 00:10:57,271 --> 00:10:59,025 so this is how I look forever now. 282 00:10:59,150 --> 00:11:01,071 Listen! Clik-Sap isn't stopping, 283 00:11:01,154 --> 00:11:02,533 -it's just gonna-- -Uhh... 284 00:11:02,616 --> 00:11:04,369 -yeah, I think this is fine. -Huh? 285 00:11:04,452 --> 00:11:05,622 Everything is basically back 286 00:11:05,705 --> 00:11:07,416 to how it was before Clik-Sap, right? 287 00:11:07,500 --> 00:11:09,588 Yeah. Horrible new social media app appears, 288 00:11:09,672 --> 00:11:11,341 everyone goes crazy for five minutes, 289 00:11:11,424 --> 00:11:13,555 leaving the app defunct, and the goal wide open 290 00:11:13,638 --> 00:11:15,432 for the next brain-deadening distraction. 291 00:11:15,517 --> 00:11:17,729 Good old nature taking its course. 292 00:11:17,854 --> 00:11:19,775 But there-- Hey? Hey! 293 00:11:19,858 --> 00:11:22,363 Curse your generation's short attention spans! 294 00:11:23,282 --> 00:11:25,369 Well, that's two businesses tanked. 295 00:11:25,452 --> 00:11:27,583 Maybe I'll go run a streaming service next. 296 00:11:30,881 --> 00:11:35,599 [closing theme music playing] 20765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.