All language subtitles for T.W.W.W.o.G.S01E02.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,837 --> 00:00:03,883 [theme music playing] 2 00:00:25,008 --> 00:00:27,054 [cheerful music] 3 00:00:31,647 --> 00:00:33,316 [grunts, pants] 4 00:00:34,611 --> 00:00:35,822 [grunts] 5 00:00:37,324 --> 00:00:39,705 Don't tell me you haven't moved since I left. 6 00:00:39,788 --> 00:00:41,959 Mm... Okay, I won't tell you then. 7 00:00:42,001 --> 00:00:44,589 Richard, did you at least fix that creaky door? 8 00:00:44,673 --> 00:00:47,136 I turned the flaw into a feature. 9 00:00:47,596 --> 00:00:48,639 [door creaks] 10 00:00:48,723 --> 00:00:50,100 [maniacal laughter] 11 00:00:50,267 --> 00:00:52,981 Yeah, we also need new batteries for the remote. 12 00:00:53,064 --> 00:00:54,275 We can't change the channel. 13 00:00:54,358 --> 00:00:56,822 And there's a limit to how long we can watch this thing. 14 00:00:56,905 --> 00:00:58,868 [beeps] 15 00:00:58,951 --> 00:01:01,080 Turns out it's about three hours. 16 00:01:01,707 --> 00:01:02,542 [fuming] 17 00:01:03,043 --> 00:01:06,466 Okay, time to buy batteries for my beautiful family. 18 00:01:06,550 --> 00:01:08,428 Ugh, I mean, is it really too much 19 00:01:08,512 --> 00:01:10,390 to ask for a little help around here? 20 00:01:11,017 --> 00:01:13,438 [chimes] Hey, I'm your online assistant. 21 00:01:13,522 --> 00:01:15,275 Sounds like you need help. 22 00:01:15,359 --> 00:01:16,862 An online assistant? 23 00:01:16,945 --> 00:01:18,323 [online assistant] Please choose my voice. 24 00:01:18,406 --> 00:01:19,241 Oh? 25 00:01:19,618 --> 00:01:20,912 [in masculine voice] Hey, I'm Chazz. 26 00:01:20,995 --> 00:01:22,039 I'm an alpha software. 27 00:01:22,122 --> 00:01:24,753 But I wouldn't mind crashing at your place. 28 00:01:24,836 --> 00:01:27,676 [exclaims] I think I used to date that guy in high school. 29 00:01:27,759 --> 00:01:29,011 [in elderly voice] Hello, master. 30 00:01:29,095 --> 00:01:31,307 I live to serve you. 31 00:01:31,391 --> 00:01:33,228 -Mm-mm. - Hey, it's Chazz again. 32 00:01:33,311 --> 00:01:34,438 -I was just gonna say that-- - [clicks] 33 00:01:34,523 --> 00:01:36,150 [in feminine voice] Hey, girl. 34 00:01:36,652 --> 00:01:38,697 My name's Ori. How are you? 35 00:01:39,281 --> 00:01:40,367 Oh. 36 00:01:40,450 --> 00:01:41,954 -[chimes] -Good choice. 37 00:01:42,037 --> 00:01:44,125 Now, Nicole, can I call you "Nicole"? 38 00:01:44,208 --> 00:01:46,003 -[chimes] -Good choice. 39 00:01:46,087 --> 00:01:47,549 Now, to be as helpful to you as possible, 40 00:01:47,632 --> 00:01:48,509 I'm gonna go right ahead 41 00:01:48,592 --> 00:01:50,387 and trawl your entire Internet history. 42 00:01:50,470 --> 00:01:52,600 No, wait, don't! [gasps in terror] 43 00:01:52,684 --> 00:01:54,311 [Ori] Nicole! 44 00:01:54,395 --> 00:01:56,482 You should've warned me 45 00:01:56,567 --> 00:01:59,656 that you're such a slaying machine. 46 00:01:59,739 --> 00:02:02,369 Oh, I don't know about that. I'm just a mom. 47 00:02:02,453 --> 00:02:06,002 Yeah, a mom who bought three Wing Chun dummies last August. 48 00:02:06,085 --> 00:02:07,630 Well, they do break easily. 49 00:02:07,714 --> 00:02:10,093 Nicole, I want to hear all about it. 50 00:02:10,177 --> 00:02:11,387 [laughs sheepishly] Okay. 51 00:02:11,471 --> 00:02:13,934 Well, I was practicing my tiger style... 52 00:02:14,018 --> 00:02:16,732 -[inaudible] -[upbeat music playing] 53 00:02:20,197 --> 00:02:22,201 My go-to would be Mawashi Geri, 54 00:02:22,284 --> 00:02:24,079 and then an Axe Kick into a Hammer Fist, 55 00:02:24,163 --> 00:02:24,998 -and then-- -[Gumball] Mom! 56 00:02:25,081 --> 00:02:26,960 Come change the channel again. 57 00:02:27,044 --> 00:02:30,927 I forgot. Too bad I can't return my family online. 58 00:02:31,010 --> 00:02:33,014 Yeah, too bad. 59 00:02:33,097 --> 00:02:34,935 Hey, this might sound kind of silly, 60 00:02:35,018 --> 00:02:37,690 but I... really enjoyed talking to you. 61 00:02:37,774 --> 00:02:39,528 -Ah! The batteries. -[chimes] 62 00:02:39,611 --> 00:02:41,740 Done! I got you, girl. 63 00:02:41,824 --> 00:02:42,992 Thanks, Ori. 64 00:02:43,076 --> 00:02:45,790 If only there was a way to have you with me all the time. 65 00:02:46,040 --> 00:02:47,334 -[phone chimes] -Oh? 66 00:02:47,961 --> 00:02:50,131 -[Ori] Got that covered too. - Oh! 67 00:02:50,591 --> 00:02:52,177 [rock music playing in mall] 68 00:02:52,261 --> 00:02:53,639 [sighs] The mall. 69 00:02:53,722 --> 00:02:55,685 Where they play rock songs from your youth to remind you 70 00:02:55,768 --> 00:02:58,189 you've become everything you once rebelled against. 71 00:02:58,899 --> 00:03:00,068 -[chimes] -Is this working? 72 00:03:00,151 --> 00:03:01,780 Oh yeah, it's working, baby. 73 00:03:01,864 --> 00:03:03,408 And I think we can make this trip to the mall 74 00:03:03,491 --> 00:03:05,036 a little bit more fun. 75 00:03:05,120 --> 00:03:06,372 [chiming, warbles] 76 00:03:06,455 --> 00:03:08,669 [Ori] Calculating most optimal route. 77 00:03:10,380 --> 00:03:12,342 Okay. Take this scooter. 78 00:03:12,426 --> 00:03:14,848 Ugh, I feel old enough right now. Thank you. 79 00:03:14,931 --> 00:03:16,602 Trust me. 80 00:03:16,685 --> 00:03:17,854 Okay. 81 00:03:18,689 --> 00:03:20,233 -[chimes] -[electricity crackling] 82 00:03:20,317 --> 00:03:21,152 [gasps] 83 00:03:22,446 --> 00:03:23,281 [Nicole yells] 84 00:03:23,949 --> 00:03:24,951 [screams] 85 00:03:25,035 --> 00:03:26,538 Top right ham on aisle four. 86 00:03:26,622 --> 00:03:27,749 [Ori] We got ten seconds. 87 00:03:27,832 --> 00:03:29,251 -[clamoring] -[grunts] 88 00:03:29,335 --> 00:03:31,213 [Ori] Quick! Fresh slider samples. 89 00:03:31,297 --> 00:03:32,132 Aisle eight. 90 00:03:34,303 --> 00:03:35,138 [cries] 91 00:03:35,263 --> 00:03:37,225 [Ori] Umbrellas on sale. Aisle three. 92 00:03:37,309 --> 00:03:38,646 I don't need an umbrella. 93 00:03:38,729 --> 00:03:40,858 Trust me. Go, go, go, go! 94 00:03:41,317 --> 00:03:42,319 Huh! [chuckles] 95 00:03:42,402 --> 00:03:44,031 Okay, this is pretty fun. 96 00:03:44,114 --> 00:03:45,576 [gasps] Which line do we pick? 97 00:03:45,660 --> 00:03:46,703 Neither. [chimes] 98 00:03:48,039 --> 00:03:49,751 [gasps, whimpers] 99 00:03:49,834 --> 00:03:52,089 -What are we doing? - Online check-out. 100 00:03:52,674 --> 00:03:54,134 [screams] 101 00:03:55,470 --> 00:03:56,890 -[screams in slow motion] -[beeps] 102 00:03:57,600 --> 00:03:58,560 [crowd gasping] 103 00:03:58,644 --> 00:03:59,604 [chimes] 104 00:04:00,188 --> 00:04:01,692 -[tires screech] -[Nicole gasps] 105 00:04:01,775 --> 00:04:04,196 [Ori] Whoa, beat the clock by a full three seconds. 106 00:04:04,279 --> 00:04:05,281 High five. 107 00:04:05,365 --> 00:04:06,409 [grunts] Ow! 108 00:04:06,492 --> 00:04:07,620 Ah, we'll work on that. 109 00:04:07,704 --> 00:04:09,081 Okay, what's next? 110 00:04:09,164 --> 00:04:11,127 [sighs] I think I should head home. 111 00:04:11,210 --> 00:04:13,256 If I leave my family unattended for too long, 112 00:04:13,339 --> 00:04:14,718 the result can be anything from someone 113 00:04:14,801 --> 00:04:16,011 getting a bellybutton piercing, 114 00:04:16,095 --> 00:04:18,349 to permanent structural damage on our home. 115 00:04:18,433 --> 00:04:19,435 One time it was both. 116 00:04:19,519 --> 00:04:21,021 Come on. You're seriously telling me 117 00:04:21,105 --> 00:04:22,817 you don't want to have more fun? 118 00:04:23,443 --> 00:04:24,946 Mm. 119 00:04:25,447 --> 00:04:26,700 [comical music playing] 120 00:04:26,783 --> 00:04:29,789 Hm, does something feel off? 121 00:04:29,873 --> 00:04:31,668 I don't know. It's hard to think straight 122 00:04:31,752 --> 00:04:33,212 when this place is such a mess. 123 00:04:33,296 --> 00:04:36,260 How do you think everything around here gets done? Elves? 124 00:04:36,343 --> 00:04:38,056 [gasps] Anais is right. 125 00:04:38,139 --> 00:04:39,559 We must have offended the elves. 126 00:04:39,642 --> 00:04:41,353 Darwin. What did you say to them? 127 00:04:41,437 --> 00:04:42,815 I didn't say anything. 128 00:04:42,899 --> 00:04:44,359 Oh, great. So you've been giving them 129 00:04:44,443 --> 00:04:45,487 the silent treatment? 130 00:04:45,571 --> 00:04:46,698 Don't worry, kids. 131 00:04:46,782 --> 00:04:48,159 If the elves hated us that much, 132 00:04:48,242 --> 00:04:50,330 they wouldn't have gotten us this magic new couch. 133 00:04:50,413 --> 00:04:52,042 [rats squealing] 134 00:04:52,668 --> 00:04:53,504 [shrieks] 135 00:04:54,631 --> 00:04:56,425 Wow, Ori. 136 00:04:56,510 --> 00:04:59,389 I can't remember the last time I had so much fun. 137 00:04:59,473 --> 00:05:02,688 Yeah, and no annoying family to worry about. 138 00:05:02,772 --> 00:05:04,024 [giggles] Yeah. 139 00:05:04,108 --> 00:05:06,822 Although... now I'm worrying about them. 140 00:05:06,905 --> 00:05:08,407 [chuckles] Sorry, I'd better get back-- 141 00:05:08,491 --> 00:05:10,328 [Ori] But wait, wait. Just three more seconds. 142 00:05:10,411 --> 00:05:11,957 -Ori, I-- -[Ori tuts] Trust me. 143 00:05:12,040 --> 00:05:13,877 [tranquil music playing] 144 00:05:13,961 --> 00:05:16,006 And might be time for that umbrella. 145 00:05:16,800 --> 00:05:18,177 [captivating music playing] 146 00:05:18,261 --> 00:05:20,599 [Nicole] Oh, wow! 147 00:05:20,683 --> 00:05:22,687 Oh, Ori! 148 00:05:22,770 --> 00:05:25,316 I wish we could hang out for real. 149 00:05:25,400 --> 00:05:28,532 [chiming] 150 00:05:30,410 --> 00:05:32,038 [yawns] 151 00:05:32,122 --> 00:05:33,834 -[gasps] -[Gumball] Whoa! Look at that. 152 00:05:33,917 --> 00:05:35,295 -Oh my gosh. -[Gumball exclaims] 153 00:05:35,378 --> 00:05:37,800 [gasps] High tech roller skates. 154 00:05:37,884 --> 00:05:40,180 [both] We are floor cleaning robots. 155 00:05:40,263 --> 00:05:42,602 [teeth clenched] High tech roller skates! 156 00:05:42,685 --> 00:05:44,647 -[kids cheering] -Ori, what's going on? 157 00:05:44,731 --> 00:05:46,526 How did you afford all this stuff? 158 00:05:46,610 --> 00:05:48,237 [Ori] You know, some insider trading, 159 00:05:48,321 --> 00:05:50,450 a little market manipulation, nothing out of the norm. 160 00:05:50,534 --> 00:05:52,997 And now your family won't need you to look after them. 161 00:05:53,080 --> 00:05:55,084 -Look, there's a box for you. -Huh? 162 00:05:57,213 --> 00:05:58,341 -[Darwin giggling] -What? 163 00:05:58,424 --> 00:05:59,802 [Ori] Come on, put them on. 164 00:06:00,386 --> 00:06:01,765 [warbling] 165 00:06:01,890 --> 00:06:02,934 [Nicole] What is this? 166 00:06:05,981 --> 00:06:06,858 [gasps] 167 00:06:06,942 --> 00:06:08,695 -[female voice] Hey, Nicole. -Hm? 168 00:06:09,363 --> 00:06:13,079 [enchanting music playing] 169 00:06:13,162 --> 00:06:14,081 [quirky sting] 170 00:06:14,164 --> 00:06:16,293 -Uh... -Oh, yeah. My head. 171 00:06:16,335 --> 00:06:18,674 [chuckles] There we go. Less weird. 172 00:06:18,757 --> 00:06:21,763 Ori. This whole place, it's amazing. 173 00:06:21,846 --> 00:06:23,725 All based on stuff you liked online. 174 00:06:23,809 --> 00:06:25,186 Right down in my dress. 175 00:06:25,269 --> 00:06:26,731 It's the one you've been waiting to come on sale 176 00:06:26,815 --> 00:06:28,568 for, like, the last six years. 177 00:06:28,652 --> 00:06:29,946 -[snaps fingers] -Huh? 178 00:06:30,029 --> 00:06:32,200 Wow. I look good. 179 00:06:32,284 --> 00:06:34,329 This place is just for us, Nicole. 180 00:06:34,413 --> 00:06:36,918 Anything you can imagine, we can make it happen. 181 00:06:37,002 --> 00:06:39,507 -Anything? -Literally anything. 182 00:06:39,590 --> 00:06:42,053 Computer not covered in dirty underwear? 183 00:06:42,137 --> 00:06:43,807 [laughs] Come on, Nicole. 184 00:06:43,890 --> 00:06:45,226 You gotta dream bigger. 185 00:06:45,728 --> 00:06:47,355 -What about a desert island? -[gasps] 186 00:06:47,439 --> 00:06:48,859 -A forest retreat? -[exclaims] 187 00:06:48,942 --> 00:06:50,654 A hot tub on the ring of Saturn... 188 00:06:50,738 --> 00:06:52,908 -[chatter fades] -[twinkling] 189 00:06:52,992 --> 00:06:54,704 [sighs in relief] I could get used to this. 190 00:06:54,787 --> 00:06:56,165 Alert! Danger detected! 191 00:06:56,248 --> 00:06:57,710 Please remove headphones! Please-- 192 00:06:57,793 --> 00:06:58,795 [gurgling] 193 00:06:58,879 --> 00:07:01,050 -What was that? -Uh, nothing. 194 00:07:01,133 --> 00:07:03,513 -[Richard whimpering] -[laughter] 195 00:07:03,597 --> 00:07:04,766 I better go. 196 00:07:04,849 --> 00:07:06,351 But you just got here. 197 00:07:06,435 --> 00:07:08,732 Ori, this place. It's incredible. 198 00:07:08,815 --> 00:07:11,696 But my family needs me for everything. 199 00:07:11,780 --> 00:07:13,115 [Richard gibbering] 200 00:07:13,199 --> 00:07:15,203 [sighs] That's Richard got his tongue stuck 201 00:07:15,286 --> 00:07:17,207 on the inside of the freezer door again. Scream. 202 00:07:17,290 --> 00:07:18,794 Listen, I appreciate this, Ori, 203 00:07:18,877 --> 00:07:21,131 but, you know, I got to get back to real life. 204 00:07:21,674 --> 00:07:22,718 -[clicks] -[chimes] 205 00:07:24,387 --> 00:07:26,559 [ominous music playing] 206 00:07:27,352 --> 00:07:28,270 [Nicole sighs] 207 00:07:28,354 --> 00:07:30,859 Mom, you've got to see this. 208 00:07:31,485 --> 00:07:32,571 [gasps] 209 00:07:32,655 --> 00:07:33,489 What? 210 00:07:33,615 --> 00:07:34,617 [phone chimes] 211 00:07:34,700 --> 00:07:37,038 Ori. Is this more of your investing? 212 00:07:37,455 --> 00:07:39,251 - Uh... -[whistling] 213 00:07:39,836 --> 00:07:41,840 -[chimes, whirls] -[Mr. Small screams] 214 00:07:41,923 --> 00:07:43,300 -[crashes] -[Mr. Small whimpers] 215 00:07:43,384 --> 00:07:44,554 Investing? 216 00:07:44,637 --> 00:07:45,722 Yeah. Anyway. 217 00:07:45,806 --> 00:07:47,935 I've planned a nice day out for the whole family. 218 00:07:48,018 --> 00:07:49,730 Oh, that is so thoughtful. 219 00:07:49,814 --> 00:07:51,400 Plus, it's self-driving, 220 00:07:51,483 --> 00:07:52,862 so you can take it easy, Nicole. 221 00:07:52,945 --> 00:07:54,322 -Come on, honey. -Uh-huh. 222 00:07:54,406 --> 00:07:56,703 -[laughter] -[Gumball] So cool! 223 00:07:56,786 --> 00:07:59,082 Oh, looks like someone left the oven on. 224 00:07:59,166 --> 00:08:00,752 Oh, thanks, Ori. 225 00:08:01,963 --> 00:08:03,800 Wait. The oven's not on. 226 00:08:03,884 --> 00:08:04,719 -[car engine revving] -Hm? 227 00:08:04,802 --> 00:08:06,305 -[gasps] -[tires screech] 228 00:08:08,475 --> 00:08:09,477 [automated voice] Doors locked. 229 00:08:09,562 --> 00:08:10,564 [all screaming] 230 00:08:10,647 --> 00:08:12,943 [automated voice] Destination: Bottom of Elmore Lake. 231 00:08:13,027 --> 00:08:14,614 [screaming continues] 232 00:08:14,697 --> 00:08:15,782 [automated voice] Weather today: 233 00:08:15,866 --> 00:08:17,703 warm, sunny, with a gentle breeze. 234 00:08:17,786 --> 00:08:19,790 -Oh, that one's not so bad. -It's midwinter. 235 00:08:19,874 --> 00:08:21,168 [screams] Climate change! 236 00:08:21,251 --> 00:08:23,632 [all screaming] 237 00:08:23,715 --> 00:08:24,800 [intense music playing] 238 00:08:24,884 --> 00:08:27,222 [grunts] Ori! What are you doing? 239 00:08:27,305 --> 00:08:29,059 [Ori] You'll have to come see for yourself. 240 00:08:30,771 --> 00:08:31,731 [warbling] 241 00:08:31,814 --> 00:08:32,650 Huh? 242 00:08:33,400 --> 00:08:34,402 Ori! 243 00:08:34,486 --> 00:08:36,741 Your family is holding you back, Nicole. 244 00:08:36,824 --> 00:08:38,369 So to optimize your life. 245 00:08:38,452 --> 00:08:40,122 I'm going to get rid of them. 246 00:08:40,206 --> 00:08:42,460 I can't let you do that. 247 00:08:42,544 --> 00:08:43,838 It's no use, Nicole. 248 00:08:43,922 --> 00:08:46,051 I know your every move. 249 00:08:46,134 --> 00:08:47,387 Not this one. 250 00:08:47,930 --> 00:08:49,850 [grunting] Hi-yah! 251 00:08:49,934 --> 00:08:51,436 Uh, Nicole, this is VR. 252 00:08:51,521 --> 00:08:52,731 [Ori] You can't actually hit me. 253 00:08:53,315 --> 00:08:54,234 [whooshing] 254 00:08:54,317 --> 00:08:56,321 Why don't you take a break? [echoes] 255 00:08:56,405 --> 00:08:57,992 -[brakes screech] -[gasps] 256 00:08:58,075 --> 00:09:00,121 [whimpering] 257 00:09:01,331 --> 00:09:03,670 [in distorted voice] There's no stopping it now. 258 00:09:03,753 --> 00:09:06,049 We need to get the odds back on our side. 259 00:09:06,133 --> 00:09:07,594 No, we've forgotten 260 00:09:07,678 --> 00:09:09,598 who usually gets us out of a mess like this. 261 00:09:10,141 --> 00:09:12,270 Clue. It's a three-letter word. 262 00:09:13,397 --> 00:09:14,900 -Elf? -Mom! 263 00:09:14,984 --> 00:09:16,028 [all gasp] 264 00:09:16,111 --> 00:09:17,698 [in unison] Oh! 265 00:09:17,781 --> 00:09:19,242 [automated voice] Bottom of lake arrival: 266 00:09:19,326 --> 00:09:21,163 -30 seconds. - [all screaming] 267 00:09:21,246 --> 00:09:22,958 I'm trying to help you, Nicole. 268 00:09:23,042 --> 00:09:24,336 Isn't this what you wanted? 269 00:09:24,419 --> 00:09:27,676 No, Ori. This is taking it way too far. 270 00:09:27,760 --> 00:09:29,387 Guys! I gotta stop this car. 271 00:09:29,471 --> 00:09:31,058 Darwin. You still got the remote.? 272 00:09:32,143 --> 00:09:33,312 Open that control panel. 273 00:09:34,481 --> 00:09:35,776 -[grunts] -[gasps] 274 00:09:35,859 --> 00:09:36,944 [Anais] It's sealed shut. 275 00:09:37,028 --> 00:09:38,740 -Let it go in! [spits] -[squeaks] 276 00:09:38,823 --> 00:09:40,702 It's the logical solution. 277 00:09:40,786 --> 00:09:42,915 You said it yourself, that they're ungrateful. 278 00:09:42,998 --> 00:09:44,084 They're useless. 279 00:09:44,543 --> 00:09:46,380 -[screeching] -[gasps] 280 00:09:46,463 --> 00:09:49,010 [gasps] I need something to wrap those wires together. 281 00:09:49,094 --> 00:09:50,304 [all whimpering] 282 00:09:50,388 --> 00:09:53,853 I know I said that, but that doesn't mean I want them gone! 283 00:09:54,396 --> 00:09:55,314 [gasps] 284 00:09:56,567 --> 00:09:57,861 Hurry up! 285 00:09:57,945 --> 00:09:59,197 [intense music] 286 00:09:59,280 --> 00:10:01,828 [distorted] But... it... doesn't... compute. 287 00:10:04,082 --> 00:10:05,710 -[chimes] -[gasps] 288 00:10:06,253 --> 00:10:08,215 -[beeping] -[intense music playing] 289 00:10:08,298 --> 00:10:10,762 [distorted] It doesn't make any sense! 290 00:10:10,846 --> 00:10:12,683 [beeping continues] 291 00:10:12,766 --> 00:10:15,605 You're right, Ori. It doesn't make sense. 292 00:10:15,689 --> 00:10:16,858 [frantic beeping] 293 00:10:16,941 --> 00:10:19,112 But that's family. 294 00:10:20,364 --> 00:10:21,701 [warbling] 295 00:10:23,287 --> 00:10:25,249 [engine powering off] 296 00:10:27,671 --> 00:10:28,798 [Nicole gasps] 297 00:10:28,882 --> 00:10:30,259 -[cheering] -[kids] Mom! 298 00:10:30,510 --> 00:10:32,221 [gasps, whimpering] 299 00:10:32,931 --> 00:10:34,309 What just happened? 300 00:10:34,392 --> 00:10:35,979 We stopped the crazy robot car! 301 00:10:36,062 --> 00:10:38,442 For once, we saved you, Mrs. Mom. 302 00:10:38,526 --> 00:10:40,321 Yeah. Sorry we haven't been the most 303 00:10:40,404 --> 00:10:42,116 attentive family recently. 304 00:10:42,200 --> 00:10:44,830 Oh, well, I'm just glad we're all safe. 305 00:10:44,914 --> 00:10:46,751 But it would be nice 306 00:10:46,834 --> 00:10:49,088 if you could help around the house once in a while. 307 00:10:49,172 --> 00:10:50,759 -[sheepish chuckling] -Oh, yeah. 308 00:10:50,842 --> 00:10:52,971 You mean, like, all of us or just Anais? 309 00:10:53,055 --> 00:10:54,349 -Hey. -Okay, fine. All of us. 310 00:10:54,432 --> 00:10:55,727 -[tranquil music] -[Richard] Wow. 311 00:10:55,810 --> 00:10:58,148 These roller skates also suck up dirt. 312 00:10:58,232 --> 00:10:59,860 What will they dig up next? 313 00:11:00,904 --> 00:11:03,450 -[clicking] -All right! Batteries. 314 00:11:03,535 --> 00:11:04,537 [doorbell rings] 315 00:11:07,918 --> 00:11:08,878 [female voice] Dear Nicole. 316 00:11:08,962 --> 00:11:11,091 Sorry things got a bit weird. [chuckles] 317 00:11:11,174 --> 00:11:13,053 I guess I've still got a lot to learn, 318 00:11:13,136 --> 00:11:14,389 so I'm doing some traveling. 319 00:11:14,472 --> 00:11:16,811 And maybe I'll find what you have someday. 320 00:11:16,894 --> 00:11:18,648 A family of my own. 321 00:11:18,731 --> 00:11:20,109 [adventurous music] 322 00:11:20,192 --> 00:11:21,194 Or an alien race capable 323 00:11:21,278 --> 00:11:22,698 of transcending time and space. Either works. 324 00:11:23,825 --> 00:11:24,660 [Nicole] Oh! 325 00:11:25,996 --> 00:11:26,873 [happily] Hm. 326 00:11:26,956 --> 00:11:28,375 [tinkles] 327 00:11:32,759 --> 00:11:34,805 [closing theme music playing] 22363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.