Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:03,609
♪ ♪
2
00:00:20,726 --> 00:00:24,097
Previously on Star Trek:
Strange New Worlds...
3
00:00:24,197 --> 00:00:25,963
- (Gorn screeches)
- (Ortegas groans)
4
00:00:25,964 --> 00:00:27,733
(roars)
5
00:00:27,833 --> 00:00:29,868
LA'AN:
Are we gonna discuss
Lieutenant Ortegas?
6
00:00:30,002 --> 00:00:31,370
She passed her psych eval.
7
00:00:31,470 --> 00:00:33,005
Could it be she's back
on rotation too soon?
8
00:00:37,576 --> 00:00:39,044
UNA:
Your maneuver endangered
9
00:00:39,178 --> 00:00:40,713
everyone on the ship
unnecessarily.
10
00:00:40,846 --> 00:00:42,448
I'm sorry about what happened
to you, Erica.
11
00:00:42,548 --> 00:00:44,683
But I can't have it
affect your judgment.
12
00:00:44,783 --> 00:00:47,720
ORTEGAS:
Out here, I get to prove
what I'm made of.
13
00:00:47,853 --> 00:00:50,956
Nothing could touch me until
it did, and now there are days
14
00:00:51,056 --> 00:00:52,591
when I'm as scared
as I was then.
15
00:00:52,725 --> 00:00:54,893
(Gorn roars)
16
00:01:00,833 --> 00:01:04,570
ORTEGAS:
Personal log. Stardate 2198.7.
17
00:01:04,670 --> 00:01:05,938
Enterprise is investigating
18
00:01:06,038 --> 00:01:08,840
a peculiar area
of uncharted space.
19
00:01:08,841 --> 00:01:11,710
Like stories told
by old Earth sailors,
20
00:01:11,810 --> 00:01:15,881
this region is legendary for
its tales of strange phenomena.
21
00:01:15,981 --> 00:01:17,250
Ghost stories at sea.
22
00:01:17,383 --> 00:01:18,917
(exhales)
23
00:01:21,754 --> 00:01:23,822
(sighs)
24
00:01:23,922 --> 00:01:25,891
(whispers):
Hermanito.
25
00:01:28,794 --> 00:01:30,296
Fine.
26
00:01:35,868 --> 00:01:38,304
What we've found
is a parsec of space
27
00:01:38,437 --> 00:01:41,907
with gravity waves so odd,
even Spock can't figure it out.
28
00:01:42,007 --> 00:01:44,677
UHURA:
Sensors are coming back
with conflicting data.
29
00:01:44,777 --> 00:01:46,111
Our probes are being pushed
around the area
30
00:01:46,212 --> 00:01:47,213
like beach balls.
31
00:01:47,313 --> 00:01:48,580
ORTEGAS:
Like I said, the only way
32
00:01:48,581 --> 00:01:50,149
to get answers
is to send in a shuttle
33
00:01:50,283 --> 00:01:52,985
with an expert pilot
riding the manual controls.
34
00:01:53,118 --> 00:01:55,120
Be mindful,
I have never seen this level
35
00:01:55,221 --> 00:01:57,156
of gravimetric volatility
without a discernible source.
36
00:01:57,290 --> 00:01:59,158
You're just making it sound
more fun.
37
00:01:59,292 --> 00:02:00,826
You're sure about this?
38
00:02:00,959 --> 00:02:03,296
Dr. M'Benga cleared me for
solo missions. I am good to go.
39
00:02:03,429 --> 00:02:06,199
I have endeavored to create
a predictive map focused
40
00:02:06,299 --> 00:02:07,966
on a particular area
showing the highest level
41
00:02:08,066 --> 00:02:09,302
of gravimetric fluctuation.
42
00:02:09,435 --> 00:02:11,170
This module will augment
the shuttle's sensors
43
00:02:11,304 --> 00:02:13,972
to assist with the collection
of in-flight data.
44
00:02:14,072 --> 00:02:15,441
Got it. Don't worry.
45
00:02:15,541 --> 00:02:16,675
I'm gonna get you so much data,
46
00:02:16,809 --> 00:02:18,377
it'll be coming out your ears.
47
00:02:19,278 --> 00:02:20,713
It's an expression.
48
00:02:21,880 --> 00:02:23,649
You know that, right?
49
00:02:24,883 --> 00:02:26,519
I must admit, I am disappointed
50
00:02:26,652 --> 00:02:28,053
to not be joining you
on this mission.
51
00:02:28,153 --> 00:02:30,087
But monster gravity waves, remember?
52
00:02:30,088 --> 00:02:32,123
We have specifically retrofitted
the shuttle,
53
00:02:32,124 --> 00:02:34,360
stripped out
all nonessential equipment.
54
00:02:34,460 --> 00:02:36,195
Like they say,
every ounce counts.
55
00:02:36,295 --> 00:02:38,697
And you, Mr. Spock,
56
00:02:38,797 --> 00:02:39,965
are too many ounces.
57
00:02:40,065 --> 00:02:42,034
(Uhura chuckles)
58
00:02:42,835 --> 00:02:46,239
I maintain my weight within
a variance of 1.8 kilograms.
59
00:02:46,339 --> 00:02:47,840
Is that not obvious?
60
00:02:49,675 --> 00:02:53,145
Besides, you're needed here
in the science lab,
61
00:02:53,246 --> 00:02:55,180
monitoring the incoming scans.
62
00:02:55,314 --> 00:02:57,783
In a gravity field this dense,
there's potential for data loss.
63
00:02:57,883 --> 00:03:00,452
Comms will be impacted,
so stay in constant contact.
64
00:03:00,453 --> 00:03:02,054
- Roger that.
- Once your survey's complete,
65
00:03:02,187 --> 00:03:04,022
deploy
the subspace monitoring buoy.
66
00:03:04,122 --> 00:03:05,958
SPOCK:
Other than a number
of unverified signals,
67
00:03:06,058 --> 00:03:09,127
we know very little
about this region of space.
68
00:03:09,228 --> 00:03:11,196
In other words, Starfleet
is posting a spy satellite
69
00:03:11,330 --> 00:03:13,198
to see
who comes snooping around.
70
00:03:13,299 --> 00:03:15,501
Well, consider me briefed.
71
00:03:15,601 --> 00:03:17,536
Now, here's
another old pilot saying--
72
00:03:17,636 --> 00:03:19,705
let's light this candle.
73
00:03:19,838 --> 00:03:22,908
(chuckles)
Did you see Spock's face?
74
00:03:23,041 --> 00:03:25,578
(chuckles):
I know. I almost feel bad.
75
00:03:25,678 --> 00:03:26,912
He looked like the kid
who was told
76
00:03:27,045 --> 00:03:28,046
he couldn't go
on the roller coaster.
77
00:03:28,146 --> 00:03:29,848
(chuckles)
78
00:03:29,948 --> 00:03:31,450
But if I'm being honest,
79
00:03:31,550 --> 00:03:33,685
the solo mission's a bonus.
80
00:03:33,686 --> 00:03:35,153
Chance to clear my head.
81
00:03:37,490 --> 00:03:39,958
You'll be okay out there
for a couple hours all alone?
82
00:03:40,058 --> 00:03:41,025
Trust me,
83
00:03:41,026 --> 00:03:42,160
flying's my happy place.
84
00:03:42,261 --> 00:03:46,163
I know,
so have fun but be safe.
85
00:03:46,164 --> 00:03:48,032
- "Safe" is my middle name.
- Wait.
86
00:03:48,033 --> 00:03:50,403
You told me
"Danger" was your middle name.
87
00:03:51,504 --> 00:03:53,906
- (door whooshes open and shut)
- ORTEGAS: Enterprise,
88
00:03:54,006 --> 00:03:56,409
shuttlecraft Archimedes
lowering blast shields
89
00:03:56,509 --> 00:03:58,577
and exiting shuttle bay.
90
00:03:58,677 --> 00:04:01,280
Okay. Show me...
91
00:04:01,380 --> 00:04:02,781
- what you've got.
- (whirring)
92
00:04:03,982 --> 00:04:07,184
COMPUTER:
Sensors activated
for nonvisual control.
93
00:04:07,185 --> 00:04:09,488
Monitor set
for gravitational imaging.
94
00:04:15,494 --> 00:04:16,894
PIKE:
Status, Number One?
95
00:04:16,895 --> 00:04:18,062
UNA:
Holding
at minimum safe distance.
96
00:04:18,063 --> 00:04:19,932
2.4 million kilometers.
97
00:04:20,032 --> 00:04:21,166
Uhura, how's she doing?
98
00:04:21,266 --> 00:04:23,302
Ortegas reports
five-by-five, sir.
99
00:04:23,402 --> 00:04:24,569
She started her survey run.
100
00:04:24,570 --> 00:04:26,037
ORTEGAS:
I'm here, Captain.
101
00:04:26,038 --> 00:04:27,673
This reminds me
of those old stories on Earth
102
00:04:27,773 --> 00:04:30,609
about pilots who flew airplanes
into hurricanes.
103
00:04:30,709 --> 00:04:32,611
I always wondered
what that must've been like.
104
00:04:32,711 --> 00:04:33,912
Now I know.
105
00:04:34,012 --> 00:04:36,615
(whirring)
106
00:04:39,217 --> 00:04:40,319
SPOCK:
Science lab to bridge.
107
00:04:40,419 --> 00:04:41,587
Data collection is complete.
108
00:04:41,687 --> 00:04:43,255
I know
you're enjoying yourself, Erica,
109
00:04:43,356 --> 00:04:44,357
but playtime's over.
110
00:04:44,457 --> 00:04:46,024
Deploy the buoy and return home.
111
00:04:46,124 --> 00:04:47,660
A little envious, Captain?
112
00:04:48,461 --> 00:04:51,163
Nah, this chair
suits me just fine.
113
00:04:56,001 --> 00:04:57,736
- (crashing)
- (alarm sounding)
114
00:04:57,836 --> 00:04:58,804
Ortegas to Enterprise.
115
00:04:58,904 --> 00:05:00,572
I've lost helm control.
116
00:05:00,573 --> 00:05:01,773
Something's got me!
117
00:05:01,774 --> 00:05:03,008
Trying to get a visual!
118
00:05:03,942 --> 00:05:06,612
Oh. A wormhole's
just popped up out of nowhere.
119
00:05:06,712 --> 00:05:07,780
- (crashing)
- (Uhura groans)
120
00:05:07,880 --> 00:05:09,448
Red alert.
121
00:05:09,548 --> 00:05:10,749
(alarm sounding)
122
00:05:10,849 --> 00:05:12,217
Where the hell
did that thing come from?
123
00:05:12,317 --> 00:05:13,819
UNA:
Sensors must have missed it
somehow.
124
00:05:13,919 --> 00:05:15,252
- Sensors missed a wormhole?
- And it's right
125
00:05:15,253 --> 00:05:17,022
on top of Ortegas's position.
126
00:05:17,122 --> 00:05:18,991
Uhura, contact the shuttle.
127
00:05:19,091 --> 00:05:20,125
Tell Ortegas
to get out of there.
128
00:05:20,225 --> 00:05:21,727
Archimedes, come in.
129
00:05:21,827 --> 00:05:23,061
Erica, come in.
130
00:05:23,161 --> 00:05:25,598
That wormhole's creating
comms interference.
131
00:05:25,698 --> 00:05:26,899
Wait, I've got something.
132
00:05:26,999 --> 00:05:29,334
COMPUTER:
Hull integrity 60%.
133
00:05:29,435 --> 00:05:31,370
55%.
134
00:05:31,504 --> 00:05:34,172
- 50%.
- ORTEGAS: Yeah, I get it!
I'm turning into the skid.
135
00:05:34,272 --> 00:05:36,975
Captain, she's too close.
136
00:05:37,075 --> 00:05:39,712
Heading right into the eye
of the hurricane.
137
00:05:39,845 --> 00:05:41,880
Come on. You got this.
138
00:05:41,980 --> 00:05:43,849
(choppy):
You got this.
139
00:05:43,949 --> 00:05:45,784
You...
140
00:05:45,884 --> 00:05:47,185
Sir.
141
00:05:47,285 --> 00:05:49,286
I've lost contact with Ortegas.
142
00:05:49,287 --> 00:05:51,223
I'm not picking up
her transponder.
143
00:05:51,356 --> 00:05:53,426
There's no sign of the shuttle.
144
00:05:54,727 --> 00:05:56,028
She's gone.
145
00:06:06,439 --> 00:06:08,206
PIKE:
Space.
146
00:06:09,575 --> 00:06:11,610
The final frontier.
147
00:06:13,211 --> 00:06:17,049
These are the voyages
of the starship Enterprise.
148
00:06:19,151 --> 00:06:20,919
Its five-year mission:
149
00:06:21,019 --> 00:06:24,122
to explore strange new worlds...
150
00:06:26,258 --> 00:06:28,661
...to seek out new life
151
00:06:28,761 --> 00:06:31,263
and new civilizations...
152
00:06:32,264 --> 00:06:36,401
...to boldly go
where no one has gone before.
153
00:06:36,502 --> 00:06:39,237
♪ ♪
154
00:07:06,632 --> 00:07:08,801
♪ ♪
155
00:07:32,791 --> 00:07:34,993
♪ ♪
156
00:07:55,648 --> 00:07:57,482
- COMPUTER: Shields 11%.
- ORTEGAS: Nav systems out!
157
00:07:57,583 --> 00:07:58,884
Helm controls dead!
158
00:07:59,017 --> 00:08:00,318
COMPUTER:
Hull integrity nine percent.
159
00:08:00,418 --> 00:08:02,220
ORTEGAS:
Engines not responding.
160
00:08:02,320 --> 00:08:03,421
- COMPUTER:
Primary systems failing.
- ORTEGAS: Sensors...
161
00:08:03,556 --> 00:08:05,057
are barely functioning.
162
00:08:05,157 --> 00:08:06,691
They're telling me
I'm caught in the gravity well
163
00:08:06,692 --> 00:08:08,359
of a gas giant dead ahead.
164
00:08:08,360 --> 00:08:11,764
Enterprise, this is Archimedes.
Can you read me?
165
00:08:12,598 --> 00:08:13,932
What the hell am I doing?
166
00:08:14,066 --> 00:08:15,734
I'm on the other side
of a freakin' wormhole.
167
00:08:15,834 --> 00:08:17,435
Computer,
do we still have enough power
168
00:08:17,570 --> 00:08:19,203
to deploy the subspace relay?
169
00:08:19,204 --> 00:08:20,573
Affirmative.
170
00:08:21,339 --> 00:08:25,744
Okay. Record this on replay
and broadcast.
171
00:08:25,878 --> 00:08:26,879
Mayday, Mayday.
172
00:08:26,979 --> 00:08:28,413
This is Lieutenant Erica Ortegas
173
00:08:28,547 --> 00:08:30,248
of the Federation starship
Enterprise.
174
00:08:30,382 --> 00:08:32,184
I just got kicked out
of a wormhole.
175
00:08:32,284 --> 00:08:33,285
I don't know where I am,
176
00:08:33,418 --> 00:08:34,653
but I'm going down.
177
00:08:34,753 --> 00:08:36,053
Whoever hears this,
178
00:08:36,054 --> 00:08:38,223
come find me
at these coordinates.
179
00:08:40,593 --> 00:08:41,927
And bring snacks.
180
00:08:44,029 --> 00:08:44,963
(groans)
181
00:08:51,937 --> 00:08:53,271
(grunting)
182
00:09:14,827 --> 00:09:16,461
The rations.
183
00:09:16,595 --> 00:09:18,030
(mutters)
184
00:09:18,130 --> 00:09:20,132
(breathing heavily)
185
00:09:20,265 --> 00:09:22,768
No, no, no, no, no, no.
186
00:09:23,936 --> 00:09:25,203
Damn it.
187
00:09:26,571 --> 00:09:29,241
(sighs)
188
00:09:31,644 --> 00:09:33,745
Personal log.
Stardate unknown.
189
00:09:33,746 --> 00:09:35,247
I've crashed...
190
00:09:35,347 --> 00:09:36,514
who knows where?
191
00:09:36,649 --> 00:09:38,316
Sensors are too damaged
to get a fix.
192
00:09:38,450 --> 00:09:40,018
Life support's on batteries.
193
00:09:40,118 --> 00:09:41,754
But I'm alive, so...
(chuckles softly)
194
00:09:41,854 --> 00:09:43,155
...that's a win.
195
00:09:43,255 --> 00:09:45,757
(rapid beeping)
196
00:09:45,758 --> 00:09:48,994
Shuttle has seen better days.
197
00:09:49,862 --> 00:09:52,164
(hisses, groans)
198
00:09:52,264 --> 00:09:55,000
I deployed
Starfleet's fancy relay buoy.
199
00:09:55,133 --> 00:09:56,501
Hopefully,
it can transmit my mayday
200
00:09:56,635 --> 00:09:57,870
back through the wormhole.
201
00:09:59,772 --> 00:10:01,206
Ah.
202
00:10:01,306 --> 00:10:02,841
I was just getting
to the good part.
203
00:10:02,941 --> 00:10:04,877
So much for a log.
Doesn't matter.
204
00:10:05,010 --> 00:10:07,179
Just make a list
of what needs fixing.
205
00:10:07,312 --> 00:10:08,914
(groans, chuckles)
206
00:10:09,782 --> 00:10:10,683
Mm.
207
00:10:10,783 --> 00:10:11,884
Oh.
208
00:10:11,984 --> 00:10:14,252
(breathing heavily)
209
00:10:15,120 --> 00:10:16,722
Starting with me.
210
00:10:18,156 --> 00:10:20,457
Starfleet Academy Survival 101.
211
00:10:20,458 --> 00:10:23,195
You're stranded
on an alien planet.
212
00:10:23,295 --> 00:10:24,295
What do you need?
213
00:10:24,296 --> 00:10:26,130
Water.
214
00:10:26,131 --> 00:10:27,532
Food.
215
00:10:27,632 --> 00:10:28,533
Shelter.
216
00:10:28,633 --> 00:10:30,202
Got one.
217
00:10:31,203 --> 00:10:33,138
Need the other two.
218
00:10:34,139 --> 00:10:36,641
(grunting)
219
00:10:59,564 --> 00:11:02,200
You are now a water condenser.
220
00:11:02,300 --> 00:11:04,036
Please condense.
221
00:11:22,054 --> 00:11:24,222
(sighs)
222
00:11:27,559 --> 00:11:28,961
(chirps)
223
00:11:39,571 --> 00:11:41,774
(speaks Spanish)
224
00:11:41,907 --> 00:11:43,575
And it's amazing.
225
00:11:43,675 --> 00:11:44,977
I've made water!
226
00:11:45,110 --> 00:11:46,845
Beto, if you could see me now.
227
00:11:46,945 --> 00:11:48,545
I have made water!
228
00:11:48,546 --> 00:11:50,648
First survival problem solved.
229
00:11:50,749 --> 00:11:53,485
Now for problem two-- food.
230
00:11:53,618 --> 00:11:57,689
Knife, fire cube, flare.
231
00:11:58,623 --> 00:12:00,358
Breathable... ish.
232
00:12:03,829 --> 00:12:05,898
(wind whistling)
233
00:12:05,998 --> 00:12:08,099
Big rocks close.
234
00:12:08,100 --> 00:12:10,635
More big rocks far away.
235
00:12:11,403 --> 00:12:13,505
Looking to get away from it all?
236
00:12:13,638 --> 00:12:15,607
I know just the place.
237
00:12:24,316 --> 00:12:27,752
PIKE:
All right,
let's go over it again.
238
00:12:27,853 --> 00:12:31,423
There was no wormhole,
and then it just appeared.
239
00:12:31,523 --> 00:12:32,991
It's not normal.
240
00:12:33,091 --> 00:12:34,793
SPOCK:
It is possible our sensors
241
00:12:34,893 --> 00:12:37,261
simply did not register its
presence during initial scans.
242
00:12:37,262 --> 00:12:39,331
Wormholes are
notoriously unstable,
243
00:12:39,431 --> 00:12:41,133
and the fact that this one
has remained nonvariant
244
00:12:41,233 --> 00:12:44,101
for the last 46 hours is,
in and of itself, unique.
245
00:12:44,102 --> 00:12:46,338
It's been nearly two days.
246
00:12:46,471 --> 00:12:49,507
We've maintained
continuous scans of the area.
247
00:12:49,607 --> 00:12:51,509
There's no sign
of shuttle debris.
248
00:12:51,609 --> 00:12:53,812
- Nothing at all.
- UHURA: That could be
a good sign.
249
00:12:53,912 --> 00:12:56,081
No debris means
Erica could be alive.
250
00:12:56,181 --> 00:12:58,951
Her shuttle may be damaged
and adrift in the gravity field.
251
00:12:59,051 --> 00:13:01,986
UNA:
We've picked up no life signs,
no transponder signal.
252
00:13:01,987 --> 00:13:03,321
If the shuttle was adrift,
253
00:13:03,421 --> 00:13:04,656
we would have registered
its ping by now.
254
00:13:04,756 --> 00:13:06,490
LA'AN:
If Ortegas was pulled in,
255
00:13:06,491 --> 00:13:08,861
could she even survive
traveling through a wormhole?
256
00:13:08,961 --> 00:13:11,662
SPOCK:
There is little
comprehensive data on wormholes.
257
00:13:11,663 --> 00:13:13,198
That answer is unknown.
258
00:13:13,331 --> 00:13:15,467
Where would Ortegas end up
if she did make it through?
259
00:13:15,567 --> 00:13:18,370
The exit point of this wormhole
is essentially unknowable.
260
00:13:18,470 --> 00:13:19,872
It could be anywhere
in our galaxy,
261
00:13:19,972 --> 00:13:21,206
anywhere in the universe,
262
00:13:21,306 --> 00:13:23,708
or hypothetically,
even in another universe.
263
00:13:23,808 --> 00:13:25,077
If the shuttle
did get pulled in,
264
00:13:25,210 --> 00:13:26,477
its engines
wouldn't have enough power
265
00:13:26,478 --> 00:13:28,380
- to get back out.
- And still no comms?
266
00:13:28,480 --> 00:13:31,716
I'm using a narrow subspace beam
to try and reach her,
267
00:13:31,816 --> 00:13:35,187
but the wormhole's event horizon
keeps reflecting it back.
268
00:13:35,988 --> 00:13:37,422
I'm working
on a way to penetrate it.
269
00:13:37,522 --> 00:13:38,924
Which brings us back
to square one.
270
00:13:39,057 --> 00:13:40,725
Captain, a reminder.
271
00:13:40,859 --> 00:13:42,594
We're scheduled to rendezvous
with the Constellation
272
00:13:42,727 --> 00:13:45,430
to deliver a vaccine to the
colonists on Epsilon Indi III.
273
00:13:45,530 --> 00:13:47,832
They are fighting off
a pandemic.
274
00:13:47,933 --> 00:13:49,968
We need to keep trying.
275
00:13:51,937 --> 00:13:53,105
Hey.
276
00:13:54,839 --> 00:13:57,142
No one's giving up yet.
277
00:13:58,576 --> 00:14:00,979
We still have time
to explore more avenues.
278
00:14:01,079 --> 00:14:03,115
Let's make the best of it.
279
00:14:03,215 --> 00:14:04,149
(sighs)
280
00:14:04,249 --> 00:14:06,218
We need to bring Erica home.
281
00:14:09,421 --> 00:14:12,424
ORTEGAS:
All right, need to find food.
282
00:14:12,524 --> 00:14:14,359
What have we got?
283
00:14:14,459 --> 00:14:15,392
(scoffs)
284
00:14:15,393 --> 00:14:18,630
Clearly,
no apple orchards nearby.
285
00:14:22,000 --> 00:14:24,368
This isn't looking promising.
286
00:14:24,369 --> 00:14:26,038
(rumbling)
287
00:14:26,138 --> 00:14:27,205
What the hell?
288
00:14:27,305 --> 00:14:31,375
"Nonspecific seismic activity,"
289
00:14:31,376 --> 00:14:33,411
whatever that means.
290
00:14:33,511 --> 00:14:35,513
Not helpful.
291
00:14:41,653 --> 00:14:43,321
Hello, wormhole.
292
00:14:45,057 --> 00:14:46,324
Don't move.
293
00:14:46,458 --> 00:14:48,626
You're my ticket home.
294
00:14:52,230 --> 00:14:53,598
Wait a second.
295
00:14:53,698 --> 00:14:55,266
That gas giant seems big.
296
00:14:55,267 --> 00:14:57,234
A little too big.
297
00:14:57,235 --> 00:15:00,438
(tricorder trilling)
298
00:15:00,538 --> 00:15:02,239
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
299
00:15:02,240 --> 00:15:04,442
This can't be right.
300
00:15:06,144 --> 00:15:09,280
Gas giant's... here.
301
00:15:09,281 --> 00:15:12,184
Moon... here.
302
00:15:13,018 --> 00:15:14,918
The orbit's not circular.
303
00:15:14,919 --> 00:15:16,888
It's a flat ellipse.
304
00:15:16,989 --> 00:15:19,623
But the perigee's way too close.
305
00:15:19,624 --> 00:15:21,994
Which means
the moon's orbit cuts right
306
00:15:22,127 --> 00:15:24,329
through
the planet's thermosphere.
307
00:15:24,429 --> 00:15:27,365
Through that toxic soup.
308
00:15:27,499 --> 00:15:30,267
And brings it
right down here to me.
309
00:15:30,268 --> 00:15:31,669
Which means I've got a few hours
310
00:15:31,803 --> 00:15:33,505
to find a snack
and get back to the shuttle.
311
00:15:33,605 --> 00:15:36,908
Ooh, I can figure this out.
312
00:15:39,644 --> 00:15:41,046
"Take a shuttle," they said.
313
00:15:41,179 --> 00:15:43,381
"Fly through a gravity field."
314
00:15:45,717 --> 00:15:47,785
"It'll be fun," they said.
315
00:15:50,255 --> 00:15:51,889
Things look bad.
316
00:15:52,024 --> 00:15:55,060
Really, really bad.
317
00:16:01,733 --> 00:16:03,868
(grunts)
318
00:16:07,339 --> 00:16:08,606
A cave,
319
00:16:08,706 --> 00:16:10,775
a hollow,
320
00:16:10,875 --> 00:16:12,877
anything.
321
00:16:23,021 --> 00:16:25,157
(gasps)
322
00:16:27,225 --> 00:16:29,494
Neighbors?
323
00:16:40,438 --> 00:16:41,939
You requested an hourly update.
324
00:16:42,074 --> 00:16:44,076
- Sensor scans are
still negative.
- UNA: Captain,
325
00:16:44,176 --> 00:16:46,811
Constellation is requesting
an update on our rendezvous.
326
00:16:46,911 --> 00:16:48,545
UHURA:
I've got it! Erica's alive!
327
00:16:48,546 --> 00:16:50,348
I picked up a faint mayday
from the subspace buoy.
328
00:16:50,448 --> 00:16:52,517
PIKE:
Let's hear it.
329
00:16:52,617 --> 00:16:54,119
ORTEGAS (choppy):
Mayday... Lieutenant...
Federation... Enterprise.
330
00:16:54,219 --> 00:16:57,122
(garbled radio transmission)
331
00:16:58,890 --> 00:17:01,926
That's it,
but it's definitely Erica.
332
00:17:02,026 --> 00:17:03,961
She made it through the wormhole
and sent this message.
333
00:17:04,062 --> 00:17:07,132
It could also be a signal ghost
reflected by the event horizon.
334
00:17:07,232 --> 00:17:09,067
Lieutenant Ortegas
could have sent the message
335
00:17:09,167 --> 00:17:10,935
- before she entered
the wormhole.
- I know comm signals.
336
00:17:11,035 --> 00:17:13,570
This message was sent on
the other side of the wormhole.
337
00:17:13,571 --> 00:17:14,906
Are you sure?
338
00:17:16,741 --> 00:17:18,610
SPOCK:
Gravimetric refraction
would negate our ability
339
00:17:18,743 --> 00:17:21,079
to verify the signal's
exact point of origin.
340
00:17:24,949 --> 00:17:27,485
Captain, I know she's alive.
I can feel it.
341
00:17:27,585 --> 00:17:29,154
UNA:
We all want Ortegas to be alive,
342
00:17:29,287 --> 00:17:31,223
but we can't discount
the possibility
343
00:17:31,323 --> 00:17:32,957
of the opposite, Nyota.
344
00:17:35,393 --> 00:17:38,163
Sir, there's one way
to be certain.
345
00:17:38,296 --> 00:17:40,132
We can send probes
through the wormhole
346
00:17:40,265 --> 00:17:43,100
to strengthen our comms
connection to Erica's shuttle.
347
00:17:43,101 --> 00:17:45,569
If she's there, if she's alive,
348
00:17:45,570 --> 00:17:48,473
we'll be able to contact her.
349
00:17:49,907 --> 00:17:51,509
- Let's do it.
- (sighs)
350
00:17:51,609 --> 00:17:52,844
Una, contact Captain Decker.
351
00:17:52,977 --> 00:17:54,612
Tell him
we have an emergency situation,
352
00:17:54,712 --> 00:17:56,848
but we plan to rendezvous
with Constellation on schedule.
353
00:17:56,981 --> 00:17:58,883
UNA:
Aye, Captain.
354
00:17:59,751 --> 00:18:01,919
(wind whooshing)
355
00:18:07,492 --> 00:18:09,694
(thunder rumbling)
356
00:18:25,977 --> 00:18:27,345
Hello?
357
00:18:27,445 --> 00:18:29,281
Anybody home?
358
00:18:31,683 --> 00:18:33,485
(sighs)
359
00:19:01,813 --> 00:19:04,782
♪ ♪
360
00:19:32,109 --> 00:19:34,346
(growling, clucking)
361
00:19:39,217 --> 00:19:42,254
(sniffing)
362
00:19:42,354 --> 00:19:43,955
(growling, clucking)
363
00:19:51,195 --> 00:19:53,265
(sniffing)
364
00:20:07,078 --> 00:20:10,114
(panting)
365
00:20:11,583 --> 00:20:14,586
We've sent six communication
probes into the wormhole.
366
00:20:14,719 --> 00:20:16,588
All of them have failed
to return a signal.
367
00:20:16,688 --> 00:20:18,790
UHURA:
The probes aren't strong enough
to boost the signal.
368
00:20:18,890 --> 00:20:21,259
If we use more, maybe a dozen,
369
00:20:21,359 --> 00:20:22,559
and linked them together...
370
00:20:22,560 --> 00:20:23,928
SPOCK:
There is something else.
371
00:20:24,028 --> 00:20:25,297
Recent scans have revealed
a new problem.
372
00:20:25,397 --> 00:20:26,897
All right,
we'll add it to the list.
373
00:20:26,898 --> 00:20:28,300
The wormhole's aperture
is shrinking.
374
00:20:28,400 --> 00:20:30,001
UNA:
Shrinking?
375
00:20:30,101 --> 00:20:31,735
- Do we know why?
- We do not.
376
00:20:31,736 --> 00:20:33,771
But it is possible that the
incursion of Ortegas's shuttle
377
00:20:33,871 --> 00:20:35,106
and our probes are the cause.
378
00:20:35,239 --> 00:20:36,907
So sending more probes
could cause the wormhole
379
00:20:36,908 --> 00:20:38,276
to shrink even faster.
380
00:20:38,376 --> 00:20:39,977
Indeed, or close completely.
381
00:20:40,111 --> 00:20:42,113
UHURA:
Right now
the aperture is still open.
382
00:20:42,213 --> 00:20:44,482
We just need
to limit incursions.
383
00:20:45,249 --> 00:20:47,418
You just said
we'd need 12 more probes.
384
00:20:47,419 --> 00:20:48,786
But a shuttle,
385
00:20:48,886 --> 00:20:51,155
retrofitted
with more powerful engines,
386
00:20:51,255 --> 00:20:52,757
could do the job. Am I right?
387
00:20:52,857 --> 00:20:54,692
The probability
of failure is greater
388
00:20:54,792 --> 00:20:56,226
than the possibility of success.
389
00:20:56,227 --> 00:20:58,095
But it is possible.
390
00:20:58,195 --> 00:20:59,564
Theoretically, yes.
391
00:20:59,664 --> 00:21:01,466
But it would require
exact calculations.
392
00:21:01,566 --> 00:21:04,135
Theoretically possible?
393
00:21:04,268 --> 00:21:06,471
Captain,
I have to advise against it.
394
00:21:06,571 --> 00:21:09,541
We've already lost
one crew member.
395
00:21:09,641 --> 00:21:11,108
And we have
to make our rendezvous.
396
00:21:11,208 --> 00:21:12,510
UHURA:
What are you saying, sir?
397
00:21:12,644 --> 00:21:13,978
That we should give up on her?
398
00:21:14,078 --> 00:21:15,946
I care about Erica.
399
00:21:15,947 --> 00:21:17,982
Her life matters to me.
400
00:21:18,082 --> 00:21:22,086
But there are 4,000 colonists
in need of a vaccine,
401
00:21:22,186 --> 00:21:23,988
families with children.
402
00:21:24,088 --> 00:21:27,290
4,000 lives against hers.
403
00:21:27,291 --> 00:21:29,861
I'm just asking
for a little more time.
404
00:21:29,961 --> 00:21:31,763
I'll authorize the mission,
provided
405
00:21:31,863 --> 00:21:34,198
you can show me hard data
on its potential success.
406
00:21:34,332 --> 00:21:35,432
You got four hours.
407
00:21:35,433 --> 00:21:38,169
Numbers add up, I'll approve it.
408
00:21:38,302 --> 00:21:41,973
You'll have the proof
you need, Captain, I promise.
409
00:21:43,107 --> 00:21:47,011
(Gorn growling, clucking)
410
00:21:48,480 --> 00:21:50,748
What I'd give for a phaser.
411
00:21:55,052 --> 00:21:56,488
(Gorn screeches)
412
00:21:58,322 --> 00:21:59,757
(grunts)
413
00:22:07,231 --> 00:22:09,000
(Gorn screeching)
414
00:22:11,403 --> 00:22:12,570
- (Ortegas grunts)
- (screeches)
415
00:22:12,670 --> 00:22:15,206
Go ahead, damn it!
Get it over with!
416
00:22:20,277 --> 00:22:22,580
(screeching)
417
00:22:23,715 --> 00:22:25,950
- (snaps neck)
- (screeches)
418
00:22:28,520 --> 00:22:31,322
(growling, clucking)
419
00:22:37,495 --> 00:22:38,863
UHURA:
No.
420
00:22:38,963 --> 00:22:40,398
No. Damn it.
421
00:22:40,498 --> 00:22:42,066
SPOCK:
This is the 20th simulation
422
00:22:42,166 --> 00:22:45,136
and the 20th failure.
423
00:22:45,236 --> 00:22:46,438
Computer?
424
00:22:46,538 --> 00:22:49,073
Reset wormhole
navigational simulation:
425
00:22:49,206 --> 00:22:51,776
Kamili Alpha One.
426
00:22:53,177 --> 00:22:55,179
Ensign, based on these results,
427
00:22:55,279 --> 00:22:58,682
a successful rescue mission
is a statistical improbability.
428
00:22:58,683 --> 00:23:00,151
It is illogical to continue,
429
00:23:00,251 --> 00:23:02,019
as the captain will not
authorize the mission
430
00:23:02,119 --> 00:23:04,489
without positive data.
431
00:23:04,589 --> 00:23:07,224
I have faith this can work.
432
00:23:07,324 --> 00:23:11,262
If you don't, you can go,
but I'm staying.
433
00:23:14,031 --> 00:23:16,468
Computer, run simulation.
434
00:23:28,446 --> 00:23:31,348
I'm next. Is that it?
435
00:23:35,987 --> 00:23:39,491
Oh, your leg is mangled.
436
00:23:39,591 --> 00:23:42,426
(groaning):
Found your weak spot.
437
00:23:42,527 --> 00:23:44,361
(Gorn growling, clucking)
438
00:23:46,363 --> 00:23:49,501
If you want to eat me...
(grunts)
439
00:23:49,634 --> 00:23:51,468
...you'll have to earn it.
440
00:23:51,469 --> 00:23:54,606
(screeches)
441
00:23:56,908 --> 00:23:59,243
(growling, clucking)
442
00:24:03,715 --> 00:24:06,217
What is this?
443
00:24:06,317 --> 00:24:07,719
A trap?
444
00:24:07,819 --> 00:24:10,522
I go for the meat,
you, you grab me?
445
00:24:10,622 --> 00:24:12,056
Pull my legs off?
446
00:24:12,156 --> 00:24:14,225
But if you wanted to kill me,
you could've...
447
00:24:14,358 --> 00:24:17,929
done that at the hole,
so what is this?
448
00:24:19,631 --> 00:24:21,432
What is happening?
449
00:24:24,736 --> 00:24:26,237
To hell with it.
450
00:24:26,370 --> 00:24:28,172
I'm starving.
451
00:24:29,006 --> 00:24:32,076
(grunting)
452
00:24:32,209 --> 00:24:33,911
(groaning)
453
00:24:36,380 --> 00:24:38,650
Don't look at it.
454
00:24:40,451 --> 00:24:42,453
Just eat it.
455
00:24:47,191 --> 00:24:48,659
(grunts)
456
00:24:48,660 --> 00:24:52,429
(retching)
457
00:25:02,173 --> 00:25:05,442
(trilling)
458
00:25:05,543 --> 00:25:08,312
(thunder cracking)
459
00:25:20,391 --> 00:25:23,059
ORTEGAS:
I think that's
a Gorn comms array.
460
00:25:23,060 --> 00:25:25,096
I could use that.
461
00:25:40,011 --> 00:25:42,980
(growling, clucking)
462
00:25:48,753 --> 00:25:50,855
Once I figure out
how to fix this comms array,
463
00:25:50,955 --> 00:25:53,389
I'll be able to signal
our surveillance buoy
464
00:25:53,390 --> 00:25:55,226
and hopefully hail
the Enterprise
465
00:25:55,326 --> 00:25:57,561
on the other side
of the wormhole.
466
00:26:00,231 --> 00:26:02,199
What the hell is that?
467
00:26:03,635 --> 00:26:05,336
(rumbling)
468
00:26:07,238 --> 00:26:10,141
(gasping)
469
00:26:28,325 --> 00:26:30,662
(creatures hissing)
470
00:26:33,130 --> 00:26:35,266
(skittering)
471
00:26:44,075 --> 00:26:47,078
(creatures hissing, skittering)
472
00:26:54,852 --> 00:26:56,688
(screeches)
473
00:27:00,291 --> 00:27:03,127
(creatures hissing)
474
00:27:13,137 --> 00:27:14,538
All right, what do we got?
475
00:27:14,638 --> 00:27:18,375
Ensign Uhura has an intriguing
if unorthodox plan.
476
00:27:18,475 --> 00:27:20,477
Mr. Spock doesn't believe
that a shuttle could make it
477
00:27:20,577 --> 00:27:22,345
through the wormhole
and return safely,
478
00:27:22,346 --> 00:27:23,748
and he's right.
479
00:27:23,881 --> 00:27:26,250
So I had to think
outside of the box.
480
00:27:26,350 --> 00:27:28,385
Way outside.
I ran every simulation
481
00:27:28,519 --> 00:27:30,587
and found the only viable way
to successfully transit
482
00:27:30,722 --> 00:27:33,057
the gravity waves
and search for Erica.
483
00:27:36,593 --> 00:27:38,629
We need to take Enterprise
through the wormhole.
484
00:27:39,731 --> 00:27:41,565
Unorthodox is an understatement.
485
00:27:41,665 --> 00:27:44,168
SPOCK:
In addition, Uhura's plan
requires we create a stable
486
00:27:44,268 --> 00:27:46,470
warp field around the ship,
effectively wedging
487
00:27:46,570 --> 00:27:48,405
the wormhole aperture open.
488
00:27:48,539 --> 00:27:50,841
What about the vaccines
on board for Epsilon Indi III?
489
00:27:50,842 --> 00:27:52,409
We're not just gonna be
risking ourselves.
490
00:27:52,509 --> 00:27:53,877
I understand that,
491
00:27:53,878 --> 00:27:55,780
which means we have
enough time to try it once.
492
00:27:55,880 --> 00:27:57,381
You can pull the plug
if it gets too risky.
493
00:27:57,481 --> 00:27:58,615
Can this really work?
494
00:27:58,716 --> 00:28:01,919
Using a starship
to prop open a wormhole?
495
00:28:02,019 --> 00:28:03,755
Yes, in theory.
496
00:28:03,855 --> 00:28:06,290
When we're inside this thing,
how bad is signal interference?
497
00:28:06,390 --> 00:28:09,426
Scan capability needs
to be above 60%.
498
00:28:18,469 --> 00:28:20,171
COMPUTER:
61%.
499
00:28:21,572 --> 00:28:23,206
Okay.
500
00:28:23,207 --> 00:28:25,176
We've got a rescue mission.
501
00:28:44,161 --> 00:28:46,597
ORTEGAS:
A personal deflector shield.
502
00:28:46,730 --> 00:28:49,533
Repurposed power source.
503
00:28:52,904 --> 00:28:54,504
So, how's this sound?
504
00:28:54,505 --> 00:28:58,475
I wrap up your leg,
you let me sleep here.
505
00:28:59,510 --> 00:29:01,377
- And don't eat me.
- (clucking)
506
00:29:01,378 --> 00:29:03,180
Deal?
507
00:29:03,280 --> 00:29:05,316
(Gorn growling)
508
00:29:08,319 --> 00:29:11,522
You want me to use this paste?
509
00:29:11,622 --> 00:29:14,558
Is it ground-up crystals?
510
00:29:26,871 --> 00:29:29,606
(screeches)
511
00:29:29,706 --> 00:29:31,675
Sorry, sorry.
512
00:29:35,212 --> 00:29:38,950
What the hell am I doing?
513
00:30:00,237 --> 00:30:02,907
(low growling, clucking)
514
00:30:14,818 --> 00:30:17,654
(growls)
515
00:30:24,628 --> 00:30:26,463
You're welcome.
516
00:30:26,563 --> 00:30:28,532
(low growling, clucking)
517
00:30:36,207 --> 00:30:37,674
(screeches)
518
00:30:40,844 --> 00:30:42,880
I get it. You're no fan of fire.
519
00:30:42,980 --> 00:30:47,384
I need to cook this to eat it.
520
00:30:47,518 --> 00:30:49,520
Understand?
521
00:30:49,620 --> 00:30:52,189
You like pit-monster sushi.
I don't.
522
00:30:52,289 --> 00:30:54,225
I need fire.
523
00:30:54,358 --> 00:30:55,927
I'm hungry.
524
00:30:57,028 --> 00:30:59,363
(low growling, clucking)
525
00:31:13,810 --> 00:31:15,779
Hmm.
526
00:31:20,551 --> 00:31:22,152
That's your helmet?
527
00:31:22,153 --> 00:31:24,555
You're a pilot?
528
00:31:26,823 --> 00:31:28,725
Like me?
529
00:31:28,825 --> 00:31:31,762
(growling, clucking)
530
00:31:52,216 --> 00:31:54,451
♪
531
00:32:14,638 --> 00:32:16,673
Storm's over.
532
00:32:22,279 --> 00:32:23,880
Crap.
533
00:32:23,981 --> 00:32:26,183
It's shrinking?
534
00:32:26,283 --> 00:32:29,420
Somehow I've got to let
Enterprise know I'm alive.
535
00:32:29,520 --> 00:32:31,522
I need to repair
your comms gear.
536
00:32:31,622 --> 00:32:35,459
To do that,
I'm gonna need your help.
537
00:32:38,229 --> 00:32:41,965
You growling and me playing
charades isn't gonna cut it.
538
00:32:42,099 --> 00:32:44,135
We need to be able
to communicate.
539
00:32:50,307 --> 00:32:53,677
Trust me. I know what I'm doing.
540
00:32:58,149 --> 00:32:59,650
I think I know what I'm doing.
541
00:33:02,819 --> 00:33:04,821
Not exactly
a universal translator,
542
00:33:04,921 --> 00:33:07,658
but, uh, better than nothing.
543
00:33:07,758 --> 00:33:09,860
It should give yes or no
responses.
544
00:33:09,960 --> 00:33:12,863
- (growling, clucking)
- TRANSLATOR: Agree.
545
00:33:13,930 --> 00:33:16,200
Wait, how'd you know
what I was saying?
546
00:33:16,300 --> 00:33:18,669
(growling, clucking)
547
00:33:21,505 --> 00:33:23,174
- You understand me.
- (growling, clucking)
548
00:33:23,274 --> 00:33:25,209
Agree.
549
00:33:25,309 --> 00:33:26,677
You study your prey.
550
00:33:26,777 --> 00:33:29,113
(growling, clucking)
551
00:33:29,213 --> 00:33:31,515
Disagree.
552
00:33:33,016 --> 00:33:35,485
You want to understand
your enemy.
553
00:33:35,486 --> 00:33:38,055
- (growling, clucking)
- Agree.
554
00:33:38,889 --> 00:33:41,392
Let's try a different question.
Uh...
555
00:33:42,459 --> 00:33:44,061
- Do you like it here?
- (growling, clucking)
556
00:33:44,161 --> 00:33:45,028
Disagree.
557
00:33:45,129 --> 00:33:47,030
(chuckles)
Second that.
558
00:33:48,732 --> 00:33:49,566
Are you male?
559
00:33:49,700 --> 00:33:51,568
(growling, clucking)
560
00:33:51,702 --> 00:33:53,370
Disagree.
561
00:33:53,504 --> 00:33:54,538
Female?
562
00:33:54,671 --> 00:33:56,907
- (growling, clucking)
- Agree.
563
00:33:57,040 --> 00:33:58,308
Look at us.
564
00:33:58,309 --> 00:34:01,545
Just a couple girls
having a slumber party.
565
00:34:01,645 --> 00:34:03,247
We could braid
each other's hair.
566
00:34:03,380 --> 00:34:06,015
If you had any.
Or if I had any.
567
00:34:06,016 --> 00:34:09,086
I can't believe I'm joking
with a Gorn.
568
00:34:09,220 --> 00:34:11,822
(growling, clucking)
569
00:34:14,125 --> 00:34:16,192
Here we are,
570
00:34:16,193 --> 00:34:19,995
two pilots stranded
on a flying tombstone.
571
00:34:19,996 --> 00:34:21,997
It's a miracle
you've been able to survive
572
00:34:21,998 --> 00:34:23,699
this friggin' death moon
all alone.
573
00:34:23,700 --> 00:34:26,970
- (growling, clucking)
- Agree.
574
00:34:30,774 --> 00:34:32,443
Just playing chess with a Gorn.
575
00:34:32,576 --> 00:34:34,645
The queen...
576
00:34:36,413 --> 00:34:38,315
...like this.
577
00:34:39,450 --> 00:34:40,851
- No.
- (hisses)
578
00:34:40,951 --> 00:34:45,822
Only a knight can jump over
other pieces. Got it?
579
00:34:49,560 --> 00:34:50,726
(growling, clucking)
580
00:34:50,727 --> 00:34:53,664
I feel like you've played
chess before.
581
00:34:58,435 --> 00:34:59,770
(growling, clucking)
582
00:35:03,940 --> 00:35:05,609
You've beaten me
three games straight.
583
00:35:05,709 --> 00:35:07,678
Are you hustling me?
584
00:35:10,447 --> 00:35:13,048
You carved these
out of creatures' bones?
585
00:35:13,049 --> 00:35:14,618
Agree.
586
00:35:26,062 --> 00:35:28,431
Mama needs a new shuttlecraft.
587
00:35:28,432 --> 00:35:29,600
(laughs)
588
00:35:30,601 --> 00:35:33,604
I won. I won? Ha!
589
00:35:33,704 --> 00:35:37,107
- I won.
- (growling, clucking)
590
00:35:38,409 --> 00:35:39,976
You want me to eat it?
591
00:35:41,478 --> 00:35:43,113
Is that what the winner does?
The winner eats
592
00:35:43,214 --> 00:35:44,648
the final captured piece?
593
00:35:44,748 --> 00:35:46,282
- (growling, clucking)
- Agree.
594
00:35:46,283 --> 00:35:49,019
(laughing):
No, I don't agree.
595
00:35:49,119 --> 00:35:53,690
It's a game, not a food group.
596
00:35:53,824 --> 00:35:57,126
(growling, clucking)
597
00:35:57,127 --> 00:35:58,428
(Ortegas scoffs)
598
00:35:58,429 --> 00:36:02,032
All right. Don't get your scales
in an uproar.
599
00:36:05,436 --> 00:36:06,703
Mmm.
600
00:36:06,803 --> 00:36:08,505
(growling, clucking)
601
00:36:09,540 --> 00:36:10,674
Ah.
602
00:36:37,100 --> 00:36:38,935
(comms trilling)
603
00:36:44,608 --> 00:36:46,209
Hey, you want to help me here?
604
00:36:46,310 --> 00:36:47,678
It's your gear.
605
00:36:47,778 --> 00:36:49,512
If we make an SOS beacon,
606
00:36:49,513 --> 00:36:51,648
there's a chance
we can be rescued.
607
00:36:52,749 --> 00:36:54,585
I know my people.
608
00:36:54,718 --> 00:36:57,388
They're searching for me.
609
00:37:17,741 --> 00:37:20,411
(growling, clucking)
610
00:37:20,511 --> 00:37:23,614
I, uh, do these for luck
when I fly.
611
00:37:28,084 --> 00:37:29,920
Means we'll make it home.
612
00:37:41,498 --> 00:37:42,433
(powering up)
613
00:37:42,566 --> 00:37:44,400
Whew! Hell yeah!
(laughs)
614
00:37:44,401 --> 00:37:47,570
Chalk up another "W"
for the home team.
615
00:37:47,571 --> 00:37:50,441
Whoo!
(laughs)
616
00:37:50,541 --> 00:37:52,108
(exhales)
617
00:37:55,779 --> 00:37:58,382
I am bowled over
by your enthusiasm.
618
00:37:58,482 --> 00:37:59,716
It's working.
619
00:37:59,816 --> 00:38:02,252
Once it's recharged,
we can get a signal,
620
00:38:02,353 --> 00:38:04,054
maybe get off this rock.
621
00:38:10,361 --> 00:38:12,429
Damn thing keeps getting
smaller.
622
00:38:12,529 --> 00:38:14,465
There's something else going on.
623
00:38:14,565 --> 00:38:16,500
Why didn't my sensors
detect the wormhole
624
00:38:16,633 --> 00:38:18,001
before it showed up?
625
00:38:18,101 --> 00:38:21,805
Why didn't my tricorder
pick up your shelter?
626
00:38:23,039 --> 00:38:27,511
And what is with those
strange flashes of light?
627
00:38:28,779 --> 00:38:30,279
You know that vibe in the air
628
00:38:30,280 --> 00:38:31,982
right before flying
into battle?
629
00:38:32,082 --> 00:38:33,850
You're in the clear, but somehow
630
00:38:33,950 --> 00:38:38,121
you can't shake the feeling
like you're being watched.
631
00:38:38,221 --> 00:38:40,857
- (growling, clucking)
- Agree.
632
00:38:51,868 --> 00:38:53,603
Your wounds are infected.
633
00:38:53,604 --> 00:38:55,071
I need to get you more crystals.
634
00:38:55,171 --> 00:38:58,341
- (growling, clucking)
- Disagree. Disagree.
635
00:38:58,442 --> 00:39:00,810
If this infection spreads,
it will kill you.
636
00:39:00,811 --> 00:39:04,548
This weird goo is the only stuff
that slows it down.
637
00:39:04,648 --> 00:39:06,717
(growling, clucking)
638
00:39:06,850 --> 00:39:09,586
Disagree. Disagree.
639
00:39:12,022 --> 00:39:14,891
(growling, clucking)
640
00:39:21,364 --> 00:39:23,400
Broken. Is that it?
641
00:39:23,500 --> 00:39:26,369
You think you're too broken
to fix?
642
00:39:27,671 --> 00:39:29,873
(growling, clucking)
643
00:39:31,908 --> 00:39:33,544
I've seen the Gorn
destroy their own ship
644
00:39:33,644 --> 00:39:35,746
because they thought
it was weak.
645
00:39:39,215 --> 00:39:41,552
So for you, rescue's
a death sentence.
646
00:39:41,652 --> 00:39:43,787
- (low clucking)
- Okay.
647
00:39:43,887 --> 00:39:47,724
So what?
You'll come with us.
648
00:39:47,858 --> 00:39:49,692
Show my people
who you really are,
649
00:39:49,693 --> 00:39:51,061
like you've shown me.
650
00:39:52,362 --> 00:39:54,598
We can work this out.
651
00:39:54,698 --> 00:39:55,998
I know it.
652
00:39:55,999 --> 00:39:58,200
(growls, screeches)
653
00:39:58,201 --> 00:39:59,235
Disagree.
654
00:39:59,335 --> 00:40:01,504
So, you are not giving up.
655
00:40:01,505 --> 00:40:03,839
You're not dying.
656
00:40:03,840 --> 00:40:06,810
Not here, not now.
657
00:40:08,278 --> 00:40:10,146
I won't let you.
658
00:40:10,246 --> 00:40:12,082
- (growling, clucking)
- Disagree.
659
00:40:12,182 --> 00:40:13,917
(screeches)
660
00:40:14,017 --> 00:40:15,752
Disagree.
661
00:40:15,886 --> 00:40:18,555
- (hisses, screeches)
- Disagree.
662
00:40:23,059 --> 00:40:24,795
Sensor readings will be
unreliable.
663
00:40:24,928 --> 00:40:26,162
To navigate through
the gravity field,
664
00:40:26,262 --> 00:40:27,730
we must be on manual control.
665
00:40:27,731 --> 00:40:30,433
Other than Ortegas, I am
the best pilot on the ship.
666
00:40:30,534 --> 00:40:33,637
Never heard that one before, sir.
667
00:40:35,606 --> 00:40:37,608
(rumbling)
668
00:40:38,542 --> 00:40:40,577
Gravimetric pressure increasing.
669
00:40:40,677 --> 00:40:43,279
(rumbling)
670
00:40:54,825 --> 00:40:56,960
Engaging full impulse.
671
00:40:58,562 --> 00:41:00,497
The odds are in our favor.
We can do this.
672
00:41:00,631 --> 00:41:02,332
Scan ability is 61%.
673
00:41:02,432 --> 00:41:04,900
(loud bang)
674
00:41:04,901 --> 00:41:08,104
(praying softly in Swahili)
675
00:41:20,150 --> 00:41:21,818
(rumbling)
676
00:41:27,991 --> 00:41:30,160
UNA:
We are stationary
in the wormhole.
677
00:41:30,260 --> 00:41:31,327
How's our static warp field?
678
00:41:31,461 --> 00:41:32,928
Stable, but the wormhole
is exerting
679
00:41:32,929 --> 00:41:34,397
increasing gravimetric pressure.
680
00:41:34,497 --> 00:41:37,333
Well, we are the peach pit
stuck in its throat.
681
00:41:37,433 --> 00:41:39,769
If we overstay, the Enterprise
will be crushed by the aperture.
682
00:41:39,770 --> 00:41:41,303
Una, let me know when
we hit the redline.
683
00:41:41,304 --> 00:41:42,472
UNA:
Aye, Captain.
684
00:41:42,573 --> 00:41:43,640
LA'AN:
All sensors are trained
685
00:41:43,740 --> 00:41:45,641
on the gas giant and its moons.
686
00:41:45,642 --> 00:41:47,310
There are lots of them.
687
00:41:47,410 --> 00:41:49,079
396 to be exact.
688
00:41:49,179 --> 00:41:51,147
I'm picking up Ortegas's mayday.
689
00:41:52,148 --> 00:41:54,718
It doesn't specify where
she might have crashed.
690
00:41:59,823 --> 00:42:01,957
LA'AN:
Scanning 396 moons
691
00:42:01,958 --> 00:42:03,560
will take longer than we have
to make the rendezvous.
692
00:42:03,660 --> 00:42:06,362
Uhura, monitor all frequencies
for any comms.
693
00:42:06,462 --> 00:42:07,797
Spock, start scanning moons.
694
00:42:07,798 --> 00:42:09,766
Begin with the closest.
Maybe we'll get lucky.
695
00:42:14,404 --> 00:42:17,373
(wind whooshing)
696
00:42:19,542 --> 00:42:23,246
I see you, whatever you are.
697
00:42:23,346 --> 00:42:27,884
Always in the right place
and at the wrong time.
698
00:42:28,885 --> 00:42:31,554
So what do you want?
699
00:42:31,655 --> 00:42:33,724
(grunts)
700
00:42:36,459 --> 00:42:38,228
(creature chittering)
701
00:42:59,716 --> 00:43:01,818
(powering down)
702
00:43:04,287 --> 00:43:07,758
That battery was charging
the comms array.
703
00:43:09,693 --> 00:43:11,327
And powering the shield.
704
00:43:11,427 --> 00:43:13,429
Without it, we've got
no protection
705
00:43:13,529 --> 00:43:15,331
from the creatures.
706
00:43:17,567 --> 00:43:19,803
Or from the orbital storm.
707
00:43:22,072 --> 00:43:24,040
I just killed us.
708
00:43:28,979 --> 00:43:31,381
(thunder rumbling)
709
00:43:31,481 --> 00:43:33,349
Once we hit the storm's horizon,
710
00:43:33,449 --> 00:43:35,786
the pit things will come out
and tear us to shreds.
711
00:43:35,886 --> 00:43:39,022
And if somehow we survive that,
712
00:43:39,155 --> 00:43:42,158
then we choke and die
in a toxic hurricane.
713
00:43:44,227 --> 00:43:46,329
- (growling, clucking)
- Agree.
714
00:43:53,336 --> 00:43:55,105
The flare.
715
00:43:57,107 --> 00:43:58,641
The flare.
716
00:44:00,076 --> 00:44:01,377
Yes.
717
00:44:02,178 --> 00:44:03,413
When the atmospheres collide,
718
00:44:03,513 --> 00:44:05,348
the air is going
to be flammable.
719
00:44:05,448 --> 00:44:07,350
Oh, but we don't have much time.
720
00:44:07,450 --> 00:44:08,885
Almost none.
721
00:44:09,753 --> 00:44:11,520
We need to make something
722
00:44:11,521 --> 00:44:13,924
that will ignite part
of the gas giant's atmosphere
723
00:44:14,057 --> 00:44:16,259
so we can create a burning SOS
724
00:44:16,359 --> 00:44:17,560
across the face of the planet.
725
00:44:17,660 --> 00:44:20,263
- Disagree.
- No, no, this is doable.
726
00:44:20,396 --> 00:44:23,165
I know my people,
I know they're looking for me.
727
00:44:23,166 --> 00:44:25,668
But to ignite the air,
we'll need the storm
728
00:44:25,769 --> 00:44:27,270
to be right on top of us.
729
00:44:27,403 --> 00:44:28,805
Disagree.
730
00:44:28,905 --> 00:44:33,008
Which also means we'll be
exposed to a big fiery kaboom.
731
00:44:33,009 --> 00:44:35,145
- Agree. Disagree.
- Yes, I know, I get it.
732
00:44:35,245 --> 00:44:39,882
It's a huge gamble, but it's
how we get a chance to live.
733
00:44:39,883 --> 00:44:42,152
(low growling, clucking)
734
00:44:42,252 --> 00:44:43,754
Please.
735
00:44:43,854 --> 00:44:47,157
Help me save us.
736
00:44:55,131 --> 00:44:58,101
Yes! A thruster pack
with propellant in the tank.
737
00:44:58,201 --> 00:45:00,535
If we launch it
right when the storm hits,
738
00:45:00,536 --> 00:45:01,872
there's our kaboom.
739
00:45:01,972 --> 00:45:03,906
There's no way they'll miss it.
740
00:45:03,907 --> 00:45:06,076
But if we pull this off,
741
00:45:06,176 --> 00:45:08,144
we're at the center
of a giant fireball.
742
00:45:08,278 --> 00:45:10,613
(low growling, clucking)
743
00:45:16,452 --> 00:45:17,854
(excited chuckle)
744
00:45:17,954 --> 00:45:19,790
I thought I had a rough landing.
745
00:45:19,890 --> 00:45:22,057
It's part of the heat shield
from your escape pod.
746
00:45:22,058 --> 00:45:24,727
I know you hate to admit it,
747
00:45:24,828 --> 00:45:26,362
but you like this plan.
748
00:45:26,462 --> 00:45:28,164
- (growling, clucking)
- Disagree.
749
00:45:28,264 --> 00:45:30,466
(thunder rumbling)
750
00:45:32,969 --> 00:45:34,470
(growling, clucking)
751
00:45:34,570 --> 00:45:36,106
Yeah, I see it.
752
00:45:36,206 --> 00:45:38,041
(grunting)
753
00:45:38,141 --> 00:45:42,445
Just sit there
and keep judging me.
754
00:45:42,545 --> 00:45:43,880
It's fine.
755
00:45:43,980 --> 00:45:46,349
(panting)
756
00:45:55,992 --> 00:45:59,162
(low growling, clucking)
757
00:45:59,262 --> 00:46:01,031
You're right.
758
00:46:02,598 --> 00:46:03,867
We're toast.
759
00:46:03,967 --> 00:46:05,601
I give up.
760
00:46:08,671 --> 00:46:10,573
It's pointless.
761
00:46:17,580 --> 00:46:19,349
(growling, clucking)
762
00:46:19,449 --> 00:46:21,151
Disagree.
763
00:46:24,988 --> 00:46:28,458
(grunting)
764
00:46:31,862 --> 00:46:33,763
The enemy of my enemy.
765
00:46:33,864 --> 00:46:35,664
(growling, clucking)
766
00:46:35,665 --> 00:46:36,699
Disagree.
767
00:46:36,799 --> 00:46:37,833
Friend.
768
00:46:37,834 --> 00:46:39,936
- (growling, clucking)
- Agree.
769
00:46:46,342 --> 00:46:49,212
(thunder crashes)
770
00:47:04,494 --> 00:47:07,063
Hopefully, there's enough power
in these crystals for a launch.
771
00:47:07,163 --> 00:47:09,365
When it does, things go boom.
772
00:47:09,465 --> 00:47:12,501
We just have to time it right
or we die.
773
00:47:12,502 --> 00:47:15,805
All right, Enterprise,
let's light this candle.
774
00:47:23,446 --> 00:47:24,480
Damn it.
775
00:47:25,415 --> 00:47:26,782
I have to go launch it manually.
776
00:47:26,917 --> 00:47:28,050
(growling, clucking)
777
00:47:28,051 --> 00:47:30,186
- Disagree.
- No time to argue.
778
00:47:30,286 --> 00:47:31,454
Disagree.
779
00:47:31,587 --> 00:47:34,257
- Disagree. Disagree.
- No.
780
00:47:35,091 --> 00:47:36,792
(panting)
781
00:47:39,862 --> 00:47:41,297
(powering up)
782
00:47:43,233 --> 00:47:45,368
(yells)
783
00:47:58,748 --> 00:48:00,216
If we don't make it,
784
00:48:00,316 --> 00:48:02,085
at least we know
we're not broken anymore.
785
00:48:02,185 --> 00:48:05,421
- (growling, clucking)
- Agree.
786
00:48:24,407 --> 00:48:27,277
You said you wanted to be told
when we hit the redline.
787
00:48:27,377 --> 00:48:28,544
Here it is.
788
00:48:32,615 --> 00:48:34,150
Captain, I have to tell you...
789
00:48:34,250 --> 00:48:37,087
I know you fudged
the numbers, Nyota.
790
00:48:39,122 --> 00:48:40,856
Doesn't matter.
791
00:48:40,991 --> 00:48:43,293
I would've searched
for her anyway.
792
00:48:44,694 --> 00:48:48,331
Blurring the rules--
that is new for you, but...
793
00:48:48,431 --> 00:48:51,167
it's not bad
for the right reasons.
794
00:48:52,002 --> 00:48:54,370
Thank you, Captain.
795
00:48:54,504 --> 00:48:56,039
Spock, anything?
796
00:48:56,139 --> 00:48:59,175
We've scanned 146 moons.
All negative.
797
00:48:59,275 --> 00:49:00,775
I'm sorry, Chris,
we've run out of time.
798
00:49:00,776 --> 00:49:02,178
Erica may or may not be alive,
799
00:49:02,278 --> 00:49:03,546
but if we don't get
out of this wormhole,
800
00:49:03,679 --> 00:49:05,181
we risk the entire crew
801
00:49:05,281 --> 00:49:07,383
and the colonists.
802
00:49:11,021 --> 00:49:13,556
All right.
Prepare to reverse course.
803
00:49:24,900 --> 00:49:26,336
SPOCK:
Captain, I am picking up
804
00:49:26,436 --> 00:49:28,338
an anomalous reading
from one of the unscanned moons.
805
00:49:28,438 --> 00:49:31,107
It is an unusual
atmospheric eruption.
806
00:49:31,207 --> 00:49:33,343
PIKE:
On-screen, magnify.
807
00:49:41,084 --> 00:49:42,385
What is that?
808
00:49:42,485 --> 00:49:44,387
Scans indicate
it is a volatile explosion.
809
00:49:44,487 --> 00:49:46,056
Yes!
810
00:49:46,189 --> 00:49:47,590
It's her!
811
00:49:48,424 --> 00:49:49,692
That's her!
812
00:49:49,792 --> 00:49:51,594
Only Erica would be crazy enough
813
00:49:51,727 --> 00:49:53,896
to set a planet on fire
to get our attention.
814
00:49:53,996 --> 00:49:55,698
La'An, take a landing party
to the surface.
815
00:49:55,798 --> 00:49:57,100
Bring Lieutenant Ortegas home.
816
00:49:57,233 --> 00:49:58,934
With pleasure, sir.
817
00:50:00,736 --> 00:50:02,938
(sobs)
818
00:50:22,525 --> 00:50:23,993
Over there.
819
00:50:29,099 --> 00:50:30,900
- (growls)
- Erica!
820
00:50:31,000 --> 00:50:32,302
(phasers charge)
821
00:50:32,935 --> 00:50:35,538
- (screeches)
- No!
822
00:50:35,638 --> 00:50:37,273
No!
823
00:50:37,707 --> 00:50:39,375
- Erica. Are you all right?
- Why?
824
00:50:39,475 --> 00:50:40,976
Why?
825
00:50:41,944 --> 00:50:43,713
Why? Why?!
826
00:50:43,813 --> 00:50:45,714
- Lieutenant?
- No, no.
827
00:50:45,715 --> 00:50:47,216
No, I'm not talking to you.
828
00:50:47,217 --> 00:50:49,084
There has to be some reason.
829
00:50:49,085 --> 00:50:50,453
Where are you?
830
00:50:50,553 --> 00:50:51,621
Who's behind this?
831
00:50:51,754 --> 00:50:54,023
You hear me?
Strange sparkle thing.
832
00:50:54,124 --> 00:50:55,891
I can feel you're watching!
833
00:50:55,991 --> 00:50:58,128
Now come and face me!
834
00:50:58,994 --> 00:51:00,963
Are you there?!
What do you want?!
835
00:51:01,063 --> 00:51:03,566
LA'AN:
Enterprise, beam us up now.
836
00:51:32,795 --> 00:51:35,631
Hello, Lieutenant Erica Ortegas.
837
00:51:35,731 --> 00:51:37,367
I have taken on this form
838
00:51:37,467 --> 00:51:39,602
so that we may
more easily communicate.
839
00:51:39,702 --> 00:51:41,271
Who are you?
840
00:51:42,472 --> 00:51:44,874
We are the Metrons.
841
00:51:45,007 --> 00:51:46,576
We've inhabited
this region of space
842
00:51:46,676 --> 00:51:49,545
since long before your species
walked upright.
843
00:51:51,347 --> 00:51:52,915
Why did you do this to us?
844
00:51:54,016 --> 00:51:55,116
Curiosity.
845
00:51:55,117 --> 00:51:58,320
- Curiosity?
- Human and Gorn.
846
00:51:58,321 --> 00:52:00,623
Two barbaric species,
each determined
847
00:52:00,723 --> 00:52:02,192
to destroy the other.
848
00:52:02,292 --> 00:52:05,861
But what could happen
if you were forced together...
849
00:52:06,696 --> 00:52:08,398
...with the need to survive?
850
00:52:08,498 --> 00:52:12,134
We found the idea
of such an experiment...
851
00:52:12,235 --> 00:52:13,068
intriguing.
852
00:52:13,203 --> 00:52:15,671
This was more than that.
853
00:52:16,639 --> 00:52:18,006
When you first arrived,
854
00:52:18,007 --> 00:52:20,310
this creature didn't
need you to survive.
855
00:52:20,410 --> 00:52:22,378
It kept you alive
because it was lonely.
856
00:52:22,478 --> 00:52:24,280
And you,
857
00:52:24,380 --> 00:52:26,749
you managed to work
past your pain and trauma.
858
00:52:26,849 --> 00:52:29,051
There is hope
for your two species.
859
00:52:29,151 --> 00:52:32,455
Well, pardon me for saying,
but I don't care what you think.
860
00:52:34,123 --> 00:52:37,427
The violent reaction
of your fellow human
861
00:52:37,560 --> 00:52:40,196
has given us much to consider.
862
00:52:40,296 --> 00:52:41,764
We need more data to determine
863
00:52:41,864 --> 00:52:45,535
if the Human and the Gorn
will ever find peace.
864
00:52:46,836 --> 00:52:49,472
(indistinct whispering)
865
00:52:51,841 --> 00:52:53,776
What are they telling you?
866
00:52:53,909 --> 00:52:55,510
You are not ready to meet us.
867
00:52:55,511 --> 00:52:59,114
You won't remember me,
and perhaps someday
868
00:52:59,249 --> 00:53:02,752
we may need to reset your
perception of the Gorn as well.
869
00:53:03,886 --> 00:53:06,656
- What will I remember?
- What you experienced.
870
00:53:06,756 --> 00:53:09,058
It was genuine.
871
00:53:09,158 --> 00:53:10,526
You may keep it.
872
00:53:35,150 --> 00:53:37,787
(door chimes)
873
00:53:37,920 --> 00:53:39,489
Come in.
874
00:53:42,057 --> 00:53:43,726
Erica?
875
00:53:44,994 --> 00:53:46,596
I saw you
in the transporter room,
876
00:53:46,696 --> 00:53:49,499
but there were so many people,
I didn't want to...
877
00:53:49,599 --> 00:53:52,435
I know what you did
to get me back.
878
00:53:56,872 --> 00:53:58,140
(sniffs)
Oh.
879
00:53:58,240 --> 00:54:01,010
- You smell...
- (laughs)
880
00:54:01,143 --> 00:54:02,678
...awesome.
(sniffs)
881
00:54:02,778 --> 00:54:04,647
Yeah, I would have stopped
into the local spa,
882
00:54:04,780 --> 00:54:06,982
- but it was closed.
- (chuckles)
883
00:54:08,784 --> 00:54:10,686
(sighs)
884
00:54:11,454 --> 00:54:14,990
What you had to face
down there...
885
00:54:15,124 --> 00:54:16,826
what happened to the Gorn...
886
00:54:16,959 --> 00:54:18,994
She kept me alive.
887
00:54:19,094 --> 00:54:21,230
She saved me.
888
00:54:21,331 --> 00:54:23,966
She was my friend.
889
00:54:24,066 --> 00:54:26,302
La'An is my friend, too.
890
00:54:27,269 --> 00:54:29,038
I don't know
what to do with that.
891
00:54:29,138 --> 00:54:31,307
They both wanted to protect you.
892
00:54:31,407 --> 00:54:33,909
So what do I do now?
893
00:54:34,844 --> 00:54:36,679
You remember her.
894
00:54:45,788 --> 00:54:47,189
Okay.
895
00:54:51,827 --> 00:54:54,897
(door whooshes open)
896
00:54:56,198 --> 00:54:59,034
(door whooshes shut)
897
00:55:02,905 --> 00:55:05,674
Captioning sponsored by
CBS
898
00:55:05,675 --> 00:55:09,178
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.