All language subtitles for Squid_Game_S3_E5_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,801 --> 00:02:16,845 What? Why the hesitation? 2 00:02:19,931 --> 00:02:23,184 Tomorrow morning, the others will come for you, 3 00:02:23,268 --> 00:02:25,311 doing everything they can to kill you. 4 00:02:27,355 --> 00:02:28,648 So take that knife 5 00:02:29,732 --> 00:02:30,733 and kill them. 6 00:02:32,110 --> 00:02:33,319 At this point, 7 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 it's the best chance you got. 8 00:04:02,951 --> 00:04:04,953 Mister. 9 00:04:11,793 --> 00:04:12,794 Don't do it. 10 00:04:15,797 --> 00:04:16,965 That isn't you. 11 00:04:18,341 --> 00:04:20,176 You're a good person at heart. 12 00:05:23,531 --> 00:05:27,201 SQUID GAME 3 13 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 Can you see anything? 14 00:06:12,121 --> 00:06:13,831 I can't see anything in this damn fog. 15 00:06:17,460 --> 00:06:21,005 What about your two o'clock, right now? It's showing me a land mass! 16 00:06:25,385 --> 00:06:27,887 Detective Hwang Jun-ho. 17 00:06:30,223 --> 00:06:31,307 Can you hear me? 18 00:06:37,939 --> 00:06:38,940 Yes. 19 00:06:39,690 --> 00:06:41,359 Give up while you still can. 20 00:06:44,821 --> 00:06:47,115 Why didn't you let me drown back then? 21 00:06:49,242 --> 00:06:51,327 If you don't stop looking for the games, 22 00:06:52,370 --> 00:06:53,329 you'll die. 23 00:06:53,871 --> 00:06:55,414 If that's what it takes… 24 00:07:35,580 --> 00:07:38,416 Players, may I have your attention, please. 25 00:07:39,083 --> 00:07:42,462 The final game will begin momentarily. 26 00:07:43,045 --> 00:07:45,339 Please follow the staff's instructions 27 00:07:45,423 --> 00:07:48,134 and swiftly make your way towards the game hall. 28 00:07:49,385 --> 00:07:51,471 I will now repeat the announcement. 29 00:09:05,086 --> 00:09:06,295 Are you here alone? 30 00:09:09,549 --> 00:09:11,634 I told you to bring the guy back here with you. 31 00:09:12,635 --> 00:09:13,761 I'm sorry, sir. 32 00:09:18,266 --> 00:09:21,227 I thought I knew you better than anyone else could. 33 00:09:21,310 --> 00:09:24,272 If you did, you would've known I'd never follow that order. 34 00:09:28,776 --> 00:09:31,279 -What do you want now? -Delete his record. 35 00:09:31,362 --> 00:09:34,031 Everything you have on Player 246. 36 00:09:37,952 --> 00:09:40,121 246 PARK GYEONG-SEOK 37 00:09:40,204 --> 00:09:43,666 DO YOU WANT TO PERMANENTLY DELETE THIS FILE? 38 00:09:45,501 --> 00:09:46,627 Was that everything? 39 00:09:48,129 --> 00:09:49,130 That's it. 40 00:09:50,089 --> 00:09:52,174 Including the records on the main server. 41 00:09:54,635 --> 00:09:55,803 I'm sorry, sir, 42 00:09:57,013 --> 00:09:59,724 but I have to get rid of the records you have in your brain. 43 00:10:00,725 --> 00:10:01,684 Oh, yeah. 44 00:10:03,436 --> 00:10:04,478 I nearly forgot. 45 00:10:05,771 --> 00:10:07,565 We keep hard copies of everything. 46 00:10:08,190 --> 00:10:11,277 Those'll need to be destroyed to truly give 246 a clean slate. 47 00:10:13,696 --> 00:10:15,114 Where are they stored? 48 00:10:18,743 --> 00:10:20,494 The archives in the Front Man's office. 49 00:10:21,787 --> 00:10:24,040 And the only ones with access to the top floor 50 00:10:25,041 --> 00:10:26,792 are him and myself. That's it. 51 00:11:25,893 --> 00:11:27,770 Identity confirmed. 52 00:11:28,437 --> 00:11:29,939 Please select your floor. 53 00:11:31,565 --> 00:11:32,483 Slowly. 54 00:11:52,461 --> 00:11:54,296 All players… 55 00:11:54,380 --> 00:11:57,675 …please proceed to the elevators located directly ahead of you. 56 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 SAFETY FIRST 57 00:13:08,746 --> 00:13:13,626 Players, congratulations and welcome to the final game. 58 00:13:15,544 --> 00:13:18,756 The final game is Sky Squid Game. 59 00:13:44,114 --> 00:13:46,075 Why the hell are you doing this? 60 00:13:49,495 --> 00:13:50,663 I saw the records. 61 00:13:53,791 --> 00:13:56,919 I know you and 246 worked together at that amusement park. 62 00:13:59,088 --> 00:14:01,382 What, you got a crush on him or something? 63 00:14:03,092 --> 00:14:04,927 If Player 246 dies… 64 00:14:09,598 --> 00:14:10,975 then so will the kid. 65 00:14:11,642 --> 00:14:13,269 You talking about his daughter? 66 00:14:15,646 --> 00:14:18,232 Did you really do all this just to protect some kid? 67 00:14:19,775 --> 00:14:23,112 I'm curious, does it make you feel better about abandoning yours? 68 00:14:23,904 --> 00:14:25,656 I'm begging you, let them go. 69 00:14:26,824 --> 00:14:27,825 Uh-huh. 70 00:14:29,994 --> 00:14:31,453 I get it, to an extent. 71 00:14:33,956 --> 00:14:36,876 But… you already crossed the line. 72 00:14:37,835 --> 00:14:39,044 Can't go back now. 73 00:15:07,656 --> 00:15:10,200 I didn't bring you all the way here… 74 00:15:11,201 --> 00:15:13,746 …just 'cause the two of us are from North Korea. 75 00:15:20,669 --> 00:15:24,381 It's just 'cause I thought you would understand me better than anyone else. 76 00:15:32,973 --> 00:15:34,308 We were the same. 77 00:15:35,225 --> 00:15:37,603 I lost the only person I cared about over there. 78 00:15:38,938 --> 00:15:40,981 All 'cause I couldn't get one kidney. 79 00:15:45,027 --> 00:15:47,279 Then I get here and see all these. 80 00:15:53,577 --> 00:15:56,163 Officer, this is the control room. 81 00:16:01,460 --> 00:16:04,672 Officer, do you copy? This is the control room. 82 00:16:15,641 --> 00:16:16,892 Go ahead. 83 00:16:17,476 --> 00:16:20,437 We're all set to start the game. Everyone is standing by. 84 00:16:23,148 --> 00:16:25,818 Get started. I'll be there shortly. 85 00:16:38,789 --> 00:16:40,290 I was wrong about you. 86 00:16:42,084 --> 00:16:45,170 Should've thrown you into the game with the rest of the trash. 87 00:16:48,215 --> 00:16:50,467 You ditched your kid to save yourself. 88 00:16:50,551 --> 00:16:52,094 I thought you were different. 89 00:17:02,438 --> 00:17:05,232 Time to stop worrying about someone else's child 90 00:17:05,315 --> 00:17:07,609 and see your own in the afterlife. 91 00:17:09,236 --> 00:17:10,738 I'll try to make it painless. 92 00:17:21,081 --> 00:17:21,999 Trying to run again? 93 00:17:24,793 --> 00:17:25,961 Where are you going? 94 00:17:31,341 --> 00:17:32,593 What are you thinking? 95 00:17:34,678 --> 00:17:36,430 You know, the elevator won't work. 96 00:17:38,015 --> 00:17:39,767 You need my mask to get anywhere. 97 00:17:54,990 --> 00:17:58,285 Attention, players. I will now explain the rules. 98 00:17:59,203 --> 00:18:01,205 There will be three rounds. 99 00:18:01,288 --> 00:18:03,123 You will start on the square pillar, 100 00:18:03,791 --> 00:18:05,667 move on to the triangle pillar, 101 00:18:05,751 --> 00:18:08,462 and finally end on the circle pillar. 102 00:18:08,545 --> 00:18:11,423 On each shape, you will play a pushing game. 103 00:18:12,174 --> 00:18:15,594 Starting on the square pillar you are all currently standing on, 104 00:18:15,677 --> 00:18:16,845 if you as a group 105 00:18:16,929 --> 00:18:20,349 manage to push one or more players off while they are still alive, 106 00:18:20,432 --> 00:18:21,517 the round will end, 107 00:18:21,600 --> 00:18:25,062 and all remaining players will move on to the triangle pillar. 108 00:18:26,230 --> 00:18:31,193 Likewise, if you're able to eliminate one or more players on the triangle pillar 109 00:18:31,276 --> 00:18:32,611 in the second round, 110 00:18:32,694 --> 00:18:35,114 then you will move on to the circle pillar. 111 00:18:35,864 --> 00:18:39,493 Finally, if you eliminate one or more players on the circle pillar 112 00:18:39,576 --> 00:18:41,036 in the third round… 113 00:18:41,120 --> 00:18:43,622 …then the remaining players on that pillar 114 00:18:43,705 --> 00:18:45,499 will be the game's final winners. 115 00:18:47,960 --> 00:18:50,337 Please keep the following in mind. 116 00:18:50,420 --> 00:18:52,798 If you fail to eliminate at least one player 117 00:18:52,881 --> 00:18:54,800 within a round's given time limit, 118 00:18:54,883 --> 00:18:58,095 then all players on the pillar will be eliminated. 119 00:19:05,602 --> 00:19:08,689 Well, we know which three are going to get eliminated. 120 00:19:09,439 --> 00:19:11,275 Guess we'll have to see in what order. 121 00:19:26,540 --> 00:19:27,583 Min-su. 122 00:19:33,130 --> 00:19:34,173 Min-su. 123 00:19:35,424 --> 00:19:36,508 Min-su! 124 00:19:39,219 --> 00:19:40,971 Oh! Min-su. 125 00:19:42,931 --> 00:19:45,684 My brother. I missed you. 126 00:19:46,935 --> 00:19:48,187 Help me out here, dude. 127 00:19:49,062 --> 00:19:50,063 Min-su. 128 00:19:52,065 --> 00:19:53,317 You need pills, right? 129 00:19:54,610 --> 00:19:56,028 I got you, okay? 130 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 Please! 131 00:20:05,787 --> 00:20:07,664 I got you now, you stupid bitch. 132 00:20:07,748 --> 00:20:09,207 You goddamn pussy. 133 00:20:09,291 --> 00:20:11,501 Hey. Give me the pills. 134 00:20:12,211 --> 00:20:13,378 Huh? 135 00:20:13,462 --> 00:20:14,504 Give me the pills. 136 00:20:15,464 --> 00:20:17,507 I said give me my fucking pills, you little shit! 137 00:20:17,591 --> 00:20:18,592 My boy, Min-su! 138 00:20:19,384 --> 00:20:21,345 Dude, you won't be able to handle it. 139 00:20:21,428 --> 00:20:23,096 You shithead! Give me the pills, okay? 140 00:20:23,722 --> 00:20:25,432 You're a fucking coward, you little bitch! 141 00:20:25,515 --> 00:20:27,643 Ah, you goddamn pussy! 142 00:20:37,945 --> 00:20:39,863 What the hell's wrong with that kid? 143 00:20:39,947 --> 00:20:41,990 Just think about it. They'll count as two. 144 00:20:42,074 --> 00:20:43,951 What do you think? What do we do with the guy? 145 00:20:44,034 --> 00:20:46,245 Players, to begin the first round, 146 00:20:46,328 --> 00:20:48,789 please press the button on the ground. 147 00:20:48,872 --> 00:20:50,874 Huh? What button? 148 00:21:04,471 --> 00:21:06,515 The game has now begun. 149 00:21:07,140 --> 00:21:10,686 You have 15 minutes to play the first round. 150 00:21:10,769 --> 00:21:13,814 All right, all right. We should think this through. 151 00:21:13,897 --> 00:21:15,065 And try not to panic. 152 00:21:15,691 --> 00:21:18,694 Look, we all know where pushing and shoving will lead. 153 00:21:18,777 --> 00:21:21,196 If we do that, we could all end up dead. Agreed? 154 00:21:21,280 --> 00:21:22,114 -Right. -Yeah. 155 00:21:22,197 --> 00:21:25,701 Hmm. Now this is tough, but all things considered, 156 00:21:25,784 --> 00:21:29,955 I think the best option at this stage is lose one each round, 157 00:21:30,038 --> 00:21:32,624 so we can keep the rest alive. Wouldn't you say so? 158 00:21:32,708 --> 00:21:33,834 -Well said. -I think so. 159 00:21:33,917 --> 00:21:35,168 Good. 160 00:21:35,252 --> 00:21:40,924 But that means we still have to figure out how we pick the guy who's getting the axe. 161 00:21:41,717 --> 00:21:43,927 Ah, that's a tough one, isn't it? 162 00:21:44,886 --> 00:21:46,013 I say we vote. 163 00:21:46,638 --> 00:21:50,892 After all, it's how we decided to keep playing in the first place, right? 164 00:21:50,976 --> 00:21:55,772 Voting on who to eliminate in each round is the democratic option. 165 00:21:57,941 --> 00:22:00,902 Yeah, I like voting. Nice and fair. 166 00:22:00,986 --> 00:22:02,779 I say we do that. Huh? 167 00:22:02,863 --> 00:22:05,949 Well, if we really want to be democratic, 168 00:22:06,033 --> 00:22:07,826 we should nominate a player 169 00:22:07,909 --> 00:22:10,203 and thoroughly discuss the option presented 170 00:22:10,287 --> 00:22:11,788 then vote to see what happens. 171 00:22:11,872 --> 00:22:13,582 Makes perfect sense to me. 172 00:22:13,665 --> 00:22:17,210 Hey, this is the guy who said he was a teacher on the outside, huh? 173 00:22:17,294 --> 00:22:19,338 Ah, no wonder he's so smart. 174 00:22:19,421 --> 00:22:20,255 Okay, great. 175 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Since there's no rush yet, 176 00:22:21,882 --> 00:22:25,427 I think we should start thinking about who we want to eliminate. 177 00:22:36,146 --> 00:22:38,023 I, uh, think that, uh… 178 00:22:38,607 --> 00:22:41,610 that Player 222's the one we should eliminate. 179 00:22:42,944 --> 00:22:45,155 Why choose the baby over everyone else? 180 00:22:45,238 --> 00:22:46,948 Well, I mean, just think about it. 181 00:22:47,032 --> 00:22:50,202 The mother was eliminated, and now it's the last game. 182 00:22:50,786 --> 00:22:54,039 And she's not even here, but her kid gets to continue? 183 00:22:54,122 --> 00:22:56,249 I just, you know, don't think it's fair. 184 00:22:56,958 --> 00:22:58,043 I agree. 185 00:22:58,126 --> 00:23:02,047 Allowing 222 to come back to the game as her child 186 00:23:02,130 --> 00:23:03,882 was wrong in the first place. 187 00:23:03,965 --> 00:23:06,843 That thing isn't able to vote on its own or play the games. 188 00:23:06,927 --> 00:23:08,887 If we eliminate 222 now, 189 00:23:08,970 --> 00:23:12,307 I truly think it'll make both the game and the voting process 190 00:23:12,390 --> 00:23:14,101 a whole lot fairer for everybody. 191 00:23:14,184 --> 00:23:16,520 Look, I don't talk as good as you. 192 00:23:19,648 --> 00:23:21,024 But that lump you're holding… 193 00:23:22,567 --> 00:23:24,319 Say it gets out of here alive. 194 00:23:26,238 --> 00:23:28,031 What the hell's it supposed to even do? 195 00:23:30,408 --> 00:23:31,618 Its mother's dead. 196 00:23:34,079 --> 00:23:36,331 And I'm pretty sure Dad's out of the picture. 197 00:23:37,124 --> 00:23:39,334 So who's gonna take care of that little baby? 198 00:23:41,294 --> 00:23:42,462 Use your brain. 199 00:23:43,713 --> 00:23:45,632 It's got no chance of making it. 200 00:23:49,136 --> 00:23:50,720 Can't you see that? 201 00:24:01,523 --> 00:24:02,566 Okay. Okay then. 202 00:24:03,483 --> 00:24:08,613 If no one objects, I say let's vote to see if Player 222 is our final pick. 203 00:24:08,697 --> 00:24:09,698 Wait. 204 00:24:11,950 --> 00:24:12,951 I object. 205 00:24:14,786 --> 00:24:15,704 Go ahead. 206 00:24:16,455 --> 00:24:18,415 We have three rounds to play, right? 207 00:24:18,498 --> 00:24:21,209 So we need to make sure this decision is rational. 208 00:24:21,293 --> 00:24:23,253 Our choice wasn't rational? 209 00:24:23,336 --> 00:24:25,380 Let's look at player 456. 210 00:24:25,464 --> 00:24:28,216 I think he'll do whatever it takes to save the kid. 211 00:24:28,884 --> 00:24:31,845 Oh, sure. Yeah. It might look that way now, 212 00:24:31,928 --> 00:24:35,015 but if we threaten him and say we're gonna push them both off, 213 00:24:35,098 --> 00:24:37,225 I'm sure he'll let the kid go. Huh? 214 00:24:37,309 --> 00:24:39,144 -He doesn't want to die now. -That's true. 215 00:24:39,227 --> 00:24:42,397 I'm not so sure. There's something we should consider. 216 00:24:43,190 --> 00:24:44,274 Remember Jump Rope? 217 00:24:44,858 --> 00:24:48,403 How he went across the bridge like that, carrying the kid? 218 00:24:49,029 --> 00:24:52,157 I don't know why, but he's not gonna just let it go. 219 00:24:53,492 --> 00:24:55,535 Crazy bastard. You don't think… 220 00:24:56,411 --> 00:24:57,370 Is he the dad? 221 00:24:59,080 --> 00:25:00,540 Ah, fuck this. 222 00:25:01,124 --> 00:25:03,793 I say we push them both and be done here. 223 00:25:03,877 --> 00:25:05,378 That's not an option. 224 00:25:05,462 --> 00:25:07,380 We still can't lose more than one per round, 225 00:25:07,464 --> 00:25:09,549 if we want all six of us here to make it. 226 00:25:10,217 --> 00:25:11,801 Is that still not clear to you? 227 00:25:13,762 --> 00:25:16,097 How do we get this guy to let go of the kid? 228 00:25:16,181 --> 00:25:18,558 We need to do that. We can't push them together. 229 00:25:19,809 --> 00:25:21,353 We'll figure something out. 230 00:25:22,437 --> 00:25:24,147 I think, for this round, 231 00:25:24,231 --> 00:25:26,441 we should choose someone easier to eliminate. 232 00:25:51,633 --> 00:25:52,801 Player 125. 233 00:25:53,510 --> 00:25:55,178 We all know he's a drug addict. 234 00:25:55,262 --> 00:25:57,639 And it looks like he's going through withdrawal. 235 00:25:57,722 --> 00:25:59,432 Who knows what he's capable of. 236 00:26:01,268 --> 00:26:03,728 It makes sense for us to eliminate him this round, 237 00:26:04,437 --> 00:26:07,816 then figure out how to separate the kid and 456 afterwards. 238 00:26:10,277 --> 00:26:11,486 Okay, okay. 239 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 Our time's running out. We gotta vote right this minute. 240 00:26:14,823 --> 00:26:18,868 Everyone here in favor of getting rid of Player 125, raise your hand. 241 00:26:21,538 --> 00:26:23,164 That's six. It's settled. 242 00:26:36,052 --> 00:26:37,762 Whoa, whoa, whoa, wait a second. 243 00:26:37,846 --> 00:26:40,432 It looks like they're switching up the order. 244 00:26:41,891 --> 00:26:42,892 W… Wait. 245 00:26:43,893 --> 00:26:45,186 Hold on, wait. Hold on… 246 00:26:45,270 --> 00:26:46,146 I… Sorry. 247 00:26:46,730 --> 00:26:50,191 Wait a minute. I'm sorry. I'm sorry. 248 00:26:50,275 --> 00:26:51,276 I hear you. 249 00:26:52,152 --> 00:26:53,737 You're sorry, I get that. 250 00:26:53,820 --> 00:26:55,614 Yeah. So go on, just let go. 251 00:26:55,697 --> 00:26:59,367 Sir, forgive me, I… I was just so… so scared. 252 00:26:59,451 --> 00:27:02,287 I… I was so scared. I thought I was going to die, so… 253 00:27:02,370 --> 00:27:04,497 -I didn't know it'd turn out like this. -We all talked 254 00:27:04,581 --> 00:27:07,292 -and came to a democratic decision. -I wasn't trying to hurt anyone. 255 00:27:07,375 --> 00:27:09,669 -I'm sorry but… -Don't kill me. Please don't let me die. 256 00:27:09,753 --> 00:27:11,921 -…we need you to die now. -Oh, you can't. 257 00:27:15,216 --> 00:27:16,635 Go to hell! 258 00:27:17,218 --> 00:27:20,055 What did I do that's so wrong? 259 00:27:20,722 --> 00:27:22,182 Huh? What the hell did I do? 260 00:27:23,391 --> 00:27:25,185 I was just trying to do good. 261 00:27:25,268 --> 00:27:27,270 I was just trying to do good, okay? 262 00:27:28,146 --> 00:27:30,065 I didn't know it would be like this. 263 00:27:30,607 --> 00:27:32,567 I didn't know this was how things would go! 264 00:27:32,650 --> 00:27:33,777 Enough of this. 265 00:27:34,444 --> 00:27:36,071 There's no talking to this guy. 266 00:27:36,696 --> 00:27:38,114 Just push him off the edge! 267 00:27:40,700 --> 00:27:41,701 But who? 268 00:27:44,704 --> 00:27:46,289 You just push the guy. 269 00:27:51,127 --> 00:27:52,128 -Me? -Uh-huh. 270 00:27:57,759 --> 00:27:58,760 Go on. 271 00:27:59,552 --> 00:28:00,553 Wait a minute. 272 00:28:02,097 --> 00:28:03,098 Hey. 273 00:28:04,140 --> 00:28:06,142 Say the kid grabs me as he falls. 274 00:28:07,477 --> 00:28:09,062 Huh? 275 00:28:10,021 --> 00:28:11,606 The fuck you trying to pull? 276 00:28:13,358 --> 00:28:15,151 Someone's gotta push him. 277 00:28:15,235 --> 00:28:17,946 -I was scared. I didn't mean to. -Who's gonna push the guy? 278 00:28:18,029 --> 00:28:21,825 It won't be easy to eliminate Player 125 if he keeps resisting. 279 00:28:21,908 --> 00:28:24,828 It's like Belling the Cat. 280 00:28:28,039 --> 00:28:29,666 Our time's running out. 281 00:28:29,749 --> 00:28:32,752 If we don't push him right away, then we're all dead! 282 00:28:33,336 --> 00:28:35,004 Ah, fucking hell! 283 00:28:44,013 --> 00:28:46,057 Move. 284 00:28:51,896 --> 00:28:54,190 What did I do that was so wrong? 285 00:28:54,274 --> 00:28:55,525 What was it? What did I do? 286 00:28:56,443 --> 00:28:59,821 Every single time, why does it always end up being me? Why? 287 00:29:03,825 --> 00:29:04,826 I'm sorry. 288 00:29:05,410 --> 00:29:08,746 -I don't want to do this either. -Why's everyone against me always? 289 00:29:10,290 --> 00:29:12,167 Min-su. 290 00:29:30,894 --> 00:29:31,895 Se-mi. 291 00:29:36,483 --> 00:29:37,484 I'm sorry. 292 00:29:40,153 --> 00:29:41,946 I'm sorry, Se-mi. 293 00:29:42,030 --> 00:29:43,031 Let's go. 294 00:30:35,625 --> 00:30:38,211 Player 125, eliminated. 295 00:30:40,255 --> 00:30:43,049 Ah, the pole! 296 00:30:43,591 --> 00:30:46,135 So that's what they wanted us to do with it. 297 00:30:46,219 --> 00:30:49,639 You've got a good head on you, young man. Very nice work. 298 00:30:53,810 --> 00:30:56,729 The first round of the final game has ended. 299 00:31:00,275 --> 00:31:01,442 Two o'clock. 300 00:32:34,243 --> 00:32:37,538 All players, please proceed to the next round. 301 00:32:51,719 --> 00:32:53,429 Now, ladies and gentlemen, 302 00:32:53,513 --> 00:32:57,183 it's time for 222 and 456 to be eliminated. 303 00:32:57,266 --> 00:32:59,435 They'll have to separate the two of them first. 304 00:32:59,519 --> 00:33:03,731 Well, that won't be easy, since 456 is a total lunatic. 305 00:33:16,703 --> 00:33:19,330 Please press the button at the center of the pillar 306 00:33:19,414 --> 00:33:21,040 to begin the second round. 307 00:33:32,885 --> 00:33:34,137 Wait! 308 00:33:37,181 --> 00:33:39,183 Not until we can separate those two. 309 00:33:43,855 --> 00:33:45,148 All right then, men. 310 00:33:45,773 --> 00:33:47,525 We made it onto the second tower. 311 00:33:47,608 --> 00:33:49,986 We just need to pick who's going to be next. 312 00:33:50,069 --> 00:33:52,905 -I nominate Player 222. -Anyone object? 313 00:33:52,989 --> 00:33:54,365 -I don't object. -Neither do I. 314 00:33:54,449 --> 00:33:56,659 Okay then, 222 it is. 315 00:34:05,209 --> 00:34:06,043 I agree as well. 316 00:34:07,003 --> 00:34:09,464 All right. That's six votes out of eight. 317 00:34:09,547 --> 00:34:11,883 Which means that after a fair and democratic vote, 318 00:34:11,966 --> 00:34:17,680 the majority has come to the decision that Player 222 is the next to go. 319 00:34:21,017 --> 00:34:22,518 Look, I know how you feel. 320 00:34:23,060 --> 00:34:25,313 No one wants that little kid to die in here. 321 00:34:25,396 --> 00:34:26,981 I'm a parent. I got two of my own. 322 00:34:27,690 --> 00:34:30,902 Sir. Look, we all feel bad. We do. 323 00:34:30,985 --> 00:34:32,862 We're human beings, just like you. 324 00:34:33,488 --> 00:34:35,948 And… its mother's gone. 325 00:34:36,032 --> 00:34:41,454 Don't you think it'd be right if we just, you know, ended its life now, painlessly? 326 00:34:41,537 --> 00:34:42,789 Wouldn't you agree? 327 00:34:42,872 --> 00:34:44,248 Here, sir, look. 328 00:34:44,332 --> 00:34:46,042 No need to do anything here. 329 00:34:46,125 --> 00:34:49,378 Just hang it on this pole, and… and we'll do the rest. 330 00:34:49,462 --> 00:34:52,173 We'll send it off to a better place. 331 00:34:53,758 --> 00:34:56,677 Come on, you don't have to watch when it happens. 332 00:34:59,180 --> 00:35:00,389 Just give me the baby, 333 00:35:01,057 --> 00:35:03,309 or else I'll have to push you both off! 334 00:35:07,647 --> 00:35:10,316 Yeah? And what will you do if you kill me and the kid? 335 00:35:12,318 --> 00:35:14,403 You gotta pick another one to die next round. 336 00:35:17,073 --> 00:35:19,575 And say that's what happens. Will you all draw lots? 337 00:35:19,659 --> 00:35:20,743 Or maybe… 338 00:35:22,870 --> 00:35:24,705 they'll simply pick the easiest target. 339 00:35:27,166 --> 00:35:29,418 The second round has now begun. 340 00:35:29,502 --> 00:35:32,839 You have 15 minutes to play the second round. 341 00:35:32,922 --> 00:35:36,384 Hey! What the hell? We were trying to talk! 342 00:35:36,467 --> 00:35:39,345 Fuck, who gives a shit anymore. Come on, guys. 343 00:35:40,429 --> 00:35:42,890 If he won't drop the kid, let's just push them both. 344 00:35:51,274 --> 00:35:53,568 -God damn it. Fuck! -If this doesn't work, 345 00:35:53,651 --> 00:35:56,279 -we know who's next, right? -Go on, do it if you can. 346 00:35:56,362 --> 00:35:57,363 Keep in mind 347 00:35:58,489 --> 00:36:00,741 you could be the one they choose in the next round. 348 00:36:00,825 --> 00:36:03,369 I can see them now behind you, 349 00:36:03,452 --> 00:36:05,037 plotting what to do next. 350 00:36:05,621 --> 00:36:07,999 We'll just push him. 351 00:36:08,082 --> 00:36:09,959 -You mean after, right? -How is this not clear? 352 00:36:10,042 --> 00:36:11,752 -So we're pushing the guy? -Oh, forget it. 353 00:36:12,879 --> 00:36:15,298 Why are you waiting? Push them both off the edge! 354 00:36:16,340 --> 00:36:18,342 Shit. 355 00:36:25,516 --> 00:36:26,601 What are you doing? 356 00:36:27,602 --> 00:36:29,145 Let's just think for a minute. 357 00:36:29,228 --> 00:36:30,438 More thinking? 358 00:36:31,063 --> 00:36:33,441 Give me that thing. I'll do it if you can't. 359 00:36:35,109 --> 00:36:36,694 What do I keep telling you? 360 00:36:36,777 --> 00:36:38,571 If we decide to kill them both, 361 00:36:38,654 --> 00:36:42,074 it means that one of us is gonna die next round. 362 00:36:42,158 --> 00:36:44,577 So stop acting like an idiot, and let's think about this! 363 00:36:44,660 --> 00:36:47,413 I'm an idiot? Son of a bitch. You want me to push you instead? 364 00:36:47,496 --> 00:36:49,373 Hey, you, wait! That's enough. 365 00:36:49,457 --> 00:36:50,458 Cut it out you two. 366 00:36:50,541 --> 00:36:52,627 -We can't waste time fighting each other. -Stupid! 367 00:36:52,710 --> 00:36:53,961 Everyone relax, okay? 368 00:36:54,045 --> 00:36:56,547 We said we would all stick together until the very end. 369 00:36:56,631 --> 00:36:59,050 Yeah, and there's still time on the clock. Okay? 370 00:36:59,133 --> 00:37:01,552 So we can talk a bit more. 371 00:37:01,636 --> 00:37:04,013 I'm fucking tired of talking, talking, talking! 372 00:37:05,056 --> 00:37:07,016 I can tell he's bluffing, that asshole. 373 00:37:07,099 --> 00:37:09,810 If we actually try to push him off for real, 374 00:37:09,894 --> 00:37:12,939 he'll fold, and give up the kid, I'm telling you! 375 00:37:13,022 --> 00:37:15,149 Yeah? And how do we know that for sure? 376 00:37:17,610 --> 00:37:18,861 I have an idea. 377 00:37:38,839 --> 00:37:41,842 LIST OF PLAYERS, 2024 378 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 PARK GYEONG-SEOK 379 00:38:04,532 --> 00:38:06,284 LEE EUN-SEONG, WIFE PARK NA-YEON, DAUGHTER 380 00:38:06,367 --> 00:38:08,160 AFTER WIFE'S DEATH, RAISED DAUGHTER ALONE 381 00:38:08,244 --> 00:38:11,080 DAUGHTER TREATED FOR BLOOD CANCER AT SEOHYEON UNIVERSITY HOSPITAL 382 00:38:37,940 --> 00:38:38,816 Shit. 383 00:38:43,696 --> 00:38:45,406 Aim for the motor! 384 00:38:47,950 --> 00:38:49,368 Take us around the side. 385 00:39:27,531 --> 00:39:29,450 Rock, paper, scissors! 386 00:39:33,371 --> 00:39:34,538 Rock, paper, scissors! 387 00:39:38,125 --> 00:39:39,668 Rock, paper, scissors! 388 00:39:42,838 --> 00:39:44,340 Rock, paper, scissors! 389 00:39:44,924 --> 00:39:47,176 Thank God. 390 00:39:57,019 --> 00:39:58,479 Rock, paper, scissors! 391 00:40:07,947 --> 00:40:09,532 Okay. Jackets off. 392 00:40:09,615 --> 00:40:11,659 All right. Give them to me. 393 00:40:24,588 --> 00:40:26,215 Player 246, 394 00:40:26,924 --> 00:40:28,342 eliminated. 395 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 All right, you guys. 396 00:40:54,368 --> 00:40:55,911 Don't you dare let go of me. 397 00:40:56,495 --> 00:40:57,496 Understood? 398 00:40:57,580 --> 00:40:58,956 Hey, don't worry about us. 399 00:40:59,915 --> 00:41:01,750 You just focus on what you're doing. 400 00:41:02,543 --> 00:41:06,505 If you can't get ahold of the baby now, just pull them both here, into the center. 401 00:41:06,589 --> 00:41:08,799 It'll be easier to separate them if you do. 402 00:41:10,176 --> 00:41:13,137 Then once you have the kid, I'll come up and push 456. 403 00:41:14,221 --> 00:41:15,764 I like this plan of ours. 404 00:41:15,848 --> 00:41:18,309 I told you this young man had a good head. 405 00:41:18,392 --> 00:41:20,769 Remember, there's no room for error. 406 00:41:22,354 --> 00:41:24,690 Go, team. We got this, all right? 407 00:41:26,650 --> 00:41:27,651 Uh-huh. 408 00:41:55,888 --> 00:41:57,890 Ah, this silly thing? 409 00:41:57,973 --> 00:41:59,391 It's a safety measure. 410 00:42:00,142 --> 00:42:04,063 You know, just so no one goes off the edge. 411 00:42:06,565 --> 00:42:09,735 We had a little chat, okay? And figured out what to do. 412 00:42:09,818 --> 00:42:10,819 I think, sir, 413 00:42:11,487 --> 00:42:13,030 you'll like our plan. 414 00:42:15,366 --> 00:42:16,492 What is it? 415 00:42:16,575 --> 00:42:18,953 Everybody will draw lots now. 416 00:42:19,036 --> 00:42:20,704 All the players, all eight. 417 00:42:20,788 --> 00:42:23,624 For this next round, and the final round too. 418 00:42:23,707 --> 00:42:26,710 We'll select one player each time, to get eliminated. 419 00:42:27,586 --> 00:42:30,047 See? Look. We already got the lots here. 420 00:42:30,130 --> 00:42:33,384 This way, whoever gets the shortest strip gets thrown off. 421 00:42:34,343 --> 00:42:35,261 Uh-huh. 422 00:42:35,761 --> 00:42:39,682 And if you're worried, you can pick the drawing order, okay? Huh? 423 00:42:40,391 --> 00:42:42,434 Yeah. You choose who goes when. 424 00:42:42,518 --> 00:42:43,978 We are all fine with that. 425 00:42:44,061 --> 00:42:45,062 There. You hear? 426 00:42:45,980 --> 00:42:46,981 Sound good? 427 00:42:49,233 --> 00:42:50,234 And the kid? 428 00:42:50,317 --> 00:42:53,862 Oh, don't worry. You'll draw one for the kid too. 429 00:42:53,946 --> 00:42:55,614 It's all fair and square. 430 00:43:01,370 --> 00:43:02,705 Okay. Great. 431 00:43:02,788 --> 00:43:04,873 Come on. We need you to join us. 432 00:43:05,749 --> 00:43:08,794 So we'll be able to all… draw the lots. 433 00:43:09,461 --> 00:43:10,462 Not a chance. 434 00:43:12,131 --> 00:43:13,591 Bring the lots here. 435 00:43:15,301 --> 00:43:16,135 Why? 436 00:43:16,218 --> 00:43:18,679 -You think we'd lie to you? -Yeah, I do. 437 00:43:19,555 --> 00:43:22,308 Now bring over the lots. I'll draw mine here. 438 00:43:27,313 --> 00:43:30,399 Uh, could you bring the lots over here? 439 00:43:32,776 --> 00:43:34,987 Oh! Oh. Oh, okay. 440 00:43:35,863 --> 00:43:39,658 Ah. Ju… just a minute. I'll just count them again to be sure. 441 00:44:42,888 --> 00:44:44,431 Please don't kill me. 442 00:44:45,307 --> 00:44:47,643 They… they forced me do it. 443 00:44:47,726 --> 00:44:50,270 They said they'd kill me first if I didn't push you. 444 00:44:50,813 --> 00:44:51,897 I'm begging you, sir. 445 00:44:52,690 --> 00:44:54,775 Please, I have a wife and kids back home. 446 00:44:55,275 --> 00:44:57,069 I was just trying to survive, that's all. 447 00:44:58,445 --> 00:44:59,655 Really, I'm sorry. 448 00:45:03,367 --> 00:45:05,953 -Sir, please. Listen, please, don't do it. -Push him! 449 00:45:06,036 --> 00:45:08,497 -Just fucking do it! -Out of the way! 450 00:45:16,505 --> 00:45:19,133 Player 336, eliminated. 451 00:45:22,219 --> 00:45:23,220 I'm with you. 452 00:45:28,100 --> 00:45:30,060 -That little shit! -Oh, no. 453 00:45:31,353 --> 00:45:34,648 Whoa. Their pact did not last long. 454 00:45:35,149 --> 00:45:37,484 Promises and pacts never do. 455 00:45:42,781 --> 00:45:45,826 Guys, come on. Let's all calm down. 456 00:45:45,909 --> 00:45:49,079 One person just died, so we all get to keep playing. 457 00:45:49,163 --> 00:45:50,789 We can't start fighting now. 458 00:45:50,873 --> 00:45:53,792 We just need to decide who to eliminate next. 459 00:45:54,418 --> 00:45:55,419 Listen, 460 00:45:56,420 --> 00:45:59,381 there's only one last round, okay? 461 00:45:59,465 --> 00:46:02,259 Don't be an idiot and start waving that knife around. 462 00:46:02,843 --> 00:46:04,428 Let's think of a solution, you two. 463 00:46:06,054 --> 00:46:08,223 Since it's the final round, I think 464 00:46:09,349 --> 00:46:11,685 everybody should actually draw lots. 465 00:46:11,769 --> 00:46:13,353 Is that all good with you? 466 00:46:13,437 --> 00:46:15,063 S… sure, that sounds good. 467 00:46:16,231 --> 00:46:18,859 Look. I have the strips of cloth right here. 468 00:46:20,277 --> 00:46:21,403 All right then. 469 00:46:21,487 --> 00:46:24,865 If you're in favor of drawing strips, then raise your hand. 470 00:46:28,160 --> 00:46:29,995 That's four out of seven in favor. 471 00:46:30,579 --> 00:46:32,080 This side won the vote. 472 00:46:32,164 --> 00:46:34,124 That means we all draw lots to pick. 473 00:46:34,875 --> 00:46:37,336 So nobody here gets an edge, okay? 474 00:46:37,878 --> 00:46:39,463 Are we all on the same page? 475 00:46:40,756 --> 00:46:41,757 No way. 476 00:46:43,592 --> 00:46:46,053 There's four of you but there's only two of us. 477 00:46:46,136 --> 00:46:47,930 You could betray us at any point. 478 00:46:48,013 --> 00:46:49,306 Betray you? 479 00:46:49,973 --> 00:46:51,308 Are you accusing us? 480 00:46:51,391 --> 00:46:53,268 You bastard, you betrayed us! 481 00:46:53,352 --> 00:46:56,104 The only reason we tried to take the baby is 'cause you told us to! 482 00:46:56,188 --> 00:46:59,107 That's right. The whole plan was your idea. 483 00:46:59,191 --> 00:47:00,359 Did you hear all that? 484 00:47:00,442 --> 00:47:02,819 Don't believe a word that greedy brat says. 485 00:47:04,321 --> 00:47:06,406 I was trying to save the child, okay? 486 00:47:09,368 --> 00:47:10,369 'Cause I… 487 00:47:13,622 --> 00:47:14,623 I'm the father. 488 00:47:18,460 --> 00:47:22,172 Wow! I mean, who saw that coming? 489 00:47:22,256 --> 00:47:24,675 333 is the baby's father? 490 00:47:24,758 --> 00:47:29,012 That means you have the father, the mother and the baby 491 00:47:29,096 --> 00:47:30,264 all in the same game. 492 00:47:30,347 --> 00:47:32,182 I mean… 493 00:47:33,934 --> 00:47:37,312 And we also had the granny and the son from the last round. 494 00:47:37,396 --> 00:47:40,607 It's like we're watching one of those family reality shows. 495 00:47:40,691 --> 00:47:43,944 Yeah, I must say, 496 00:47:44,027 --> 00:47:46,530 I'm quite impressed with the player pool this time. 497 00:47:46,613 --> 00:47:52,035 Mmm. I still think bringing 456 back to join the game was the best idea of all. 498 00:47:55,247 --> 00:47:56,248 Really? 499 00:47:57,082 --> 00:47:59,126 That baby is yours? 500 00:47:59,209 --> 00:48:01,461 No, but you… There's no way. 501 00:48:02,087 --> 00:48:03,755 Uh… But you were just 502 00:48:05,132 --> 00:48:06,550 saying we should kill the kid. 503 00:48:06,633 --> 00:48:10,929 Sir, you… you don't really believe anything he's saying, do you? 504 00:48:12,848 --> 00:48:15,601 Why else would I have pushed the other guy off the edge? 505 00:48:17,227 --> 00:48:18,812 Why'd you wait to say anything? 506 00:48:19,855 --> 00:48:22,357 I wanted to leave here with Jun-hee and our kid. 507 00:48:24,192 --> 00:48:27,070 She didn't trust me in the end, though. 508 00:48:30,616 --> 00:48:32,534 I wasn't being selfish, okay? 509 00:48:37,831 --> 00:48:39,958 We're the only ones with weapons. 510 00:48:40,042 --> 00:48:42,419 If you and I team up, we can do anything. 511 00:48:43,253 --> 00:48:44,504 They can't hurt both of us. 512 00:48:44,588 --> 00:48:46,256 Is he serious? 513 00:48:46,340 --> 00:48:49,134 We can choose who to eliminate next round. 514 00:48:55,474 --> 00:48:56,642 I promise you, 515 00:48:57,309 --> 00:49:00,228 that child is the only thing I care about. 516 00:49:06,360 --> 00:49:09,237 -Hey, it's okay. Come here. -Wait, what? Why? 517 00:49:09,321 --> 00:49:11,323 -Got him. -What? Back off. 518 00:49:11,406 --> 00:49:13,659 -What are you doing? -Come on, hold him. 519 00:49:13,742 --> 00:49:15,535 -Hold him tight! -Wait, stop! 520 00:49:18,997 --> 00:49:19,915 That's right. 521 00:49:26,380 --> 00:49:28,215 Okay, everyone. Check it out. 522 00:49:28,298 --> 00:49:31,551 I just found us the solution to the game! 523 00:49:31,635 --> 00:49:32,970 We'll pack us a lunch box! 524 00:49:35,180 --> 00:49:37,474 First we beat him half to death, 525 00:49:37,557 --> 00:49:40,310 then we drag him over there to the circle, 526 00:49:40,394 --> 00:49:43,188 hit the button, then we go and we toss him of the edge. 527 00:49:43,271 --> 00:49:44,272 Game over! 528 00:49:45,399 --> 00:49:46,692 And then us five… 529 00:49:46,775 --> 00:49:49,027 Uh, right. Uh, six, including the baby. 530 00:49:49,111 --> 00:49:53,407 The six of us will each get our share and then get out of here. 531 00:49:53,490 --> 00:49:54,950 7.6 billion! 532 00:49:55,033 --> 00:49:56,284 How's that sound? 533 00:49:57,577 --> 00:49:58,954 I'd say pretty good! 534 00:50:04,084 --> 00:50:07,087 Lunch box? What a genius idea. 535 00:50:13,802 --> 00:50:16,430 Hel… help me. 536 00:50:17,597 --> 00:50:18,765 Please help me, sir-- 537 00:50:20,809 --> 00:50:22,561 Stubborn motherfucker. 538 00:50:22,644 --> 00:50:25,188 Let's see. You grab one of his legs. 539 00:50:26,523 --> 00:50:29,443 Okay, good. Hold him tight, hold him. 540 00:50:38,702 --> 00:50:39,703 There. 541 00:50:40,537 --> 00:50:41,913 Our lunch box. 542 00:50:42,581 --> 00:50:43,749 All ready to go. 543 00:50:45,375 --> 00:50:48,837 Now all we need to do is carry it over there. Huh? 544 00:50:52,466 --> 00:50:54,760 Get back. 545 00:50:57,512 --> 00:50:58,513 What? 546 00:50:59,181 --> 00:51:00,390 Is something wrong? 547 00:51:07,272 --> 00:51:08,648 This isn't the right way. 548 00:51:09,274 --> 00:51:11,526 Then what the hell do you suggest? 549 00:51:15,071 --> 00:51:16,323 We will draw lots. 550 00:51:17,324 --> 00:51:19,367 Just like you said. 551 00:51:20,410 --> 00:51:21,661 Nobody has an edge. 552 00:51:24,498 --> 00:51:25,916 All except the child. 553 00:51:27,250 --> 00:51:28,710 Holy shit, come on. 554 00:51:29,753 --> 00:51:30,712 Are you for real? 555 00:51:30,796 --> 00:51:32,714 We could end the game right here. 556 00:51:32,798 --> 00:51:35,509 Why the hell are you doing this to us? 557 00:51:35,592 --> 00:51:36,968 Come on now, 333. 558 00:51:37,552 --> 00:51:40,096 This man's a menace. He's gonna turn on you. 559 00:51:40,180 --> 00:51:41,973 You can't side with that lunatic. 560 00:52:24,766 --> 00:52:26,143 You bastard! 561 00:52:28,562 --> 00:52:29,479 Let go, God damn it! 562 00:52:45,203 --> 00:52:46,580 Wait! 563 00:52:47,914 --> 00:52:48,874 No, don't do it. No! 564 00:53:40,508 --> 00:53:42,636 Nice work! Well done, you two! 565 00:53:42,719 --> 00:53:44,429 It's amazing watching you! 566 00:53:45,263 --> 00:53:50,018 Those dirty rotten assholes, they should've died a long time ago. 567 00:53:50,101 --> 00:53:51,353 Uh… Okay. 568 00:53:51,937 --> 00:53:54,356 There's only five of us left, right? 569 00:53:54,439 --> 00:53:57,067 Uh, okay. So, um, let's see. 570 00:53:57,150 --> 00:53:58,652 Oh! The lunch box! 571 00:53:58,735 --> 00:54:02,489 If we just drag him over there and throw him off in next round, 572 00:54:03,114 --> 00:54:04,241 then the three of us… 573 00:54:05,158 --> 00:54:07,702 Oh, right. The baby. Then four. 574 00:54:07,786 --> 00:54:09,412 Let's see. We'd get, um, 575 00:54:10,413 --> 00:54:12,791 11.4 billion! 576 00:54:13,458 --> 00:54:16,711 Then that way we all get a happy ending, right? 577 00:54:16,795 --> 00:54:17,629 Sound good? 578 00:54:21,675 --> 00:54:24,427 Wha… What's up? Is that still too low? 579 00:54:24,970 --> 00:54:28,682 That's fine. Ten billion won, that's all I need! 580 00:54:29,391 --> 00:54:31,893 I'll give you the rest of it, okay? 581 00:54:31,977 --> 00:54:33,812 1.4 billion. 582 00:54:33,895 --> 00:54:37,190 Then you can sh… sh… share it between yourselves. 583 00:54:37,774 --> 00:54:38,775 It's all yours! 584 00:54:39,818 --> 00:54:41,027 Okay? I… 585 00:54:41,778 --> 00:54:44,656 We'll get 15.2… 586 00:54:46,950 --> 00:54:48,076 if I push you off. 587 00:54:58,169 --> 00:55:00,255 Player 100, eliminated. 588 00:55:09,139 --> 00:55:11,850 The second round of the game has ended. 589 00:55:35,665 --> 00:55:36,875 I'm sorry, but I… 590 00:55:37,834 --> 00:55:41,504 I really don't want to be your lunch box. 591 00:55:41,588 --> 00:55:43,798 Wait a minute! Stop, it's okay. It's okay. 592 00:55:46,843 --> 00:55:48,345 We weren't thinking like that. 593 00:55:48,970 --> 00:55:49,804 Right, sir? 594 00:55:53,808 --> 00:55:55,602 So just stay right where you are, okay? 595 00:55:56,561 --> 00:55:58,605 Let's talk about it. 596 00:55:58,688 --> 00:56:01,149 You guys can talk to each other all you want. 597 00:56:03,860 --> 00:56:05,070 I'm done with this. 598 00:56:06,112 --> 00:56:07,405 No, don't! 599 00:56:08,823 --> 00:56:09,991 No! 600 00:56:13,036 --> 00:56:15,914 Player 039, eliminated. 43464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.