Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,459 --> 00:01:34,861
When he overturned
the raft of the young Giro,
2
00:01:34,895 --> 00:01:37,598
The boy was saved by the
monster Macranuron. gerettet.
3
00:01:40,067 --> 00:01:44,554
After being rescued, he played
music with a blade of grass.
4
00:01:55,482 --> 00:01:57,751
But Divisdao's agents were called
5
00:01:57,784 --> 00:02:00,337
Destroy the monster with
heavy artillery. zu zerstoren.
6
00:02:12,499 --> 00:02:15,335
The disaster was averted by the
arrival of Spectremarn, abgewendet,
7
00:02:18,038 --> 00:02:21,208
But a volcano
exploded during the duel
8
00:02:21,241 --> 00:02:23,644
and from him came the
mighty Magmasaurus,
9
00:02:45,365 --> 00:02:50,303
UN AMI POUR GIRO A
FRIEND TO GILET EPILOGO
10
00:03:00,414 --> 00:03:04,000
This is how you do
it! Be tough on him!
11
00:03:04,051 --> 00:03:07,637
Show me the strength
of your powers!
12
00:03:08,321 --> 00:03:11,191
Destroy the fucking
android! We will not fail!
13
00:03:11,224 --> 00:03:13,627
This time the victory is mine!
14
00:03:34,047 --> 00:03:36,850
Curse! I am stuck!
15
00:03:48,161 --> 00:03:50,647
I have to find a way
16
00:03:53,867 --> 00:03:56,737
You see it? It was the
combined effect of the lasers.
17
00:03:56,770 --> 00:03:58,638
- And it worked. - Hi!
18
00:03:58,672 --> 00:04:00,107
iMira a Kenji!
19
00:04:03,810 --> 00:04:06,179
- Kenji!
- Nice to see you my boy!
20
00:04:06,213 --> 00:04:09,015
- I'm fine.
- The smoke is rising. Go.
21
00:04:10,517 --> 00:04:13,103
Guys, wait, isn't this the Giro?
22
00:04:34,174 --> 00:04:36,843
Why are you here?
Shouldn't he be in school?
23
00:04:40,380 --> 00:04:42,432
Was Macranuron really evil?
24
00:04:44,651 --> 00:04:46,636
I am sorry.
25
00:04:49,156 --> 00:04:50,240
Wait a minute.
26
00:04:51,291 --> 00:04:53,226
Not that it's bad.
27
00:04:53,260 --> 00:04:56,463
You have to understand that he
didn't know what he was doing.
28
00:04:57,063 --> 00:04:58,832
He was manipulated
into doing bad things and
29
00:04:58,849 --> 00:05:00,700
became dangerous. zu
tun und wurde gefahrlich.
30
00:05:07,040 --> 00:05:10,093
It's sad. It seems
he liked the monster.
31
00:05:10,143 --> 00:05:13,446
, - For sure. He's a lonely boy.
32
00:05:21,655 --> 00:05:24,708
It makes you want to laugh when they
look at these stupid earthlings. sieht.
33
00:05:24,724 --> 00:05:26,526
Yes, they are idiots!
34
00:05:27,127 --> 00:05:29,830
They lack the
imagination to capture it
35
00:05:29,863 --> 00:05:32,966
what my brilliant genius
has prepared for you.
36
00:05:33,033 --> 00:05:35,702
- Stupid fools. Listen, Karas!
- Yes!
37
00:05:35,735 --> 00:05:38,538
My main plan is about to begin!
38
00:05:38,572 --> 00:05:40,540
I expected that!
39
00:05:41,341 --> 00:05:45,145
Is the time! No one
will escape now!
40
00:05:45,745 --> 00:05:50,350
It is my capital. One of the
largest volcanoes in the world.
41
00:05:50,450 --> 00:05:54,154
We're going to blow it up and
the lava will destroy everything.
42
00:05:54,988 --> 00:05:57,924
It will be the biggest
disaster since Pompeii!
43
00:05:57,958 --> 00:06:01,978
A bustling city will
rise from its ashes!
44
00:06:02,495 --> 00:06:04,397
Go life
45
00:06:07,901 --> 00:06:10,270
- You will see! - do it!
46
00:06:10,303 --> 00:06:12,289
You cowards!
47
00:06:12,339 --> 00:06:17,394
You will learn a lesson
and regret being born.
48
00:06:17,611 --> 00:06:19,696
You will see!
49
00:06:21,514 --> 00:06:24,000
Learn a lesson!
You ask for more!
50
00:06:31,858 --> 00:06:33,727
- You did it wrong. - Shut up!
51
00:06:33,760 --> 00:06:34,928
Soft!
52
00:06:34,961 --> 00:06:37,631
You must be ashamed of
yourself. Five against one.
53
00:06:37,664 --> 00:06:40,066
This is a joke. He
loves monsters.
54
00:06:43,370 --> 00:06:44,671
Avoid!
55
00:06:45,572 --> 00:06:48,708
Do you think you are
brave? You are nobody!
56
00:06:48,742 --> 00:06:50,644
But you will see!
57
00:06:53,046 --> 00:06:55,599
Let's see who's
stronger, you bastard!
58
00:06:55,649 --> 00:06:58,234
- Calm down, my boy.
- He loves monsters!
59
00:06:58,285 --> 00:07:00,253
We don't like people like that.
60
00:07:00,287 --> 00:07:02,689
- We don't want anything to do with him.
- What?
61
00:07:02,722 --> 00:07:05,158
Ok, get out of my house now!
62
00:07:05,191 --> 00:07:07,127
- Outside! - You are crazy!
63
00:07:09,296 --> 00:07:11,197
What happened to this old man?
64
00:07:13,600 --> 00:07:17,053
I don't know what they want from
me. Looks like they're about to lynch me.
65
00:07:17,103 --> 00:07:21,124
Go or I'll shoot you.
66
00:07:21,341 --> 00:07:23,610
I wouldn't shoot a woman!
67
00:07:23,743 --> 00:07:25,412
Do not think
68
00:07:33,420 --> 00:07:34,821
Leave!
69
00:07:36,022 --> 00:07:38,041
The old man has gone mad!
70
00:07:38,825 --> 00:07:41,962
Granny! What an
impact you have suffered!
71
00:07:42,829 --> 00:07:44,998
Good fear!
72
00:07:45,031 --> 00:07:47,517
You are welcome...
73
00:07:47,634 --> 00:07:50,303
- Go or blow your brain.
- I wouldn't do that.
74
00:07:50,337 --> 00:07:53,073
- You want to try?
- Okay, I'll go.
75
00:07:59,346 --> 00:08:01,331
Boss, is the
volcano active again?
76
00:08:01,381 --> 00:08:03,433
- For sure.
- It is not an error?
77
00:08:03,483 --> 00:08:06,653
Mistake? The government is
taking action. It really happened.
78
00:08:06,686 --> 00:08:09,589
He started the evacuation
of the surroundings. started.
79
00:08:09,622 --> 00:08:12,993
It is the worst disaster. You
and Kimie have to go now.
80
00:08:13,026 --> 00:08:16,262
- When you want. - Let's go now.
81
00:08:16,296 --> 00:08:18,214
I'll take care of the
ammunition. See you later.
82
00:08:18,231 --> 00:08:19,966
Calm down, don't rush.
83
00:08:20,000 --> 00:08:23,086
The situation is very serious.
We have to work as a team.
84
00:08:23,136 --> 00:08:26,006
And see if they
have any problem.
85
00:08:26,039 --> 00:08:27,590
- You go! - Yes sir.
86
00:08:48,028 --> 00:08:51,581
- We'll arrive soon.
- I am tired,.
87
00:08:51,631 --> 00:08:54,401
- I don't even know what we're looking for.
- A monster, of course.
88
00:08:54,434 --> 00:08:57,270
I haven't seen any
sign of a monster yet...
89
00:08:58,938 --> 00:09:01,207
Wow, an earthquake!
90
00:09:02,542 --> 00:09:03,710
Watch!
91
00:09:13,987 --> 00:09:15,388
Let's get out of here!
92
00:09:22,195 --> 00:09:24,998
Monster discovered at
the foot of the mountain!
93
00:09:32,105 --> 00:09:34,691
Not better!
94
00:09:35,608 --> 00:09:38,161
- Sweet! - Take me with you!
95
00:09:38,211 --> 00:09:39,879
None of that, go home.
96
00:09:39,913 --> 00:09:42,966
Please I must see Macranuron!
97
00:09:43,016 --> 00:09:45,285
I need to know
if it's good or bad.
98
00:09:45,318 --> 00:09:47,303
- All right, go up!
- Thank you so much.
99
00:10:05,171 --> 00:10:07,907
Let's go before it collapses!
100
00:10:07,941 --> 00:10:09,242
Behind you!
101
00:10:14,380 --> 00:10:15,899
You and the boy, get off.
102
00:10:15,949 --> 00:10:18,218
- What will you do?
- I will do honor.
103
00:10:18,251 --> 00:10:21,221
See if I can find anything.
Let me know on everything.
104
00:10:21,254 --> 00:10:23,456
All is well. Come on, Giro.
105
00:10:25,158 --> 00:10:28,328
Take care of him.
Don't get into trouble.
106
00:10:28,361 --> 00:10:29,946
Ok I have it.
107
00:10:35,768 --> 00:10:38,471
The road is normal.
Nothing to report.
108
00:10:38,505 --> 00:10:41,307
All right, watch
out. Kenji there?
109
00:10:41,508 --> 00:10:46,029
Will be back soon. He looked
for traces of the monster.
110
00:10:46,079 --> 00:10:48,481
Understand. Keep
your eyes wide open
111
00:10:48,515 --> 00:10:49,532
Heard.
112
00:10:49,582 --> 00:10:51,784
If anything happens let me know
113
00:10:53,286 --> 00:10:54,521
Go down!
114
00:11:02,428 --> 00:11:04,047
It's not Macranuron!
115
00:11:12,438 --> 00:11:16,109
What a concert. My
dear monster has acted
116
00:11:16,142 --> 00:11:17,810
and I have a nice entry.
117
00:11:17,844 --> 00:11:19,612
You are the greatest, master!
118
00:11:19,646 --> 00:11:25,518
The only one, Karas. And
that's just the beginning.
119
00:11:25,552 --> 00:11:28,521
It's a chain reaction all
over the world because,
120
00:11:28,555 --> 00:11:30,356
And no one will escape
121
00:11:30,390 --> 00:11:33,760
When the Terrans die,
the land will be mine.
122
00:11:39,866 --> 00:11:41,918
What a strange situation.
123
00:11:41,968 --> 00:11:43,987
It looks like a chain reaction.
124
00:11:54,981 --> 00:11:56,282
Devil!
125
00:12:13,633 --> 00:12:17,086
It's Specterman!
Destroy it, Spectreman!
126
00:12:17,136 --> 00:12:19,272
I didn't want to
be in their place!
127
00:12:46,065 --> 00:12:47,150
Come!
128
00:12:49,969 --> 00:12:51,738
It's Specterman again!
129
00:12:51,771 --> 00:12:53,473
He is always with us!
130
00:12:53,506 --> 00:12:55,141
And it came at the best time!
131
00:12:55,174 --> 00:12:56,793
- Let's go! - Let's go!
132
00:12:58,778 --> 00:13:00,330
It's our helicopter!
133
00:13:03,116 --> 00:13:04,233
How fantastic!
134
00:13:17,330 --> 00:13:20,817
That way, it's the only way.
The charges stop the lava.
135
00:13:21,334 --> 00:13:23,703
Attention people, join us!
136
00:13:23,736 --> 00:13:24,737
Yes!
137
00:13:41,587 --> 00:13:43,723
Great, that will stop the lava.
138
00:13:43,756 --> 00:13:46,626
One point for us. Collaboration!
139
00:13:46,659 --> 00:13:49,796
Here. Let's fire the missiles.
140
00:13:58,705 --> 00:14:01,074
How I hate that damn
Ghost Man! hash!
141
00:14:01,107 --> 00:14:04,077
I can't hit my monster!
nicht schlagen!
142
00:14:04,110 --> 00:14:07,313
I have an idea. Why don't
you send Macranuron?
143
00:14:07,347 --> 00:14:09,482
- Macranuron? - Das.
144
00:14:09,515 --> 00:14:12,535
It's a good idea. Implement.
145
00:14:12,852 --> 00:14:16,806
iBe prepared him to
stop Specterman forever!
146
00:14:16,856 --> 00:14:19,525
This time we will
be back to the top!
147
00:14:27,166 --> 00:14:29,335
Go! Shoot another!
148
00:14:34,640 --> 00:14:35,725
Macranuron!
149
00:14:40,847 --> 00:14:42,582
It's macranuron!
150
00:14:44,751 --> 00:14:47,019
- What do you want?
- And like the others!
151
00:14:47,053 --> 00:14:49,021
They just want to destroy!
152
00:14:49,055 --> 00:14:51,958
It's not like the
others! It is good!
153
00:14:53,493 --> 00:14:55,078
Macranuron!
154
00:15:02,702 --> 00:15:05,505
- Macranuron!
- Honey, come back!
155
00:15:11,010 --> 00:15:15,715
Hello Macranuron! I
have to talk with you!
156
00:15:16,115 --> 00:15:19,519
Hey Macranuron come back!
157
00:15:41,140 --> 00:15:44,694
Then you are the most stubborn
monster in the world! Monster der Welt!
158
00:15:44,744 --> 00:15:46,762
You are going to regret it!
159
00:15:47,146 --> 00:15:48,881
Soft!
160
00:15:49,382 --> 00:15:52,935
Try to play a song.
It worked once!
161
00:15:54,353 --> 00:15:56,689
Ok I will try.
162
00:16:15,107 --> 00:16:19,011
- Kimie!
- You really like music!
163
00:16:34,327 --> 00:16:37,964
See how he dances. It's funny.
164
00:17:13,099 --> 00:17:16,769
I'm gonna blacklist that
monster, that bastard!
165
00:17:16,802 --> 00:17:18,287
I dress you!
166
00:17:19,939 --> 00:17:21,991
I can't trust anyone!
167
00:17:22,742 --> 00:17:25,578
This is the price to
pay for being a genius!
168
00:17:25,611 --> 00:17:28,314
And depending on
you to fill the orders,
169
00:17:28,347 --> 00:17:29,432
I am sick!
170
00:17:32,218 --> 00:17:34,954
I can still drag it to the lava!
171
00:17:37,557 --> 00:17:39,892
Drag it to the explosion zone
172
00:17:39,926 --> 00:17:42,295
and if you have to fly it!
173
00:17:42,328 --> 00:17:47,066
Keep it tight! Don't
let him get away!
174
00:17:52,038 --> 00:17:54,974
- This is terrible!
- Specterman, finish him!
175
00:18:02,281 --> 00:18:03,799
Ghost attack!
176
00:19:07,380 --> 00:19:09,131
Macranuron, you are
going to hurt yourself!
177
00:19:17,123 --> 00:19:18,791
Macranuron, help me!
178
00:19:44,550 --> 00:19:46,252
Tue-le!
179
00:20:12,278 --> 00:20:14,046
Macranuron!
180
00:20:19,085 --> 00:20:21,987
The boy was right!
The monster is good!
181
00:20:22,054 --> 00:20:23,889
I must help you!
182
00:20:29,562 --> 00:20:35,468
I'm not stopping!
I do not support!
183
00:20:35,501 --> 00:20:38,871
He should be born more
beautiful than brilliant!
184
00:20:38,904 --> 00:20:40,673
What I hate!
185
00:20:40,906 --> 00:20:42,608
Macranuron!
186
00:20:44,777 --> 00:20:48,114
Macranuron! Macranuron!
187
00:20:49,582 --> 00:20:51,484
Macranuron!
188
00:20:57,790 --> 00:20:59,592
Macranuron!
189
00:21:07,433 --> 00:21:11,670
Macranuron, get up... get up.
190
00:21:12,838 --> 00:21:15,541
I knew you were good
191
00:21:16,242 --> 00:21:19,645
I don't want you
to die. You can't die
192
00:21:25,751 --> 00:21:31,090
I know what to do I'll
play a song that you like
193
00:21:51,577 --> 00:21:52,661
We have arrived.
194
00:21:54,880 --> 00:21:59,485
Poor man. He loved the monster.
195
00:22:33,052 --> 00:22:38,040
Goodbye, Macranuron.
You were a good friend.
196
00:22:38,991 --> 00:22:41,393
I will never forget you.
197
00:22:41,594 --> 00:22:44,580
Rest in peace. Farewell.
14077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.