All language subtitles for Spectreman - 41_track6_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,459 --> 00:01:34,861 When he overturned the raft of the young Giro, 2 00:01:34,895 --> 00:01:37,598 The boy was saved by the monster Macranuron. gerettet. 3 00:01:40,067 --> 00:01:44,554 After being rescued, he played music with a blade of grass. 4 00:01:55,482 --> 00:01:57,751 But Divisdao's agents were called 5 00:01:57,784 --> 00:02:00,337 Destroy the monster with heavy artillery. zu zerstoren. 6 00:02:12,499 --> 00:02:15,335 The disaster was averted by the arrival of Spectremarn, abgewendet, 7 00:02:18,038 --> 00:02:21,208 But a volcano exploded during the duel 8 00:02:21,241 --> 00:02:23,644 and from him came the mighty Magmasaurus, 9 00:02:45,365 --> 00:02:50,303 UN AMI POUR GIRO A FRIEND TO GILET EPILOGO 10 00:03:00,414 --> 00:03:04,000 This is how you do it! Be tough on him! 11 00:03:04,051 --> 00:03:07,637 Show me the strength of your powers! 12 00:03:08,321 --> 00:03:11,191 Destroy the fucking android! We will not fail! 13 00:03:11,224 --> 00:03:13,627 This time the victory is mine! 14 00:03:34,047 --> 00:03:36,850 Curse! I am stuck! 15 00:03:48,161 --> 00:03:50,647 I have to find a way 16 00:03:53,867 --> 00:03:56,737 You see it? It was the combined effect of the lasers. 17 00:03:56,770 --> 00:03:58,638 - And it worked. - Hi! 18 00:03:58,672 --> 00:04:00,107 iMira a Kenji! 19 00:04:03,810 --> 00:04:06,179 - Kenji! - Nice to see you my boy! 20 00:04:06,213 --> 00:04:09,015 - I'm fine. - The smoke is rising. Go. 21 00:04:10,517 --> 00:04:13,103 Guys, wait, isn't this the Giro? 22 00:04:34,174 --> 00:04:36,843 Why are you here? Shouldn't he be in school? 23 00:04:40,380 --> 00:04:42,432 Was Macranuron really evil? 24 00:04:44,651 --> 00:04:46,636 I am sorry. 25 00:04:49,156 --> 00:04:50,240 Wait a minute. 26 00:04:51,291 --> 00:04:53,226 Not that it's bad. 27 00:04:53,260 --> 00:04:56,463 You have to understand that he didn't know what he was doing. 28 00:04:57,063 --> 00:04:58,832 He was manipulated into doing bad things and 29 00:04:58,849 --> 00:05:00,700 became dangerous. zu tun und wurde gefahrlich. 30 00:05:07,040 --> 00:05:10,093 It's sad. It seems he liked the monster. 31 00:05:10,143 --> 00:05:13,446 , - For sure. He's a lonely boy. 32 00:05:21,655 --> 00:05:24,708 It makes you want to laugh when they look at these stupid earthlings. sieht. 33 00:05:24,724 --> 00:05:26,526 Yes, they are idiots! 34 00:05:27,127 --> 00:05:29,830 They lack the imagination to capture it 35 00:05:29,863 --> 00:05:32,966 what my brilliant genius has prepared for you. 36 00:05:33,033 --> 00:05:35,702 - Stupid fools. Listen, Karas! - Yes! 37 00:05:35,735 --> 00:05:38,538 My main plan is about to begin! 38 00:05:38,572 --> 00:05:40,540 I expected that! 39 00:05:41,341 --> 00:05:45,145 Is the time! No one will escape now! 40 00:05:45,745 --> 00:05:50,350 It is my capital. One of the largest volcanoes in the world. 41 00:05:50,450 --> 00:05:54,154 We're going to blow it up and the lava will destroy everything. 42 00:05:54,988 --> 00:05:57,924 It will be the biggest disaster since Pompeii! 43 00:05:57,958 --> 00:06:01,978 A bustling city will rise from its ashes! 44 00:06:02,495 --> 00:06:04,397 Go life 45 00:06:07,901 --> 00:06:10,270 - You will see! - do it! 46 00:06:10,303 --> 00:06:12,289 You cowards! 47 00:06:12,339 --> 00:06:17,394 You will learn a lesson and regret being born. 48 00:06:17,611 --> 00:06:19,696 You will see! 49 00:06:21,514 --> 00:06:24,000 Learn a lesson! You ask for more! 50 00:06:31,858 --> 00:06:33,727 - You did it wrong. - Shut up! 51 00:06:33,760 --> 00:06:34,928 Soft! 52 00:06:34,961 --> 00:06:37,631 You must be ashamed of yourself. Five against one. 53 00:06:37,664 --> 00:06:40,066 This is a joke. He loves monsters. 54 00:06:43,370 --> 00:06:44,671 Avoid! 55 00:06:45,572 --> 00:06:48,708 Do you think you are brave? You are nobody! 56 00:06:48,742 --> 00:06:50,644 But you will see! 57 00:06:53,046 --> 00:06:55,599 Let's see who's stronger, you bastard! 58 00:06:55,649 --> 00:06:58,234 - Calm down, my boy. - He loves monsters! 59 00:06:58,285 --> 00:07:00,253 We don't like people like that. 60 00:07:00,287 --> 00:07:02,689 - We don't want anything to do with him. - What? 61 00:07:02,722 --> 00:07:05,158 Ok, get out of my house now! 62 00:07:05,191 --> 00:07:07,127 - Outside! - You are crazy! 63 00:07:09,296 --> 00:07:11,197 What happened to this old man? 64 00:07:13,600 --> 00:07:17,053 I don't know what they want from me. Looks like they're about to lynch me. 65 00:07:17,103 --> 00:07:21,124 Go or I'll shoot you. 66 00:07:21,341 --> 00:07:23,610 I wouldn't shoot a woman! 67 00:07:23,743 --> 00:07:25,412 Do not think 68 00:07:33,420 --> 00:07:34,821 Leave! 69 00:07:36,022 --> 00:07:38,041 The old man has gone mad! 70 00:07:38,825 --> 00:07:41,962 Granny! What an impact you have suffered! 71 00:07:42,829 --> 00:07:44,998 Good fear! 72 00:07:45,031 --> 00:07:47,517 You are welcome... 73 00:07:47,634 --> 00:07:50,303 - Go or blow your brain. - I wouldn't do that. 74 00:07:50,337 --> 00:07:53,073 - You want to try? - Okay, I'll go. 75 00:07:59,346 --> 00:08:01,331 Boss, is the volcano active again? 76 00:08:01,381 --> 00:08:03,433 - For sure. - It is not an error? 77 00:08:03,483 --> 00:08:06,653 Mistake? The government is taking action. It really happened. 78 00:08:06,686 --> 00:08:09,589 He started the evacuation of the surroundings. started. 79 00:08:09,622 --> 00:08:12,993 It is the worst disaster. You and Kimie have to go now. 80 00:08:13,026 --> 00:08:16,262 - When you want. - Let's go now. 81 00:08:16,296 --> 00:08:18,214 I'll take care of the ammunition. See you later. 82 00:08:18,231 --> 00:08:19,966 Calm down, don't rush. 83 00:08:20,000 --> 00:08:23,086 The situation is very serious. We have to work as a team. 84 00:08:23,136 --> 00:08:26,006 And see if they have any problem. 85 00:08:26,039 --> 00:08:27,590 - You go! - Yes sir. 86 00:08:48,028 --> 00:08:51,581 - We'll arrive soon. - I am tired,. 87 00:08:51,631 --> 00:08:54,401 - I don't even know what we're looking for. - A monster, of course. 88 00:08:54,434 --> 00:08:57,270 I haven't seen any sign of a monster yet... 89 00:08:58,938 --> 00:09:01,207 Wow, an earthquake! 90 00:09:02,542 --> 00:09:03,710 Watch! 91 00:09:13,987 --> 00:09:15,388 Let's get out of here! 92 00:09:22,195 --> 00:09:24,998 Monster discovered at the foot of the mountain! 93 00:09:32,105 --> 00:09:34,691 Not better! 94 00:09:35,608 --> 00:09:38,161 - Sweet! - Take me with you! 95 00:09:38,211 --> 00:09:39,879 None of that, go home. 96 00:09:39,913 --> 00:09:42,966 Please I must see Macranuron! 97 00:09:43,016 --> 00:09:45,285 I need to know if it's good or bad. 98 00:09:45,318 --> 00:09:47,303 - All right, go up! - Thank you so much. 99 00:10:05,171 --> 00:10:07,907 Let's go before it collapses! 100 00:10:07,941 --> 00:10:09,242 Behind you! 101 00:10:14,380 --> 00:10:15,899 You and the boy, get off. 102 00:10:15,949 --> 00:10:18,218 - What will you do? - I will do honor. 103 00:10:18,251 --> 00:10:21,221 See if I can find anything. Let me know on everything. 104 00:10:21,254 --> 00:10:23,456 All is well. Come on, Giro. 105 00:10:25,158 --> 00:10:28,328 Take care of him. Don't get into trouble. 106 00:10:28,361 --> 00:10:29,946 Ok I have it. 107 00:10:35,768 --> 00:10:38,471 The road is normal. Nothing to report. 108 00:10:38,505 --> 00:10:41,307 All right, watch out. Kenji there? 109 00:10:41,508 --> 00:10:46,029 Will be back soon. He looked for traces of the monster. 110 00:10:46,079 --> 00:10:48,481 Understand. Keep your eyes wide open 111 00:10:48,515 --> 00:10:49,532 Heard. 112 00:10:49,582 --> 00:10:51,784 If anything happens let me know 113 00:10:53,286 --> 00:10:54,521 Go down! 114 00:11:02,428 --> 00:11:04,047 It's not Macranuron! 115 00:11:12,438 --> 00:11:16,109 What a concert. My dear monster has acted 116 00:11:16,142 --> 00:11:17,810 and I have a nice entry. 117 00:11:17,844 --> 00:11:19,612 You are the greatest, master! 118 00:11:19,646 --> 00:11:25,518 The only one, Karas. And that's just the beginning. 119 00:11:25,552 --> 00:11:28,521 It's a chain reaction all over the world because, 120 00:11:28,555 --> 00:11:30,356 And no one will escape 121 00:11:30,390 --> 00:11:33,760 When the Terrans die, the land will be mine. 122 00:11:39,866 --> 00:11:41,918 What a strange situation. 123 00:11:41,968 --> 00:11:43,987 It looks like a chain reaction. 124 00:11:54,981 --> 00:11:56,282 Devil! 125 00:12:13,633 --> 00:12:17,086 It's Specterman! Destroy it, Spectreman! 126 00:12:17,136 --> 00:12:19,272 I didn't want to be in their place! 127 00:12:46,065 --> 00:12:47,150 Come! 128 00:12:49,969 --> 00:12:51,738 It's Specterman again! 129 00:12:51,771 --> 00:12:53,473 He is always with us! 130 00:12:53,506 --> 00:12:55,141 And it came at the best time! 131 00:12:55,174 --> 00:12:56,793 - Let's go! - Let's go! 132 00:12:58,778 --> 00:13:00,330 It's our helicopter! 133 00:13:03,116 --> 00:13:04,233 How fantastic! 134 00:13:17,330 --> 00:13:20,817 That way, it's the only way. The charges stop the lava. 135 00:13:21,334 --> 00:13:23,703 Attention people, join us! 136 00:13:23,736 --> 00:13:24,737 Yes! 137 00:13:41,587 --> 00:13:43,723 Great, that will stop the lava. 138 00:13:43,756 --> 00:13:46,626 One point for us. Collaboration! 139 00:13:46,659 --> 00:13:49,796 Here. Let's fire the missiles. 140 00:13:58,705 --> 00:14:01,074 How I hate that damn Ghost Man! hash! 141 00:14:01,107 --> 00:14:04,077 I can't hit my monster! nicht schlagen! 142 00:14:04,110 --> 00:14:07,313 I have an idea. Why don't you send Macranuron? 143 00:14:07,347 --> 00:14:09,482 - Macranuron? - Das. 144 00:14:09,515 --> 00:14:12,535 It's a good idea. Implement. 145 00:14:12,852 --> 00:14:16,806 iBe prepared him to stop Specterman forever! 146 00:14:16,856 --> 00:14:19,525 This time we will be back to the top! 147 00:14:27,166 --> 00:14:29,335 Go! Shoot another! 148 00:14:34,640 --> 00:14:35,725 Macranuron! 149 00:14:40,847 --> 00:14:42,582 It's macranuron! 150 00:14:44,751 --> 00:14:47,019 - What do you want? - And like the others! 151 00:14:47,053 --> 00:14:49,021 They just want to destroy! 152 00:14:49,055 --> 00:14:51,958 It's not like the others! It is good! 153 00:14:53,493 --> 00:14:55,078 Macranuron! 154 00:15:02,702 --> 00:15:05,505 - Macranuron! - Honey, come back! 155 00:15:11,010 --> 00:15:15,715 Hello Macranuron! I have to talk with you! 156 00:15:16,115 --> 00:15:19,519 Hey Macranuron come back! 157 00:15:41,140 --> 00:15:44,694 Then you are the most stubborn monster in the world! Monster der Welt! 158 00:15:44,744 --> 00:15:46,762 You are going to regret it! 159 00:15:47,146 --> 00:15:48,881 Soft! 160 00:15:49,382 --> 00:15:52,935 Try to play a song. It worked once! 161 00:15:54,353 --> 00:15:56,689 Ok I will try. 162 00:16:15,107 --> 00:16:19,011 - Kimie! - You really like music! 163 00:16:34,327 --> 00:16:37,964 See how he dances. It's funny. 164 00:17:13,099 --> 00:17:16,769 I'm gonna blacklist that monster, that bastard! 165 00:17:16,802 --> 00:17:18,287 I dress you! 166 00:17:19,939 --> 00:17:21,991 I can't trust anyone! 167 00:17:22,742 --> 00:17:25,578 This is the price to pay for being a genius! 168 00:17:25,611 --> 00:17:28,314 And depending on you to fill the orders, 169 00:17:28,347 --> 00:17:29,432 I am sick! 170 00:17:32,218 --> 00:17:34,954 I can still drag it to the lava! 171 00:17:37,557 --> 00:17:39,892 Drag it to the explosion zone 172 00:17:39,926 --> 00:17:42,295 and if you have to fly it! 173 00:17:42,328 --> 00:17:47,066 Keep it tight! Don't let him get away! 174 00:17:52,038 --> 00:17:54,974 - This is terrible! - Specterman, finish him! 175 00:18:02,281 --> 00:18:03,799 Ghost attack! 176 00:19:07,380 --> 00:19:09,131 Macranuron, you are going to hurt yourself! 177 00:19:17,123 --> 00:19:18,791 Macranuron, help me! 178 00:19:44,550 --> 00:19:46,252 Tue-le! 179 00:20:12,278 --> 00:20:14,046 Macranuron! 180 00:20:19,085 --> 00:20:21,987 The boy was right! The monster is good! 181 00:20:22,054 --> 00:20:23,889 I must help you! 182 00:20:29,562 --> 00:20:35,468 I'm not stopping! I do not support! 183 00:20:35,501 --> 00:20:38,871 He should be born more beautiful than brilliant! 184 00:20:38,904 --> 00:20:40,673 What I hate! 185 00:20:40,906 --> 00:20:42,608 Macranuron! 186 00:20:44,777 --> 00:20:48,114 Macranuron! Macranuron! 187 00:20:49,582 --> 00:20:51,484 Macranuron! 188 00:20:57,790 --> 00:20:59,592 Macranuron! 189 00:21:07,433 --> 00:21:11,670 Macranuron, get up... get up. 190 00:21:12,838 --> 00:21:15,541 I knew you were good 191 00:21:16,242 --> 00:21:19,645 I don't want you to die. You can't die 192 00:21:25,751 --> 00:21:31,090 I know what to do I'll play a song that you like 193 00:21:51,577 --> 00:21:52,661 We have arrived. 194 00:21:54,880 --> 00:21:59,485 Poor man. He loved the monster. 195 00:22:33,052 --> 00:22:38,040 Goodbye, Macranuron. You were a good friend. 196 00:22:38,991 --> 00:22:41,393 I will never forget you. 197 00:22:41,594 --> 00:22:44,580 Rest in peace. Farewell. 14077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.