All language subtitles for Single White Female (1992).eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,601 --> 00:02:25,478
So how many kids do you want?
2
00:02:26,354 --> 00:02:27,188
I don't know.
3
00:02:27,188 --> 00:02:28,439
What's the statistical norm?
4
00:02:29,690 --> 00:02:31,359
You and your statistics.
5
00:02:32,568 --> 00:02:35,071
One point two.
6
00:02:35,071 --> 00:02:37,406
Okay, then I want 2.2,
7
00:02:38,407 --> 00:02:40,743
and I want them to look like you.
8
00:02:40,743 --> 00:02:42,203
Oh, those poor kids.
9
00:02:45,539 --> 00:02:46,374
So, am I gonna be able to drag you
10
00:02:46,374 --> 00:02:49,043
away from your computer
tomorrow to buy you that ring?
11
00:02:50,586 --> 00:02:51,420
Sure.
12
00:02:51,420 --> 00:02:52,713
Yeah?
13
00:02:52,713 --> 00:02:54,548
So, is this gonna be a real wedding?
14
00:02:55,675 --> 00:02:57,426
As opposed to a fake one?
15
00:02:57,426 --> 00:02:58,761
You know what I mean, Sam.
16
00:02:58,761 --> 00:02:59,595
You've already been through
17
00:02:59,595 --> 00:03:01,347
the big ceremony with 200 people.
18
00:03:01,347 --> 00:03:02,515
That was the fake one.
19
00:03:03,891 --> 00:03:05,601
This is the real one.
20
00:03:05,601 --> 00:03:07,061
You can have any kind
of a wedding you want.
21
00:03:07,061 --> 00:03:08,479
Underwater.
22
00:03:08,479 --> 00:03:10,606
You can have it at the
steam room at the Y.
23
00:03:11,941 --> 00:03:12,733
Horseback.
24
00:03:15,194 --> 00:03:17,405
Naked skydiving?
Naked skydiving.
25
00:03:17,405 --> 00:03:18,197
Okay-.
26
00:03:20,408 --> 00:03:22,660
It's gonna have to be a
small wedding, though.
27
00:03:22,660 --> 00:03:23,828
I haven't been in New York long enough
28
00:03:23,828 --> 00:03:25,037
to know very many people.
29
00:03:26,080 --> 00:03:26,872
Except me.
30
00:03:28,708 --> 00:03:29,917
Well, you're invited.
31
00:03:29,917 --> 00:03:30,876
Thank you.
32
00:03:32,294 --> 00:03:34,255
And my friend Graham upstairs.
33
00:03:36,841 --> 00:03:40,386
Won't be long before you know
half the people in New York.
34
00:03:42,096 --> 00:03:43,723
People like you, you know.
35
00:03:45,599 --> 00:03:46,684
But I found you first.
36
00:03:48,144 --> 00:03:49,687
You're the only friend I need.
37
00:03:52,481 --> 00:03:55,067
You're the best thing
that ever happened to me.
38
00:03:55,067 --> 00:03:55,860
Yeah?
39
00:03:56,777 --> 00:03:57,570
Yeah.
40
00:04:11,417 --> 00:04:12,251
Hello?
41
00:04:12,251 --> 00:04:13,043
This is Lisa.
42
00:04:13,043 --> 00:04:13,961
May I speak to Sam?
43
00:04:15,045 --> 00:04:16,297
Hold on a second.
44
00:04:18,382 --> 00:04:19,175
Sam.
45
00:04:20,718 --> 00:04:21,594
It's your ex-wile.
46
00:04:22,636 --> 00:04:24,221
What?
47
00:04:24,221 --> 00:04:25,014
It's Lisa.
48
00:04:27,641 --> 00:04:29,310
Hello?
Yeah.
49
00:04:29,310 --> 00:04:32,021
Sam, we need to talk.
No.
50
00:04:32,021 --> 00:04:34,148
Why didn't you call me?
Because.
51
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
I'm hanging up now.
52
00:04:37,318 --> 00:04:39,612
Sam, don't do this.
53
00:04:41,739 --> 00:04:42,531
I'm sorry.
54
00:04:43,449 --> 00:04:45,284
She shouldn't call here.
55
00:04:45,284 --> 00:04:46,660
It's where you live.
56
00:04:46,660 --> 00:04:47,828
She's entitled.
57
00:04:52,875 --> 00:04:54,835
Don't answer it.
58
00:04:59,089 --> 00:05:00,382
Hi, this is Allison Jones.
59
00:05:00,382 --> 00:05:01,383
Why does she do this?
60
00:05:01,383 --> 00:05:02,218
Talk to her now.
61
00:05:02,218 --> 00:05:03,427
You're already up.
62
00:05:03,427 --> 00:05:05,095
All right.
I'll get that.
63
00:05:06,347 --> 00:05:08,474
Hello, Sam?
64
00:05:08,474 --> 00:05:10,851
Sam, would you pick up the phone, please?
65
00:05:11,852 --> 00:05:13,062
Hello?
66
00:05:13,062 --> 00:05:15,231
Please don't do this to me.
Lisa.
67
00:05:15,231 --> 00:05:16,607
Sam, I've been sitting here
68
00:05:16,607 --> 00:05:18,400
since you left this afternoon.
69
00:05:18,400 --> 00:05:21,362
Yeah, Lisa, honey, can we
talk about this tomorrow?
70
00:05:21,362 --> 00:05:22,488
You can't come over here
71
00:05:22,488 --> 00:05:23,948
and sleep with me, and then--
72
00:05:23,948 --> 00:05:25,449
Dammit, Allie, how the hell
73
00:05:25,449 --> 00:05:26,283
do you shut this thing off?
74
00:05:26,283 --> 00:05:27,451
Sam, you said you were gonna--
75
00:05:34,625 --> 00:05:35,876
Hello?
76
00:05:35,876 --> 00:05:36,710
Sam?
77
00:05:36,710 --> 00:05:38,295
Uh-huh.
78
00:05:38,295 --> 00:05:39,672
Okay.
79
00:05:39,672 --> 00:05:40,464
Good-bye.
80
00:05:45,886 --> 00:05:46,762
I take it back.
81
00:05:47,888 --> 00:05:48,889
She's not entitled.
82
00:05:50,015 --> 00:05:51,058
I didn't go over there
83
00:05:51,058 --> 00:05:52,810
intending to sleep with her, Allie.
84
00:05:52,810 --> 00:05:53,727
I swear to God.
85
00:05:53,727 --> 00:05:55,187
Oh, well, I feel a lot better
86
00:05:55,187 --> 00:05:56,272
knowing it was accidental.
87
00:05:56,272 --> 00:05:57,815
She's very depressed, okay?
88
00:05:57,815 --> 00:05:59,859
It was the anniversary of our divorce.
89
00:05:59,859 --> 00:06:01,777
She heard we were getting married,
90
00:06:01,777 --> 00:06:02,611
and she'd been drinking.
91
00:06:02,611 --> 00:06:04,154
I don't want to hear this.
92
00:06:04,154 --> 00:06:06,740
I feel bad for her.
93
00:06:06,740 --> 00:06:07,575
I'm moving on.
94
00:06:07,575 --> 00:06:08,409
She makes me feel guilty.
95
00:06:08,409 --> 00:06:10,202
Believe me, it won't happen again.
96
00:06:10,202 --> 00:06:12,329
Believe you, believe you?
97
00:06:12,329 --> 00:06:14,498
I'm supposed to trust you now?
98
00:06:14,498 --> 00:06:16,375
Think about how I feel.
99
00:06:22,506 --> 00:06:24,341
Jesus, it's 4:00 a.m.
100
00:06:24,341 --> 00:06:26,552
It's me, Graham.
Allie?
101
00:06:27,595 --> 00:06:29,430
I'm sorry.
102
00:06:29,430 --> 00:06:30,806
It's
103
00:06:30,806 --> 00:06:31,849
Sam left.
104
00:06:32,850 --> 00:06:34,768
I told him to.
105
00:06:34,768 --> 00:06:38,314
And, um, I can't be alone tonight.
106
00:06:38,314 --> 00:06:39,440
So I came up here.
107
00:06:40,441 --> 00:06:41,233
Thanks.
108
00:06:46,864 --> 00:06:48,616
Allie, I let you sleep.
109
00:06:48,616 --> 00:06:49,867
What time is it?
110
00:06:49,867 --> 00:06:50,743
It's about 10.
111
00:06:50,743 --> 00:06:51,785
Oh, my God!
112
00:06:53,621 --> 00:06:54,455
Oh, I've got a meeting.
113
00:06:54,455 --> 00:06:55,289
It's really important.
114
00:07:13,182 --> 00:07:14,558
Hi.
Hi.
115
00:07:14,558 --> 00:07:15,559
I'm sorry I'm a little late.
116
00:07:15,559 --> 00:07:16,352
No, no.
117
00:07:16,352 --> 00:07:17,186
It's worth the wait.
118
00:07:17,186 --> 00:07:17,978
Thank you.
119
00:07:19,313 --> 00:07:20,105
So.
120
00:07:21,732 --> 00:07:23,609
You can redefine your product on screen
121
00:07:23,609 --> 00:07:26,570
without going through an
expensive redesign process.
122
00:07:26,570 --> 00:07:28,280
This is Allison Jones software,
123
00:07:28,280 --> 00:07:31,075
and it's a marketing tool no one else has.
124
00:07:31,075 --> 00:07:32,493
Who do I get to run it?
125
00:07:32,493 --> 00:07:34,370
I stay 'til everyone's up to speed.
126
00:07:34,370 --> 00:07:35,579
That's included in the quote.
127
00:07:35,579 --> 00:07:37,206
Ah, the quote.
128
00:07:38,207 --> 00:07:40,459
That's the one thing I haven't seen.
129
00:07:40,459 --> 00:07:41,418
Best for last.
130
00:07:45,631 --> 00:07:48,509
I think you'll find that's reasonable,
131
00:07:48,509 --> 00:07:49,969
as a ball park.
132
00:07:49,969 --> 00:07:51,971
Here's where I was thinking of playing.
133
00:07:59,979 --> 00:08:01,855
It makes sense for you.
134
00:08:01,855 --> 00:08:02,815
See, after our last meeting,
135
00:08:02,815 --> 00:08:04,400
I made some phone calls.
136
00:08:04,400 --> 00:08:06,610
To your former partner, for one.
137
00:08:06,610 --> 00:08:08,904
Well, I wouldn't rely
too much on what she says.
138
00:08:08,904 --> 00:08:10,072
It was not a friendly split,
139
00:08:10,072 --> 00:08:11,365
and I did all the work.
140
00:08:11,365 --> 00:08:13,826
And she took all the credit,
141
00:08:13,826 --> 00:08:15,536
and she didn't like me telling her so.
142
00:08:15,536 --> 00:08:17,621
Well, I was more interested
143
00:08:17,621 --> 00:08:19,623
in the settlement you made.
144
00:08:19,623 --> 00:08:20,958
You walked off with the hardware
145
00:08:20,958 --> 00:08:22,751
and a rent-controlled apartment
146
00:08:22,751 --> 00:08:25,004
which means your overhead is minimal,
147
00:08:25,004 --> 00:08:27,047
as is your client list.
148
00:08:27,047 --> 00:08:28,799
I could improve that
149
00:08:28,799 --> 00:08:30,843
if you're as good as you say you are.
150
00:08:31,802 --> 00:08:35,931
But that is the only way to prove it.
151
00:08:37,182 --> 00:08:38,892
Well, I could go for something
152
00:08:38,892 --> 00:08:40,853
Oh, no, please, please.
153
00:08:40,853 --> 00:08:42,563
Don't embarrass yourself.
154
00:08:42,563 --> 00:08:44,940
That's my final offer.
155
00:08:44,940 --> 00:08:47,484
Now, of course, if you would
like to think about it.
156
00:08:48,485 --> 00:08:49,278
I'll get this.
157
00:08:52,906 --> 00:08:54,908
You'll see it on my first expense report.
158
00:08:56,243 --> 00:08:57,578
I look forward to it.
159
00:09:09,923 --> 00:09:12,051
No messages.
160
00:09:37,284 --> 00:09:38,118
What is this?
161
00:09:38,118 --> 00:09:39,369
A song cue?
162
00:09:39,369 --> 00:09:41,246
You're nobody 'til somebody loves you?
163
00:09:41,246 --> 00:09:43,999
It's just living alone, you know?
164
00:09:43,999 --> 00:09:45,626
And the thought of buying those books
165
00:09:45,626 --> 00:09:47,127
like Cooking For One.
166
00:09:48,378 --> 00:09:50,089
It's just too depressing.
167
00:09:50,089 --> 00:09:52,674
There are worse things
than being on your own.
168
00:09:52,674 --> 00:09:53,884
You know?
169
00:09:53,884 --> 00:09:55,511
Maybe it's all a sign I should go home.
170
00:09:55,511 --> 00:09:57,513
Come on, you came here for a reason.
171
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
Sam has nothing to do with that.
172
00:09:58,806 --> 00:09:59,765
No guy does.
173
00:09:59,765 --> 00:10:02,684
You think I'd let some guy
interfere with my acting career?
174
00:10:02,684 --> 00:10:04,228
Assuming I had a career
175
00:10:04,228 --> 00:10:06,063
or a guy to interfere with it.
176
00:10:06,063 --> 00:10:07,731
You'll find someone again.
177
00:10:07,731 --> 00:10:08,565
Maybe I will.
178
00:10:08,565 --> 00:10:09,399
Why not?
179
00:10:09,399 --> 00:10:11,485
But the point is, if I don't, I don't.
180
00:10:14,488 --> 00:10:15,364
I know that.
181
00:10:15,364 --> 00:10:16,490
I can do it on my own.
182
00:10:16,490 --> 00:10:17,533
Absolutely.
183
00:10:20,244 --> 00:10:21,537
I'll just get a roommate.
184
00:10:23,956 --> 00:10:25,582
You could always call him, Allie.
185
00:10:28,627 --> 00:10:29,962
Not if I have a roommate.
186
00:10:43,267 --> 00:10:44,434
The managers couldn't really know
187
00:10:44,434 --> 00:10:46,603
you were going to live there.
188
00:10:46,603 --> 00:10:47,938
Well, that's the problem.
189
00:10:47,938 --> 00:10:50,649
It's rent-stabilized so you
couldn't come on the lease.
190
00:10:52,651 --> 00:10:54,319
Nice.
191
00:10:54,319 --> 00:10:55,529
Yeah, really open 'em up.
192
00:10:57,239 --> 00:10:58,365
I can't wait to get in here.
193
00:10:58,365 --> 00:10:59,700
Are you good with tools?
194
00:11:10,002 --> 00:11:11,962
I'm an incest survivor, you know.
195
00:11:11,962 --> 00:11:13,672
I haven't remembered the incident yet,
196
00:11:13,672 --> 00:11:15,340
but I know it's there somewhere.
197
00:11:15,340 --> 00:11:18,177
I just have this sense
that I survived something.
198
00:11:18,177 --> 00:11:20,012
All my therapists think so.
199
00:11:20,012 --> 00:11:21,305
Oh, God, a kitchen!
200
00:11:21,305 --> 00:11:22,347
I hate kitchens.
201
00:11:22,347 --> 00:11:24,099
Cooking, cleaning, anything feminine.
202
00:11:24,099 --> 00:11:26,268
I think it's probably my mother's fault.
203
00:11:26,268 --> 00:11:28,145
I think this could work.
204
00:11:28,145 --> 00:11:30,314
If you feel the same,
please give me a call.
205
00:12:10,604 --> 00:12:11,438
Hello?
206
00:12:11,438 --> 00:12:12,940
Sam Rawson.
207
00:12:12,940 --> 00:12:13,732
Hello?
208
00:12:37,714 --> 00:12:38,590
Excuse me.
209
00:12:38,590 --> 00:12:39,967
Oh, hi.
210
00:12:39,967 --> 00:12:41,385
Hi.
211
00:12:41,385 --> 00:12:44,346
The front door was kind of opened.
212
00:12:44,346 --> 00:12:46,223
Are you Allison Jones?
213
00:12:46,223 --> 00:12:48,058
Yes, Allie.
214
00:12:48,058 --> 00:12:50,602
Oh, I'm Hedra Carlson.
215
00:12:50,602 --> 00:12:52,437
We spoke on the phone this morning.
216
00:12:56,817 --> 00:12:58,986
Are you sure you're okay?
217
00:12:58,986 --> 00:12:59,778
Um
218
00:13:02,614 --> 00:13:04,574
You know what, I'm not.
219
00:13:04,574 --> 00:13:07,911
Would it be all right if
you came back tomorrow?
220
00:13:07,911 --> 00:13:09,871
Why don't you just sit down?
221
00:13:09,871 --> 00:13:10,706
No, I'm fine.
222
00:13:10,706 --> 00:13:11,790
Let me make you some tea.
223
00:13:11,790 --> 00:13:14,084
I don't think I had lunch, that's all.
224
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
It's only this one.
225
00:13:15,961 --> 00:13:17,546
The one in the bathroom works.
226
00:13:17,546 --> 00:13:20,507
Here, let me help.
227
00:13:20,507 --> 00:13:21,717
I use a wrench.
228
00:13:39,526 --> 00:13:40,777
Oh, wow!
229
00:13:42,446 --> 00:13:43,697
I'm so sorry.
230
00:13:44,698 --> 00:13:46,450
If you need a reference,
231
00:13:46,450 --> 00:13:47,868
you can call them at Rizzoli.
232
00:13:47,868 --> 00:13:48,910
Oh, thanks.
233
00:13:53,540 --> 00:13:54,374
Hedra.
234
00:13:54,374 --> 00:13:55,459
That's unusual.
235
00:13:56,793 --> 00:13:59,588
I got terrible nicknames growing up,
236
00:13:59,588 --> 00:14:00,881
which I'm not telling you.
237
00:14:02,466 --> 00:14:04,760
Not Hedy like Hedy Lamarr?
238
00:14:04,760 --> 00:14:05,552
That's exotic.
239
00:14:07,220 --> 00:14:10,265
Well, I wasn't that
exotic in grade school.
240
00:14:10,265 --> 00:14:11,516
As opposed to now, right?
241
00:14:16,646 --> 00:14:17,439
They're dry.
242
00:14:22,444 --> 00:14:23,278
Here.
243
00:14:23,278 --> 00:14:24,071
Thanks.
244
00:14:25,614 --> 00:14:28,658
Oh, uh, you can just toss that.
245
00:14:28,658 --> 00:14:30,118
I was just cleaning up.
246
00:14:30,118 --> 00:14:32,621
He's the reason why I'm
looking for a new roommate.
247
00:14:32,621 --> 00:14:33,413
Oh.
248
00:14:34,956 --> 00:14:35,749
Yeah.
249
00:14:36,792 --> 00:14:37,709
Do you think there's a chance
250
00:14:37,709 --> 00:14:39,211
you guys might patch things up?
251
00:14:40,796 --> 00:14:41,922
'Cause I don't want to move in
252
00:14:41,922 --> 00:14:43,423
and catch you on the rebound
253
00:14:43,423 --> 00:14:45,675
and then have things change.
254
00:14:47,302 --> 00:14:48,804
It would just be awkward.
255
00:14:50,430 --> 00:14:52,349
Well, nothing's gonna change, Hedy.
256
00:14:53,308 --> 00:14:56,103
Except for maybe now my faucets will work.
257
00:14:57,687 --> 00:14:58,688
When can you move in?
258
00:14:59,606 --> 00:15:00,649
No, really?
259
00:15:07,864 --> 00:15:09,658
Congratulations.
260
00:15:09,658 --> 00:15:10,450
Thank you.
261
00:15:15,122 --> 00:15:17,082
I've got one friend, Graham.
262
00:15:17,082 --> 00:15:18,083
He lives right above us.
263
00:15:18,083 --> 00:15:18,917
A friend?
264
00:15:18,917 --> 00:15:19,751
Oh, no, not like that.
265
00:15:19,751 --> 00:15:21,253
He's gay.
266
00:15:21,253 --> 00:15:23,046
So anyway, it's not a
real friendly building,
267
00:15:23,046 --> 00:15:25,632
but at least there's not
a problem with privacy.
268
00:15:25,632 --> 00:15:27,384
'Cause, I mean, you just close your door.
269
00:15:27,384 --> 00:15:28,885
Yeah.
No problem.
270
00:15:29,761 --> 00:15:31,263
I'll leave you alone, you know?
271
00:15:31,263 --> 00:15:33,390
I mean, whatever's good for you.
272
00:15:34,307 --> 00:15:35,559
I don't mind.
273
00:15:35,559 --> 00:15:37,144
Wow.
274
00:15:37,144 --> 00:15:38,270
Hey, look, Allie.
275
00:15:39,563 --> 00:15:40,605
This could be good, huh?
276
00:15:42,399 --> 00:15:43,150
Laundry room.
277
00:15:45,235 --> 00:15:46,528
I don't go in there at night.
278
00:15:46,528 --> 00:15:47,779
Too creepy.
279
00:15:47,779 --> 00:15:48,822
It's okay in the day,
280
00:15:48,822 --> 00:15:51,700
but still, lock yourself in.
281
00:15:51,700 --> 00:15:52,701
This one?
282
00:15:52,701 --> 00:15:53,952
No, that's the mail key.
283
00:15:55,412 --> 00:15:56,621
This is creepy.
284
00:15:57,956 --> 00:15:58,790
Oh, it's not bad.
285
00:15:58,790 --> 00:16:00,584
It's just kind of old.
286
00:16:02,335 --> 00:16:03,378
Sometimes this gets stuck
287
00:16:03,378 --> 00:16:06,339
and you have to use the screwdriver.
288
00:16:09,509 --> 00:16:10,302
Excuse me.
289
00:16:14,264 --> 00:16:15,140
Which floor?
290
00:16:15,140 --> 00:16:15,932
11.
291
00:16:16,975 --> 00:16:18,018
14, please.
292
00:16:30,864 --> 00:16:33,658
Okay!
Allie, look what I found.
293
00:16:46,254 --> 00:16:47,589
I'm not sure.
294
00:16:47,589 --> 00:16:49,883
Hold on, let me check.
295
00:16:49,883 --> 00:16:51,176
Allie, it's Sam.
296
00:17:03,271 --> 00:17:05,440
Where did you guys learn
to dress like that?
297
00:17:05,440 --> 00:17:07,442
I mean, it's just so New York.
298
00:17:10,195 --> 00:17:11,947
I think you look very comfortable.
299
00:17:13,490 --> 00:17:14,824
Yeah.
300
00:17:14,824 --> 00:17:16,910
I never know what looks good.
301
00:17:20,830 --> 00:17:22,123
I think that looks nice.
302
00:17:22,123 --> 00:17:22,958
Yeah?
303
00:17:22,958 --> 00:17:24,167
But I found this, which I think
304
00:17:24,167 --> 00:17:25,752
will go great with that.
305
00:17:25,752 --> 00:17:26,545
Okay-.
306
00:17:29,047 --> 00:17:31,883
Hey, what do you think?
I think you should get them.
307
00:17:31,883 --> 00:17:33,552
Oh God, you like them?
308
00:17:33,552 --> 00:17:34,678
I think they go with that dress.
309
00:17:34,678 --> 00:17:36,471
You take them.
310
00:17:36,471 --> 00:17:37,305
Well
311
00:17:37,305 --> 00:17:39,349
I'll just borrow them when I want to.
312
00:18:41,328 --> 00:18:42,412
_ God!
313
00:18:42,412 --> 00:18:43,788
I didn't know you were home.
314
00:18:45,749 --> 00:18:46,750
I was, um
315
00:18:49,461 --> 00:18:50,462
I was, um
316
00:18:52,380 --> 00:18:53,214
God, I'm sorry.
317
00:18:53,214 --> 00:18:54,299
You haven't even been here two weeks,
318
00:18:54,299 --> 00:18:55,675
and I'm already in your room.
319
00:18:58,219 --> 00:18:59,971
I was just about to go
through your drawers.
320
00:19:04,893 --> 00:19:07,020
It smells nice on you.
321
00:19:07,020 --> 00:19:08,897
Oh, I hope you don't mind.
322
00:19:08,897 --> 00:19:10,440
I just always wanted to try that.
323
00:19:10,440 --> 00:19:11,524
Oh, God, no.
324
00:19:11,524 --> 00:19:15,111
Anything of mine that
you want, just go ahead.
325
00:19:15,111 --> 00:19:16,321
Share and share alike.
326
00:19:16,321 --> 00:19:18,239
Well, I don't really know about that.
327
00:19:18,239 --> 00:19:20,992
I'm an only child.
328
00:19:20,992 --> 00:19:22,702
Do you come from a big family?
329
00:19:23,745 --> 00:19:25,205
Mm-mm.
330
00:19:25,205 --> 00:19:25,997
Just me.
331
00:19:31,294 --> 00:19:32,170
I, um
332
00:19:33,421 --> 00:19:35,965
Well, I was supposed to be a twin
333
00:19:35,965 --> 00:19:39,052
but she was stillborn.
334
00:19:40,804 --> 00:19:41,721
Oh, that's so sad.
335
00:19:41,721 --> 00:19:43,932
I grew up feeling a
part of me was missing.
336
00:19:45,183 --> 00:19:45,975
You know?
337
00:19:50,313 --> 00:19:51,690
Allie.
338
00:19:51,690 --> 00:19:52,482
God!
339
00:19:55,068 --> 00:19:56,194
It's beautiful.
340
00:19:57,904 --> 00:19:58,697
Thank you.
341
00:20:00,031 --> 00:20:00,865
What do I owe you?
342
00:20:01,783 --> 00:20:03,159
Um, nothing.
343
00:20:03,159 --> 00:20:05,161
It's just a little housewarming.
344
00:20:05,161 --> 00:20:05,954
Forget about it.
345
00:20:10,542 --> 00:20:11,376
Oh, no, no.
346
00:20:11,376 --> 00:20:12,168
Shh.
347
00:20:20,176 --> 00:20:21,177
They look beautiful on you.
348
00:20:21,177 --> 00:20:22,178
I can't take these.
349
00:20:22,178 --> 00:20:23,471
It's a housewarming.
350
00:20:27,434 --> 00:20:29,269
Thanks, they're great.
351
00:20:30,854 --> 00:20:31,646
Excuse me.
352
00:20:35,734 --> 00:20:36,651
Hello?
353
00:20:38,153 --> 00:20:39,070
Talk to me.
354
00:20:40,655 --> 00:20:43,116
No, Sam.
Why not?
355
00:20:43,116 --> 00:20:47,203
No, it's not a good time.
356
00:20:47,203 --> 00:20:49,330
I'm not ready to see you.
357
00:20:49,330 --> 00:20:51,541
You're just prolonging
something that's over.
358
00:20:53,376 --> 00:20:55,503
Look, there's nothing
to talk about anyway.
359
00:20:57,839 --> 00:20:59,674
Sam, there's somebody here right now.
360
00:21:01,009 --> 00:21:01,801
All right?
361
00:21:03,261 --> 00:21:04,053
Okay.
362
00:21:06,473 --> 00:21:07,265
Bye.
363
00:21:09,517 --> 00:21:11,186
Why don't we order some Chinese?
364
00:21:19,778 --> 00:21:21,362
Hi, this is Allison Jones.
365
00:21:21,362 --> 00:21:23,031
Please leave a message, thank you.
366
00:21:24,574 --> 00:21:25,825
Allie, are you there?
367
00:21:26,826 --> 00:21:27,619
Allie, pick UP-
368
00:21:29,078 --> 00:21:30,288
Allie, listen.
369
00:21:30,288 --> 00:21:31,122
Please call me back.
370
00:21:31,122 --> 00:21:32,373
This is torture for me.
371
00:21:32,373 --> 00:21:34,834
I know you need me as much as I need you.
372
00:21:34,834 --> 00:21:35,668
I love you.
373
00:21:35,668 --> 00:21:37,128
I'll do anything to
put this back together.
374
00:21:37,128 --> 00:21:38,171
Just call me.
375
00:21:43,259 --> 00:21:44,052
Buddy.
376
00:21:46,221 --> 00:21:49,182
Oh, yes, what a good, clean boy.
377
00:21:49,182 --> 00:21:52,352
Yeah, you're gonna cheer her up, hmm?
378
00:21:52,352 --> 00:21:53,686
You're gonna cheer her up,
379
00:21:53,686 --> 00:21:55,647
and she'll let you stay?
380
00:21:58,775 --> 00:21:59,567
Shh, stay.
381
00:22:06,282 --> 00:22:07,075
Yoo-hoo!
382
00:22:18,503 --> 00:22:20,630
No messages.
383
00:22:24,676 --> 00:22:26,135
I know I shouldn't have.
384
00:22:26,135 --> 00:22:27,512
But they were just giving them away
385
00:22:27,512 --> 00:22:28,930
at the market, and
386
00:22:30,890 --> 00:22:32,809
Well, they said I could
bring him back tomorrow.
387
00:22:32,809 --> 00:22:34,310
Well, I hope they meant it.
388
00:22:35,895 --> 00:22:36,688
Look.
389
00:22:40,191 --> 00:22:41,109
His name is Buddy.
390
00:22:42,569 --> 00:22:44,404
Oh, I had a dog named Buddy
391
00:22:44,404 --> 00:22:46,281
when I was little, so
392
00:22:52,787 --> 00:22:53,913
Tomorrow, okay?
393
00:22:53,913 --> 00:22:54,706
I promise.
394
00:23:21,983 --> 00:23:22,817
Shh.
395
00:23:22,817 --> 00:23:23,776
Oh, come on.
396
00:23:25,695 --> 00:23:27,530
Okay, come on.
397
00:23:27,530 --> 00:23:28,323
Shh.
398
00:23:43,463 --> 00:23:45,840
You're working so hard.
399
00:23:45,840 --> 00:23:47,800
Myerson better
refer some clients to me.
400
00:23:47,800 --> 00:23:48,635
He will.
401
00:23:48,635 --> 00:23:50,261
You're the best.
402
00:23:50,261 --> 00:23:51,888
Oh, God!
403
00:23:51,888 --> 00:23:52,722
Hedy, thanks.
404
00:23:52,722 --> 00:23:54,724
I never would have gotten
it done without you.
405
00:23:56,434 --> 00:23:57,268
I love helping.
406
00:23:57,268 --> 00:23:58,353
Crunch, crunch, crunch.
407
00:23:58,353 --> 00:23:59,187
What a good boy.
408
00:23:59,187 --> 00:24:00,772
Wait, wait.
409
00:24:00,772 --> 00:24:01,689
Come here.
410
00:24:01,689 --> 00:24:02,565
Family portrait.
411
00:24:05,652 --> 00:24:06,444
Ready?
Yeah.
412
00:24:07,987 --> 00:24:08,821
' Buddy!
413
00:24:11,824 --> 00:24:13,952
I lived a few weeks
414
00:24:14,994 --> 00:24:16,537
While you loved me.
415
00:24:17,789 --> 00:24:19,123
Good-bye, David.
416
00:24:32,345 --> 00:24:34,263
Ready to kill her yet?
417
00:24:34,263 --> 00:24:35,139
' Who?
418
00:24:35,139 --> 00:24:35,974
Hedy?
419
00:24:35,974 --> 00:24:36,808
Mm-hmm.
420
00:24:36,808 --> 00:24:37,642
No, no.
421
00:24:37,642 --> 00:24:38,476
It's kind of fun having
a girlfriend again.
422
00:24:38,476 --> 00:24:39,435
I can tell.
423
00:24:39,435 --> 00:24:41,479
I was worried for a while
there, you were so down.
424
00:24:41,479 --> 00:24:43,731
You were starting to
look like a Kennedy wife.
425
00:24:45,858 --> 00:24:47,777
You were great, Graham.
426
00:24:47,777 --> 00:24:50,196
I've just had to spend some time with her.
427
00:24:50,196 --> 00:24:52,657
She needed a lot of help moving in.
428
00:24:52,657 --> 00:24:54,367
Plus, I've been working like crazy.
429
00:24:55,326 --> 00:24:56,744
I promise I'm not avoiding you.
430
00:24:56,744 --> 00:24:58,287
I've got you cornered now.
431
00:24:58,287 --> 00:25:00,373
Actually, I've been meaning
to come down to see you.
432
00:25:00,373 --> 00:25:02,875
In fact, I was on my way
to ask you something.
433
00:25:02,875 --> 00:25:04,002
Do you feel like cat sitting again?
434
00:25:04,002 --> 00:25:06,129
I gotta go up to Boston this weekend
435
00:25:06,129 --> 00:25:07,255
for my cousin's wedding.
436
00:25:07,255 --> 00:25:08,256
Fun.
437
00:25:08,256 --> 00:25:09,424
Sure, I'll watch Carmen.
438
00:25:09,424 --> 00:25:10,758
Great, I made you a set.
439
00:25:10,758 --> 00:25:11,884
You know which is which, right?
440
00:25:11,884 --> 00:25:12,719
Yeah.
441
00:25:12,719 --> 00:25:14,762
And ignore the litter box this time.
442
00:25:14,762 --> 00:25:15,596
I do.
443
00:25:15,596 --> 00:25:17,348
That's so cruel.
444
00:25:17,348 --> 00:25:18,182
We'll be fine.
445
00:25:18,182 --> 00:25:20,560
You know, I think I saw her
the other clay, your roommate.
446
00:25:20,560 --> 00:25:21,728
You were leaving the building.
447
00:25:21,728 --> 00:25:23,354
At least, I thought it was you.
448
00:25:23,354 --> 00:25:25,064
Your backpack, this jacket.
449
00:25:25,064 --> 00:25:26,566
But when I chased you down,
450
00:25:26,566 --> 00:25:29,444
you were someone else,
someone very nervous.
451
00:25:29,444 --> 00:25:30,903
Oh, that's Hedy.
452
00:25:30,903 --> 00:25:31,988
I've thoroughly freaked her out
453
00:25:31,988 --> 00:25:34,574
about people knowing she's
living in the building.
454
00:25:34,574 --> 00:25:37,660
I would have had you down
to meet her, but she's shy.
455
00:25:39,454 --> 00:25:40,246
Well.
456
00:25:45,001 --> 00:25:46,085
Friday.
457
00:25:46,085 --> 00:25:47,712
That'd be great.
458
00:25:47,712 --> 00:25:52,675
Make you dinner when I get back.
459
00:26:03,978 --> 00:26:05,772
Hey, I thought you'd be at work.
460
00:26:05,772 --> 00:26:06,606
No.
461
00:26:06,606 --> 00:26:08,024
Don't tell me we have the same belt.
462
00:26:08,024 --> 00:26:09,525
Oh, yeah.
463
00:26:09,525 --> 00:26:10,777
Sorry.
464
00:26:10,777 --> 00:26:11,611
Listen, I have to talk to you.
465
00:26:11,611 --> 00:26:12,528
You have to see these.
466
00:26:12,528 --> 00:26:13,362
Look.
467
00:26:13,362 --> 00:26:14,864
Cookies for dogs.
Oh, they're great.
468
00:26:14,864 --> 00:26:15,782
I had to get them.
469
00:26:15,782 --> 00:26:16,616
Allie, can I talk to you for a minute?
470
00:26:16,616 --> 00:26:17,450
Yeah, sure!
471
00:26:17,450 --> 00:26:18,284
Can you come with me and
talk to me for a second?
472
00:26:18,284 --> 00:26:19,952
' Buddy!
473
00:26:19,952 --> 00:26:20,745
Woof!
474
00:26:27,710 --> 00:26:29,837
I tried to let you know.
475
00:26:35,718 --> 00:26:37,261
What are you doing here?
476
00:26:37,261 --> 00:26:38,096
Hedy!
477
00:26:38,096 --> 00:26:39,055
No, don't blame Hedy.
478
00:26:39,055 --> 00:26:41,432
It's not her fault, okay?
479
00:26:41,432 --> 00:26:43,643
I kind of forced my way in here.
480
00:26:44,685 --> 00:26:45,561
I had to see you.
481
00:26:46,521 --> 00:26:48,564
Listen, I've got to get out of here now.
482
00:26:51,067 --> 00:26:52,068
Unless you need me.
483
00:26:55,863 --> 00:26:56,656
Okay.
484
00:27:03,371 --> 00:27:05,123
Why can't you just leave me alone?
485
00:27:08,709 --> 00:27:09,627
You gotta talk to me, baby.
486
00:27:09,627 --> 00:27:11,671
You just can't pretend that I don't exist.
487
00:27:12,672 --> 00:27:14,340
It's easier that way, okay?
488
00:27:14,340 --> 00:27:16,759
Is that so wrong trying
to make it easier on me?
489
00:27:16,759 --> 00:27:18,136
But people screw up.
490
00:27:18,136 --> 00:27:19,303
People do something wrong.
491
00:27:19,303 --> 00:27:21,681
And it was wrong, I admit it.
492
00:27:21,681 --> 00:27:23,766
And you just cut them off.
493
00:27:23,766 --> 00:27:25,434
You don't take my calls.
494
00:27:25,434 --> 00:27:26,811
You don't answer my letter.
495
00:27:26,811 --> 00:27:27,645
Wait a minute.
496
00:27:27,645 --> 00:27:28,938
You lied to me!
497
00:27:28,938 --> 00:27:30,690
If she hadn't called,
would I have found out?
498
00:27:30,690 --> 00:27:33,359
I think that's really scary, okay?
499
00:27:35,486 --> 00:27:38,489
Please, Sam, if you want
to be nice, just stay away.
500
00:27:41,450 --> 00:27:42,243
Okay-.
501
00:27:44,328 --> 00:27:45,454
I know that there are some things
502
00:27:45,454 --> 00:27:47,623
that you just can't put back together
503
00:27:47,623 --> 00:27:49,834
and I was hoping that
this wasn't one of them.
504
00:27:49,834 --> 00:27:50,877
Well, I guess it is.
505
00:27:54,338 --> 00:27:57,008
And I didn't get any letter,
506
00:27:57,008 --> 00:27:58,718
so I wasn't trying to punish you
507
00:27:58,718 --> 00:27:59,927
by not answering it.
508
00:27:59,927 --> 00:28:00,970
I just didn't get it.
509
00:28:00,970 --> 00:28:02,305
Well, I sent it with the keys.
510
00:28:02,305 --> 00:28:04,223
Well, I didn't get those, either.
511
00:28:07,852 --> 00:28:08,644
What did it say?
512
00:28:10,313 --> 00:28:11,189
Forget the letter.
513
00:28:12,815 --> 00:28:13,608
I love you.
514
00:28:14,609 --> 00:28:16,068
I can't exist without you.
515
00:28:17,653 --> 00:28:20,114
I have no excuse for what I did.
516
00:28:20,114 --> 00:28:23,242
Allie, you have to give
me a second chance.
517
00:28:32,543 --> 00:28:33,836
You really hurt me, Sam.
518
00:29:00,821 --> 00:29:01,656
Excuse me.
519
00:29:01,656 --> 00:29:04,408
Can you tell me where
the biography section is?
520
00:29:04,408 --> 00:29:05,451
Towards the front against the wall.
521
00:29:05,451 --> 00:29:06,869
Thanks.
522
00:29:06,869 --> 00:29:08,579
Hi, this is Allison Jones.
523
00:29:08,579 --> 00:29:10,164
Please leave a message, thank you.
524
00:29:12,458 --> 00:29:13,292
Hi, Allie.
525
00:29:13,292 --> 00:29:14,085
It's me.
526
00:29:14,085 --> 00:29:17,463
Um, I'm just calling
to see if you're okay.
527
00:29:17,463 --> 00:29:20,591
Uh, call me at work, okay?
528
00:29:20,591 --> 00:29:22,843
My number's on the fridge.
529
00:29:22,843 --> 00:29:23,636
Okay, bye'
530
00:29:29,267 --> 00:29:30,101
Say, next month.
531
00:29:30,101 --> 00:29:30,935
Would that give her enough time?
532
00:29:30,935 --> 00:29:31,727
I don't know.
533
00:29:31,727 --> 00:29:33,062
We've just gotten her settled in.
534
00:29:33,062 --> 00:29:33,980
Hedy's been wonderful.
535
00:29:33,980 --> 00:29:35,398
I'm sure she'll understand.
536
00:29:40,528 --> 00:29:42,029
Evening, Mr. Rawson.
537
00:29:42,029 --> 00:29:44,198
I have an idea I must
be in love with you.
538
00:29:46,367 --> 00:29:47,660
Has it hit you that way?
539
00:29:49,745 --> 00:29:50,997
Hey!
540
00:29:50,997 --> 00:29:52,164
It's not for you.
541
00:29:55,501 --> 00:29:58,337
Would you like
it to go on for always?
542
00:29:58,337 --> 00:30:00,298
Does
anything go on for always?
543
00:30:00,298 --> 00:30:04,510
Well, one likes
to think some things do.
544
00:31:17,833 --> 00:31:19,251
Where the hell have you been?
545
00:31:22,838 --> 00:31:24,423
_ God!
546
00:31:24,423 --> 00:31:26,425
Hedy, what are you doing in my room?
547
00:31:27,468 --> 00:31:30,346
I've been waiting since 6:00
last night to hear from you.
548
00:31:31,555 --> 00:31:32,681
I've been worried sick.
549
00:31:33,974 --> 00:31:34,975
Buddy was crying all night.
550
00:31:34,975 --> 00:31:37,770
I finally had to come in
here so he'd calm down.
551
00:31:37,770 --> 00:31:38,604
I'm sorry.
552
00:31:38,604 --> 00:31:39,563
I guess I just didn't think.
553
00:31:39,563 --> 00:31:41,315
No, you didn't.
554
00:31:41,315 --> 00:31:43,442
There's such a thing as a phone, you know?
555
00:31:43,442 --> 00:31:44,276
This is New York.
556
00:31:44,276 --> 00:31:45,820
Things happen.
557
00:31:45,820 --> 00:31:47,029
Okay, okay-
558
00:31:47,029 --> 00:31:47,863
I'm sorry.
559
00:31:47,863 --> 00:31:50,074
It was thoughtless, really.
560
00:31:52,827 --> 00:31:55,246
You're making me feel like
I'm 16 years old here.
561
00:32:01,127 --> 00:32:01,919
Hey.
562
00:32:05,172 --> 00:32:06,382
Are you okay?
563
00:32:06,382 --> 00:32:07,174
Yeah.
564
00:32:08,717 --> 00:32:09,760
Yeah, I just
565
00:32:12,304 --> 00:32:13,097
Forget it.
566
00:32:16,183 --> 00:32:20,438
So, I guess you patched
things up with Sam, huh?
567
00:32:20,438 --> 00:32:21,480
Yeah.
568
00:32:21,480 --> 00:32:22,648
Well, I made him suffer.
569
00:32:24,358 --> 00:32:26,318
Is that an engagement ring?
570
00:32:26,318 --> 00:32:27,319
Oh, well, I
571
00:32:35,619 --> 00:32:38,414
It's a beautiful ring.
572
00:32:38,414 --> 00:32:39,206
Thanks.
573
00:32:40,541 --> 00:32:42,251
Really great.
574
00:32:42,251 --> 00:32:44,795
I'm sure you'll be very happy.
575
00:32:44,795 --> 00:32:46,714
You'll be very happy, and I'll be alone.
576
00:32:46,714 --> 00:32:47,965
No, wait a minute.
577
00:32:47,965 --> 00:32:49,467
You'll find someone, Hedy.
578
00:32:49,467 --> 00:32:51,427
I mean, God, if I can
579
00:32:53,220 --> 00:32:54,972
Why don't you look in the mirror?
580
00:32:54,972 --> 00:32:55,764
Huh?
581
00:32:59,977 --> 00:33:00,769
Look.
582
00:33:02,730 --> 00:33:04,148
You're in a different league.
583
00:33:05,232 --> 00:33:06,025
I know that.
584
00:33:07,610 --> 00:33:10,488
You have this great personality.
585
00:33:10,488 --> 00:33:12,740
You've got this great style.
586
00:33:12,740 --> 00:33:14,366
You're running your own business.
587
00:33:16,368 --> 00:33:18,120
You are always gonna find someone.
588
00:33:21,081 --> 00:33:23,584
You'd have to be stupid to
think that you wouldn't.
589
00:33:32,927 --> 00:33:36,931
Well, I guess you and
Sam want to be together
590
00:33:36,931 --> 00:33:40,059
so I have to move out, right?
591
00:33:41,185 --> 00:33:41,977
Huh?
592
00:33:42,978 --> 00:33:44,146
Well, not right away.
593
00:33:44,146 --> 00:33:45,814
Sam's gonna keep his place for a while
594
00:33:45,814 --> 00:33:48,192
and I know you just
spent a lot on furniture.
595
00:33:48,192 --> 00:33:50,611
Yeah, your timing is great, Allie.
596
00:33:50,611 --> 00:33:52,029
It's really great.
597
00:33:53,447 --> 00:33:55,741
You promised me that this wouldn't happen.
598
00:33:55,741 --> 00:33:56,742
Exactly this.
599
00:33:56,742 --> 00:33:57,993
Nothing's happened, Hedy.
600
00:33:57,993 --> 00:33:59,787
Come on.
601
00:33:59,787 --> 00:34:00,621
I mean
602
00:34:00,621 --> 00:34:02,206
Look, I'll talk to Sam.
603
00:34:05,501 --> 00:34:06,335
Maybe we'll move.
604
00:34:06,335 --> 00:34:07,169
I don't know.
605
00:34:07,169 --> 00:34:09,213
Maybe we'll find someplace like this.
606
00:34:09,213 --> 00:34:10,631
I don't know.
607
00:34:10,631 --> 00:34:11,465
But we'll see.
608
00:34:11,465 --> 00:34:12,758
We'll figure something out.
609
00:34:14,802 --> 00:34:15,594
Okay?
610
00:34:18,389 --> 00:34:19,765
They tell me they're nervous.
611
00:34:19,765 --> 00:34:20,599
Of course they're nervous.
612
00:34:20,599 --> 00:34:21,433
They're salesmen.
613
00:34:21,433 --> 00:34:22,643
They want to be sold.
614
00:34:22,643 --> 00:34:24,478
Let's set up a demo at the staff meeting.
615
00:34:24,478 --> 00:34:26,689
Something special, something
different, you know?
616
00:34:26,689 --> 00:34:27,523
Maybe at night.
617
00:34:27,523 --> 00:34:30,359
You know, open bar, open minds.
618
00:34:30,359 --> 00:34:31,610
That's F9.
619
00:34:31,610 --> 00:34:33,195
I'll set it up.
620
00:34:33,195 --> 00:34:36,532
Maybe I'll call you tonight
after I check on some things.
621
00:34:36,532 --> 00:34:37,324
Great.
622
00:34:38,742 --> 00:34:40,536
What's 8796 Knox?
623
00:34:40,536 --> 00:34:41,704
What's this Knox?
624
00:34:41,704 --> 00:34:42,705
Oh, no, that's Graham Knox.
625
00:34:42,705 --> 00:34:43,706
He's my upstairs neighbor.
626
00:34:43,706 --> 00:34:45,124
That was just for last night.
627
00:34:45,124 --> 00:34:47,001
It's the first one.
628
00:34:47,001 --> 00:34:49,378
You know, I've got to
admit I'm very impressed.
629
00:34:50,629 --> 00:34:53,507
Well, maybe you'll
start spreading the word.
630
00:34:53,507 --> 00:34:54,842
You know, I could see
631
00:34:54,842 --> 00:34:57,011
I'm not gonna be able
to afford you anymore.
632
00:35:02,349 --> 00:35:03,183
Great.
633
00:35:03,183 --> 00:35:04,518
Just press enter.
634
00:35:04,518 --> 00:35:05,853
That's it.
635
00:35:19,533 --> 00:35:20,492
You thirsty?
636
00:35:26,248 --> 00:35:27,791
I'll be right back.
637
00:35:47,394 --> 00:35:51,690
Well, you would know more
about that than I would.
638
00:35:55,444 --> 00:35:56,278
Oh, hi.
639
00:35:58,489 --> 00:36:00,407
Allie, do you want to sit?
640
00:36:04,620 --> 00:36:07,331
Oh, well, I guess I'll turn in.
641
00:36:08,332 --> 00:36:10,376
Good night, Allie.
642
00:36:10,376 --> 00:36:11,251
Night, Sam.
643
00:38:26,720 --> 00:38:29,848
They're ready.
All right, just a minute.
644
00:38:29,848 --> 00:38:30,766
They'll get cold.
645
00:38:31,850 --> 00:38:33,185
All right, all right.
646
00:38:49,368 --> 00:38:51,286
Rawson, actually, is a Norse name.
647
00:38:51,286 --> 00:38:52,746
A what?
Norse.
648
00:38:53,705 --> 00:38:55,916
Well, it's thoroughly uninteresting.
649
00:38:57,000 --> 00:38:58,377
Hey.
650
00:38:58,377 --> 00:38:59,253
Hi.
651
00:38:59,253 --> 00:39:00,045
We going?
652
00:39:08,095 --> 00:39:09,263
Scrambled or fried?
653
00:39:09,263 --> 00:39:10,347
This is fine.
654
00:39:17,437 --> 00:39:20,023
Allie, sweetheart, this
isn't all that urgent.
655
00:39:20,023 --> 00:39:23,110
You know, if you don't want to
do this apartment thing today
656
00:39:23,110 --> 00:39:24,528
it can wait until I get back.
657
00:39:26,029 --> 00:39:29,366
Why don't we get away together,
drive to Bucks County?
658
00:39:29,366 --> 00:39:30,826
' Buddy!
659
00:39:30,826 --> 00:39:31,618
Come here, boy.
660
00:39:32,661 --> 00:39:33,495
Come on.
661
00:39:33,495 --> 00:39:34,496
Three's a crowd, sweetie.
662
00:39:34,496 --> 00:39:35,330
It's all right, Hedy.
663
00:39:35,330 --> 00:39:36,123
He's fine!
664
00:39:37,416 --> 00:39:38,792
Poor guy doesn't know who's who anymore.
665
00:39:38,792 --> 00:39:42,254
Why don't you and I
take a day off, rent a car
666
00:39:42,254 --> 00:39:43,297
No, that's okay.
667
00:39:43,297 --> 00:39:44,089
I'm fine.
668
00:39:45,382 --> 00:39:48,302
I just didn't get a very
good sleep, that's all.
669
00:39:48,302 --> 00:39:49,511
Nightmares.
670
00:39:49,511 --> 00:39:50,304
Thanks.
671
00:39:54,308 --> 00:39:56,685
You guys got a good day for it,
672
00:39:56,685 --> 00:39:58,353
if it doesn't get too hot.
673
00:39:59,521 --> 00:40:00,939
You don't have to do that, Hedy.
674
00:40:00,939 --> 00:40:02,441
You do enough already.
675
00:40:02,441 --> 00:40:03,317
Oh, I don't mind.
676
00:40:04,735 --> 00:40:07,487
It's clean when you can't tell I'm here.
677
00:40:07,487 --> 00:40:08,280
Oh!
678
00:40:09,781 --> 00:40:12,117
Hey, if the eggs were okay,
679
00:40:12,117 --> 00:40:15,245
maybe you guys would trust me with dinner.
680
00:40:15,245 --> 00:40:16,997
Do you guys know when you'll be back?
681
00:40:16,997 --> 00:40:18,832
It's kind of an anniversary tonight,
682
00:40:18,832 --> 00:40:21,168
so I think we're gonna eat out.
683
00:40:21,168 --> 00:40:22,294
Really?
684
00:40:22,294 --> 00:40:24,588
Wow, that's great.
685
00:40:25,505 --> 00:40:28,050
Um, well, good luck.
686
00:40:28,050 --> 00:40:28,842
Thanks.
687
00:40:38,644 --> 00:40:39,519
Good-bye.
688
00:40:48,862 --> 00:40:50,280
Buddy, come here.
689
00:40:53,075 --> 00:40:53,992
Come here, sweetie.
690
00:40:57,162 --> 00:41:00,082
I know.
691
00:41:00,082 --> 00:41:00,874
I know.
692
00:41:05,253 --> 00:41:06,213
Buddy, come!
693
00:41:07,381 --> 00:41:08,465
Come!
694
00:41:13,387 --> 00:41:15,013
Fine.
695
00:41:15,013 --> 00:41:16,640
But this is half the size
696
00:41:16,640 --> 00:41:18,225
for twice the price of our place.
697
00:41:18,225 --> 00:41:19,518
You're far too nice to Hedy.
698
00:41:19,518 --> 00:41:21,478
It's easier this way, believe me.
699
00:41:21,478 --> 00:41:22,688
And this could be nice.
700
00:41:24,731 --> 00:41:26,608
Can you imagine going
from the Victoria to this?
701
00:41:26,608 --> 00:41:29,111
Do you think we could smoke her out?
702
00:41:29,111 --> 00:41:30,153
It would be such a mess.
703
00:41:30,153 --> 00:41:31,446
I just can't do it to her.
704
00:41:31,446 --> 00:41:33,115
I think I'm her only friend.
705
00:41:35,450 --> 00:41:37,077
My God, what happened?
706
00:41:37,077 --> 00:41:39,204
One of those balconies.
707
00:41:42,958 --> 00:41:43,750
_ Hedy!
708
00:41:47,004 --> 00:41:48,338
He's dead!
709
00:41:48,338 --> 00:41:49,381
Buddy's dead!
710
00:41:51,008 --> 00:41:52,426
What?
711
00:41:52,426 --> 00:41:54,261
You left the window open!
712
00:41:54,261 --> 00:41:55,929
How could you do that?
713
00:41:55,929 --> 00:41:59,141
But I thought we could leave it open.
714
00:41:59,141 --> 00:42:00,934
I thought you fixed it this morning.
715
00:42:00,934 --> 00:42:02,436
I thought I did.
716
00:42:03,353 --> 00:42:04,146
It's me.
717
00:42:05,522 --> 00:42:08,942
I interrupted you when I
called you in for breakfast.
718
00:42:08,942 --> 00:42:10,819
Allie, it's my fault.
719
00:42:10,819 --> 00:42:12,154
Allie!
Allie?
720
00:42:14,322 --> 00:42:15,115
Allie!
721
00:42:45,729 --> 00:42:46,938
Thanks, that pill helped.
722
00:42:48,315 --> 00:42:50,275
You still going on that trip tomorrow?
723
00:42:53,070 --> 00:42:56,239
Well, you know, she wants me to.
724
00:43:02,162 --> 00:43:06,666
If I had just let you finish
your work this morning
725
00:43:12,339 --> 00:43:13,173
Listen.
726
00:43:13,173 --> 00:43:16,426
If she blames anybody, she blames me.
727
00:43:16,426 --> 00:43:17,219
Okay?
728
00:44:17,529 --> 00:44:18,321
Hello?
729
00:44:19,197 --> 00:44:19,990
Hi, Mitch.
730
00:44:22,576 --> 00:44:23,368
What?
731
00:44:25,412 --> 00:44:26,246
Oh, God.
732
00:44:26,246 --> 00:44:27,330
I know, I'm
733
00:44:28,748 --> 00:44:30,083
No, I just
734
00:44:30,083 --> 00:44:31,293
I'm just running a little late.
735
00:44:31,293 --> 00:44:32,794
I didn't forget.
736
00:44:32,794 --> 00:44:33,587
No, no.
737
00:44:34,462 --> 00:44:36,965
Just hold him 'til five, okay?
738
00:44:36,965 --> 00:44:37,757
Thanks.
739
00:45:46,034 --> 00:45:48,161
You were terrific.
740
00:45:48,161 --> 00:45:50,205
But you know that, don't you?
741
00:45:50,205 --> 00:45:50,997
Thank you.
742
00:45:52,582 --> 00:45:53,833
And here I thought
743
00:45:54,960 --> 00:45:56,878
all the guys would resist you.
744
00:45:59,047 --> 00:46:00,715
As if anyone ever could.
745
00:46:00,715 --> 00:46:01,716
Oh, no, thank you.
746
00:46:01,716 --> 00:46:02,550
I gotta go.
747
00:46:02,550 --> 00:46:03,885
I'm just cleaning up.
748
00:46:03,885 --> 00:46:05,095
Now hold it, hold it.
749
00:46:05,095 --> 00:46:06,888
Not so fast.
750
00:46:06,888 --> 00:46:10,308
Now, everybody under me
knows more than I do.
751
00:46:10,308 --> 00:46:11,101
I hate that.
752
00:46:13,395 --> 00:46:17,023
Well, block off some
time for me next week then.
753
00:46:17,023 --> 00:46:18,566
It's a little late tonight.
754
00:46:18,566 --> 00:46:20,277
Oh, please, please.
755
00:46:20,277 --> 00:46:21,987
Just a taste.
756
00:46:21,987 --> 00:46:23,363
Something simple.
757
00:46:24,447 --> 00:46:25,240
Right now.
758
00:46:32,580 --> 00:46:33,373
Okay-.
759
00:46:35,458 --> 00:46:36,835
Something simple.
760
00:46:42,299 --> 00:46:43,091
All right.
761
00:46:45,135 --> 00:46:46,928
Now, this is just the Mickey Mouse stuff,
762
00:46:46,928 --> 00:46:49,097
but it does come in handy.
763
00:46:49,097 --> 00:46:49,889
Uh-huh.
764
00:46:52,517 --> 00:46:54,144
Okay, enter the vendor's name.
765
00:46:55,562 --> 00:46:56,354
Oh, vendor.
766
00:46:57,522 --> 00:47:00,650
J-O-N-E-S
767
00:47:02,152 --> 00:47:04,112
Allison.
768
00:47:05,363 --> 00:47:06,156
Very good.
769
00:47:07,282 --> 00:47:08,116
Here you go.
770
00:47:08,116 --> 00:47:09,034
Contract price.
771
00:47:09,034 --> 00:47:10,076
Payments to date.
772
00:47:10,076 --> 00:47:11,494
Balance outstanding.
773
00:47:11,494 --> 00:47:12,329
Uh-oh.
774
00:47:12,329 --> 00:47:15,498
According to this, we
should've paid you last Friday.
775
00:47:15,498 --> 00:47:17,459
That's all right, Barbara will handle it.
776
00:47:17,459 --> 00:47:18,960
Not 'til I give her the word.
777
00:47:21,504 --> 00:47:24,341
I hope you're satisfied
with what I've done.
778
00:47:24,341 --> 00:47:25,133
So far.
779
00:47:26,176 --> 00:47:28,219
But this is it.
780
00:47:28,219 --> 00:47:30,305
I mean, well, there ain't much more.
781
00:47:31,348 --> 00:47:33,558
Except for a little
fine tuning, that's it.
782
00:47:35,226 --> 00:47:36,686
I have some free time if you want to
783
00:47:36,686 --> 00:47:39,064
set up some of those meetings
with your colleagues.
784
00:47:39,064 --> 00:47:41,733
I was thinking maybe I
wanna keep you all to myself.
785
00:47:45,904 --> 00:47:46,821
Topper?
786
00:47:46,821 --> 00:47:48,281
What are you doing?
787
00:47:48,281 --> 00:47:51,451
It's just that you're
so tight right in here.
788
00:47:51,451 --> 00:47:52,285
Please don't.
789
00:47:52,285 --> 00:47:53,620
That's enough.
790
00:47:53,620 --> 00:47:54,412
Mitch!
791
00:47:55,955 --> 00:47:57,582
Now look
792
00:47:57,582 --> 00:47:58,416
Come on.
793
00:47:58,416 --> 00:48:00,710
I've been a good boy, haven't I?
794
00:48:00,710 --> 00:48:02,379
You've been a good girl,
795
00:48:02,379 --> 00:48:04,547
and we have nothing to prove anymore.
796
00:48:05,799 --> 00:48:07,634
This is your last chance to play
797
00:48:07,634 --> 00:48:09,594
before you're an old married lady.
798
00:48:13,640 --> 00:48:15,683
Let me turn around, okay?
799
00:48:17,519 --> 00:48:18,269
That's better.
800
00:48:24,984 --> 00:48:26,152
Just a second.
801
00:48:36,996 --> 00:48:38,123
Fuckin' bitch!
802
00:48:43,044 --> 00:48:44,254
Here.
803
00:48:44,254 --> 00:48:45,046
Take this.
804
00:48:49,717 --> 00:48:51,928
I can't believe I didn't see it coming.
805
00:48:55,098 --> 00:48:56,683
It's just so humiliating.
806
00:48:57,809 --> 00:48:58,935
You're too nice.
807
00:48:58,935 --> 00:48:59,853
That's the problem.
808
00:49:00,770 --> 00:49:01,563
Men are pigs.
809
00:49:02,522 --> 00:49:04,023
I don't care how nice they seem.
810
00:49:07,318 --> 00:49:08,736
You always fall for that.
811
00:49:12,449 --> 00:49:13,783
But what I did
812
00:49:15,869 --> 00:49:18,288
It was like something inside taking over.
813
00:49:21,124 --> 00:49:21,916
It was scary.
814
00:49:22,876 --> 00:49:25,295
No, Allie, don't turn this around.
815
00:49:25,295 --> 00:49:26,171
You're the victim.
816
00:49:27,297 --> 00:49:29,716
He should pay for this.
817
00:49:29,716 --> 00:49:30,550
He'll pay-
818
00:49:30,550 --> 00:49:33,303
I set up all my programs so
that they have to, eventually.
819
00:49:33,303 --> 00:49:34,095
What?
820
00:49:35,346 --> 00:49:37,348
I'm not talking about getting paid.
821
00:49:37,348 --> 00:49:40,310
I'm talking about getting even.
822
00:49:40,310 --> 00:49:41,186
You don't understand.
823
00:49:41,186 --> 00:49:44,439
It's the contacts more than the money.
824
00:49:45,398 --> 00:49:47,066
I just took the job for the word of mouth,
825
00:49:47,066 --> 00:49:48,276
and now that's gone.
826
00:49:49,986 --> 00:49:53,364
It's like he's put me back to square one.
827
00:49:53,364 --> 00:49:54,407
Only if you let him.
828
00:49:55,575 --> 00:49:56,910
You won't let him, will you?
829
00:49:57,952 --> 00:49:58,786
What can I do?
830
00:50:00,371 --> 00:50:01,164
Oh, Allie.
831
00:50:09,547 --> 00:50:11,758
And, of course, Sam's away.
832
00:50:12,675 --> 00:50:13,510
_ Hedy
833
00:50:13,510 --> 00:50:14,636
I didn't wanna say anything.
834
00:50:15,553 --> 00:50:18,306
How he could go on that trip
the day after Buddy died
835
00:50:19,349 --> 00:50:21,059
Especially when it was his fault.
836
00:50:29,317 --> 00:50:30,193
Hello.
837
00:50:30,193 --> 00:50:32,612
May I speak with your husband, please?
838
00:50:32,612 --> 00:50:34,197
Who are you calling?
839
00:50:34,197 --> 00:50:36,157
Yes, I know it's late.
840
00:50:36,157 --> 00:50:37,408
Tell him it's Allison Jones.
841
00:50:37,408 --> 00:50:38,618
He'll take the call.
842
00:50:38,618 --> 00:50:39,619
What are you doing?
843
00:50:44,374 --> 00:50:46,417
Listen, you pathetic shit.
844
00:50:46,417 --> 00:50:48,878
You wanna hold on to your business?
845
00:50:48,878 --> 00:50:51,339
No, you listen to me this time, asshole.
846
00:50:52,340 --> 00:50:55,343
If you trash me around
town, you are fucked.
847
00:50:55,343 --> 00:50:57,929
And your family is
fucked too, you got that?
848
00:50:58,888 --> 00:50:59,889
It won't just be you.
849
00:51:05,937 --> 00:51:06,729
Ta-da!
850
00:51:09,524 --> 00:51:12,735
Let me tell you, he is
pissing in his ps right now.
851
00:51:14,445 --> 00:51:16,864
Gee, Hedy, I hope you
never get mad at me.
852
00:51:19,617 --> 00:51:20,868
Hedy, we really have to talk.
853
00:51:20,868 --> 00:51:22,495
Allie, please.
854
00:51:22,495 --> 00:51:23,913
I have a surprise for you.
855
00:51:23,913 --> 00:51:24,706
_ Hedy!
856
00:51:28,167 --> 00:51:30,628
Oh, Hedy, I'm really
not up for this today.
857
00:51:30,628 --> 00:51:31,796
What?
858
00:51:31,796 --> 00:51:32,630
No, no, no.
859
00:51:32,630 --> 00:51:33,798
It's gonna be fun.
860
00:51:33,798 --> 00:51:34,841
It'll make you feel better.
861
00:51:34,841 --> 00:51:35,675
I promise.
862
00:51:35,675 --> 00:51:36,926
Okay?
863
00:51:36,926 --> 00:51:38,136
And I'm paying-
864
00:51:40,179 --> 00:51:41,139
_ Hedy
865
00:51:41,139 --> 00:51:42,432
It'll be fine.
866
00:51:43,600 --> 00:51:44,392
Come on.
867
00:51:47,437 --> 00:51:48,396
Thank you.
868
00:52:02,952 --> 00:52:05,079
You've gotta be kidding.
869
00:52:10,918 --> 00:52:12,253
You just should've asked first.
870
00:52:12,253 --> 00:52:13,963
But I wanted it to be a surprise.
871
00:52:13,963 --> 00:52:15,423
Can I have Consulting Marketplace?
872
00:52:15,423 --> 00:52:16,382
Sure.
873
00:52:16,382 --> 00:52:18,426
This feels so good on my neck.
874
00:52:21,721 --> 00:52:22,972
I didn't think you'd mind.
875
00:52:24,849 --> 00:52:25,642
Thanks.
876
00:52:42,408 --> 00:52:43,576
I'm gonna take a shower.
877
00:53:48,850 --> 00:53:49,976
Ellen Besch?
878
00:54:21,841 --> 00:54:22,633
Sam
879
00:55:16,395 --> 00:55:18,564
Want me to fix
you something before I go?
880
00:55:20,441 --> 00:55:21,692
No, thanks.
881
00:55:21,692 --> 00:55:23,903
I'm just gonna go up and visit Graham.
882
00:55:23,903 --> 00:55:25,238
'Kay.
-'Kay!
883
00:55:25,238 --> 00:55:26,697
I love myself like this.
884
00:55:26,697 --> 00:55:27,824
Have fun.
885
00:55:27,824 --> 00:55:28,616
Yeah.
886
00:55:33,371 --> 00:55:35,164
I love myself like this.
887
00:56:19,542 --> 00:56:20,334
Taxi!
888
00:56:32,388 --> 00:56:33,180
Taxi!
889
00:56:34,682 --> 00:56:35,516
Don't lose her.
890
00:56:36,767 --> 00:56:37,602
It's very important.
891
00:56:37,602 --> 00:56:38,728
She has something of mine.
892
00:57:52,134 --> 00:57:53,469
Do you wanna play?
893
00:57:55,763 --> 00:57:56,555
No, thanks.
894
00:58:13,698 --> 00:58:15,700
Come on, Jim.
895
00:58:15,700 --> 00:58:16,659
Allie.
896
00:58:16,659 --> 00:58:17,785
Hey, Allie.
897
00:58:17,785 --> 00:58:19,036
Regular or diet?
898
00:58:19,036 --> 00:58:19,829
Diet.
899
00:58:20,913 --> 00:58:21,998
Something's different.
900
00:58:21,998 --> 00:58:23,499
YES.
901
00:58:23,499 --> 00:58:25,501
Jim, you look like my sister's boyfriend.
902
00:58:26,711 --> 00:58:27,795
Jesus Allie, what is it?
903
00:58:27,795 --> 00:58:29,630
You've gotta help me, Graham.
904
00:58:29,630 --> 00:58:31,173
You've gotta tell me what to do.
905
00:58:33,634 --> 00:58:34,427
Allie?
906
00:58:38,055 --> 00:58:43,019
I'm home.
907
00:58:44,311 --> 00:58:45,104
Allie?
908
00:58:49,608 --> 00:58:50,401
Allie!
909
00:58:52,945 --> 00:58:54,905
Goddamn it.
910
00:58:54,905 --> 00:58:56,699
It's so weird.
911
00:58:56,699 --> 00:58:58,951
It was like looking at myself.
912
00:58:58,951 --> 00:59:00,870
And she lies.
913
00:59:00,870 --> 00:59:03,622
I found a shoe box in her room.
914
00:59:03,622 --> 00:59:05,916
Nothing she told me is true.
915
00:59:05,916 --> 00:59:08,753
Like, the twin who she said died at birth.
916
00:59:10,129 --> 00:59:12,214
It was in an accident when she was nine.
917
00:59:14,383 --> 00:59:17,762
And she stole a letter that Sam wrote me.
918
00:59:22,058 --> 00:59:23,517
I have to do something.
919
00:59:23,517 --> 00:59:24,435
Get rid of her.
920
00:59:25,811 --> 00:59:27,980
Call the police if you have to.
921
00:59:27,980 --> 00:59:29,315
If she's lying and stealing,
922
00:59:29,315 --> 00:59:30,941
you've got to get her out of there.
923
00:59:32,735 --> 00:59:33,944
You're right.
924
00:59:33,944 --> 00:59:35,029
I'll tell her tonight.
925
00:59:36,697 --> 00:59:38,866
I can't just throw her out on the street.
926
00:59:39,867 --> 00:59:40,993
She obviously needs help.
927
00:59:40,993 --> 00:59:42,036
She's a lunatic, Allie.
928
00:59:42,036 --> 00:59:42,953
She's got to go.
929
00:59:42,953 --> 00:59:43,829
Do it tonight.
930
00:59:46,207 --> 00:59:48,084
It's just that I
feel responsible somehow,
931
00:59:48,084 --> 00:59:50,169
like I'm the only one she has.
932
00:59:50,169 --> 00:59:51,420
Except for maybe her parents.
933
00:59:51,420 --> 00:59:53,839
Allie, either she's gone by Saturday,
934
00:59:53,839 --> 00:59:55,174
or I go to the police, okay?
935
00:59:58,469 --> 00:59:59,845
That was very impressive.
936
01:00:00,888 --> 01:00:01,972
I can be butch when I have to.
937
01:00:01,972 --> 01:00:03,140
I get it from my mother.
938
01:00:04,433 --> 01:00:05,392
If you're worried about her,
939
01:00:05,392 --> 01:00:06,936
I got a friend who's a shrink.
940
01:00:06,936 --> 01:00:07,770
Maybe he can help her.
941
01:00:07,770 --> 01:00:08,604
on, God.
942
01:00:08,604 --> 01:00:10,815
Well, maybe after I talk
to her she'll just leave.
943
01:00:10,815 --> 01:00:12,942
Do you wanna
sleep here tonight?
944
01:00:12,942 --> 01:00:14,276
Look, don't tempt me.
945
01:00:14,276 --> 01:00:16,987
I just needed to talk it out.
946
01:00:17,988 --> 01:00:18,781
Thanks.
947
01:00:23,244 --> 01:00:26,288
She's not gonna chase
me out of my own place.
948
01:00:26,288 --> 01:00:27,748
When's Sam coming back?
949
01:00:27,748 --> 01:00:28,541
Oh, tomorrow.
950
01:00:29,625 --> 01:00:30,668
That's good.
951
01:00:30,668 --> 01:00:32,294
Yeah.
952
01:00:32,294 --> 01:00:33,671
Oh, this is a little embarrassing,
953
01:00:33,671 --> 01:00:36,924
but since we're letting our hair down,
954
01:00:36,924 --> 01:00:41,887
these little air vents between
our apartments carry sound.
955
01:00:43,597 --> 01:00:44,974
It's a weird acoustic thing.
956
01:00:46,725 --> 01:00:49,645
Well, what do you hear?
957
01:00:52,398 --> 01:00:53,190
Oh, no.
958
01:00:54,358 --> 01:00:55,317
Oh, no.
959
01:00:55,317 --> 01:00:56,152
God.
960
01:00:56,152 --> 01:00:57,570
I am so embarrassed.
961
01:00:57,570 --> 01:00:58,404
Big deal.
962
01:00:58,404 --> 01:00:59,738
I'm sorry I didn't mention it sooner.
963
01:00:59,738 --> 01:01:01,657
I am so sorry.
964
01:01:01,657 --> 01:01:03,367
You sure you wanna go down there?
965
01:01:08,539 --> 01:01:10,166
Yeah.
966
01:01:10,166 --> 01:01:11,250
She's my problem.
967
01:01:11,250 --> 01:01:12,459
I'll handle it.
968
01:01:15,671 --> 01:01:16,755
Thank you for the tea.
969
01:01:16,755 --> 01:01:18,215
You're welcome.
970
01:01:18,215 --> 01:01:20,759
I'll see you tomorrow.
Okay.
971
01:01:36,984 --> 01:01:37,776
Hedy
7
972
01:01:43,449 --> 01:01:44,241
Hedy?
973
01:01:58,005 --> 01:01:58,797
Hedy?
974
01:02:10,643 --> 01:02:11,477
Jesus.
975
01:02:11,477 --> 01:02:13,812
It's a lot more serious than I thought.
976
01:02:13,812 --> 01:02:14,647
No.
977
01:02:14,647 --> 01:02:17,233
I know you can't diagnose over the phone.
978
01:02:17,233 --> 01:02:19,401
I don't even know what hyper-vigilant is.
979
01:02:19,401 --> 01:02:21,195
Phil, I never met the woman.
980
01:02:21,195 --> 01:02:23,697
She could be infantile or paranoid.
981
01:02:23,697 --> 01:02:24,490
I don't know.
982
01:02:36,377 --> 01:02:38,379
I'll tell you what, let me go downstairs.
983
01:02:38,379 --> 01:02:40,297
If I call you from there,
will you talk to my friend?
984
01:02:40,297 --> 01:02:41,590
She can tell you better than I can.
985
01:02:41,590 --> 01:02:42,841
Fine, call when you get there.
986
01:02:42,841 --> 01:02:43,801
Right, okay?
987
01:02:47,054 --> 01:02:48,097
Thanks.
988
01:02:48,097 --> 01:02:48,931
So, all right
989
01:02:48,931 --> 01:02:50,933
You might hear from us.
990
01:02:50,933 --> 01:02:51,892
Love to Jack,
991
01:02:51,892 --> 01:02:53,686
and you're not charging me for this.
992
01:03:01,402 --> 01:03:02,194
Carmen.
993
01:03:11,829 --> 01:03:12,621
Allie!
994
01:03:13,706 --> 01:03:15,291
Good night.
995
01:03:15,291 --> 01:03:16,083
Hedy
7
996
01:03:18,377 --> 01:03:19,169
I'm sorry.
997
01:03:21,046 --> 01:03:22,298
Wait, Hedy.
What?
998
01:03:22,298 --> 01:03:23,799
It's okay.
999
01:03:23,799 --> 01:03:25,092
Take it easy.
1000
01:03:25,092 --> 01:03:27,094
We just want to get you some help.
1001
01:03:27,094 --> 01:03:28,595
No, please.
1002
01:03:28,595 --> 01:03:29,888
Please!
1003
01:03:29,888 --> 01:03:31,140
I didn't do anything wrong.
1004
01:03:31,140 --> 01:03:32,641
It's okay, take it easy.
1005
01:03:32,641 --> 01:03:34,351
I'm sorry, I didn't do anything.
1006
01:03:34,351 --> 01:03:35,519
I know, no problem.
1007
01:03:44,778 --> 01:03:46,405
Hello, Mr. Besch.
1008
01:03:46,405 --> 01:03:47,239
You don't know me.
1009
01:03:47,239 --> 01:03:49,700
My name is Allison Jones.
1010
01:03:49,700 --> 01:03:52,202
I think my roommate,
Hedra, is your daughter.
1011
01:03:53,537 --> 01:03:54,580
Ellen
1012
01:03:54,580 --> 01:03:55,956
I'm not sure, really.
1013
01:03:57,458 --> 01:04:02,171
She's been under a lot of
stress lately, and well
1014
01:04:05,966 --> 01:04:07,593
God, I really would rather not
1015
01:04:07,593 --> 01:04:09,094
get into this on an answering machine.
1016
01:04:09,094 --> 01:04:11,680
Could you please give me a call?
1017
01:04:11,680 --> 01:04:12,890
Or her?
1018
01:04:12,890 --> 01:04:14,016
I'm sure you have the phone number.
1019
01:04:14,016 --> 01:04:17,936
It's 212-555-9814.
1020
01:04:17,936 --> 01:04:18,896
I'd really appreciate it,
1021
01:04:18,896 --> 01:04:21,774
and don't say I called.
1022
01:04:21,774 --> 01:04:22,775
Oh, thank you.
1023
01:04:24,193 --> 01:04:24,985
Hedy!
1024
01:04:41,251 --> 01:04:42,044
Hedy?
1025
01:04:44,296 --> 01:04:45,089
What?
1026
01:04:48,550 --> 01:04:50,219
Hedy, are you all right?
1027
01:04:52,096 --> 01:04:53,555
I can't hear you.
1028
01:04:58,769 --> 01:04:59,603
It's okay.
1029
01:04:59,603 --> 01:05:01,688
I was just starting to worry.
1030
01:05:01,688 --> 01:05:03,273
You've been in here so long.
1031
01:05:03,273 --> 01:05:04,900
I'm making some tea.
1032
01:05:04,900 --> 01:05:06,318
You want some tea?
1033
01:05:06,318 --> 01:05:07,111
Chamomile.
1034
01:05:10,447 --> 01:05:11,240
Yeah.
1035
01:05:14,076 --> 01:05:14,868
That'd be great.
1036
01:05:25,087 --> 01:05:27,381
I'm not feeling really well.
1037
01:05:34,138 --> 01:05:36,557
Mine always comes when I'm
wearing something nice.
1038
01:05:45,149 --> 01:05:45,983
Are you crampy?
1039
01:05:45,983 --> 01:05:47,985
Sometimes tea helps.
1040
01:05:47,985 --> 01:05:48,861
Something warm.
1041
01:05:50,237 --> 01:05:51,071
And we could talk.
1042
01:05:53,532 --> 01:05:54,324
About what?
1043
01:05:57,119 --> 01:05:59,997
About Sam and I wanting
this place for ourselves.
1044
01:05:59,997 --> 01:06:04,960
It's just crazy keeping
two places like this.
1045
01:06:07,296 --> 01:06:10,215
I thought you wanted a long engagement
1046
01:06:10,215 --> 01:06:12,468
to be sure you can trust him again.
1047
01:06:12,468 --> 01:06:15,471
Well, frankly, Hedy, that's my business.
1048
01:06:16,388 --> 01:06:17,389
I'm sorry, but it is.
1049
01:06:19,057 --> 01:06:19,850
Uh-huh.
1050
01:06:22,728 --> 01:06:24,688
It's me, isn't it?
1051
01:06:29,860 --> 01:06:31,778
I'll change, Allie.
1052
01:06:31,778 --> 01:06:32,696
I can change.
1053
01:06:32,696 --> 01:06:35,699
No, that's not it at all.
1054
01:06:35,699 --> 01:06:37,034
You've been a good roommate.
1055
01:06:38,827 --> 01:06:41,705
It's just that this is
the man I'm gonna marry.
1056
01:06:41,705 --> 01:06:43,749
I want us to start our lives together.
1057
01:06:47,169 --> 01:06:50,422
Well, he will cheat on you again.
1058
01:06:50,422 --> 01:06:51,924
That's a promise.
1059
01:06:53,050 --> 01:06:54,176
And when he does,
1060
01:06:55,135 --> 01:06:56,762
don't come running to me, okay?
1061
01:06:56,762 --> 01:06:59,181
'Cause I've had it with you.
1062
01:07:00,516 --> 01:07:02,267
You're so fucking weak.
1063
01:07:07,773 --> 01:07:08,690
I'm sorry.
1064
01:07:10,692 --> 01:07:11,527
I'm so sorry.
1065
01:07:21,787 --> 01:07:22,579
I'll
1066
01:07:29,253 --> 01:07:30,045
Hello?
1067
01:07:30,963 --> 01:07:31,797
Is it Sam?
1068
01:07:31,797 --> 01:07:33,465
Ellen, is that you?
1069
01:07:33,465 --> 01:07:35,884
Talk to me, or your mother.
1070
01:07:35,884 --> 01:07:36,718
Honey, we miss you.
1071
01:07:36,718 --> 01:07:38,262
We want you to come home.
1072
01:07:38,262 --> 01:07:40,264
Don't call here again.
1073
01:07:40,264 --> 01:07:41,557
Ellen, listen to me.
1074
01:07:41,557 --> 01:07:44,560
We'll stop sending the
checks if you don't come.
1075
01:07:44,560 --> 01:07:45,394
Promise.
1076
01:07:45,394 --> 01:07:47,187
No doctors this time.
1077
01:07:47,187 --> 01:07:48,146
Just come
1078
01:07:52,401 --> 01:07:53,986
An obscene phone call.
1079
01:07:53,986 --> 01:07:55,487
New York.
1080
01:07:58,073 --> 01:07:59,575
Find someone else, jerk!
1081
01:08:00,701 --> 01:08:02,578
I'm expecting a call from Sam.
1082
01:08:02,578 --> 01:08:03,954
He might be coming in tonight.
1083
01:08:03,954 --> 01:08:04,997
Just for a little while, okay?
1084
01:08:04,997 --> 01:08:06,665
Sam'll call back if it's busy.
1085
01:08:09,001 --> 01:08:09,793
I'm sorry, Allie.
1086
01:08:11,003 --> 01:08:12,129
It's no big deal.
1087
01:08:12,129 --> 01:08:13,422
I'll find some other place.
1088
01:08:14,464 --> 01:08:15,424
I just
1089
01:08:15,424 --> 01:08:17,426
I don't want you making a mistake.
1090
01:08:17,426 --> 01:08:18,218
I understand.
1091
01:08:20,178 --> 01:08:22,723
Hey, we'll still be
friends, keep in touch.
1092
01:08:24,224 --> 01:08:25,017
Sure.
1093
01:08:50,417 --> 01:08:51,918
Hello?
Allie?
1094
01:08:51,918 --> 01:08:53,337
No, it's Hedy.
1095
01:08:54,588 --> 01:08:55,422
Hi.
1096
01:08:55,422 --> 01:08:56,840
Where are you?
1097
01:08:56,840 --> 01:08:58,634
I just came in from the airport.
1098
01:08:58,634 --> 01:09:00,010
Is she asleep?
1099
01:09:00,010 --> 01:09:00,802
Yeah.
1100
01:09:02,387 --> 01:09:04,014
It's after 2:00.
1101
01:09:04,014 --> 01:09:05,599
Do you want me to wake her?
1102
01:09:05,599 --> 01:09:07,434
Yeah, tell her to surprise me.
1103
01:09:09,019 --> 01:09:12,481
Okay, I'll tell her.
Good night, Hedy.
1104
01:09:12,481 --> 01:09:13,607
Good night, Sam.
1105
01:09:14,608 --> 01:09:15,400
Sleep well.
1106
01:10:06,076 --> 01:10:06,868
What?
1107
01:10:10,539 --> 01:10:12,708
Hey, Allie, what are you doing?
1108
01:10:12,708 --> 01:10:13,500
Shh.
1109
01:10:26,763 --> 01:10:27,556
Oh, geez.
1110
01:10:39,693 --> 01:10:41,820
Allie?
No, I'm not Allie.
1111
01:11:51,681 --> 01:11:52,474
HEY-
1112
01:11:57,604 --> 01:11:58,730
Hey, sleepy guy.
1113
01:12:05,612 --> 01:12:06,404
I knew it.
1114
01:12:09,241 --> 01:12:10,033
Knew what?
1115
01:12:11,451 --> 01:12:12,244
I told her.
1116
01:12:13,328 --> 01:12:14,871
Guys like you don't change.
1117
01:12:15,789 --> 01:12:17,040
You can't be faithful.
1118
01:12:18,333 --> 01:12:20,085
And now she'll know, hmm?
1119
01:12:23,338 --> 01:12:24,381
She'll know what?
1120
01:12:29,135 --> 01:12:32,514
That you came up here
and pretended to be her?
1121
01:12:32,514 --> 01:12:34,057
I mean, my God, what is this hair?
1122
01:12:34,057 --> 01:12:36,309
What is this supposed to mean?
1123
01:12:36,309 --> 01:12:37,269
You're in her clothes.
1124
01:12:37,269 --> 01:12:39,521
You're wearing her
perfume, for Christ's sake.
1125
01:12:45,110 --> 01:12:47,320
You knew it was me.
1126
01:12:47,320 --> 01:12:48,113
Come on.
1127
01:12:49,072 --> 01:12:51,199
You knew, and you didn't care.
1128
01:12:54,786 --> 01:12:55,579
Well
1129
01:12:56,663 --> 01:12:59,666
I think she should know that.
1130
01:12:59,666 --> 01:13:00,584
You think she's gonna thank you
1131
01:13:00,584 --> 01:13:03,879
for that news, do ya?
1132
01:13:03,879 --> 01:13:07,757
Well, I don't expect you
to understand our friendship.
1133
01:13:07,757 --> 01:13:10,510
Oh, she cannot fuckin'
stand you, for Christ's sake!
1134
01:13:12,470 --> 01:13:14,806
That's not true.
Aw, bullshit!
1135
01:13:15,724 --> 01:13:16,558
Mm-mm.
1136
01:13:16,558 --> 01:13:17,559
You're too needy.
1137
01:13:17,559 --> 01:13:18,518
You're always clingy.
1138
01:13:18,518 --> 01:13:20,770
You're constantly in her face.
1139
01:13:21,855 --> 01:13:23,273
She needs me.
1140
01:13:24,357 --> 01:13:25,817
Who was there for her when
1141
01:13:25,817 --> 01:13:27,903
her boss almost raped her, hmm?
1142
01:13:27,903 --> 01:13:28,737
What?
1143
01:13:28,737 --> 01:13:30,113
Who took care of her?
1144
01:13:30,113 --> 01:13:32,866
You were off on a business
trip or screwing someone.
1145
01:13:32,866 --> 01:13:35,118
She never said a word to me about that.
1146
01:13:35,118 --> 01:13:36,369
That's right.
1147
01:13:36,369 --> 01:13:37,245
She told me.
1148
01:13:38,997 --> 01:13:43,627
So, don't try and make me
think that we're not close.
1149
01:13:44,794 --> 01:13:49,758
We lean on each other,
and we protect each other.
1150
01:13:51,259 --> 01:13:52,802
We're best friends.
1151
01:13:55,263 --> 01:13:56,932
You're nuts, you know that?
1152
01:14:00,060 --> 01:14:01,937
I think you're outta your skull.
1153
01:14:06,232 --> 01:14:08,276
Yeah, well, sticks and bones, okay?
1154
01:14:10,487 --> 01:14:11,488
Oh, man, man.
1155
01:14:11,488 --> 01:14:12,864
Sam.
1156
01:14:12,864 --> 01:14:13,698
Don't touch me.
1157
01:14:13,698 --> 01:14:15,575
I'm sorry, I'm sorry.
1158
01:14:17,369 --> 01:14:18,161
Look
1159
01:14:19,454 --> 01:14:22,040
I know you wanna save face.
1160
01:14:22,040 --> 01:14:23,667
I won't tell her.
1161
01:14:23,667 --> 01:14:24,876
Okay?
1162
01:14:24,876 --> 01:14:28,046
Just pick up the phone and call her
1163
01:14:28,046 --> 01:14:29,464
and tell her that you're going back
1164
01:14:29,464 --> 01:14:30,882
to your ex-wife or something.
1165
01:14:32,550 --> 01:14:33,718
And I won't say a word.
1166
01:14:34,636 --> 01:14:35,470
Yeah.
1167
01:14:35,470 --> 01:14:36,888
Well, you won't have to say
1168
01:14:36,888 --> 01:14:39,808
a word, sweetheart, because
I'm gonna tell her myself.
1169
01:14:39,808 --> 01:14:40,600
' No!
1170
01:14:41,977 --> 01:14:43,269
Fuckin' bitch!
1171
01:15:01,454 --> 01:15:02,205
HEY-
1172
01:15:05,458 --> 01:15:06,251
Hey.
1173
01:15:09,170 --> 01:15:10,255
I'm sorry, sir, but the party
1174
01:15:10,255 --> 01:15:12,882
doesn't seem to have checked in.
1175
01:15:13,925 --> 01:15:14,759
Yes, sir.
1176
01:15:14,759 --> 01:15:16,302
Why don't you try again later?
1177
01:15:16,302 --> 01:15:17,637
That'll be fine.
1178
01:15:18,847 --> 01:15:20,265
Good night, Miss Jones.
1179
01:15:23,393 --> 01:15:24,436
Good night.
1180
01:15:44,539 --> 01:15:45,331
Hedy
7
1181
01:15:53,256 --> 01:15:58,219
Hedy
1182
01:16:04,934 --> 01:16:06,519
Hedy?
Oh, hi.
1183
01:16:07,771 --> 01:16:09,022
I hope I didn't wake you.
1184
01:16:09,022 --> 01:16:11,149
I got an early start.
1185
01:16:11,149 --> 01:16:14,152
No, Hedy, I didn't mean
for you to move out today.
1186
01:16:15,528 --> 01:16:18,406
There, I think that's it.
1187
01:16:18,406 --> 01:16:19,282
I hope you don't mind.
1188
01:16:19,282 --> 01:16:23,369
I'm storing some of my stuff
in the cage downstairs.
1189
01:16:23,369 --> 01:16:27,916
That way I won't have to
bother you two when I move.
1190
01:16:27,916 --> 01:16:29,000
Sure, that's fine.
1191
01:16:31,503 --> 01:16:33,713
Look, I'm really sorry it didn't work out.
1192
01:16:33,713 --> 01:16:35,340
Well
1193
01:16:35,340 --> 01:16:37,175
I better get this stuff out of here.
1194
01:16:38,718 --> 01:16:39,677
I'll help.
1195
01:16:41,846 --> 01:16:43,807
We can have breakfast when you get back.
1196
01:17:28,685 --> 01:17:30,937
And now, morning news break.
1197
01:17:30,937 --> 01:17:32,939
We go to midtown Manhattan
1198
01:17:38,194 --> 01:17:39,779
Police
found the body of a man
1199
01:17:39,779 --> 01:17:41,406
brutally murdered early this morning.
1200
01:17:41,406 --> 01:17:43,408
Identification of the victim,
1201
01:17:43,408 --> 01:17:45,618
a white male around 30 years of age,
1202
01:17:45,618 --> 01:17:48,538
is pending notification of next of kin.
1203
01:17:48,538 --> 01:17:50,290
A witness I spoke to described
1204
01:17:50,290 --> 01:17:51,499
hearing the sound of a struggle
1205
01:17:51,499 --> 01:17:54,836
emanating from Room 612
around 4:00 this morning.
1206
01:18:00,884 --> 01:18:02,552
Atherton Hotel.
1207
01:18:02,552 --> 01:18:04,888
Um, Sam Rawson's room, please.
1208
01:18:04,888 --> 01:18:05,680
Room 612.
1209
01:18:06,806 --> 01:18:07,682
I'm sorry.
1210
01:18:07,682 --> 01:18:09,684
There's been an accident.
1211
01:18:09,684 --> 01:18:12,312
I think you should speak with
1212
01:19:03,488 --> 01:19:04,280
Allie?
1213
01:19:07,075 --> 01:19:09,535
What are you doing down there?
1214
01:19:15,750 --> 01:19:18,586
I just suddenly felt sick.
1215
01:19:18,586 --> 01:19:20,380
It was the funniest thing.
1216
01:19:20,380 --> 01:19:22,340
I hope I'm not pregnant.
1217
01:19:24,092 --> 01:19:24,968
Let me help you.
1218
01:19:24,968 --> 01:19:25,843
I'm fine.
1219
01:19:26,970 --> 01:19:28,346
Let me get you some water.
1220
01:19:30,098 --> 01:19:30,890
Hey.
1221
01:19:32,767 --> 01:19:33,643
Drink some.
1222
01:19:39,107 --> 01:19:39,857
Okay?
1223
01:19:40,775 --> 01:19:41,609
Feeling better?
1224
01:19:41,609 --> 01:19:42,944
Yeah.
1225
01:19:42,944 --> 01:19:44,279
I'm gonna go out for a while.
1226
01:19:44,279 --> 01:19:45,989
I'm feeling much better now.
1227
01:19:45,989 --> 01:19:47,907
I thought you said breakfast.
1228
01:19:47,907 --> 01:19:48,741
It's in the blender.
1229
01:19:48,741 --> 01:19:49,534
I gotta go.
1230
01:19:50,660 --> 01:19:51,619
Dressed like that?
1231
01:19:53,663 --> 01:19:57,458
Well, I'm just gonna go
upstairs and see Graham.
1232
01:19:58,876 --> 01:20:00,253
He called while you were out.
1233
01:20:05,300 --> 01:20:09,178
Well, still, if you're not feeling well
1234
01:20:09,178 --> 01:20:10,888
you should wear more than that.
1235
01:20:16,602 --> 01:20:17,603
Maybe you're right.
1236
01:20:21,649 --> 01:20:24,277
Leave the door open so we can talk.
1237
01:20:37,582 --> 01:20:39,167
You know why I think you're sick?
1238
01:20:42,962 --> 01:20:44,380
You're upset about Sam.
1239
01:20:55,391 --> 01:20:57,310
You know Sam's dead, don't you?
1240
01:21:00,480 --> 01:21:01,314
Yeah.
1241
01:21:01,314 --> 01:21:02,273
We don't have much time.
1242
01:21:07,111 --> 01:21:09,906
You didn't do it, Hedy, did you?
1243
01:21:13,326 --> 01:21:14,744
You couldn't have!
1244
01:21:17,330 --> 01:21:18,623
Why, why?
1245
01:21:22,668 --> 01:21:25,797
Allie, he came in my mouth
1246
01:21:25,797 --> 01:21:27,590
and then tried to beat the shit out of me
1247
01:21:27,590 --> 01:21:29,008
because I wanted to tell you.
1248
01:21:31,511 --> 01:21:34,764
You know, it was an accident.
1249
01:21:39,268 --> 01:21:40,061
But
1250
01:21:41,646 --> 01:21:42,438
He deserved it.
1251
01:21:46,275 --> 01:21:48,152
Okay, come on.
1252
01:21:49,695 --> 01:21:51,114
The police will be here soon.
1253
01:21:52,365 --> 01:21:53,157
But
1254
01:21:55,284 --> 01:21:56,494
But you shouldn't run.
1255
01:21:59,414 --> 01:22:00,873
It'll only make it worse.
1256
01:22:03,126 --> 01:22:05,378
I know you weren't
yourself when you did this.
1257
01:22:06,337 --> 01:22:07,755
I know.
1258
01:22:07,755 --> 01:22:08,548
I was you.
1259
01:22:11,134 --> 01:22:12,385
Who is this Hedy, anyway?
1260
01:22:15,388 --> 01:22:16,681
No one's seen her.
1261
01:22:17,557 --> 01:22:19,559
She's not on the lease.
1262
01:22:20,810 --> 01:22:24,439
There's not even a
fingerprint of hers here.
1263
01:22:24,439 --> 01:22:26,149
I've been cleaning like crazy.
1264
01:22:31,446 --> 01:22:32,447
You have to come with me, Allie,
1265
01:22:32,447 --> 01:22:33,614
or they'll put you away.
1266
01:22:34,782 --> 01:22:36,117
Hedy, it'll never work!
1267
01:22:37,118 --> 01:22:37,910
Besides
1268
01:22:39,829 --> 01:22:41,038
People have seen you.
1269
01:22:42,373 --> 01:22:43,708
Just calm down.
1270
01:22:43,708 --> 01:22:45,793
We'll call a lawyer who
could help, or a doctor
1271
01:22:45,793 --> 01:22:48,087
and they'll explain it to
the police or something.
1272
01:23:00,141 --> 01:23:01,893
Why are you making me do this?
1273
01:23:04,645 --> 01:23:05,771
We're friends, Allie,
1274
01:23:06,939 --> 01:23:09,817
and you could be in a lot
of trouble without me.
1275
01:23:11,903 --> 01:23:13,237
But I'm not gonna leave you.
1276
01:23:15,907 --> 01:23:17,658
That wouldn't be right.
1277
01:23:17,658 --> 01:23:18,534
I won't leave you.
1278
01:23:19,702 --> 01:23:20,495
Okay, let's go-
1279
01:23:21,746 --> 01:23:22,663
Come on.
1280
01:23:22,663 --> 01:23:23,456
Up.
1281
01:23:24,457 --> 01:23:25,958
Up, UP!
1282
01:23:25,958 --> 01:23:28,169
Let's go, go, go-
1283
01:23:28,169 --> 01:23:28,961
Come on.
1284
01:23:31,005 --> 01:23:31,797
Come on.
1285
01:23:34,342 --> 01:23:35,176
No, no, no.
1286
01:23:35,176 --> 01:23:36,010
Up to Graham's.
1287
01:23:36,010 --> 01:23:36,844
Come on.
1288
01:23:36,844 --> 01:23:38,429
No, no, let's not involve Graham.
1289
01:23:38,429 --> 01:23:39,263
Let's just leave.
1290
01:23:39,263 --> 01:23:40,640
He's already involved.
1291
01:23:52,527 --> 01:23:53,444
Nobody's home.
1292
01:23:53,444 --> 01:23:55,071
Use these.
1293
01:23:55,071 --> 01:23:55,905
Come on.
1294
01:23:55,905 --> 01:23:56,864
Go on, hurry up.
1295
01:23:56,864 --> 01:23:57,657
Go, go!
1296
01:24:00,826 --> 01:24:02,328
He must be sleeping.
1297
01:24:02,328 --> 01:24:03,621
We were up late last night.
1298
01:24:05,790 --> 01:24:07,750
Graham?
He can't hear you.
1299
01:24:14,924 --> 01:24:16,592
Wait'll you see me.
1300
01:24:19,845 --> 01:24:21,639
Your color was beautiful, but I can't go
1301
01:24:21,639 --> 01:24:23,849
around looking like you anymore, can I?
1302
01:24:25,393 --> 01:24:28,646
Okay, now, Allie, don't laugh.
1303
01:24:31,649 --> 01:24:32,441
Ta-da!
1304
01:24:39,490 --> 01:24:41,826
Five years ago,
these magnificent creatures
1305
01:24:41,826 --> 01:24:43,369
How's that, good?
1306
01:24:44,954 --> 01:24:47,915
23 and 24 are the movie channels.
1307
01:24:47,915 --> 01:24:49,834
I gotta cash a paycheck.
1308
01:24:49,834 --> 01:24:51,502
So, I'll only be gone an hour.
1309
01:24:51,502 --> 01:24:53,212
I know how you hate to be alone.
1310
01:24:53,212 --> 01:24:54,046
Okay, are you good?
1311
01:24:54,046 --> 01:24:55,006
Are you comfortable?
1312
01:24:55,006 --> 01:24:56,132
All right.
1313
01:24:58,593 --> 01:24:59,468
So, um
1314
01:25:01,178 --> 01:25:03,639
Well, when I get back,
we'll do your hair too.
1315
01:25:03,639 --> 01:25:04,473
Okay?
1316
01:25:04,473 --> 01:25:05,975
Be good.
1317
01:25:05,975 --> 01:25:06,767
Bye.
1318
01:26:01,489 --> 01:26:04,283
What's the part this time?
Excuse me?
1319
01:26:05,493 --> 01:26:06,786
You're an actress, right?
1320
01:26:07,912 --> 01:26:09,914
You're never the same person twice.
1321
01:26:09,914 --> 01:26:10,748
Oh.
1322
01:26:10,748 --> 01:26:12,416
I like it.
1323
01:26:12,416 --> 01:26:15,002
I just thought the other was more you.
1324
01:26:15,002 --> 01:26:18,673
Well, maybe next time I'll try blond.
1325
01:26:18,673 --> 01:26:20,049
Really?
1326
01:26:20,049 --> 01:26:21,342
I'm flattered, thanks.
1327
01:26:21,342 --> 01:26:22,760
Miss Besch.
1328
01:26:22,760 --> 01:26:23,636
' Yes?
1329
01:26:23,636 --> 01:26:24,553
A guy's been calling here.
1330
01:26:24,553 --> 01:26:25,721
Says he's your father.
1331
01:26:25,721 --> 01:26:28,724
Might have to come to New
York if you don't call him.
1332
01:26:28,724 --> 01:26:29,725
Miss Besch!
1333
01:26:29,725 --> 01:26:31,769
♪ What's inside, turmoil and chaos ♪
1334
01:26:31,769 --> 01:26:34,063
♪ What's inside, noises, images ♪
1335
01:26:34,063 --> 01:26:37,191
♪ What's inside, the rhythm of time ♪
1336
01:26:39,777 --> 01:26:41,153
Hey!
1337
01:26:47,076 --> 01:26:47,868
Ow!
Jerk!
1338
01:26:57,920 --> 01:27:01,841
♪ We believe in, we believe in ♪
1339
01:27:01,841 --> 01:27:04,093
♪ We believe in, we believe in ♪
1340
01:27:04,093 --> 01:27:07,972
♪ The future of the human race ♪
1341
01:27:09,348 --> 01:27:10,141
Hey!
1342
01:27:13,144 --> 01:27:14,437
You live here?
1343
01:27:16,147 --> 01:27:19,275
No, I'm just watching
the place for the weekend.
1344
01:27:19,275 --> 01:27:20,693
It's on a timer.
1345
01:27:20,693 --> 01:27:21,944
I was out.
1346
01:27:21,944 --> 01:27:22,987
I'm sorry.
1347
01:27:22,987 --> 01:27:24,613
I have to register a complaint.
1348
01:27:24,613 --> 01:27:25,531
Oh, please.
1349
01:27:25,531 --> 01:27:26,532
I'll turn it off.
1350
01:27:41,672 --> 01:27:43,632
How could you do that?
1351
01:27:43,632 --> 01:27:45,509
Everything I've done I've done for you.
1352
01:27:45,509 --> 01:27:47,428
Don't you understand that?
1353
01:27:47,428 --> 01:27:48,888
The people you hated I hated.
1354
01:27:52,475 --> 01:27:54,477
People like you don't care.
1355
01:27:57,938 --> 01:28:00,065
You're just like that
stupid girl in Tampa.
1356
01:28:00,941 --> 01:28:02,193
She called my parents too,
1357
01:28:03,110 --> 01:28:04,361
told 'em all my secrets.
1358
01:28:06,822 --> 01:28:08,199
You want to put me away, huh?
1359
01:28:13,245 --> 01:28:14,038
I can't
1360
01:28:15,331 --> 01:28:17,541
I can't keep making
excuses for you, Allie.
1361
01:28:18,793 --> 01:28:19,585
I can't.
1362
01:28:21,253 --> 01:28:25,299
I can't, I can't, I can't
1363
01:28:25,299 --> 01:28:26,300
Oh, God.
1364
01:28:57,248 --> 01:28:58,040
What?
1365
01:28:59,291 --> 01:29:00,084
What?
1366
01:29:01,335 --> 01:29:02,127
Please.
1367
01:29:03,045 --> 01:29:03,838
No.
1368
01:29:11,720 --> 01:29:14,932
Don't make me leave you, Ellen.
1369
01:29:50,009 --> 01:29:50,801
Shh.
1370
01:29:52,219 --> 01:29:53,012
It's okay.
1371
01:29:54,722 --> 01:29:55,472
It's okay.
1372
01:29:56,849 --> 01:29:59,101
We've got to get out of here now.
1373
01:30:14,783 --> 01:30:15,659
Jesus.
1374
01:30:16,785 --> 01:30:17,620
Mitch!
1375
01:30:17,620 --> 01:30:18,454
What?
1376
01:30:18,454 --> 01:30:19,997
Get in here!
1377
01:30:19,997 --> 01:30:23,125
Why?
1378
01:30:23,125 --> 01:30:23,918
What is it, what?
1379
01:30:26,295 --> 01:30:27,880
Look.
1380
01:30:27,880 --> 01:30:28,923
It's erasing.
1381
01:30:32,718 --> 01:30:33,719
I didn't do anything!
1382
01:30:36,388 --> 01:30:37,181
Shit.
1383
01:30:39,934 --> 01:30:40,726
Hey!
1384
01:30:47,024 --> 01:30:47,816
On mine too!
1385
01:30:51,820 --> 01:30:53,572
The last payment in
fulfillment of the contract
1386
01:30:53,572 --> 01:30:56,825
between Fontana Fashions and
Allison Jones is past due.
1387
01:30:56,825 --> 01:30:59,495
Please Allison Jones within 24 hours,
1388
01:30:59,495 --> 01:31:02,081
or the rest of your data
will be irretrievably lost.
1389
01:31:02,081 --> 01:31:03,540
This payment policing program
1390
01:31:03,540 --> 01:31:06,168
is installed on all
Allison Jones software.
1391
01:31:08,754 --> 01:31:09,546
Bitch!
1392
01:31:11,256 --> 01:31:13,425
Should I plug
this in the phone jack?
1393
01:31:13,425 --> 01:31:14,218
Uh-huh.
1394
01:31:15,219 --> 01:31:16,053
Great.
1395
01:31:16,053 --> 01:31:17,721
You can make reservations on this?
1396
01:31:17,721 --> 01:31:18,514
Mm-hmm.
1397
01:31:19,807 --> 01:31:21,725
You can even pay by credit card.
1398
01:31:21,725 --> 01:31:23,310
Wow.
1399
01:31:23,310 --> 01:31:24,103
' '--A-, right?
1400
01:31:25,354 --> 01:31:26,146
Yeah.
1401
01:31:27,189 --> 01:31:29,692
No answer at the first number.
1402
01:31:29,692 --> 01:31:31,527
What about this note?
1403
01:31:41,829 --> 01:31:43,497
Busy.
1404
01:31:43,497 --> 01:31:44,665
You turn 'em off.
1405
01:31:44,665 --> 01:31:46,041
You turn 'em all off!
1406
01:31:56,677 --> 01:31:59,430
Things are gonna be
different in I.A., Allie.
1407
01:31:59,430 --> 01:32:00,222
You'll see.
1408
01:32:01,932 --> 01:32:02,850
First class?
1409
01:32:03,976 --> 01:32:05,185
Is it worth it?
1410
01:32:05,185 --> 01:32:08,355
Well, we can use one of Grahams cards.
1411
01:32:08,355 --> 01:32:11,400
I think I saw his wallet
in the living room.
1412
01:32:11,400 --> 01:32:12,317
Oh, me too.
1413
01:32:12,317 --> 01:32:13,610
Okay.
1414
01:32:13,610 --> 01:32:14,945
I'll go see.
1415
01:32:29,585 --> 01:32:30,878
I can't find it.
1416
01:32:33,505 --> 01:32:34,882
I know I saw it somewhere.
1417
01:32:34,882 --> 01:32:36,633
Maybe it's in the kitchen.
1418
01:32:49,730 --> 01:32:50,939
No, no! no]
1419
01:32:57,613 --> 01:32:59,073
It's going down.
1420
01:33:51,917 --> 01:33:53,877
Excuse me, miss?
1421
01:33:53,877 --> 01:33:55,254
IS this 1203?
1422
01:33:55,254 --> 01:33:56,880
Is Graham Knox at home?
1423
01:33:59,800 --> 01:34:01,635
No, he's on a cruise.
1424
01:34:01,635 --> 01:34:03,178
Actually, I'm looking for a woman.
1425
01:34:03,178 --> 01:34:04,054
Allison Jones.
1426
01:34:04,054 --> 01:34:04,888
Do you know her?
1427
01:34:06,640 --> 01:34:07,641
Who are you?
1428
01:34:07,641 --> 01:34:08,684
Mitchell Myerson.
1429
01:34:09,643 --> 01:34:11,103
She did a job for me.
1430
01:34:15,440 --> 01:34:18,068
There's no one named
Jones on this floor.
1431
01:34:18,068 --> 01:34:18,902
Yeah, I know that.
1432
01:34:18,902 --> 01:34:20,445
I was just down at her apartment.
1433
01:34:20,445 --> 01:34:22,698
But I did contact her here once.
1434
01:34:22,698 --> 01:34:24,992
Well, I'm the only one here now
1435
01:34:24,992 --> 01:34:27,077
and I never met her.
1436
01:34:27,077 --> 01:34:29,204
So, if you'll excuse me.
1437
01:34:29,204 --> 01:34:30,455
_ Oh, sorry.
1438
01:34:30,455 --> 01:34:31,748
Let me get that.
1439
01:34:34,751 --> 01:34:35,627
This is hers.
1440
01:34:36,545 --> 01:34:38,172
You do know her.
1441
01:34:46,221 --> 01:34:48,932
What the fuck is going on here?
1442
01:34:52,769 --> 01:34:53,604
Be careful.
1443
01:34:53,604 --> 01:34:54,563
She's crazy.
1444
01:34:55,647 --> 01:34:56,440
Get off of her.
1445
01:34:57,691 --> 01:34:58,483
What?
1446
01:34:59,568 --> 01:35:01,361
You think she wants you touching her?
1447
01:35:01,361 --> 01:35:02,779
Huh?
1448
01:35:02,779 --> 01:35:04,239
I said get off her!
1449
01:35:04,239 --> 01:35:05,824
Okay, okay-
1450
01:35:05,824 --> 01:35:06,658
I hear you.
1451
01:35:06,658 --> 01:35:07,868
I'm gettin' up.
1452
01:35:19,004 --> 01:35:19,796
Hurry.
1453
01:35:22,925 --> 01:35:24,384
Where is she?
1454
01:35:24,384 --> 01:35:25,219
Don't worry about her.
1455
01:35:25,219 --> 01:35:26,220
I took care of her.
1456
01:35:55,707 --> 01:35:59,002
I don't wanna try to be loved anymore.
1457
01:36:00,420 --> 01:36:04,424
I don't wanna be scared anymore
1458
01:36:05,801 --> 01:36:08,345
or to kill anymore.
1459
01:36:08,345 --> 01:36:10,973
I don't wanna kill anymore.
1460
01:36:10,973 --> 01:36:14,559
I don't wanna be alone anymore.
1461
01:36:15,519 --> 01:36:18,730
I don't wanna be anything anymore.
1462
01:36:20,190 --> 01:36:23,360
I don't need a reason to kill myself.
1463
01:36:24,903 --> 01:36:25,988
I need a reason not to.
1464
01:36:28,532 --> 01:36:29,825
There isn't one.
1465
01:36:34,705 --> 01:36:36,707
You wanna say anything special to anyone?
1466
01:36:41,169 --> 01:36:42,045
Okay.
1467
01:36:42,045 --> 01:36:42,879
Allison Jones.
1468
01:36:43,922 --> 01:36:44,715
Go on.
1469
01:36:54,057 --> 01:36:54,850
There.
1470
01:36:59,104 --> 01:37:00,480
Now they'll know it was you.
1471
01:37:04,151 --> 01:37:06,737
No one who knows me will
believe that I wrote that.
1472
01:37:08,113 --> 01:37:09,323
I was never that scared.
1473
01:37:14,119 --> 01:37:15,245
Not like that.
1474
01:37:16,955 --> 01:37:17,914
Of course it's you.
1475
01:37:21,001 --> 01:37:23,545
I never met anyone so
scared of being alone.
1476
01:37:27,841 --> 01:37:29,217
I saved you from that
1477
01:37:30,635 --> 01:37:31,845
but you don't care.
1478
01:37:37,142 --> 01:37:40,270
Did you know that identical twins
1479
01:37:40,270 --> 01:37:41,730
are never really identical?
1480
01:37:42,731 --> 01:37:44,399
There's always one who's prettier.
1481
01:37:46,943 --> 01:37:50,906
And the one who's not does all the work.
1482
01:37:52,866 --> 01:37:56,661
She used me, and then she left me.
1483
01:37:58,997 --> 01:38:00,082
Just like you.
1484
01:38:03,460 --> 01:38:04,920
Go on.
1485
01:38:04,920 --> 01:38:05,712
Take them.
1486
01:38:07,672 --> 01:38:08,507
Come on, Allie.
1487
01:38:08,507 --> 01:38:09,341
It's nicer this way.
1488
01:38:11,760 --> 01:38:16,681
Okay-.
1489
01:38:43,125 --> 01:38:43,917
Allie!
1490
01:38:45,710 --> 01:38:46,503
Please.
1491
01:38:48,630 --> 01:38:50,257
Please!
1492
01:38:50,257 --> 01:38:52,342
I'm not like your sister, Hedy.
1493
01:38:52,342 --> 01:38:53,135
Not anymore.
1494
01:38:54,344 --> 01:38:55,303
I'm like you now.
1495
01:39:02,936 --> 01:39:04,229
I'll kill you!
1496
01:39:06,022 --> 01:39:07,149
Get off him!
1497
01:39:13,029 --> 01:39:17,993
Graham, stay inside!
Allie!
1498
01:39:25,584 --> 01:39:30,547
No, no, no!
1499
01:41:44,806 --> 01:41:45,599
Allie?
1500
01:41:54,274 --> 01:41:55,066
Allie!
1501
01:42:02,824 --> 01:42:04,284
Hey, here you are.
1502
01:42:14,502 --> 01:42:16,713
Don't make me come get you.
1503
01:42:20,216 --> 01:42:21,009
Allie?
1504
01:42:22,218 --> 01:42:23,261
Come out now.
1505
01:42:25,221 --> 01:42:26,014
Come on.
1506
01:42:28,016 --> 01:42:28,808
Allie!
1507
01:42:30,810 --> 01:42:31,603
Allie!
1508
01:42:33,772 --> 01:42:34,564
Come on!
1509
01:42:36,900 --> 01:42:37,942
Come out now!
1510
01:42:40,070 --> 01:42:41,196
Allie, please!
1511
01:42:44,407 --> 01:42:45,283
I'm scared.
1512
01:42:47,369 --> 01:42:48,787
Where are you?
1513
01:42:58,880 --> 01:42:59,673
Allie
1514
01:43:29,452 --> 01:43:30,912
Why are ya hiding from me?
1515
01:43:36,543 --> 01:43:37,669
Think I can't find you?
1516
01:43:37,669 --> 01:43:38,461
Huh?
1517
01:43:39,838 --> 01:43:42,090
Your goddamn shirt is
stickin' outta the door.
1518
01:44:00,859 --> 01:44:01,651
Allie
1519
01:44:27,510 --> 01:44:29,554
I cried the whole week of Sam's funeral.
1520
01:44:31,723 --> 01:44:33,558
Graham says that won't bring him back.
1521
01:44:35,602 --> 01:44:37,312
He says I have to start letting go.
1522
01:44:38,980 --> 01:44:39,773
He's right.
1523
01:44:40,940 --> 01:44:43,443
Hedy's parents said that for years
1524
01:44:43,443 --> 01:44:44,986
they tried to explain to her that
1525
01:44:44,986 --> 01:44:46,780
her sister's death wasn't her fault,
1526
01:44:48,198 --> 01:44:50,742
but she never forgave
herself for surviving.
1527
01:44:52,660 --> 01:44:55,789
So, every day I try to
forgive Hedy for Sam.
1528
01:44:57,373 --> 01:44:59,375
Then I try to do what she couldn't,
1529
01:45:00,418 --> 01:45:01,419
forgive myself.
1530
01:45:04,047 --> 01:45:06,299
I know what can happen
to someone who doesn't.
1531
01:45:08,718 --> 01:45:11,930
♪ Home be the temple of your heart ♪
1532
01:45:11,930 --> 01:45:16,893
♪ Home be the body of your love ♪
1533
01:45:18,353 --> 01:45:23,316
♪ Just like holy water to my lips ♪
1534
01:45:27,195 --> 01:45:32,242
♪ Yes I do know how I survive ♪
1535
01:45:32,242 --> 01:45:37,038
♪ Yes I do know why I'm alive ♪
1536
01:45:37,038 --> 01:45:40,959
♪ To love and be with you ♪
1537
01:45:40,959 --> 01:45:45,922
♪ Day by day by day♪
1538
01:45:47,465 --> 01:45:51,636
♪ Time, time again, it is said ♪
1539
01:45:51,636 --> 01:45:55,098
♪ We will hear, we will see ♪
1540
01:45:55,098 --> 01:45:57,308
♪ See it all in his wisdom ♪
1541
01:45:57,308 --> 01:46:00,144
♪ His truth will abound the land ♪
1542
01:46:00,144 --> 01:46:02,313
♪ This truth will abound the land ♪
1543
01:46:02,313 --> 01:46:04,899
♪ This state of independence shall be ♪
1544
01:46:04,899 --> 01:46:09,362
♪ This state of independence shall be ♪
1545
01:46:27,797 --> 01:46:32,760
♪ Love like a signal you call ♪
1546
01:46:36,598 --> 01:46:41,561
♪ Touching my body my soul ♪
1547
01:46:43,062 --> 01:46:47,984
♪ Bring to me, you to meet me here ♪
1548
01:46:47,984 --> 01:46:52,947
♪ Home be the temple of your heart ♪
1549
01:46:52,947 --> 01:46:57,911
♪ Home be the body of your love ♪
1550
01:46:59,495 --> 01:47:04,459
♪ Just like holy water to my lips ♪
1551
01:47:06,169 --> 01:47:08,254
♪Hey ♪
1552
01:47:08,254 --> 01:47:13,301
♪ Yes I do know how I survive ♪
1553
01:47:13,301 --> 01:47:18,097
♪ Yes I do know why I'm alive ♪
1554
01:47:18,097 --> 01:47:22,185
♪ To love and be with you ♪
1555
01:47:22,185 --> 01:47:27,148
♪ Day by day by day ♪
1556
01:47:28,358 --> 01:47:32,612
♪ Time, time again, it is said ♪
1557
01:47:32,612 --> 01:47:36,366
♪ We will hear, we will see ♪
1558
01:47:36,366 --> 01:47:38,451
♪ See it all in his wisdom here ♪
1559
01:47:38,451 --> 01:47:41,496
♪ His truth will abound the land ♪
1560
01:47:41,496 --> 01:47:43,331
♪ This truth will abound the land ♪
1561
01:47:43,331 --> 01:47:44,916
♪ This state of independence shall be ♪
1562
01:47:44,916 --> 01:47:49,379
♪ This state of independence shall be ♪
98617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.