All language subtitles for RBD-566-javsaga.ninja-VOE P1-P2-Joined-Resynced-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:01:01,290 Kumiko is about to break up with you. My daughter's eyes are also high school students. If you keep your eyes closed forever, there's no sign of it. Please be sure not to be rude to the customers. Yes, I know. 2 00:01:13,200 --> 00:01:30,880 So dad is going. Sorry Dad. I thought I was going to travel overnight before getting married. They'll become a couple in three weeks. I don't care. Have fun. thank you. 3 00:01:32,000 --> 00:01:58,160 I look forward to your support, Masato and young lady. Yes, then I'll go. Hitomi is finally getting married too. I wanted to show it to my dead wife too. 4 00:02:00,720 --> 00:02:29,441 That's right. Apparently you failed the class, so you should talk to me. Please, lend me your money. Sakuragi We've probably been our best friends since our school days. You are the only one who can rely on me, you. 5 00:02:30,041 --> 00:02:58,921 I can return it. Is there an option? If so, there are conditions. Tell me anything. I wonder if they'll give Kumiko to me. I've been in love with Kumiko for a while. Oh, yes, you have a wife and a daughter. 6 00:03:00,281 --> 00:03:27,881 Of course, it's not that it's imperative. I'm going to write it as a mistress. What will you do? Sakuragi Don't be kidding me. There's no way that can be done. She's already OK too. What is your mother? 7 00:03:28,561 --> 00:03:50,401 He'll be hospitalized. Kumiko was worried too. What did you say to Kumiko? Do what I say. That's right. Don't worry, I'll hire you as a servant too. 8 00:04:01,481 --> 00:04:25,121 Welcome home. I broke up with Kumiko today. How about your husband? How about going back? 9 00:04:26,561 --> 00:04:58,471 That said, I've had abortions many times, so I guess I'll have a baby anymore. The one with eyes is about to get to the inn. Yes, that's right. Welcome to Katagirisou. This is Katagiri Kumiko, the proprietress. 10 00:04:59,481 --> 00:05:26,281 thank you. Thank you for your help. I'm glad it was a wonderful inn. 11 00:05:28,681 --> 00:06:02,721 This is thanks to Sakuragi-san's efforts, so how was your bath? Yes, it felt very good. I hope I get up a little early tomorrow and go to the lake. It's very beautiful. Yes, I'll definitely check it out. 12 00:08:03,882 --> 00:08:32,802 No, what are you going to do? 13 00:08:33,602 --> 00:08:59,522 This is what it means. There must be. It's dirty. Your boobs are talking. It's a dirty system. Stop it. 14 00:09:05,762 --> 00:09:10,122 It's beautiful. I hid it. It's a waste. 15 00:09:28,562 --> 00:09:54,362 Ah, because you'll make me a friend. Dad is no longer a waste. I can't accept it. 16 00:09:56,402 --> 00:10:17,522 Stay quiet. That's probably what you're saying. 17 00:11:13,322 --> 00:11:39,202 Stop it. Do you do that? What does it mean? Whatever, what you say, what you say, what you'll stop saying. Help me and help me. 18 00:12:40,123 --> 00:13:01,603 I'm saying I'm going to be quiet. Hey, you're playing beautifully. This is fun. This seems like it's fun. That's dirty. 19 00:13:32,403 --> 00:13:56,083 What should I do? Let me stop slowly and I can't escape at a school like this. Do half of it. 20 00:13:58,603 --> 00:14:27,363 No, please don't like it more. This butt is amazing. I was really licked. Come on, please give it back. 21 00:14:54,323 --> 00:15:22,723 It's over, isn't it? This is the situation, isn't it? It seems to be fun. Ah, don't let it go, this guy. 22 00:19:53,764 --> 00:20:13,484 What's wrong? I guess it's starting to feel better. 23 00:24:07,405 --> 00:24:35,085 It's going to feel good, this is it. 24 00:27:15,286 --> 00:27:37,406 Hitomi, Hitomi, Hitomi, Hitomi, Eyes, Eyes, Excuse me. The girl I had with me went to the lake. 25 00:27:38,446 --> 00:27:44,206 He said he would go alone, just because no matter how many times he woke him, he wouldn't wake up. That's it. 26 00:29:16,406 --> 00:29:25,086 Lady, can't you find it yet? The car was found, but there were no eyes. 27 00:29:30,326 --> 00:29:47,126 There's a cliff around there, and some people fall apologise. I hope that such a young lady has nothing to do with it. 28 00:30:27,406 --> 00:30:46,766 Aaaaahhh. No, it's fine. Hitomi. Where on earth did you go? 29 00:32:11,647 --> 00:32:12,167 it hurts. 30 00:32:55,927 --> 00:33:14,607 Just then, the police called and it appears that Hitomi's clothes were found in the lake. 31 00:33:18,327 --> 00:33:47,427 What does it mean that your eyes are missing? Husband, that's actually something I need to talk about. It's okay. Hitomi will surely find you safely. Dad, you're so kind. It's people, where have you gone? 32 00:33:52,727 --> 00:34:20,647 Sorry, Dad. Kumiko is the owner of the inn where Hitomi and her friends stayed, despite not knowing that she was your daughter. What? After breaking up with her husband, Kumiko was able to start a ryokan. I am in the shadows. 33 00:34:21,447 --> 00:34:43,527 We introduced our customers. You're such a selfish horse bastard. However, since Masato made the reservation this time, Kumiko doesn't know anything. I am truly sorry, Ryutaro. 34 00:35:04,727 --> 00:35:44,388 Wake up. It's the customer. Sakuragi is here again today. Today is probably the third time. 35 00:35:45,848 --> 00:35:50,288 I'll do a proper part-time job. Don't be embarrassed. 36 00:36:16,928 --> 00:36:39,668 How is it that Soujo-san, how does he feel as if he is showing the dick of a treatment person? Do you provide this service to other customers? What do you think? yes. 37 00:38:18,368 --> 00:38:23,648 ah. Relax and relax. 38 00:39:17,648 --> 00:39:33,328 Let me hear a good voice. He's making a good sound. 39 00:39:46,728 --> 00:40:09,248 Aaaah. Your voice is coming out and getting wet, ladies. Aaaah. The white juice is sticky. 40 00:40:17,288 --> 00:40:39,209 Inhale this much. 41 00:40:41,009 --> 00:41:00,809 I wonder if he's already feeling it. I'll fly over here. 42 00:41:11,649 --> 00:41:37,569 This looks good again. What do you think? He sticks out his incredible butt. You can see that it's all in the depths. 43 00:41:40,649 --> 00:42:04,089 Yes, it looks good. That's right. Yes, open it up. 44 00:44:39,209 --> 00:45:07,009 Yes, yeah, merciless. It's heartless. The juices are overflowing. Ahhh. 45 00:46:06,690 --> 00:46:39,930 This is alcohol sucks. Please stop. 46 00:47:37,250 --> 00:47:38,530 Relax your strength. 47 00:48:13,650 --> 00:48:18,530 here we go. Bring your face closer. 48 00:54:22,331 --> 00:54:24,451 Relax and open your legs. 49 00:55:47,172 --> 00:55:49,372 Relax and increase your legs. 50 00:57:17,372 --> 00:57:19,052 It's your turn now. 51 00:59:00,452 --> 00:59:09,612 Use your tongue further down your throat. It must be. 52 01:00:58,453 --> 01:01:00,133 Stick your butt out here. 53 01:01:25,333 --> 01:01:29,613 Show your butt yourself and shake it naughty. here we go. 54 01:02:00,013 --> 01:02:04,493 Yes, it's even more naughty. 55 01:05:28,294 --> 01:05:30,334 This time, you shake your hips up. 56 01:15:35,656 --> 01:15:59,896 There's still more to do. 57 01:16:39,496 --> 01:16:58,656 Today it's been exactly the first year since my eyes disappeared. Is it okay to stay overnight? Please stay with me, this bath. 58 01:17:00,176 --> 01:17:24,576 Hitomi liked it too. Right, let's get into the bottom. 59 01:17:36,216 --> 01:17:41,216 It sucks and sucks deep into your throat. This is how it is. 60 01:18:14,696 --> 01:18:30,776 like this. Faster. Make more noise. 61 01:18:54,537 --> 01:18:59,337 All that's left to do is lick the back of the rod or the eggs. Now stick your tongue out. 62 01:19:28,937 --> 01:19:31,217 Come on, make a louder noise. 63 01:22:06,737 --> 01:22:17,497 Yes, keep moving faster. Move it more vigorously. 64 01:24:22,258 --> 01:24:25,578 So, I'll prepare some food. 65 01:26:15,938 --> 01:26:17,978 oh. Come along properly. 66 01:29:42,099 --> 01:30:10,619 Oh, come on, it's fine if you swing it yourself. What should I do? 67 01:35:27,620 --> 01:35:29,180 Now, let's shake your hips more. 68 01:35:35,580 --> 01:35:40,900 Ahhh. Wow. Shake your legs and record. 69 01:36:06,020 --> 01:36:34,180 Yeah. That's a good hip movement. 70 01:37:12,540 --> 01:37:13,740 Be more intense. 71 01:41:26,283 --> 01:41:44,084 How do you like it? He was kept alive and ejaculated inside. 72 01:46:46,923 --> 01:46:50,043 Have you been alone ever since? 73 01:47:01,054 --> 01:47:13,814 How about it, it's been a while. yes. 74 01:47:31,455 --> 01:47:52,295 I'll tell you something good. Your dad is coming to stay tonight. He should be sleeping in the room above by now. Dad, help me. Shut up. 75 01:48:55,617 --> 01:49:12,938 I felt like I could hear the voices of my eyes in the middle of the night, but is it surely Hitomi's soul lying beneath this? That might be true. 76 01:49:19,378 --> 01:49:46,219 I'll be staying again next year. Yes, I'm looking forward to seeing you. How is the management here? There have been an increase in customers recently, so don't worry. I see. 77 01:50:02,179 --> 01:50:17,900 We have bookings from customers today as well. Use your hips more firmly. 9454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.