All language subtitles for Queendom.Uncut.Ver.S01E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,360 --> 00:00:10,520 [This program is intended for mature audiences aged 18 and over] 2 00:00:10,560 --> 00:00:11,720 [It may contain explicit visuals, audio, 3 00:00:11,760 --> 00:00:12,960 behavior, intense violence, sexual content, and strong language] 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,160 [Viewer discretion is advised] 5 00:00:14,240 --> 00:00:16,640 [This series is entirely fictional] 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,560 [It is not based on, nor intended to represent, 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,160 any real individuals or organizations] 8 00:00:20,640 --> 00:00:21,840 Shut up! 9 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 You've got a crush?! 10 00:00:23,520 --> 00:00:24,520 Shush! 11 00:00:25,160 --> 00:00:26,400 Keep it down! 12 00:00:26,960 --> 00:00:27,800 Who is it? 13 00:00:27,840 --> 00:00:28,760 Can you tell me? 14 00:00:28,800 --> 00:00:30,120 Think of it as a trade. 15 00:00:30,560 --> 00:00:32,040 Swear you won't tell anyone this! 16 00:00:32,400 --> 00:00:33,120 Alright. 17 00:00:34,320 --> 00:00:37,280 The person I have a crush on is... 18 00:00:43,440 --> 00:00:44,440 Print. 19 00:00:45,440 --> 00:00:46,520 For real?! 20 00:00:47,120 --> 00:00:48,280 Have you told her how you feel? 21 00:00:58,680 --> 00:01:01,000 If I had, I wouldn't be able to look her in the face. 22 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 You really like to overthink, huh? 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,640 Maybe... 24 00:01:08,680 --> 00:01:11,360 she's waiting for you to confess. 25 00:01:13,400 --> 00:01:16,160 What if she isn't? 26 00:01:16,960 --> 00:01:18,360 I'm not gonna risk it. 27 00:02:16,640 --> 00:02:20,080 Guys, get a big round of applause 28 00:02:20,120 --> 00:02:24,920 for The Doll Mansion, whose rating's been through the roof. 29 00:02:24,960 --> 00:02:27,360 Print is now the woman of the hour 30 00:02:27,400 --> 00:02:31,400 with fans massively keeping an eye on her love life! 31 00:02:31,440 --> 00:02:34,200 Don't forget to follow us on our social media! 32 00:02:35,920 --> 00:02:39,720 Thank you, guys, for giving love to The Doll Mansion. 33 00:02:40,200 --> 00:02:42,240 If you think the first two episodes are spicy, 34 00:02:42,280 --> 00:02:44,400 wait until you see the rest! 35 00:02:44,440 --> 00:02:45,960 Don't forget to stay tuned! 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,400 I guarantee you the fun's waiting. 37 00:02:49,720 --> 00:02:51,880 "Your dress is pretty..." 38 00:02:51,920 --> 00:02:56,880 [She's already sexy in that dress; imagine her without one] 39 00:02:58,720 --> 00:03:03,320 [I wanna see you changing clothes] 40 00:03:13,200 --> 00:03:15,240 I gotta go now. 41 00:03:15,280 --> 00:03:17,080 Please give me a follow 42 00:03:17,120 --> 00:03:19,160 on my real channel "Print's Payday." 43 00:03:19,200 --> 00:03:21,000 Thank you for today! 44 00:03:25,440 --> 00:03:26,560 You blocked them? 45 00:03:27,360 --> 00:03:28,840 But those are your fans. 46 00:03:30,280 --> 00:03:32,040 With those kinds of comments, 47 00:03:32,080 --> 00:03:33,080 it's gotta be done. 48 00:03:34,080 --> 00:03:35,400 Why would I put up with it? 49 00:03:55,760 --> 00:03:58,000 I thought you didn't normally care. 50 00:04:00,560 --> 00:04:01,440 Well... 51 00:04:02,640 --> 00:04:03,960 it wasn't as bad before, 52 00:04:04,000 --> 00:04:06,440 but that was full-on harassment. 53 00:04:06,800 --> 00:04:10,200 What's wrong with protecting myself from creeps? 54 00:04:17,680 --> 00:04:18,560 My, 55 00:04:18,960 --> 00:04:22,040 for a second there, I thought you were jealous. 56 00:04:27,000 --> 00:04:28,120 Who's jealous? 57 00:04:29,880 --> 00:04:31,040 Don't be such a narcissist! 58 00:04:33,680 --> 00:04:34,680 Hello! 59 00:04:35,240 --> 00:04:36,400 Alright, let's go. 60 00:04:36,440 --> 00:04:37,600 Get ready to stand by. 61 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 Please! 62 00:04:40,360 --> 00:04:40,960 Uh... 63 00:04:41,560 --> 00:04:42,560 Fon! 64 00:04:43,040 --> 00:04:45,600 I don't know if my zipper went up all the way. 65 00:04:45,640 --> 00:04:46,880 Can you help? 66 00:04:53,680 --> 00:04:54,560 - Hurry up. - I'll go first, okay? 67 00:04:54,840 --> 00:04:55,440 Go. 68 00:04:56,520 --> 00:04:57,320 Move. 69 00:04:57,360 --> 00:04:58,360 Scoot your butt over there. 70 00:04:59,440 --> 00:05:00,680 Rey, you can lead the way. 71 00:05:01,160 --> 00:05:02,440 I'll follow you. 72 00:05:04,600 --> 00:05:05,680 It's fine. Go on. 73 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 Girl, stay still! 74 00:05:16,520 --> 00:05:19,320 I'll make you admit that you like me. 75 00:05:19,800 --> 00:05:20,680 Just you wait. 76 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 What's up with you? 77 00:05:26,680 --> 00:05:28,240 I'm uncomfortable! 78 00:05:28,440 --> 00:05:29,280 Why? 79 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 Did you gain weight? 80 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 Is it the dress? 81 00:05:32,440 --> 00:05:33,440 It's not! 82 00:05:33,480 --> 00:05:36,280 It's the comments from the livestream earlier! 83 00:05:36,760 --> 00:05:38,520 "She's already sexy in that dress. 84 00:05:38,560 --> 00:05:40,440 Imagine her without one." 85 00:05:40,480 --> 00:05:41,840 "I want to see Print changing clothes." 86 00:05:41,880 --> 00:05:44,360 Ew, that gives me the ick! 87 00:05:44,400 --> 00:05:46,320 Yuck, you're right. 88 00:05:46,720 --> 00:05:47,440 But... 89 00:05:48,720 --> 00:05:50,360 You've always got those kinds of comments. 90 00:05:50,400 --> 00:05:53,400 Why are you affected by them all of a sudden? 91 00:05:54,200 --> 00:05:57,080 They just pissed me off! 92 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 Alright, calm down. 93 00:05:58,200 --> 00:06:00,560 If you were that pissed, didn't you already go off on them? 94 00:06:00,600 --> 00:06:01,680 I didn't. 95 00:06:01,720 --> 00:06:02,840 But I did block them. 96 00:06:03,960 --> 00:06:05,400 You need to threaten them with a lawsuit. 97 00:06:05,440 --> 00:06:07,200 Those creeps need to be taught a lesson! 98 00:06:07,240 --> 00:06:07,960 Uh-huh... 99 00:06:08,120 --> 00:06:10,240 Starting from the person I blocked. 100 00:06:10,840 --> 00:06:11,520 Right. 101 00:06:28,320 --> 00:06:30,400 Can I get your autograph?! 102 00:06:30,440 --> 00:06:31,600 Can you sign this for me? 103 00:06:31,640 --> 00:06:34,000 Hi, Print! 104 00:06:34,040 --> 00:06:36,080 Please excuse us. 105 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 Excuse me. 106 00:06:39,680 --> 00:06:40,480 Let's go, Print. 107 00:06:48,800 --> 00:06:49,800 How did... 108 00:06:50,680 --> 00:06:53,680 they follow us home? 109 00:07:07,360 --> 00:07:10,080 This was the first time someone followed you home. 110 00:07:12,320 --> 00:07:13,720 Worst of all, 111 00:07:14,280 --> 00:07:16,720 they now know you live together. 112 00:07:17,000 --> 00:07:18,680 I don't think Print's house is safe anymore. 113 00:07:21,440 --> 00:07:22,440 How about this? 114 00:07:22,560 --> 00:07:25,160 Let the girls stay in a hotel for the time being. 115 00:07:26,720 --> 00:07:29,920 Hotel reservations are not hard to track for these people. 116 00:07:31,440 --> 00:07:33,040 How about... 117 00:07:33,680 --> 00:07:36,840 we let Rey move into my condo? 118 00:07:37,040 --> 00:07:38,320 I'll take care of her. 119 00:07:40,200 --> 00:07:42,360 I agree with that, 120 00:07:42,400 --> 00:07:45,280 but how could you be sure that creep hasn't been following you, too, 121 00:07:45,560 --> 00:07:48,000 since everyone knows you're Print's manager? 122 00:07:50,240 --> 00:07:53,920 If we have her move to my condo, 123 00:07:54,040 --> 00:07:56,240 but I have to live somewhere else, 124 00:07:56,280 --> 00:07:59,560 where exactly do you expect me to sleep, Miss? 125 00:08:02,520 --> 00:08:03,840 You can come to my office. 126 00:08:04,000 --> 00:08:05,000 I don't mind. 127 00:08:09,080 --> 00:08:10,760 Or you can... 128 00:08:11,400 --> 00:08:13,720 stay over at a hotel. 129 00:08:14,680 --> 00:08:15,520 Whatever floats your boat. 130 00:08:18,600 --> 00:08:20,640 So that means 131 00:08:20,680 --> 00:08:23,880 I have to live in Fon's condo... 132 00:08:24,320 --> 00:08:25,560 alone? 133 00:08:30,800 --> 00:08:34,160 Thank you for keeping me company. 134 00:08:34,480 --> 00:08:35,880 What choice do I have? 135 00:08:36,440 --> 00:08:38,160 We're in each other's bodies anyway. 136 00:08:38,400 --> 00:08:40,160 If we go our separate ways, 137 00:08:40,560 --> 00:08:42,240 we're gonna be cooked. 138 00:08:42,280 --> 00:08:43,320 Damn it! 139 00:08:55,320 --> 00:08:58,880 Since Mai and Fon have put you in my care... 140 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 just consider me 141 00:09:02,520 --> 00:09:05,280 your acting manager. 142 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 My manager... 143 00:09:08,800 --> 00:09:11,160 Yes, Miss Manager. 144 00:09:12,320 --> 00:09:14,080 Since I have something to post today, 145 00:09:14,800 --> 00:09:18,320 could you be my camerawoman? 146 00:09:19,800 --> 00:09:20,520 Please? 147 00:09:21,600 --> 00:09:22,240 Pretty please? 148 00:09:23,600 --> 00:09:24,240 Mm... 149 00:09:33,640 --> 00:09:34,520 Turn that way. 150 00:09:36,840 --> 00:09:38,160 Just go change your top! 151 00:09:38,480 --> 00:09:40,520 It's too revealing. 152 00:09:41,920 --> 00:09:44,000 This is all I have with me. 153 00:09:44,040 --> 00:09:45,800 Everything was so sudden 154 00:09:46,560 --> 00:09:47,720 that I didn't have time to pack. 155 00:09:48,680 --> 00:09:52,400 You can... find something from Fon's wardrobe. 156 00:09:53,600 --> 00:09:54,680 I... 157 00:09:55,560 --> 00:09:58,920 I don't like seeing myself with that much skin. 158 00:10:01,960 --> 00:10:05,320 No matter what I wear, it wouldn't satisfy the body's owner. 159 00:10:07,920 --> 00:10:09,160 Why don't you just... 160 00:10:11,720 --> 00:10:13,920 pick the outfit for me? 161 00:10:23,960 --> 00:10:24,760 This? 162 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Not it! 163 00:10:27,960 --> 00:10:28,840 No. 164 00:10:30,040 --> 00:10:30,920 That's a no! 165 00:10:31,520 --> 00:10:32,280 Hey, 166 00:10:32,480 --> 00:10:34,240 we've almost gone through her closet at this point. 167 00:10:34,280 --> 00:10:36,040 Just pick the one you want me to wear. 168 00:10:36,240 --> 00:10:37,280 That one. 169 00:10:37,440 --> 00:10:38,960 - Which one? - That one. 170 00:10:39,320 --> 00:10:40,600 - This? - Mm. 171 00:10:43,280 --> 00:10:44,280 Go change. 172 00:10:44,520 --> 00:10:46,240 I'll...wait outside. 173 00:10:47,400 --> 00:10:48,280 Hold on. 174 00:10:49,400 --> 00:10:50,600 Pick a pair of pants for me. 175 00:10:58,800 --> 00:10:59,800 Whoa, 176 00:11:05,120 --> 00:11:06,440 you haven't changed a bit. 177 00:11:07,120 --> 00:11:08,520 Always a perfectionist. 178 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 Right, 179 00:11:12,280 --> 00:11:16,280 I sent my clothes away for dry-cleaning 180 00:11:16,320 --> 00:11:18,680 - Mm. - and forgot to grab something with me. 181 00:11:19,240 --> 00:11:23,120 Can I maybe borrow your PJs? 182 00:11:24,360 --> 00:11:25,640 Of course, just... 183 00:11:26,200 --> 00:11:27,640 look in the closet. 184 00:11:29,400 --> 00:11:30,800 - This closet? - Mm. 185 00:11:32,040 --> 00:11:33,840 Excuse me, then. 186 00:11:36,840 --> 00:11:38,080 I'll go with this one 187 00:11:38,120 --> 00:11:40,000 since it seems the most comfy. 188 00:11:46,480 --> 00:11:51,360 Someone...happened to leave it here. 189 00:11:52,280 --> 00:11:53,760 But you can wear it if you want. 190 00:11:54,280 --> 00:11:55,920 I don't think she'll ever come back for it. 191 00:11:59,040 --> 00:12:00,320 Forget it. 192 00:12:00,680 --> 00:12:02,240 I don't want to wear random people's clothes. 193 00:12:06,800 --> 00:12:10,000 You really haven't changed a bit. 194 00:12:13,760 --> 00:12:16,800 These unmatched pajamas 195 00:12:17,320 --> 00:12:18,840 are from completely different people, 196 00:12:18,880 --> 00:12:19,680 aren't they? 197 00:12:20,600 --> 00:12:21,840 No need to answer, actually. 198 00:12:22,520 --> 00:12:23,520 I was just asking. 199 00:12:24,280 --> 00:12:26,800 So this is what's been going on... 200 00:12:26,840 --> 00:12:28,800 Ah-hah... 201 00:12:31,000 --> 00:12:33,160 I guess this one is finally yours, 202 00:12:36,040 --> 00:12:37,320 so I'll just take it 203 00:12:37,560 --> 00:12:39,880 since I'd hate to sleep in just some girls' clothes. 204 00:12:40,480 --> 00:12:41,280 Mm. 205 00:12:46,360 --> 00:12:47,800 - Mai. - Hm? 206 00:12:48,160 --> 00:12:51,960 Your shirt looks pretty good on me, 207 00:12:52,760 --> 00:12:53,960 don't you think? 208 00:13:05,040 --> 00:13:06,240 Anything else you want? 209 00:13:06,800 --> 00:13:08,120 Actually, a scrunchy would be nice, 210 00:13:08,160 --> 00:13:10,120 or just anything I can use to put my hair up. 211 00:13:10,160 --> 00:13:11,480 I lost mine. 212 00:13:13,840 --> 00:13:15,840 Try looking in that box over there. 213 00:13:17,120 --> 00:13:18,000 This one? 214 00:13:18,560 --> 00:13:19,360 Mm. 215 00:13:29,080 --> 00:13:29,840 Mai. 216 00:13:30,280 --> 00:13:31,000 Hm? 217 00:13:32,040 --> 00:13:33,200 Whose is this? 218 00:13:39,520 --> 00:13:42,240 Your lovers are pretty forgetful with their stuff, aren't they? 219 00:14:04,880 --> 00:14:06,240 You still have this? 220 00:14:08,320 --> 00:14:09,640 I thought you threw it away. 221 00:14:12,600 --> 00:14:15,920 Your crush... share the same birthday as mine, 222 00:14:17,480 --> 00:14:18,360 don't they? 223 00:16:17,560 --> 00:16:18,880 Are you alright? 224 00:16:26,840 --> 00:16:28,120 I... 225 00:16:30,200 --> 00:16:31,880 I think you're way too drunk. 226 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 Just go home. 227 00:16:56,040 --> 00:16:57,320 I used to think that 228 00:16:58,200 --> 00:16:59,760 if I hadn't kissed you that day... 229 00:16:59,800 --> 00:17:01,200 what would have happened between us? 230 00:17:06,680 --> 00:17:08,480 How would you like it to happen? 231 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 Just anything... 232 00:17:12,960 --> 00:17:14,960 other than me getting fired. 233 00:17:20,400 --> 00:17:22,600 But when I really think about it, 234 00:17:23,320 --> 00:17:25,400 I'm glad that I did it. 235 00:17:28,320 --> 00:17:31,120 Otherwise, I wouldn't have seen your true color, 236 00:17:33,760 --> 00:17:36,360 and I would've chased after you until my death. 237 00:18:27,200 --> 00:18:27,960 Hello? 238 00:18:28,360 --> 00:18:29,120 Have you gone to bed? 239 00:18:30,000 --> 00:18:31,000 Almost. 240 00:18:32,560 --> 00:18:35,040 Don't tell me you're so scared that you can't sleep? 241 00:18:36,840 --> 00:18:38,080 Who is? 242 00:18:38,120 --> 00:18:39,120 I'm not scared. 243 00:18:40,960 --> 00:18:42,920 I'm already in bed, 244 00:18:43,200 --> 00:18:44,320 and my eyes are getting heavy. 245 00:18:44,760 --> 00:18:46,000 You don't have to be scared. 246 00:18:46,040 --> 00:18:47,840 If that creep followed us all the way here, 247 00:18:48,200 --> 00:18:50,080 he'd have to go through me first. 248 00:18:51,400 --> 00:18:52,400 Are you... 249 00:18:53,760 --> 00:18:56,600 really not gonna sleep by my side? 250 00:18:56,880 --> 00:18:59,680 Right, the couch could give you breakouts. 251 00:18:59,720 --> 00:19:02,200 Fon's room is much cleaner than my house. 252 00:19:02,760 --> 00:19:03,960 Plus... 253 00:19:04,680 --> 00:19:05,880 you're a snorer. 254 00:19:06,280 --> 00:19:07,640 What if I don't get enough sleep? 255 00:19:08,240 --> 00:19:08,880 Mm... 256 00:19:09,600 --> 00:19:10,840 Whatever makes you happy. 257 00:19:12,920 --> 00:19:13,840 Print? 258 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 Why are you so quiet? 259 00:19:15,320 --> 00:19:16,840 Shh, hang on a sec. 260 00:19:16,880 --> 00:19:18,200 I'm reading my fortune. 261 00:19:21,000 --> 00:19:22,240 Ugh, so that's why! 262 00:19:22,600 --> 00:19:24,280 It says I'm facing some serious misfortunes, 263 00:19:25,400 --> 00:19:27,560 but I don't have to be worried. 264 00:19:27,840 --> 00:19:30,720 After my birthday, 265 00:19:30,760 --> 00:19:32,640 all will be well, 266 00:19:33,240 --> 00:19:36,240 both for my career and my love life. 267 00:19:36,720 --> 00:19:39,440 And when's your birthday? 268 00:19:40,080 --> 00:19:41,640 The 20th of this month. 269 00:19:43,360 --> 00:19:46,520 So, it means that in 2 weeks... 270 00:19:47,040 --> 00:19:49,120 every hardship will pass. 271 00:19:49,600 --> 00:19:50,600 Wait... 272 00:19:51,120 --> 00:19:53,440 About the birthday you read the fortune for, 273 00:19:53,680 --> 00:19:56,680 should it be yours, since you're the body owner, 274 00:19:56,720 --> 00:20:00,320 or mine, since I'm in your body? 275 00:20:05,840 --> 00:20:07,000 This year's gonna be special. 276 00:20:07,600 --> 00:20:09,680 Let's share our birthdays. 277 00:20:11,000 --> 00:20:16,000 May wonderful blessings come to both of our ways. 278 00:20:26,880 --> 00:20:27,680 Rey... 279 00:20:29,960 --> 00:20:31,280 do you want to... 280 00:20:32,120 --> 00:20:34,120 exchange gifts on our birthdays? 281 00:20:36,400 --> 00:20:40,520 Or maybe we can ask each other to fulfill a birthday wish 282 00:20:41,280 --> 00:20:43,880 without saying no. 283 00:20:45,680 --> 00:20:46,480 Mm... 284 00:20:50,040 --> 00:20:51,720 Then, 285 00:20:52,080 --> 00:20:53,840 could I... 286 00:20:54,480 --> 00:20:57,160 ask for my birthday gift in advance? 287 00:20:58,440 --> 00:20:59,440 Shoot it. 288 00:21:02,960 --> 00:21:04,200 I'm scared... 289 00:21:05,360 --> 00:21:07,080 Could you come sleep with me? 290 00:21:35,040 --> 00:21:36,240 Thank you, Print. 291 00:21:38,720 --> 00:21:41,520 Just tell me what you wish for your birthday. 292 00:22:03,080 --> 00:22:04,680 Shit! There's a fire! 293 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Wake up! 294 00:22:07,200 --> 00:22:08,360 Rey! 295 00:22:08,520 --> 00:22:10,840 Rey, are you okay?! 296 00:22:12,080 --> 00:22:13,160 You're awake? 297 00:22:13,400 --> 00:22:15,200 I was just done making breakfast. 298 00:22:18,760 --> 00:22:19,640 What do you think? 299 00:22:19,880 --> 00:22:21,000 Does it look yummy? 300 00:22:26,560 --> 00:22:28,840 Well, if you told me 301 00:22:29,200 --> 00:22:31,280 this was made by Miss Rey, 302 00:22:33,160 --> 00:22:35,440 I'd give an A for effort... I guess? 303 00:22:36,560 --> 00:22:38,400 There's no need for the sarcasm. 304 00:22:39,160 --> 00:22:41,640 This is my first time doing this. 305 00:22:43,800 --> 00:22:44,720 I think it's quite lovely. 306 00:22:46,080 --> 00:22:47,920 It is, but... 307 00:22:48,880 --> 00:22:50,640 If you don't know how to cook, 308 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 why didn't you wake me up? 309 00:22:53,320 --> 00:22:54,600 Go sit and wait. 310 00:22:54,640 --> 00:22:56,640 I'll take care of the rest. 311 00:22:59,800 --> 00:23:02,960 I couldn't make sense of what Fon has in her fridge. 312 00:23:03,400 --> 00:23:06,880 I'm making this from whatever you saw in there. 313 00:23:37,080 --> 00:23:38,920 Fon's soy sauce ran out, 314 00:23:39,640 --> 00:23:41,600 so this might be a little bland. 315 00:23:42,560 --> 00:23:44,040 Give it a taste, 316 00:23:44,080 --> 00:23:45,440 and if you don't like it, 317 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 you can order takeout. 318 00:23:47,280 --> 00:23:48,440 I'll go pick it up for you. 319 00:23:49,680 --> 00:23:50,480 Okay. 320 00:23:52,160 --> 00:23:53,960 Here, take a bite. 321 00:24:02,120 --> 00:24:03,320 Try it. 322 00:24:12,200 --> 00:24:13,400 It's not bland, 323 00:24:13,440 --> 00:24:14,440 quite well-balanced, actually. 324 00:24:15,480 --> 00:24:16,400 Delicious. 325 00:24:29,000 --> 00:24:30,000 Rey, 326 00:24:30,880 --> 00:24:32,160 be careful. 327 00:24:33,240 --> 00:24:34,720 The soup's still hot. 328 00:24:36,280 --> 00:24:37,280 You can slow down; 329 00:24:37,320 --> 00:24:38,400 I won't fight you for it. 330 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 I'll...pour you some water. 331 00:25:15,280 --> 00:25:17,040 Speaking of which... 332 00:25:17,480 --> 00:25:19,080 You and I 333 00:25:19,840 --> 00:25:21,440 kinda look like newlyweds. 334 00:25:26,040 --> 00:25:27,520 Just kidding! 335 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 What is that photo? 336 00:25:42,200 --> 00:25:42,800 Wait. 337 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 You still keep the photo from that day? 338 00:25:49,360 --> 00:25:51,560 I didn't mean to keep it... 339 00:25:51,600 --> 00:25:53,440 I just...forgot to throw it away. 340 00:25:54,120 --> 00:25:56,800 - I see... - Since I realize it now, 341 00:25:56,840 --> 00:25:58,160 I'll throw it away. 342 00:26:00,120 --> 00:26:01,760 Throw it in the bin, then. 343 00:26:02,440 --> 00:26:04,480 Why put it in your pocket? 344 00:26:09,640 --> 00:26:13,840 Right! I'd better ask Fon to buy some soy sauce! 345 00:26:13,880 --> 00:26:15,200 Is there something else you want? 346 00:26:16,840 --> 00:26:17,560 No. 347 00:26:19,440 --> 00:26:22,760 Didn't you mention you didn't bring enough clothes? 348 00:26:23,560 --> 00:26:25,240 I'll tell Fon that, 349 00:26:25,720 --> 00:26:27,880 so she can bring tons, 350 00:26:27,920 --> 00:26:29,080 or all, of them to you. Okay? 351 00:26:29,120 --> 00:26:29,960 Okay! 352 00:26:31,000 --> 00:26:32,080 Fon... 353 00:26:49,840 --> 00:26:51,000 Is this too intentional? 354 00:27:31,840 --> 00:27:33,600 I accidentally ordered extra food. 355 00:27:33,640 --> 00:27:35,000 If you're hungry, you can have it. 356 00:27:35,040 --> 00:27:36,360 I didn't hear you. What did you say? 357 00:27:37,720 --> 00:27:39,560 - I ordered... - Oh, you want soy sauce 358 00:27:39,600 --> 00:27:41,560 and some clothes? 359 00:27:42,200 --> 00:27:44,320 Alright, I'll go get them for you. 360 00:27:44,720 --> 00:27:46,040 Maybe around 2 P.M. 361 00:27:48,920 --> 00:27:50,000 They are definitely arguing. 362 00:27:52,080 --> 00:27:53,080 Where are you going? 363 00:27:53,200 --> 00:27:54,640 Grabbing some stuff for Print. 364 00:27:54,680 --> 00:27:56,040 She wants some clothes. 365 00:27:56,720 --> 00:27:58,080 I'll be back. See you. 366 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 I'm coming with you. 367 00:28:00,360 --> 00:28:01,360 Why? 368 00:28:01,760 --> 00:28:03,440 I'll be back before you even know it. 369 00:28:04,160 --> 00:28:05,960 I want to see Rey. 370 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 Chop-chop. 371 00:28:11,400 --> 00:28:12,600 Continue with the phone call. 372 00:28:12,640 --> 00:28:14,680 - I'll throw it away for you. - Nah! 373 00:28:15,680 --> 00:28:16,520 Aren't you gonna throw it away? 374 00:28:16,560 --> 00:28:17,560 - You said you were. - Eat your breakfast. 375 00:28:17,800 --> 00:28:18,880 Aren't you hungry? 376 00:28:19,640 --> 00:28:21,560 - I'll... - Talk to her; I'll take care of that. 377 00:28:21,600 --> 00:28:22,760 I'll take care of it myself. 378 00:28:25,920 --> 00:28:26,720 Wait... 379 00:28:27,880 --> 00:28:28,880 Is something wrong? 380 00:28:29,320 --> 00:28:33,560 [Where are ya? Couldn't find you anywhere] 381 00:28:33,600 --> 00:28:39,280 [Keep hiding since you're so good at it] 382 00:28:39,960 --> 00:28:41,480 Does that mean... 383 00:28:41,800 --> 00:28:44,440 they got into your house? 384 00:28:50,520 --> 00:28:51,720 Fon! 385 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 What did she want? 386 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 Some clothes... 387 00:29:10,560 --> 00:29:11,440 Hey, 388 00:29:11,720 --> 00:29:12,720 what are you doing?! 389 00:29:13,680 --> 00:29:14,840 - Tell me. - Uh... Well... 390 00:29:14,880 --> 00:29:15,920 Have you seen my cat? 391 00:29:15,960 --> 00:29:17,360 I'm looking for it. 392 00:29:28,720 --> 00:29:29,600 Let go of her! 393 00:29:29,640 --> 00:29:30,560 Let her go! 394 00:29:34,760 --> 00:29:35,640 Fon! 395 00:29:37,400 --> 00:29:38,400 Are you okay? 396 00:29:41,320 --> 00:29:42,320 Are you hurt? 397 00:29:50,760 --> 00:29:52,760 They still haven't gotten the culprit, 398 00:29:54,320 --> 00:29:57,560 but I already gave the police my statement about his "P" tattoo 399 00:29:57,600 --> 00:29:59,000 as you told me. 400 00:30:01,680 --> 00:30:04,520 If we can't catch the bad guy, 401 00:30:05,240 --> 00:30:08,720 will Print and I have to keep on hiding? 402 00:30:11,000 --> 00:30:12,440 I won't let the guy roam around. 403 00:30:13,080 --> 00:30:15,400 I'll do whatever it takes to catch him. 404 00:30:17,240 --> 00:30:18,640 I think... 405 00:30:19,040 --> 00:30:21,520 he sneaked in among the fans 406 00:30:21,840 --> 00:30:24,360 since Print has a lot of fanboys. 407 00:30:28,640 --> 00:30:29,640 Then... 408 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 we have to lure him out. 409 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 How are we gonna do that? 410 00:30:40,080 --> 00:30:41,080 A fan meeting! 411 00:30:42,560 --> 00:30:43,440 If... 412 00:30:44,520 --> 00:30:47,760 If we hold a fan meeting with a chance to meet Print up close, 413 00:30:48,560 --> 00:30:50,240 he's definitely gonna show up! 414 00:30:55,840 --> 00:30:58,560 But isn't a fan meeting way too big of an event? 415 00:30:58,840 --> 00:31:00,760 Will we ever find the bad guy? 416 00:31:02,480 --> 00:31:03,480 You're right... 417 00:31:07,240 --> 00:31:11,360 What if we don't make it a huge event, 418 00:31:11,920 --> 00:31:15,400 but maybe a birthday gathering for her? 419 00:31:17,400 --> 00:31:19,760 How about something like this? 420 00:31:20,440 --> 00:31:21,520 A bit higher. 421 00:31:27,280 --> 00:31:30,800 We're gonna limit the maximum capacity to 30 people 422 00:31:30,840 --> 00:31:34,160 chosen from the winners who answer Print's super fan quiz 423 00:31:34,200 --> 00:31:35,760 the fastest and most accurately. 424 00:31:35,960 --> 00:31:37,480 I found the venue 425 00:31:37,520 --> 00:31:39,920 that has enough capacity and still in the budget. 426 00:31:40,160 --> 00:31:41,000 Good. 427 00:31:42,120 --> 00:31:43,760 Now, let's assign the work. 428 00:31:44,040 --> 00:31:46,360 Just tell me how I can help. 429 00:31:46,640 --> 00:31:47,640 You? 430 00:31:47,880 --> 00:31:49,240 Just sit still in this room. 431 00:31:49,280 --> 00:31:50,480 Wait, what? 432 00:31:51,080 --> 00:31:52,400 But I can really help! 433 00:31:52,600 --> 00:31:53,520 I know. 434 00:31:53,640 --> 00:31:57,480 But I don't want you to be more of a target at the event. 435 00:32:05,280 --> 00:32:06,520 Almost time to begin. 436 00:32:06,560 --> 00:32:09,160 Please be on standby, Miss Print. 437 00:32:15,400 --> 00:32:16,280 Print! 438 00:32:19,360 --> 00:32:20,600 I told you 439 00:32:20,640 --> 00:32:22,560 I'd never leave you alone. 440 00:32:26,840 --> 00:32:28,520 What is that outfit? 441 00:32:29,040 --> 00:32:30,720 Well, it's a disguise. 442 00:32:35,080 --> 00:32:36,520 You look like you could use this. 443 00:32:36,560 --> 00:32:37,400 Uh-uh. 444 00:32:38,040 --> 00:32:39,320 Just try it! 445 00:32:39,720 --> 00:32:40,800 Try it on. 446 00:32:41,440 --> 00:32:42,240 There. 447 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 It's now time to start. 448 00:32:48,040 --> 00:32:52,520 Let's welcome...Print! 449 00:33:03,080 --> 00:33:04,880 Thank you, everyone, for coming! 450 00:33:04,920 --> 00:33:07,360 I'm so grateful for today's fan meeting. 451 00:33:07,400 --> 00:33:09,480 Thank you so much! 452 00:33:11,000 --> 00:33:14,920 I'll start with my very iconic dance moves. 453 00:33:15,040 --> 00:33:16,680 Print's Payday, 454 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 Pay Up Babies, 455 00:33:18,560 --> 00:33:20,920 The Basket Awaits. 456 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 It's 23. 457 00:33:51,440 --> 00:33:54,440 Alright, guys! Please give her a round of applause! 458 00:33:58,080 --> 00:34:02,440 Next up is the announcement of the lucky fans 459 00:34:02,480 --> 00:34:05,400 who'll be receiving the benefit of a one-on-one photo with Print... 460 00:34:05,440 --> 00:34:07,120 And! And... 461 00:34:07,160 --> 00:34:10,240 getting to talk to her in a private room! 462 00:34:12,920 --> 00:34:14,200 Alright, 463 00:34:14,240 --> 00:34:16,600 please allow us to draw the lucky fan's number. 464 00:34:16,920 --> 00:34:18,240 Right, we got it! 465 00:34:18,680 --> 00:34:23,240 And our lucky fan is... 466 00:34:26,200 --> 00:34:27,440 Number 23! 467 00:34:29,960 --> 00:34:31,800 Where are you, Number 23?! 468 00:34:32,040 --> 00:34:33,560 Please show yourself! 469 00:34:33,600 --> 00:34:34,920 Please step forward! 470 00:34:36,120 --> 00:34:37,360 Oh... 471 00:34:37,960 --> 00:34:40,960 Alright, let's hear it for him! 472 00:35:00,480 --> 00:35:03,880 Could you please take No. 23 to the private room? 473 00:35:16,560 --> 00:35:20,280 Please investigate the suspect for us, Officer Jin. 474 00:35:20,520 --> 00:35:21,320 Of course. 475 00:35:22,080 --> 00:35:25,680 If there's nothing further, I'll take the girls home. 476 00:35:26,160 --> 00:35:27,920 I think you should stay 477 00:35:28,320 --> 00:35:31,120 since you're our best bet to identify the culprit. 478 00:35:32,040 --> 00:35:33,280 Fon, you can stay. 479 00:35:33,840 --> 00:35:36,120 Could you give us a ride home? 480 00:35:37,960 --> 00:35:40,520 Then, can I please leave them to you, Officer Jin? 481 00:35:40,560 --> 00:35:42,160 My pleasure. 482 00:35:43,480 --> 00:35:44,160 Go. 483 00:36:05,080 --> 00:36:07,400 Well, where's Print? 484 00:36:10,480 --> 00:36:11,760 We ask for permission to examine. 485 00:36:12,560 --> 00:36:14,160 Hey, what are you doing?! 486 00:36:14,640 --> 00:36:15,840 Is that it, Fon? 487 00:36:20,880 --> 00:36:22,200 It's not... 488 00:36:22,880 --> 00:36:25,200 The tattoo I saw was just a letter P. 489 00:36:25,960 --> 00:36:27,960 Do you have problems with the tattoo of my own name? 490 00:36:28,480 --> 00:36:30,600 If it's not him, then who?! 491 00:36:34,240 --> 00:36:36,120 We've searched through everyone in the event. 492 00:36:37,400 --> 00:36:41,600 And what if that guy didn't come as a fan? 493 00:36:43,440 --> 00:36:44,720 Apart from the fans, 494 00:36:44,760 --> 00:36:46,720 there are only us and the officers. 495 00:36:48,120 --> 00:36:50,400 Mai, I think we have the wrong guy! 496 00:37:07,800 --> 00:37:11,280 Thank you very much, Officer, for taking care of us today 497 00:37:11,520 --> 00:37:13,840 and even seeing us home. 498 00:37:14,720 --> 00:37:15,680 It's all good. 499 00:37:15,720 --> 00:37:17,080 It's my job, anyway. 500 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 Thank you. 501 00:37:30,520 --> 00:37:32,640 But if you really wanna thank me, 502 00:37:34,040 --> 00:37:37,040 can you excuse us two for a private moment? 503 00:37:39,320 --> 00:37:40,520 Just Print and me. 504 00:37:53,280 --> 00:37:55,680 I've been looking all day for my time alone with Print, 505 00:37:57,560 --> 00:37:59,240 and you are the only one 506 00:38:00,720 --> 00:38:02,480 taking that perfect moment away from me. 507 00:38:41,000 --> 00:38:44,080 It was our plan to catch the stalker through this event. 508 00:38:44,120 --> 00:38:47,480 He knew every single one of our movements 509 00:38:47,520 --> 00:38:50,320 because he's one of the officers who supervised today's event. 510 00:38:50,640 --> 00:38:54,280 Have you come to realize his motive? 511 00:38:54,440 --> 00:38:55,600 Excuse me... 512 00:38:59,000 --> 00:39:03,000 Our main focus now should be on the victims' mental state. 513 00:39:03,640 --> 00:39:04,720 I guess we're done now. 514 00:39:05,040 --> 00:39:05,760 Let's go. 515 00:39:06,600 --> 00:39:08,400 How are the victims feeling now? 516 00:39:08,440 --> 00:39:09,240 Are they okay? 517 00:39:09,280 --> 00:39:10,040 Ow! 518 00:39:12,960 --> 00:39:14,000 Stay still. 519 00:39:23,960 --> 00:39:25,920 Why did you go all that way? 520 00:39:26,520 --> 00:39:28,600 You're lucky to end up with a scratch on the elbow. 521 00:39:30,120 --> 00:39:33,040 What if you were stabbed by that knife? 522 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 My bad. 523 00:39:38,840 --> 00:39:40,400 I just couldn't help but act cool. 524 00:39:41,320 --> 00:39:43,040 I ended up... 525 00:39:43,920 --> 00:39:45,320 injuring your body. 526 00:39:48,320 --> 00:39:51,280 Don't you ever think that I'm genuinely worried about you? 527 00:40:20,040 --> 00:40:22,280 I heard 528 00:40:23,520 --> 00:40:25,120 everything you told Auer. 529 00:40:31,440 --> 00:40:32,760 What thing? 530 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Don't tell me 531 00:40:37,120 --> 00:40:38,920 it was about me 532 00:40:41,680 --> 00:40:43,760 stealing the packed meals home? 533 00:40:51,320 --> 00:40:54,520 It was about you telling Auer 534 00:40:55,520 --> 00:40:57,520 who you were into. 535 00:41:11,560 --> 00:41:12,360 Um... 536 00:41:14,600 --> 00:41:19,800 I told him that the person I like... 537 00:41:22,680 --> 00:41:23,680 is... 538 00:41:28,080 --> 00:41:29,080 you. 539 00:41:43,320 --> 00:41:44,200 Rey, 540 00:41:45,000 --> 00:41:49,320 do you remember the birthday wish we talked about? 541 00:41:51,560 --> 00:41:52,360 Mm. 542 00:41:56,480 --> 00:41:59,240 You've asked one for yours that day... 543 00:42:00,400 --> 00:42:02,280 since it's my birthday today, 544 00:42:02,720 --> 00:42:04,360 can I tell you what I wish for? 545 00:42:06,680 --> 00:42:08,480 Mm, sure. 546 00:42:10,680 --> 00:42:13,480 What do you wish for? 547 00:42:18,520 --> 00:42:20,160 I'm only asking for one thing. 548 00:42:20,880 --> 00:42:23,320 You don't have to feel the same way about me, 549 00:42:23,720 --> 00:42:24,520 but... 550 00:42:26,840 --> 00:42:29,120 can you not distance yourself from me? 551 00:42:39,000 --> 00:42:39,880 Rey, 552 00:42:40,720 --> 00:42:42,520 can we... 553 00:42:43,200 --> 00:42:46,000 still be friends? 554 00:42:49,440 --> 00:42:51,080 What if... 555 00:42:54,400 --> 00:42:57,600 I don't wanna be friends? 556 00:43:05,840 --> 00:43:08,440 You mean... 557 00:44:07,480 --> 00:44:09,200 I didn't really feel that... 558 00:44:12,800 --> 00:44:15,360 Can we do it again? 36290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.