Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:18,083 --> 00:02:19,792
Here we are. We're late
4
00:05:04,292 --> 00:05:05,167
Yes
5
00:08:04,167 --> 00:08:09,208
Well done...
6
00:11:01,708 --> 00:11:04,292
Put that away
unless you want us to get caught
7
00:11:19,875 --> 00:11:21,375
Hurry up, I can't hold this pose
8
00:12:01,500 --> 00:12:02,667
You don't want anything happen to her,
do you?
9
00:12:06,875 --> 00:12:08,083
Don't let her go
10
00:12:08,542 --> 00:12:10,208
He's the karate kid
11
00:12:11,208 --> 00:12:12,417
Fellows
12
00:12:12,625 --> 00:12:14,458
I'll give you money
13
00:12:15,167 --> 00:12:16,167
Let her go
14
00:12:17,583 --> 00:12:18,625
Do I know you?
15
00:12:26,542 --> 00:12:27,958
I won't fight you
16
00:12:29,333 --> 00:12:31,583
Take all my cash
17
00:12:32,208 --> 00:12:33,417
We don't anyone to get hurt here
18
00:12:34,458 --> 00:12:35,875
Who are you trying to fool?
19
00:12:37,250 --> 00:12:38,500
Then what do you want?
20
00:12:39,083 --> 00:12:40,417
We won't harm her...
21
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
if you let us tie up your hands
22
00:12:43,250 --> 00:12:44,750
You want to...
23
00:12:50,625 --> 00:12:51,750
Put your hands at the back
24
00:12:52,792 --> 00:12:54,333
Liang Guan
25
00:13:28,250 --> 00:13:29,458
Go
26
00:13:29,667 --> 00:13:30,583
What are you doing?
27
00:13:31,792 --> 00:13:33,083
Liang Guan
28
00:13:33,625 --> 00:13:36,167
Let me go ...
29
00:13:37,833 --> 00:13:40,667
Let go of me!
30
00:14:03,167 --> 00:14:04,417
Hurry, call the police
31
00:17:25,250 --> 00:17:26,333
Liang Guan
32
00:17:37,250 --> 00:17:39,000
Liang Guan
33
00:17:48,625 --> 00:17:50,458
There were two of them
34
00:17:52,042 --> 00:17:53,833
Miss Shen
35
00:17:54,042 --> 00:17:55,333
Can you remember the suspect's face?
36
00:19:45,875 --> 00:19:47,917
When will you find the killer?
37
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
Don't worry, have a seat
38
00:19:50,458 --> 00:19:51,083
I don't understand
39
00:19:51,292 --> 00:19:53,375
What you've been doing so far
40
00:19:56,417 --> 00:19:58,125
We must investigate thoroughly
41
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
We can't just go and arrest anyone
42
00:20:00,125 --> 00:20:02,542
So it will take forever
to find the killer?
43
00:20:12,875 --> 00:20:15,083
How can you find the killer?
44
00:20:15,292 --> 00:20:16,542
I've come many times
for line-up identifications
45
00:20:16,750 --> 00:20:18,458
They still haven't found the killer
46
00:20:18,667 --> 00:20:20,125
Will we ever find him?
47
00:20:20,375 --> 00:20:22,375
I will, 1 must
48
00:20:22,583 --> 00:20:24,208
And I will kill him myself
49
00:20:24,417 --> 00:20:25,500
You ...
50
00:20:26,083 --> 00:20:27,458
I will apply to join the police force
51
00:20:27,667 --> 00:20:30,167
I'm sure I'll find the murderer one day
52
00:20:30,375 --> 00:20:33,333
I will take the law in my hands
53
00:20:33,875 --> 00:20:35,958
I wish that day would come soon enough
54
00:20:52,667 --> 00:20:53,125
Huang Guodong
55
00:20:53,333 --> 00:20:54,083
Present
56
00:20:58,875 --> 00:20:59,792
Hu Shiying
57
00:21:00,000 --> 00:21:00,708
Present
58
00:21:20,000 --> 00:21:21,042
Fall in
59
00:21:24,667 --> 00:21:27,667
Stop talking, stand still
60
00:21:27,875 --> 00:21:30,042
The start formation
61
00:21:30,250 --> 00:21:33,167
Tallest on the right,
shortest on the left
62
00:21:33,500 --> 00:21:35,542
Form in single rank
63
00:21:38,750 --> 00:21:43,000
Don't push ... move backward
64
00:21:49,583 --> 00:21:50,792
Squad...
65
00:21:51,000 --> 00:21:53,500
Squad will move to the right, right turn
66
00:22:03,333 --> 00:22:06,917
Move to the right in single file,
right turn
67
00:22:07,625 --> 00:22:08,917
Quicker
68
00:22:09,875 --> 00:22:11,583
Quick march
69
00:22:13,375 --> 00:22:14,833
All the new boys are the same
70
00:22:15,917 --> 00:22:17,833
We must train them to be good officers
71
00:22:18,042 --> 00:22:19,083
That's our duty
72
00:22:19,583 --> 00:22:24,417
Left, right, left, right ... halt
73
00:22:28,292 --> 00:22:29,667
Close up
74
00:22:30,167 --> 00:22:33,125
Squad, right turn
75
00:22:51,333 --> 00:22:52,792
From today onwards...
76
00:22:53,000 --> 00:22:55,458
You'll receive 6 months of
intensive training
77
00:22:56,333 --> 00:23:00,750
Listen and remember every word I say
78
00:23:00,958 --> 00:23:02,917
No matter what's your purpose...
79
00:23:03,125 --> 00:23:04,750
for joining the force
80
00:23:05,292 --> 00:23:08,125
Our duty is to execute the law
81
00:23:08,333 --> 00:23:11,625
maintain order and
fight all types of crimes
82
00:23:12,083 --> 00:23:13,583
And when it becomes inevitable...
83
00:23:13,792 --> 00:23:15,875
You will sacrifice your life
84
00:23:16,208 --> 00:23:19,000
Remember
85
00:23:19,208 --> 00:23:21,625
your mission as police officers
86
00:23:21,833 --> 00:23:24,792
Never ruin the force's reputation
87
00:23:25,000 --> 00:23:26,375
And its mission
88
00:23:35,083 --> 00:23:38,833
Left ... right ... halt
89
00:23:39,875 --> 00:23:43,042
Squad will advance, left turn
90
00:23:53,333 --> 00:23:55,417
Stand at ease
91
00:24:06,625 --> 00:24:09,000
Left ... right ...
92
00:24:42,375 --> 00:24:45,000
Today I'll teach you
to identify counterfeit money
93
00:24:46,083 --> 00:24:50,042
The most common found is
the U.S. dollar notes
94
00:24:50,292 --> 00:24:54,583
Since Hong Kong is bustling with tourists
95
00:24:54,792 --> 00:24:58,667
Everyday in department stores, banks;
there're...
96
00:24:58,875 --> 00:25:01,792
numerous foreign currency transactions
97
00:25:02,000 --> 00:25:05,125
The criminals take this opportunity...
98
00:25:05,333 --> 00:25:07,500
to engage in illegal activities
99
00:25:22,417 --> 00:25:23,667
Any news of the killer?
100
00:25:23,917 --> 00:25:24,792
Not yet
101
00:25:25,750 --> 00:25:28,375
Why is he still at large?
102
00:25:28,583 --> 00:25:30,042
He won't be for long
103
00:25:30,250 --> 00:25:31,333
I will find him
104
00:25:33,208 --> 00:25:34,625
And I'll kill him
105
00:25:58,375 --> 00:25:59,417
Stop
106
00:26:00,792 --> 00:26:02,167
Stop
107
00:26:04,083 --> 00:26:04,958
Huang Guodong
108
00:26:05,167 --> 00:26:06,792
Are you alright, Huang Guodong?
109
00:26:07,458 --> 00:26:09,375
Are you unwell?
110
00:26:11,042 --> 00:26:12,167
I'm fine
111
00:27:00,500 --> 00:27:01,792
Ready
112
00:27:09,833 --> 00:27:11,875
Aim
113
00:27:16,333 --> 00:27:17,417
Fire
114
00:27:47,167 --> 00:27:49,833
You walk like a policeman now
115
00:27:50,875 --> 00:27:51,875
During these few months...
116
00:27:52,083 --> 00:27:54,083
I've been really involved in my training
117
00:27:54,292 --> 00:27:55,208
I'm used to it
118
00:27:58,542 --> 00:28:00,875
You're about to graduate, Guodong
119
00:28:01,083 --> 00:28:03,208
Don't forget why you joined the force
120
00:28:04,333 --> 00:28:06,042
Of course I won't
121
00:28:06,542 --> 00:28:07,875
When 1| start reporting for duty
122
00:28:08,083 --> 00:28:09,208
I'll do my best
123
00:28:09,417 --> 00:28:11,042
to arrest the criminals
124
00:28:12,000 --> 00:28:14,167
The guy who killed Liang Guan
125
00:28:14,500 --> 00:28:16,333
The murderer
126
00:28:16,542 --> 00:28:18,458
If I arrest him
127
00:28:18,667 --> 00:28:21,042
I'll torture him to death
128
00:28:28,208 --> 00:28:29,625
It's been 6 months
129
00:28:29,833 --> 00:28:31,375
If that killer won't appear ...
130
00:28:31,583 --> 00:28:34,083
Don't worry, he will
131
00:28:34,708 --> 00:28:36,042
I will find him
132
00:28:40,292 --> 00:28:41,458
Fall in
133
00:28:47,250 --> 00:28:50,458
Move to the right in three. Right turn
134
00:28:52,000 --> 00:28:54,625
By the left, Quick march
135
00:28:56,583 --> 00:28:57,958
We've trained them well
136
00:29:02,083 --> 00:29:04,708
Salute to the right, eyes right
137
00:29:19,792 --> 00:29:21,792
By the left, Quick march
138
00:30:05,333 --> 00:30:08,292
Police squad. Stand at ease
139
00:30:09,417 --> 00:30:12,500
Police squad. Stand at ease
140
00:30:13,833 --> 00:30:15,333
Police squad. Stand at ease
141
00:30:15,333 --> 00:30:16,333
Police squad. Stand at ease
142
00:30:40,500 --> 00:30:42,958
Attention
143
00:30:45,833 --> 00:30:49,875
Senior squad, slow edge
144
00:31:21,917 --> 00:31:27,875
Police squad will advance. Left turn
145
00:31:35,500 --> 00:31:40,000
Police squad will advance. Left turn
146
00:31:42,333 --> 00:31:45,500
Police squad will advance. Left turn
147
00:31:45,500 --> 00:31:46,542
Police squad will advance. Left turn
148
00:32:16,625 --> 00:32:19,000
Presentation party
149
00:32:41,458 --> 00:32:46,083
Mr. Huang Guodong,
winner of Baton Of Honor
150
00:32:58,750 --> 00:33:00,000
Congratulations
151
00:33:01,750 --> 00:33:02,792
Thank you, sir
152
00:33:42,000 --> 00:33:48,292
Squad will move to the right. Right turn
153
00:34:24,292 --> 00:34:25,458
Sure
154
00:34:27,042 --> 00:34:27,917
Come in
155
00:34:31,542 --> 00:34:34,292
Here's the report
on the fight two days ago
156
00:34:38,667 --> 00:34:39,542
Have a seat
157
00:34:43,917 --> 00:34:45,083
Huang Guodong
158
00:34:45,417 --> 00:34:48,167
You're a great officer
159
00:34:49,333 --> 00:34:51,917
Some say you're too tough
to your subordinates
160
00:34:53,083 --> 00:34:54,792
I'll pay attention to that, sir
161
00:34:57,500 --> 00:34:58,625
One more thing
162
00:34:58,917 --> 00:35:01,500
You don't seem to have enough rest
163
00:35:02,500 --> 00:35:03,542
I've a favor to ask
164
00:35:04,333 --> 00:35:05,000
You want to take some time off?
165
00:35:05,208 --> 00:35:06,083
No sir
166
00:35:06,292 --> 00:35:07,792
I want to use my own time
to investigate...
167
00:35:08,000 --> 00:35:10,458
an old case which happened 3 years ago
168
00:35:11,208 --> 00:35:12,625
Please give me the permission
169
00:35:12,833 --> 00:35:14,250
All the files regarding this case
170
00:35:15,167 --> 00:35:16,375
What case is it?
171
00:35:16,583 --> 00:35:18,500
2 men involved in a robbery case
at Kowloon Peak
172
00:35:18,708 --> 00:35:19,833
They killed someone
173
00:35:20,250 --> 00:35:21,667
The victim's name is Liang Guan
174
00:35:21,875 --> 00:35:23,250
You knew him?
175
00:35:24,000 --> 00:35:25,750
He's my best friend
176
00:35:35,542 --> 00:35:37,083
You're a good officer
177
00:35:37,417 --> 00:35:39,542
But I don't understand
178
00:35:39,833 --> 00:35:41,625
Why you want to investigate
179
00:35:41,833 --> 00:35:43,208
...this case on your own?
180
00:35:45,333 --> 00:35:47,625
At your position
181
00:35:47,917 --> 00:35:50,417
You're not entitled to
investigate a murder yet
182
00:35:51,500 --> 00:35:53,250
But with your job performance...
183
00:35:53,458 --> 00:35:54,750
You will be promoted soon
184
00:35:55,958 --> 00:35:57,583
Some day
185
00:35:57,792 --> 00:35:59,792
You will take care of the criminal cases
186
00:36:01,458 --> 00:36:04,958
But I don't want you...
187
00:36:05,167 --> 00:36:06,583
to be personally involved
188
00:36:08,625 --> 00:36:11,000
Shortly after that murder case
189
00:36:11,208 --> 00:36:12,792
You joined the police force
190
00:36:14,625 --> 00:36:16,542
Was it because of revenge?
191
00:36:16,750 --> 00:36:19,708
I hope not
192
00:36:20,292 --> 00:36:23,542
Huang Guodong
193
00:36:23,750 --> 00:36:25,542
Every officer in the force...
194
00:36:25,750 --> 00:36:27,500
has his or her different purpose to join
195
00:36:27,708 --> 00:36:29,833
But our mission
196
00:36:30,042 --> 00:36:31,833
is to keep a safe society
197
00:36:32,917 --> 00:36:35,000
I want to nab the murderer
198
00:36:35,208 --> 00:36:37,375
Then with your authority
199
00:36:37,583 --> 00:36:39,875
You can kill him and get your revenge
200
00:36:42,958 --> 00:36:45,167
Then you'll be the murderer
201
00:36:45,542 --> 00:36:47,500
You'll ruin the force's reputation
202
00:37:07,458 --> 00:37:08,458
Robbery
203
00:37:13,208 --> 00:37:14,542
Robbery
204
00:37:54,875 --> 00:37:55,875
Stand still
205
00:37:57,625 --> 00:37:58,667
Police
206
00:37:59,208 --> 00:38:01,875
You better be careful
207
00:38:47,458 --> 00:38:50,417
Hurry... the police are here
208
00:39:16,792 --> 00:39:19,375
Go
209
00:39:40,583 --> 00:39:41,458
Bye
210
00:39:41,667 --> 00:39:42,375
Fine
211
00:39:54,292 --> 00:39:55,875
Come here
212
00:40:02,458 --> 00:40:05,250
Rough up that other gang pretty good
213
00:40:05,458 --> 00:40:06,375
Sure
214
00:40:13,375 --> 00:40:14,083
Who are you?
215
00:40:14,292 --> 00:40:14,917
Police
216
00:40:44,042 --> 00:40:46,833
Comrade, Attention
217
00:40:48,875 --> 00:40:52,667
Comrade will about. About turn
218
00:42:13,458 --> 00:42:15,000
The police are here
219
00:42:30,583 --> 00:42:32,000
Hurry ...
220
00:42:32,292 --> 00:42:35,250
Freeze
221
00:42:35,458 --> 00:42:36,542
No running
222
00:42:43,208 --> 00:42:44,458
Freeze
223
00:42:55,000 --> 00:42:56,583
Go ...
224
00:43:02,875 --> 00:43:03,833
Go
225
00:43:22,375 --> 00:43:23,875
Go
226
00:43:40,917 --> 00:43:42,000
Heads up
227
00:43:57,917 --> 00:43:59,292
Who knows this guy?
228
00:44:03,708 --> 00:44:05,375
Anyone?
229
00:44:06,042 --> 00:44:07,333
No eSS
230
00:44:08,625 --> 00:44:09,625
Take them back to the station
231
00:44:09,833 --> 00:44:11,667
Go
232
00:44:53,250 --> 00:44:54,208
Look
233
00:44:54,667 --> 00:44:55,542
My birthday?
234
00:44:57,875 --> 00:45:00,833
You forgot your own birthday, officer?
235
00:45:02,083 --> 00:45:03,583
Don't treat the police as a fruitcake
236
00:45:03,792 --> 00:45:05,625
I never remember my birthday
237
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
For you
238
00:45:09,917 --> 00:45:11,417
Thanks, I'll treat you to dinner
239
00:45:13,042 --> 00:45:15,167
Take a look first
240
00:45:38,875 --> 00:45:39,958
Sorry
241
00:45:40,167 --> 00:45:41,958
I gave you such a gift
242
00:45:43,917 --> 00:45:45,167
You think I forgot?
243
00:45:51,042 --> 00:45:52,500
It's been 5 years
244
00:45:52,708 --> 00:45:55,167
Countless cases,
promotions after promotions
245
00:45:56,333 --> 00:45:58,167
Will we ever find the killer?
246
00:45:58,375 --> 00:45:59,292
Of course we will
247
00:46:00,375 --> 00:46:03,000
You think that I've given up?
248
00:46:06,583 --> 00:46:10,833
The only reason which keeps me going
249
00:46:11,917 --> 00:46:13,917
is the hope that you'll find the killer
250
00:46:16,292 --> 00:46:17,708
So that we'll get revenge for Liang Guan
251
00:46:18,458 --> 00:46:21,792
I will
252
00:46:23,583 --> 00:46:27,167
Shen Yan, when the 3 of us
used to hang out
253
00:46:27,708 --> 00:46:29,417
I knew I wasn't as good as Liang Guan
254
00:46:29,958 --> 00:46:33,000
That's why I didn't say anything
255
00:46:34,875 --> 00:46:36,625
But now that Liang Guan's dead
256
00:46:37,333 --> 00:46:40,000
I have no time to think about other things
257
00:46:40,333 --> 00:46:44,125
Every time I see you, I want to...
258
00:46:45,208 --> 00:46:47,125
Are we going out for dinner?
259
00:46:48,958 --> 00:46:50,167
Inspector
260
00:47:03,042 --> 00:47:03,917
Let's go
261
00:47:37,292 --> 00:47:38,917
Come here
262
00:48:14,833 --> 00:48:15,292
Coroner
263
00:48:15,500 --> 00:48:16,625
Give me the autopsy as soon as possible
264
00:48:16,833 --> 00:48:17,542
Sure
265
00:48:20,667 --> 00:48:21,875
Checked the cars nearby?
266
00:48:22,083 --> 00:48:22,917
Yes
267
00:48:23,125 --> 00:48:24,208
Two witnesses
268
00:48:26,750 --> 00:48:28,417
They saw the car parked in front
269
00:48:28,625 --> 00:48:29,292
They were going up the hill
270
00:48:29,500 --> 00:48:31,167
They threw the body out
271
00:48:31,417 --> 00:48:33,333
But they can't remember the license plate
272
00:48:33,542 --> 00:48:35,917
I managed to take a good look
at one of them
273
00:48:36,125 --> 00:48:39,083
Because our lorry was close to them
274
00:48:39,292 --> 00:48:41,042
He threw the body out
275
00:48:50,958 --> 00:48:52,042
Let's go
276
00:49:06,583 --> 00:49:07,667
You have a problem?
277
00:49:08,083 --> 00:49:10,083
He drove away in a rush
278
00:49:10,292 --> 00:49:11,792
He gave us a stare
279
00:49:12,000 --> 00:49:14,292
I remember his face
280
00:49:15,750 --> 00:49:16,708
Please come to the station
281
00:49:16,917 --> 00:49:18,208
And we'll get a composite sketch
of the suspect
282
00:49:18,417 --> 00:49:19,000
Sure
283
00:49:25,917 --> 00:49:27,042
That's the one
284
00:49:31,458 --> 00:49:32,792
Ask the archival guys to hurry
285
00:49:33,000 --> 00:49:34,458
We must get an ID on the victim
286
00:49:35,958 --> 00:49:38,792
His face was disfigured
287
00:49:39,000 --> 00:49:39,792
No fingerprints
288
00:49:40,000 --> 00:49:41,417
We must find his other characteristics
289
00:49:43,125 --> 00:49:46,292
Detective, this is the composite sketch
290
00:50:04,458 --> 00:50:06,542
Metal filings found in the victim's hair
291
00:50:08,792 --> 00:50:10,500
I've a primary autopsy report
292
00:50:10,708 --> 00:50:12,042
He was beat to death
293
00:50:23,375 --> 00:50:25,167
The metal filings in his hair
294
00:50:25,375 --> 00:50:26,917
...are copper
295
00:50:27,125 --> 00:50:28,750
Could have something to do with his job
296
00:50:29,542 --> 00:50:31,542
He was murdered brutally
297
00:50:31,750 --> 00:50:33,042
And the killers
tried to destroy everything
298
00:50:33,250 --> 00:50:36,667
...with which we could identify him
299
00:50:38,042 --> 00:50:40,333
This is more than a grudge
300
00:50:40,542 --> 00:50:41,083
Right
301
00:50:41,292 --> 00:50:43,542
That's execution style
302
00:50:44,292 --> 00:50:45,625
Found the vehicle yet?
303
00:50:47,875 --> 00:50:48,875
Hello
304
00:50:51,125 --> 00:50:52,333
I'll be right over
305
00:50:54,792 --> 00:50:56,250
New discoveries from the coroner
306
00:50:58,167 --> 00:51:01,667
Here and here...
307
00:51:02,292 --> 00:51:04,417
are marks of gunshot wounds
308
00:51:04,792 --> 00:51:06,667
Looking at it
from the bone's convalescence...
309
00:51:06,875 --> 00:51:08,958
it can be deduced both shots
were almost simultaneous
310
00:51:09,167 --> 00:51:11,625
The shooter could be a sniper, sort of
311
00:51:12,417 --> 00:51:14,042
Thanks for your compliment
312
00:51:14,250 --> 00:51:16,125
But I'm not that good
313
00:51:16,958 --> 00:51:18,750
Detective, you shot him
314
00:51:19,958 --> 00:51:23,542
I arrested him, Ruan Xiang, 2 years ago
315
00:51:24,000 --> 00:51:26,625
I fired 2 shots at him, he resisted
316
00:51:27,750 --> 00:51:29,042
Check his files
317
00:51:33,042 --> 00:51:36,917
From the X-ray report we got two years ago
318
00:51:37,125 --> 00:51:40,208
when we arrested Ruan Xiang
319
00:51:41,167 --> 00:51:43,250
This is the victim's
320
00:51:43,708 --> 00:51:46,208
Perfect match
321
00:51:50,333 --> 00:51:51,542
The victim is Ruan Xiang
322
00:51:51,792 --> 00:51:53,875
He was charged with
using counterfeit notes
323
00:51:54,083 --> 00:51:55,292
And was sentenced to 2 years in prison
324
00:51:56,208 --> 00:51:57,833
He just got out last week
325
00:51:58,042 --> 00:52:00,792
After he got arrested...
326
00:52:01,000 --> 00:52:03,542
We found more counterfeit notes
in his flat
327
00:52:04,083 --> 00:52:06,333
He worked as a metal engraver
328
00:52:06,542 --> 00:52:08,417
He made molds for the counterfeit notes
329
00:52:08,625 --> 00:52:09,833
I suspected him back then
330
00:52:10,042 --> 00:52:12,333
He's related to
a large criminal organization
331
00:52:12,542 --> 00:52:13,958
But I had no evidence
332
00:52:14,167 --> 00:52:15,792
He didn't make any statement
333
00:52:16,000 --> 00:52:18,542
He said he picked up the money
334
00:52:21,333 --> 00:52:24,167
He was on good behavior in prison
335
00:52:24,375 --> 00:52:25,875
There's only one visiting record
336
00:52:26,458 --> 00:52:29,333
That was on 1st visiting day
after his imprisonment
337
00:52:29,542 --> 00:52:33,250
The visitor was a woman
and we followed her
338
00:52:33,500 --> 00:52:36,917
She's Su Ling, a call girl
339
00:52:37,792 --> 00:52:40,167
We've kept an eye on her for a while
340
00:52:40,375 --> 00:52:42,208
No progress, so we stopped following her
341
00:52:47,458 --> 00:52:49,083
What's your conclusion?
342
00:52:49,667 --> 00:52:51,208
Counterfeit notes
are still circulating today
343
00:52:51,417 --> 00:52:53,167
The organization is still active
344
00:52:53,375 --> 00:52:55,833
I will start from this murder
345
00:52:56,042 --> 00:52:57,917
And I will try to bring
the organization down
346
00:52:58,375 --> 00:52:59,375
Good work
347
00:52:59,917 --> 00:53:01,042
Inspector Huang
348
00:53:02,167 --> 00:53:04,667
Set up a task force
349
00:53:04,875 --> 00:53:06,833
You can have all the manpower you need
350
00:53:07,042 --> 00:53:07,667
Thank you sir
351
00:53:09,000 --> 00:53:11,250
That's settled
352
00:53:12,833 --> 00:53:13,750
End of meeting
353
00:53:18,667 --> 00:53:19,667
Good luck
354
00:53:19,917 --> 00:53:20,792
Thank you sir
355
00:53:22,250 --> 00:53:23,333
Go ahead
356
00:53:23,542 --> 00:53:24,542
Okay
357
00:53:29,417 --> 00:53:31,042
We've been working together for 5 years
358
00:53:31,625 --> 00:53:34,458
We know each other pretty well now
359
00:53:35,375 --> 00:53:38,125
Sir, when 1 first joined
360
00:53:38,333 --> 00:53:40,000
I was fresh from the academy
361
00:53:40,208 --> 00:53:41,000
That's right
362
00:53:41,333 --> 00:53:42,792
The time has passed by so fast
363
00:53:43,208 --> 00:53:45,208
Your job performance is excellent
364
00:53:46,750 --> 00:53:49,083
But your report ...
365
00:53:49,292 --> 00:53:50,917
You left out a major point back there
366
00:53:51,333 --> 00:53:53,500
I believe it's intentional
367
00:53:55,667 --> 00:53:57,667
We have a composite sketch of the suspect
368
00:53:57,875 --> 00:53:59,667
The one who threw the victim out
369
00:53:59,875 --> 00:54:01,417
Why didn't you mention that?
370
00:54:01,667 --> 00:54:03,708
I think he's just a small fry
371
00:54:03,917 --> 00:54:06,542
And it will be difficult to locate him
372
00:54:13,667 --> 00:54:14,750
I've seen the sketch
373
00:54:17,417 --> 00:54:20,000
I remember his face
374
00:54:20,500 --> 00:54:22,708
I'm sure you do as well
375
00:54:26,750 --> 00:54:28,125
The case you're working on...
376
00:54:28,333 --> 00:54:30,333
has the whole society at stake
377
00:54:31,583 --> 00:54:33,250
I hope you understand
378
00:54:36,333 --> 00:54:37,292
I do
379
00:54:37,542 --> 00:54:40,125
Great, how will you get to it?
380
00:54:40,417 --> 00:54:42,500
I'll look for that Su Ling first
381
00:54:42,708 --> 00:54:44,667
She seems to be the only one
Ruan Xiang knew
382
00:54:58,042 --> 00:54:59,458
Mister, these three ...
383
00:54:59,667 --> 00:55:01,833
Great, sit down
384
00:55:04,083 --> 00:55:05,417
Hold on, captain
385
00:55:06,042 --> 00:55:07,042
I came here two years ago
386
00:55:07,250 --> 00:55:09,583
There's a girl called Su Ling
387
00:55:09,917 --> 00:55:11,917
We've got so many girls
388
00:55:12,125 --> 00:55:13,667
And you only remember Su Ling?
389
00:55:14,250 --> 00:55:15,042
Why's that?
390
00:55:15,250 --> 00:55:17,875
She taught me to dance
391
00:55:18,083 --> 00:55:18,792
That's why I remember
392
00:55:19,708 --> 00:55:21,000
Let me teach you dance
393
00:55:21,208 --> 00:55:21,292
No eSS
394
00:55:21,500 --> 00:55:23,833
Come on
395
00:55:46,167 --> 00:55:48,958
I hear if this Su Ling's accomplice
is still around...
396
00:55:49,167 --> 00:55:51,000
This man would be a squanderer
397
00:55:51,958 --> 00:55:54,542
I saw her once in the salon
398
00:55:54,750 --> 00:55:55,458
She seems to be doing well
399
00:55:55,667 --> 00:55:57,583
Sporting a huge diamond ring
400
00:55:58,958 --> 00:56:00,875
Excuse me, I can't dance
401
00:56:04,042 --> 00:56:06,750
Give up, Su Ling's with a rich man now
402
00:56:06,958 --> 00:56:07,708
She has seen her before
403
00:56:11,125 --> 00:56:11,958
Where?
404
00:56:12,167 --> 00:56:13,167
I won't tell
405
00:56:18,417 --> 00:56:21,583
Go! Go on
406
00:56:35,500 --> 00:56:36,417
What's with you?
407
00:56:41,417 --> 00:56:43,917
I worked on a case in the club
408
00:56:45,500 --> 00:56:46,625
What kind of case...
409
00:56:46,833 --> 00:56:48,583
that you had to go yourself?
410
00:56:50,542 --> 00:56:55,333
I've found out news regarding the killer
411
00:56:57,792 --> 00:56:58,792
Where's he?
412
00:56:59,500 --> 00:57:00,583
Don't know yet
413
00:57:01,042 --> 00:57:02,708
But a witness saw him
414
00:57:02,917 --> 00:57:05,708
He's the mystery killer on the paper
415
00:57:06,042 --> 00:57:08,458
You must find him, Guodong
416
00:57:08,750 --> 00:57:09,875
I will
417
00:57:11,542 --> 00:57:15,792
For you, for me, for Liang Guan
418
00:57:26,042 --> 00:57:28,500
You haven't cried for 5 years
419
00:57:29,917 --> 00:57:33,208
Why are you crying now?
420
00:57:36,750 --> 00:57:38,875
It's been too long
421
00:57:41,167 --> 00:57:44,375
I want to be there when you catch him
422
00:57:46,583 --> 00:57:48,458
I want to see him dead
423
00:57:51,750 --> 00:57:54,208
Promise me
424
00:57:54,542 --> 00:57:57,875
Shen Yan, all these years
425
00:57:58,125 --> 00:57:59,750
I haven't forgotten about the killer
426
00:58:01,000 --> 00:58:02,833
But I've thought about it
427
00:58:03,917 --> 00:58:06,667
Don't you think...
428
00:58:06,875 --> 00:58:08,083
we're too obsessed with vengeance?
429
00:58:09,542 --> 00:58:11,083
You think we are wrong?
430
00:58:12,875 --> 00:58:14,167
Why?
431
00:58:15,208 --> 00:58:18,583
He has ruined my happiness
432
00:58:18,875 --> 00:58:21,542
You'll never know
433
00:58:23,250 --> 00:58:25,667
You weren't there
when Liang Guan was killed
434
00:58:27,750 --> 00:58:31,375
His eyes were open when he died
435
00:58:31,583 --> 00:58:33,333
He saw me running away for help
436
00:58:34,833 --> 00:58:38,417
Could there be anything
more crueler than this?
437
00:58:40,542 --> 00:58:42,833
The killer deserves the same
438
00:58:43,083 --> 00:58:45,958
I understand your feeling
439
00:58:46,500 --> 00:58:47,583
But, we can't ...
440
00:58:47,792 --> 00:58:51,000
You've changed
441
00:58:52,625 --> 00:58:55,292
You're worried this might reflect poorly
on your job
442
00:58:55,875 --> 00:59:00,417
Have you forgotten
why you joined the force?
443
00:59:00,958 --> 00:59:02,500
Who do you take me for?
444
00:59:02,708 --> 00:59:05,083
You're right. It was because...
445
00:59:05,292 --> 00:59:06,375
I want to get my revenge
446
00:59:06,708 --> 00:59:08,792
However, after joining the police force...
447
00:59:09,000 --> 00:59:10,708
I've understood a lot more
448
00:59:11,750 --> 00:59:12,625
Shen Yan
449
00:59:32,625 --> 00:59:33,792
Sorry
450
00:59:34,375 --> 00:59:35,458
I was wrong
451
00:59:36,375 --> 00:59:39,167
If we'll get our revenge
452
00:59:39,375 --> 00:59:40,542
You must help me
453
00:59:41,292 --> 00:59:44,917
The lead is a call-girl named Su Ling
454
00:59:45,167 --> 00:59:46,667
She frequents a beauty salon
455
00:59:53,042 --> 00:59:55,292
I lost the game ...
456
00:59:56,292 --> 00:59:58,333
You weren't here yesterday
457
00:59:58,542 --> 00:59:59,792
I was busy
458
01:00:00,458 --> 01:00:01,792
You're always busy
459
01:00:09,542 --> 01:00:11,208
A little bit higher on this end
460
01:00:15,875 --> 01:00:16,958
Alright?
461
01:00:17,167 --> 01:00:18,083
Almost
462
01:00:20,625 --> 01:00:21,542
Fine
463
01:00:26,958 --> 01:00:28,125
Thanks
464
01:02:30,750 --> 01:02:32,875
We've been there
465
01:02:33,083 --> 01:02:35,333
We checked the house
466
01:02:35,542 --> 01:02:36,875
It belongs to a businessman...
467
01:02:37,083 --> 01:02:39,750
Sun Zuozhong. Nothing unusual
468
01:02:40,083 --> 01:02:43,167
At that time he was on a business trip
469
01:02:45,000 --> 01:02:46,583
Looks like...
470
01:02:46,792 --> 01:02:48,833
we're not getting anywhere with this lead
471
01:03:05,417 --> 01:03:06,458
Let's pay them a visit
472
01:03:17,833 --> 01:03:19,333
Mr. Sun, Gao Tu is here
473
01:03:22,625 --> 01:03:23,583
Mr. Sun
474
01:03:37,417 --> 01:03:39,000
What are your orders?
475
01:03:40,500 --> 01:03:42,917
You've done a good job on Ruan Xiang
476
01:03:43,542 --> 01:03:45,333
That's my specialty
477
01:03:51,667 --> 01:03:54,542
Look at this
478
01:03:54,792 --> 01:03:56,208
Some good job!
479
01:04:00,708 --> 01:04:02,667
Don't worry, they won't find me
480
01:04:02,875 --> 01:04:04,958
I've killed someone 5 years ago
481
01:04:05,167 --> 01:04:06,250
But I'm still alright, ain't 1?
482
01:04:07,208 --> 01:04:09,958
I don't care about 5 years back
483
01:04:10,167 --> 01:04:11,458
It's different now
484
01:04:11,917 --> 01:04:14,375
Ruan Xiang is dead, no worries
485
01:04:14,583 --> 01:04:14,750
They ...
486
01:04:14,958 --> 01:04:16,250
Shut up
487
01:04:16,875 --> 01:04:18,167
You've made a mistake
488
01:04:18,375 --> 01:04:20,375
Mistakes aren't allowed
489
01:04:20,583 --> 01:04:21,958
Mr. Sun
490
01:04:25,458 --> 01:04:27,375
Please forgive me
491
01:04:31,833 --> 01:04:33,625
What we're doing now...
492
01:04:33,875 --> 01:04:34,833
is different
493
01:04:35,042 --> 01:04:37,542
from your petty crimes earlier
494
01:04:38,042 --> 01:04:38,833
Got it?
495
01:04:39,042 --> 01:04:41,208
I know, Mr. Sun
496
01:04:41,417 --> 01:04:42,625
They won't find me
497
01:04:44,083 --> 01:04:46,292
I won't let them
498
01:04:46,500 --> 01:04:47,750
Officers from the
criminal investigation...
499
01:04:47,958 --> 01:04:49,250
You should have knocked first
500
01:04:49,542 --> 01:04:51,542
There's a senior inspector
called Mr. Huang
501
01:04:51,750 --> 01:04:52,792
who's here looking for Su Ling
502
01:05:02,042 --> 01:05:03,000
What about?
503
01:05:03,208 --> 01:05:04,000
No idea
504
01:05:11,083 --> 01:05:12,625
All of you in here, don't leave
505
01:05:12,833 --> 01:05:13,667
Yes
506
01:05:21,125 --> 01:05:23,083
I don't know him
507
01:05:24,583 --> 01:05:26,708
Or maybe you can't recall
508
01:05:27,167 --> 01:05:28,458
What do you mean?
509
01:05:28,667 --> 01:05:30,583
I've told you I don't know him
510
01:05:34,167 --> 01:05:35,292
Mrs. Sun
511
01:05:35,500 --> 01:05:37,667
Let me refresh your memory
512
01:05:38,208 --> 01:05:39,625
This man was sentenced to imprisonment
513
01:05:39,833 --> 01:05:41,792
When he was in jail
514
01:05:42,000 --> 01:05:43,583
You visited him under a fake name
515
01:05:44,292 --> 01:05:46,750
You visited him
under the name of Huang Ling
516
01:05:47,583 --> 01:05:50,500
You weren't Mrs. Sun then
517
01:05:51,500 --> 01:05:52,792
When you were working at the club
518
01:05:53,000 --> 01:05:55,833
Your stage name was Su Ling
519
01:05:56,500 --> 01:05:58,917
You should know who he is now
520
01:06:04,375 --> 01:06:05,667
Mr. Huang
521
01:06:09,250 --> 01:06:12,542
With her background
522
01:06:12,750 --> 01:06:15,000
No one wants to remember the old days
523
01:06:16,375 --> 01:06:18,542
I know, I'm sorry
524
01:06:19,292 --> 01:06:21,750
But this is crucial
525
01:06:21,958 --> 01:06:23,542
I hope Mrs. Sun will cooperate
526
01:06:24,208 --> 01:06:27,083
It's alright, I know about your past
527
01:06:27,667 --> 01:06:29,667
I won't be threatened by it
528
01:06:30,917 --> 01:06:32,667
Just tell the officer
529
01:06:36,167 --> 01:06:39,417
I knew him, he was generous
530
01:06:39,625 --> 01:06:43,417
His name was Ruan something
531
01:06:43,625 --> 01:06:44,542
Then he went to jail
532
01:06:44,750 --> 01:06:46,792
He gave me a large sum of money
533
01:06:47,000 --> 01:06:48,000
He asked me to visit him
534
01:06:48,875 --> 01:06:50,042
What did he tell you?
535
01:06:52,125 --> 01:06:54,833
Nothing, he told me to wait for him
536
01:06:55,042 --> 01:06:56,375
He said he is rich
537
01:06:57,333 --> 01:06:59,792
There're plenty of guys
like him at the club
538
01:07:00,000 --> 01:07:02,917
So have you seen him lately?
539
01:07:04,417 --> 01:07:05,333
No
540
01:07:06,167 --> 01:07:09,125
Why would 1?
541
01:07:10,375 --> 01:07:12,208
I meant after he got out of prison
542
01:07:12,458 --> 01:07:14,542
Have you seen him?
543
01:07:16,458 --> 01:07:18,667
I didn't even know he got out
544
01:07:20,917 --> 01:07:22,000
Sorry to disturb you
545
01:07:26,667 --> 01:07:27,375
Mr. Huang
546
01:07:27,583 --> 01:07:29,125
You know I'm not married to her
547
01:07:29,333 --> 01:07:31,083
Please keep this a low profile
548
01:07:32,833 --> 01:07:34,708
Of course,
you're a legitimate businessman
549
01:07:34,917 --> 01:07:36,625
With social status and reputation
550
01:07:56,000 --> 01:07:57,208
There's nothing suspicious anyway
551
01:07:57,417 --> 01:07:59,042
Mr. Sun Zuozhong is a honest man
552
01:08:14,500 --> 01:08:17,333
What? You told me to see Ruan Xiang
553
01:08:37,625 --> 01:08:39,625
Calm down, it's alright
554
01:08:39,833 --> 01:08:40,667
Get out
555
01:08:40,875 --> 01:08:41,708
Yes
556
01:08:46,167 --> 01:08:47,875
Stay in the house
557
01:08:48,083 --> 01:08:48,708
Yes
558
01:09:00,375 --> 01:09:02,500
They're good
559
01:09:02,708 --> 01:09:06,167
They found out about
Su Ling's visit 2 years ago
560
01:09:07,208 --> 01:09:09,917
Although the officer didn't say anything
561
01:09:10,125 --> 01:09:12,542
But I'm sure he knows that Ruan's dead
562
01:09:15,500 --> 01:09:18,167
They will keep an eye on us
563
01:09:18,833 --> 01:09:20,292
Everyone's alright
564
01:09:21,708 --> 01:09:24,583
Except Gao Tu
565
01:09:27,792 --> 01:09:30,583
Is the call-girl a good lead?
566
01:09:30,833 --> 01:09:31,833
No
567
01:09:32,875 --> 01:09:36,167
I couldn't think of anything
568
01:09:36,458 --> 01:09:38,667
She knew Ruan Xiang from before
569
01:09:38,875 --> 01:09:41,833
Just a client-call girl relationship
570
01:09:44,708 --> 01:09:47,708
But she visited him in jail
571
01:09:48,708 --> 01:09:51,708
Ruan Xiang was generous,
that's her explanation
572
01:09:52,083 --> 01:09:53,792
Sun Zuozhong's quite calm
573
01:09:54,000 --> 01:09:55,458
Everything's normal
574
01:09:56,042 --> 01:09:57,792
When I walked in
575
01:10:19,708 --> 01:10:20,625
I got it
576
01:10:21,875 --> 01:10:23,708
When she invited me in
577
01:10:23,917 --> 01:10:25,250
I saw a male servant
578
01:10:26,125 --> 01:10:29,250
Then I didn't see him afterwards
579
01:10:30,083 --> 01:10:33,750
Maybe that man keeps an eye on her
580
01:10:34,542 --> 01:10:36,000
This could be a problem
581
01:10:36,875 --> 01:10:41,333
I'll go back to check again
582
01:10:58,625 --> 01:11:00,208
What job have we got?
583
01:11:00,500 --> 01:11:01,708
Nothing much
584
01:11:03,500 --> 01:11:04,667
We're picking up a man
585
01:11:07,625 --> 01:11:08,958
He must be a somebody
586
01:11:09,167 --> 01:11:10,458
The three of us going to pick him up
587
01:11:10,708 --> 01:11:11,583
Who knows?
588
01:11:16,625 --> 01:11:17,708
Let me drive, okay
589
01:11:18,083 --> 01:11:20,000
Why? Does it matter?
590
01:11:20,792 --> 01:11:21,875
I like to drive
591
01:11:33,875 --> 01:11:35,375
This is my seat
592
01:11:35,583 --> 01:11:38,083
After the car starts, one grab
593
01:11:38,292 --> 01:11:40,583
at the guy's neck, he's over
594
01:11:41,333 --> 01:11:42,625
You better watch out
595
01:12:08,125 --> 01:12:09,417
Those three must be his henchmen
596
01:12:10,792 --> 01:12:12,125
Let's go check
597
01:12:42,208 --> 01:12:43,917
Where are we going?
598
01:12:45,917 --> 01:12:48,125
Sending you to hell
599
01:13:51,417 --> 01:13:52,625
Let's go
600
01:14:08,417 --> 01:14:09,500
Guodong
601
01:14:31,583 --> 01:14:33,542
That's him ...
602
01:15:31,000 --> 01:15:32,042
He's the one?
603
01:15:37,208 --> 01:15:39,083
Who are you?
604
01:15:39,667 --> 01:15:41,000
Senior Inspector of the police force
605
01:15:44,333 --> 01:15:46,167
Are you sure it's him?
606
01:15:47,167 --> 01:15:51,458
Yes, 100% sure
607
01:15:51,750 --> 01:15:53,500
I'll never forget his face
608
01:15:53,708 --> 01:15:56,458
5 years ago, you killed Liang Guan
at Kowloon Peak
609
01:15:56,667 --> 01:15:59,792
You tied up his hands, then stabbed him
610
01:16:05,375 --> 01:16:06,875
He was a good friend of mine
611
01:16:07,083 --> 01:16:09,000
I joined the force to get my revenge
612
01:16:09,208 --> 01:16:10,875
All this time I've been looking for you
613
01:16:17,417 --> 01:16:19,542
Stop it. You are a cop
614
01:16:23,542 --> 01:16:26,292
You can't do this, you're a cop
615
01:16:27,083 --> 01:16:30,042
With your authority,
you can get your revenge
616
01:16:30,542 --> 01:16:32,708
Then you're the murderer
617
01:16:32,917 --> 01:16:34,875
You'll ruin the force's reputation
618
01:16:40,708 --> 01:16:42,375
He's cruel, he deserves his punishment
619
01:16:49,250 --> 01:16:51,000
The case you're working on...
620
01:16:51,208 --> 01:16:53,000
has the whole society at stake
621
01:16:53,375 --> 01:16:54,917
I hope you understand
622
01:17:11,250 --> 01:17:12,083
Guodong
623
01:17:17,833 --> 01:17:19,875
Guodong, what are you doing?
624
01:17:20,083 --> 01:17:23,042
He's needed for an investigation
625
01:17:23,875 --> 01:17:25,458
No way, we've to avenge Liang's murder
626
01:17:27,292 --> 01:17:29,583
Sorry, I can't do it. I'm an officer
627
01:17:30,167 --> 01:17:32,042
It's the main reason
you joined the police force
628
01:17:32,792 --> 01:17:34,000
That's the original plan
629
01:17:34,417 --> 01:17:36,667
I didn't lie to you
630
01:17:37,500 --> 01:17:39,250
But I can't do it now
631
01:17:40,542 --> 01:17:43,333
I can't believe you, Huang Guodong
632
01:17:43,792 --> 01:17:46,250
You won't understand, I can't do it
633
01:17:48,125 --> 01:17:49,125
You can't do this
634
01:17:56,542 --> 01:17:57,792
Shen Yan
635
01:17:59,542 --> 01:18:02,458
I've waited for 5 years
636
01:18:02,833 --> 01:18:04,333
I'll never forget how Liang Guan died
637
01:18:04,542 --> 01:18:07,542
I'm going to kill him
638
01:18:22,958 --> 01:18:26,833
Why? Why?
639
01:18:30,167 --> 01:18:31,458
I'm a cop
640
01:19:00,083 --> 01:19:01,000
Recently you killed Ruan Xiang
641
01:19:01,208 --> 01:19:02,958
No, I didn't kill him
642
01:19:04,458 --> 01:19:06,042
Someone saw you
throw his body out the car
643
01:19:06,250 --> 01:19:07,417
Speak up, last chance
644
01:19:07,625 --> 01:19:09,542
I... didn't kill him
645
01:19:10,583 --> 01:19:11,667
I didn't
646
01:19:11,875 --> 01:19:14,167
I didn't mean to kill Liang Guan that day
647
01:19:14,375 --> 01:19:15,500
It was a robbery
648
01:19:15,708 --> 01:19:17,292
He's a karate expert, I ...
649
01:19:17,500 --> 01:19:18,542
Tell the truth
650
01:19:18,750 --> 01:19:19,958
Your last chance
651
01:19:25,250 --> 01:19:28,042
Will |I get a lighter sentence?
652
01:19:28,500 --> 01:19:30,917
Regarding this matter
653
01:19:31,125 --> 01:19:32,458
I can't guarantee you anything
654
01:19:33,417 --> 01:19:34,792
But on this case
655
01:19:35,000 --> 01:19:36,417
You can be the prosecuting witness
656
01:19:36,625 --> 01:19:38,500
The police can raise this point
to the court
657
01:19:44,458 --> 01:19:46,125
They planned on killing me tonight
658
01:19:47,500 --> 01:19:49,583
I should teach them a lesson
659
01:19:52,208 --> 01:19:53,875
You see, I'm nothing but a small fry
660
01:19:54,833 --> 01:19:57,167
Sun Zuozhong's the man
behind the operation
661
01:20:35,458 --> 01:20:36,417
Ready
662
01:20:41,167 --> 01:20:43,792
Attention, surrender in two minutes
663
01:20:44,000 --> 01:20:45,125
Do you hear that ?
664
01:20:45,792 --> 01:20:48,250
Attention, surrender in two minutes
665
01:20:48,458 --> 01:20:49,667
Do you hear that ?
666
01:21:01,417 --> 01:21:05,042
Attention, surrender in two minutes
667
01:21:05,250 --> 01:21:06,542
Do you hear that ?
668
01:21:14,375 --> 01:21:15,375
Encircle
669
01:23:03,042 --> 01:23:04,042
They've all fled
670
01:23:04,250 --> 01:23:05,000
It's not my fault
671
01:23:05,375 --> 01:23:06,292
No
672
01:23:06,500 --> 01:23:07,417
How long have you joined them?
673
01:23:07,625 --> 01:23:08,417
Four years
674
01:23:08,625 --> 01:23:11,208
You should know where they are
675
01:23:11,417 --> 01:23:11,792
Speak up
676
01:23:12,000 --> 01:23:13,417
Sun has a yacht
677
01:23:13,625 --> 01:23:14,458
I've been on it twice
678
01:23:14,667 --> 01:23:16,708
That's his headquarters
679
01:23:17,000 --> 01:23:17,708
Are you telling the truth?
680
01:23:17,917 --> 01:23:18,750
Yes
681
01:23:18,958 --> 01:23:19,625
Go
682
01:23:21,583 --> 01:23:23,583
Take him along, he knows which yacht
683
01:23:23,792 --> 01:23:24,500
Hurry
684
01:23:29,208 --> 01:23:30,292
Sun Zuozhong killed Su Ling
685
01:23:30,500 --> 01:23:32,292
He might have fled on his yacht
686
01:23:32,500 --> 01:23:34,875
We'll need help of marine police
and a helicopter
687
01:23:40,875 --> 01:23:42,458
Get the Marine Police
688
01:24:19,667 --> 01:24:23,625
Boss, spare us
689
01:24:32,958 --> 01:24:35,792
Boss
690
01:24:56,375 --> 01:24:57,250
Inside
691
01:25:26,792 --> 01:25:28,583
Is this the one?
692
01:25:29,292 --> 01:25:31,167
Same yacht, different color
693
01:26:03,333 --> 01:26:04,375
Go check
694
01:26:25,083 --> 01:26:26,208
We are searching this yacht
695
01:26:26,417 --> 01:26:27,333
Yes
696
01:26:59,458 --> 01:27:00,458
This is the one?
697
01:28:02,167 --> 01:28:04,042
You dare to sell me out, huh?
698
01:28:04,250 --> 01:28:05,500
I oo
699
01:31:32,875 --> 01:31:34,917
Right at front, fly lower
700
01:32:08,708 --> 01:32:09,708
Boss
701
01:32:12,000 --> 01:32:13,708
There's a helicopter...
702
01:32:13,917 --> 01:32:15,125
closing in on us
703
01:32:17,458 --> 01:32:18,500
Get me the rifle
704
01:32:18,708 --> 01:32:20,875
The rifles...
they've been thrown overboard
705
01:32:22,167 --> 01:32:23,042
So useless
706
01:32:32,458 --> 01:32:33,708
Get the ropes ready, lower me down
707
01:32:33,917 --> 01:32:35,542
That's too dangerous, sir
708
01:32:37,583 --> 01:32:39,625
They will be reaching high seas soon
709
01:32:39,833 --> 01:32:40,375
Hurry
710
01:32:44,083 --> 01:32:45,083
Be careful
711
01:34:10,333 --> 01:34:11,542
Full speed ahead to the high sea
712
01:34:11,833 --> 01:34:14,083
Yes, full speed ahead to the high sea
713
01:36:06,083 --> 01:36:07,083
Stop the engine
714
01:36:36,125 --> 01:36:37,125
Get the control room
715
01:36:40,125 --> 01:36:44,000
Hello ... hello
716
01:36:45,375 --> 01:36:46,167
Go check upstairs
717
01:36:46,375 --> 01:36:47,083
Yes
718
01:36:59,125 --> 01:37:00,167
What are you doing?
719
01:39:05,083 --> 01:39:06,167
Freeze
720
01:39:11,000 --> 01:39:12,167
Stop moving
721
01:39:20,208 --> 01:39:21,375
Turn back
722
01:39:25,042 --> 01:39:26,375
Turn back
723
01:39:38,292 --> 01:39:40,417
Throw all weapons into the sea
724
01:39:53,875 --> 01:39:55,167
Drop your weapons
725
01:40:10,250 --> 01:40:11,083
Hurry
726
01:40:54,208 --> 01:40:57,042
Hello, full speed ahead to the high seas
727
01:42:14,042 --> 01:42:16,917
Let you try blowing off the eye
728
01:42:38,917 --> 01:42:41,500
Damn it, you bluffing me
with an empty gun
729
01:43:10,333 --> 01:43:12,417
Hurry
730
01:43:15,958 --> 01:43:17,250
Where are you going?
731
01:43:57,042 --> 01:43:58,167
Hold it there
732
01:44:04,167 --> 01:44:05,958
Stand still, don't move!
43447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.