Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,292 --> 00:01:58,958
NO RETREAT, NO SURRENDER 3
Blood Brothers
2
00:02:28,091 --> 00:02:35,900
Power comes from the barrel of a gun.
Mao Tse-tung
3
00:02:57,692 --> 00:02:59,233
Did you hear that?
4
00:02:59,692 --> 00:03:02,608
Do I have to kill someone
before you take me seriously?
5
00:03:23,150 --> 00:03:28,650
No. I wanna live.
Please don't kill me.
6
00:03:28,983 --> 00:03:31,983
Please not me, not me!
7
00:03:32,817 --> 00:03:36,025
I know! Kill her!
8
00:03:36,525 --> 00:03:37,858
Kill her!
9
00:03:38,317 --> 00:03:39,983
Kill her!
No!
10
00:03:40,317 --> 00:03:43,483
Americans.
Such humanity.
11
00:03:43,650 --> 00:03:45,692
This is what we fight against.
12
00:03:45,983 --> 00:03:47,650
And why we will win.
13
00:04:23,233 --> 00:04:26,817
This is the kind of American
you're up against.
14
00:04:26,942 --> 00:04:29,567
And why you don't stand a chance.
You asshole.
15
00:04:38,900 --> 00:04:41,817
Anyone hurt?
No. We're OK.
16
00:05:14,067 --> 00:05:18,311
Did you guys get that?
Self defense is life and death.
17
00:05:18,521 --> 00:05:21,019
Karate training is good.
18
00:05:21,020 --> 00:05:24,610
But contact fighting like this is the
only way to prepare for the street.
19
00:05:25,761 --> 00:05:29,646
You understand?
Then let's do it again.
20
00:05:31,231 --> 00:05:33,258
Saved by the bell, huh? Guys?
21
00:05:33,259 --> 00:05:36,024
Excuse me for a moment.
You guys stretch out.
22
00:05:39,182 --> 00:05:41,516
This is Will Alexander.
Can I help you?
23
00:05:42,307 --> 00:05:44,341
Maybe.
When are you coming in?
24
00:05:44,549 --> 00:05:47,599
Hey dad. What time
does your party start?
25
00:05:47,891 --> 00:05:51,349
Noon. But whenever you get here
is okay as long as you get here.
26
00:05:51,766 --> 00:05:53,926
Think you could spend a couple
of extra days this trip?
27
00:05:54,061 --> 00:05:55,182
Maybe the three of us can
28
00:05:55,682 --> 00:05:59,182
Have some quality time.
Dad, don't do this to me again.
29
00:05:59,219 --> 00:06:00,266
Don't do what?
30
00:06:00,641 --> 00:06:04,391
You know, every couple of years you go
through this rediscover the family phase.
31
00:06:05,792 --> 00:06:08,472
Don't you remember the hunting trip
from hell we took two years ago?
32
00:06:08,670 --> 00:06:11,657
When we were supposed to go out into
the woods and get to know each other?
33
00:06:11,866 --> 00:06:13,572
You remember how long we lasted?
34
00:06:14,057 --> 00:06:15,149
Two days, but
35
00:06:15,357 --> 00:06:18,224
But two days I was ready to
kill Casey after 2 hours.
36
00:06:20,099 --> 00:06:23,224
Dad, being together isn't a secret.
We're just two different people.
37
00:06:23,432 --> 00:06:25,328
Why don't you fly in?
I'll send you a ticket.
38
00:06:25,536 --> 00:06:27,001
That way you won't have to drive.
39
00:06:27,209 --> 00:06:28,720
Dad, you're not listening to me.
40
00:06:28,974 --> 00:06:33,182
And you're not trying very hard.
This is very important to me.
41
00:06:33,974 --> 00:06:36,974
Look, I'm not the bad guy here.
Am I?
42
00:06:38,932 --> 00:06:40,168
Of course not, dad.
43
00:06:41,276 --> 00:06:43,433
Look, I'll plan on spending
some extra time.
44
00:06:43,642 --> 00:06:45,750
But if it doesn't work out,
don't blame me.
45
00:06:46,849 --> 00:06:50,516
Thanks, Will. I've been thinking
about our family a lot lately.
46
00:06:50,849 --> 00:06:53,432
That's what happens when
you retire and get senile.
47
00:06:55,038 --> 00:06:59,346
All right. All right. I'll see you
Saturday. But drive carefully.
48
00:06:59,554 --> 00:07:01,641
Okay? Take care, birthday boy.
49
00:07:26,266 --> 00:07:29,391
Let's see what mysteries
you can unearth for me.
50
00:08:24,849 --> 00:08:28,766
Ernie?
Where the hell are you?
51
00:08:30,557 --> 00:08:35,641
Any way we can talk this over?
Jesus.
52
00:08:36,516 --> 00:08:40,599
Okay. You goddamn terrorist.
53
00:08:41,432 --> 00:08:43,974
Who would have thought the
skins would lose to Philly?
54
00:08:44,266 --> 00:08:48,391
Dumb luck.
51/10 is not lucky.
55
00:08:55,766 --> 00:08:57,182
Haven't lost a step, huh?
56
00:08:57,432 --> 00:08:58,677
Oh, I've lost a lot of steps.
57
00:08:58,885 --> 00:09:01,245
But your boy wasn't much
competition. Know what I mean?
58
00:09:01,599 --> 00:09:04,974
They just don't have the same respect
for the craft that we did, do they?
59
00:09:06,391 --> 00:09:09,606
By the way, what did
you do with the child?
60
00:09:09,815 --> 00:09:13,182
Oh, he's handcuffed to
a tree out back.
61
00:09:14,391 --> 00:09:16,290
Want me to let him go?
62
00:09:17,427 --> 00:09:21,485
No, let's leave him there,
and we'll teach him a lesson.
63
00:09:23,519 --> 00:09:26,439
Well, you're gonna
invite me in or what?
64
00:09:26,647 --> 00:09:28,177
Come on.
65
00:09:39,486 --> 00:09:43,080
Just can't give it up, can you?
Oh, it's my kiss and tell CIA book.
66
00:09:43,289 --> 00:09:44,964
They say everybody's
got a book inside of them.
67
00:09:44,988 --> 00:09:47,163
And that's where it
ought to stay, John. Inside.
68
00:09:47,371 --> 00:09:49,533
Yeah, yeah, yeah. Come on.
How are things at Langley?
69
00:09:50,620 --> 00:09:54,218
Change is in the wind.
The old guard is under siege,
70
00:09:54,426 --> 00:09:58,103
and the new guys just don't do
things the way we used to.
71
00:09:59,294 --> 00:10:02,393
I feel more comfortable with some
of the guys in the KGB.
72
00:10:02,601 --> 00:10:04,520
They've been around longer.
73
00:10:06,389 --> 00:10:09,666
The only one who's got the
right approach is your son.
74
00:10:10,377 --> 00:10:12,315
He's making a few heads turn.
75
00:10:20,968 --> 00:10:23,611
Whatever happened to
your other boy, Will?
76
00:10:23,820 --> 00:10:24,947
Oh, he goes his own way.
77
00:10:25,155 --> 00:10:28,020
He doesn't really agree with the
stated goals of the company.
78
00:10:28,790 --> 00:10:30,055
Alright get to the point, Paul.
79
00:10:30,264 --> 00:10:34,230
You didn't drive an hour out here just to
hand over $100 and talk about my family.
80
00:10:34,439 --> 00:10:35,529
Now, what's going on?
81
00:10:35,771 --> 00:10:39,830
Okay.
From what our sources tell us,
82
00:10:40,773 --> 00:10:42,441
you're on the hit parade.
83
00:10:43,483 --> 00:10:47,695
And it probably has to do with
that picture I saw on your screen.
84
00:10:47,903 --> 00:10:49,203
I'm retired.
85
00:10:49,411 --> 00:10:52,342
With these people,
that doesn't mean anything.
86
00:10:53,016 --> 00:10:55,697
Revenge doesn't retire.
Cute.
87
00:10:55,905 --> 00:10:58,530
All right, so what are you
saying to me? Come on.
88
00:10:58,739 --> 00:11:01,529
I want to leave my man
with you as a body guard
89
00:11:01,738 --> 00:11:04,329
What? A body guard?
You must be joking.
90
00:11:04,538 --> 00:11:07,454
That kind of protection, I don't need.
No, no, I'm okay, Paul.
91
00:11:07,663 --> 00:11:09,957
I might be retired,
but I'm not helpless.
92
00:11:11,035 --> 00:11:15,505
Well, I just thought I should come
out and let you know what I heard.
93
00:11:16,493 --> 00:11:22,120
John, I've got a run.
See you at the party.
94
00:11:22,328 --> 00:11:25,057
Thanks for your concern, Paul.
I appreciate it.
95
00:11:25,283 --> 00:11:28,389
Comrades forever, my friend.
To Red Square and back.
96
00:11:34,095 --> 00:11:35,995
Don't forget your baby.
97
00:13:42,533 --> 00:13:45,005
Let me get you a drink.
Here you go.
98
00:13:52,910 --> 00:13:54,319
Hang on. There's John.
99
00:13:54,527 --> 00:13:56,201
I want you to go over
and have a look..
100
00:13:56,225 --> 00:13:57,267
Okay.
101
00:13:59,710 --> 00:14:02,444
Well, the man of the hour.
Happy birthday, John.
102
00:14:02,652 --> 00:14:03,855
Thank you.
Thank you.
103
00:14:04,519 --> 00:14:07,429
Here's the lucky guy who got your office.
And my secretary.
104
00:14:07,521 --> 00:14:10,231
And the difficult job of trying
to fill the shoes of a legend.
105
00:14:10,440 --> 00:14:11,905
Oh, you give me too much credit.
106
00:14:12,114 --> 00:14:13,489
You deserve it.
Thank you.
107
00:14:13,749 --> 00:14:16,270
At least we all agree his secretary's
worth fighting for, right?
108
00:14:16,455 --> 00:14:17,629
No, we can't argue that one.
109
00:14:17,838 --> 00:14:19,394
As a matter of fact,
if I have enough to drink,
110
00:14:19,418 --> 00:14:21,298
I may go a couple of rounds
with MacPherson here
111
00:14:21,708 --> 00:14:23,479
to see who gets to sit
next to her for cake.
112
00:14:26,661 --> 00:14:28,316
I'll be right back.
Hey.
113
00:14:28,913 --> 00:14:31,199
Hey, dad.
Uh, Casey.
114
00:14:31,259 --> 00:14:33,740
Aren't you supposed to be off
somewhere playing a shuffleboard?
115
00:14:33,804 --> 00:14:35,734
Or taking advantage of
your golden years discount.
116
00:14:35,758 --> 00:14:37,036
Come on.
Don't rub it in.
117
00:14:37,685 --> 00:14:40,264
Hey, you know that thing's a
weapon back there. How's it going?
118
00:14:40,472 --> 00:14:42,672
Ah, better. And I caught some
heat from the FBI, though.
119
00:14:42,842 --> 00:14:43,536
On the bank job?
120
00:14:43,745 --> 00:14:45,387
Yeah, they thought they
should have handled it.
121
00:14:45,411 --> 00:14:46,833
Results are what counts, right?
122
00:14:47,042 --> 00:14:50,573
We've been butting heads with the FBI
ever since this whole game got started.
123
00:14:50,781 --> 00:14:53,792
It's fine work.
Very impressive. I better mingle.
124
00:14:54,000 --> 00:14:57,475
John, happy birthday again.
Thank you. Thank you.
125
00:14:59,389 --> 00:15:02,621
Ah, don't worry. Even Will
wouldn't miss your 65th.
126
00:15:03,732 --> 00:15:05,946
Probably show up in that
wreck of a car of his.
127
00:15:06,154 --> 00:15:07,864
God, he likes to make a scene.
128
00:15:08,072 --> 00:15:10,781
Why didn't you and
mom stop with me, huh?
129
00:15:10,990 --> 00:15:12,731
It would have made
life a lot easier.
130
00:15:12,940 --> 00:15:16,026
Casey, you and your brother are a
lot more alike than you think.
131
00:15:16,027 --> 00:15:18,030
Make an extra effort while
he's here, will you, please?
132
00:15:18,031 --> 00:15:21,261
He's staying a couple of extra days
so we can spend more time together.
133
00:15:21,470 --> 00:15:23,302
Look, I'll play nice
for your birthday.
134
00:15:23,840 --> 00:15:26,299
Just promise me no more
hunting trips this year. Deal?
135
00:15:26,805 --> 00:15:29,433
What is the big deal about
that hunting trip anyway?
136
00:15:29,642 --> 00:15:31,188
Oh, where is that kid?
137
00:15:37,019 --> 00:15:38,391
That's gotta be him.
That's Will.
138
00:15:42,066 --> 00:15:44,433
Dad.
Will. Good to see you.
139
00:15:44,538 --> 00:15:46,049
You made it.
You made it.
140
00:15:46,132 --> 00:15:47,795
Good to see you too, dad.
Hey!
141
00:15:49,103 --> 00:15:51,140
How you doing,
little brother, huh?
142
00:15:53,614 --> 00:15:58,078
Nice jacket.
KGB break your arm?
143
00:15:59,055 --> 00:16:01,107
What's with you?
I'm just happy to see you.
144
00:16:01,316 --> 00:16:04,193
Come on, boys.
It's time for cake. Let's go. Come on.
145
00:16:08,651 --> 00:16:10,993
Hey.
Shall we sing? Okay. Ready?
146
00:16:11,201 --> 00:16:16,994
Happy birthday to you
Happy birthday to you
147
00:16:17,202 --> 00:16:23,956
Happy birthday, dear John.
Happy birthday to you.
148
00:16:34,473 --> 00:16:38,341
All right, let's see now.
What if I cut it and pull it out, or.
149
00:16:38,549 --> 00:16:40,710
I don't even know where to start.
Come on. You come in.
150
00:16:41,831 --> 00:16:42,928
Take care of it.
151
00:16:43,078 --> 00:16:46,009
Dad, I know you've been all around
the world in the service of your uncle,
152
00:16:46,528 --> 00:16:48,328
But Will and I thought
you might want to visit
153
00:16:48,441 --> 00:16:50,081
some of these countries
again on your own.
154
00:16:50,350 --> 00:16:54,475
If the country's will let you in.
Well, thank you. Thank you.
155
00:16:54,683 --> 00:16:59,480
An around the world ticket.
First class.
156
00:16:59,689 --> 00:17:01,207
You crazy guy.
157
00:17:01,416 --> 00:17:03,325
You two shouldn't have done
that. What's the matter with you?
158
00:17:03,349 --> 00:17:04,905
You deserve it. Dad.
Happy birthday.
159
00:17:06,792 --> 00:17:09,927
Will, Will.
Where's Will?
160
00:17:15,461 --> 00:17:16,953
Hey, I'll find him.
161
00:17:19,499 --> 00:17:21,823
Where you going, little brother?
162
00:17:22,984 --> 00:17:24,438
What's the matter?
163
00:17:25,121 --> 00:17:27,958
That ticket is not from
you and me. You paid for it.
164
00:17:28,167 --> 00:17:30,072
So what? Dad doesn't
have to know that.
165
00:17:30,639 --> 00:17:33,128
It doesn't matter. Besides,
you couldn't have afforded it.
166
00:17:33,472 --> 00:17:34,753
Well, yeah, that's it, isn't it?
167
00:17:35,033 --> 00:17:37,033
It's not about being nice
to me or helping dad out.
168
00:17:37,218 --> 00:17:39,658
Just another chance for you to
flash your cash in front of me.
169
00:17:39,757 --> 00:17:41,198
Let me know you think I'm a failure.
170
00:17:41,379 --> 00:17:42,379
Come off it, Will.
171
00:17:42,440 --> 00:17:44,806
I don't think you're a failure.
Just a little weird.
172
00:17:45,015 --> 00:17:46,015
What does that mean?
173
00:17:46,149 --> 00:17:49,067
It's the man's birthday and you
show up in Khrushchev's jacket.
174
00:17:49,631 --> 00:17:51,415
Now, can't you show
a little consideration?
175
00:17:51,623 --> 00:17:53,779
How does that make dad look
in front of his friends?
176
00:17:54,474 --> 00:17:55,549
Small minds, all of them.
177
00:17:55,757 --> 00:17:58,854
And you're talking about some of the
most powerful people in Washington.
178
00:17:59,220 --> 00:18:01,904
Yeah, baby killers,
from the CIA, mostly.
179
00:18:02,113 --> 00:18:05,613
What does that make dad and me?
We both work for the company, after all.
180
00:18:05,821 --> 00:18:06,509
The company?
181
00:18:06,718 --> 00:18:09,376
Why can't you just come out and
say you work for the goddamn CIA?
182
00:18:09,584 --> 00:18:14,064
You know, maybe if you admitted
to me that you're a spy. Cut that out.
183
00:18:14,272 --> 00:18:16,261
I might respect you more.
184
00:18:17,315 --> 00:18:20,906
Let's not be forgetting who taught
you everything you know, okay?
185
00:18:21,115 --> 00:18:24,544
Even with my arm and a cast,
I can kick your butt.
186
00:18:26,023 --> 00:18:28,701
Tell dad I had to leave.
Something turn my stomach.
187
00:18:28,909 --> 00:18:30,796
Tell him yourself, you selfish bastard.
188
00:18:31,331 --> 00:18:33,658
You think your lifestyle's making
a statement, don't you?
189
00:18:33,867 --> 00:18:35,535
All It's saying is that
you're a jerk.
190
00:18:44,892 --> 00:18:49,041
It's time for cake. Come on.
I'll talk to Will later.
191
00:19:10,046 --> 00:19:13,408
Oh, no.
Dad's present.
192
00:19:15,964 --> 00:19:18,481
Take care of my secretary.
193
00:19:22,983 --> 00:19:25,386
Hey, Dad.
Are you gonna be okay?
194
00:19:25,595 --> 00:19:27,426
I was gonna say
I'm seein' Amy home.
195
00:19:27,634 --> 00:19:30,275
Yeah, Casey, I.
Go ahead.
196
00:19:36,473 --> 00:19:38,753
I'll send Amy home by herself
if you wanna have a talk.
197
00:19:38,961 --> 00:19:40,734
Oh, no, no. Plenty of
time to talk later.
198
00:19:40,943 --> 00:19:43,374
I just wish Will hadn't
gone off like that.
199
00:19:43,924 --> 00:19:46,806
We have so much to work through,
you know? But go ahead. You go on.
200
00:19:47,015 --> 00:19:49,066
All right. But don't try to
clean it before I get back.
201
00:19:49,090 --> 00:19:51,345
Oh, don't worry.
You have a good time, homeboy. Stud.
202
00:19:51,553 --> 00:19:54,666
I love it when you try to behave,
Dad. Happy birthday.
203
00:19:54,874 --> 00:19:56,239
Thanks. Good night, Amy.
204
00:20:14,867 --> 00:20:19,273
Will! Will is that you?
205
00:22:22,375 --> 00:22:24,664
Hello.
Dad listen up?
206
00:22:24,872 --> 00:22:27,618
Will?
Hello?
207
00:22:54,331 --> 00:22:58,896
Who the hell are you?
All in good time, Mister Alexander.
208
00:22:59,104 --> 00:23:01,222
And we have plenty of that.
209
00:23:13,894 --> 00:23:18,627
Too bad your son couldn't be here, John.
May I call you John?
210
00:23:19,732 --> 00:23:22,711
I wanted you to watch as
I did when my son died.
211
00:23:23,026 --> 00:23:29,372
Franco, you put your son in the
wrong place at the wrong time.
212
00:23:29,870 --> 00:23:32,510
His death was an accident.
213
00:23:34,283 --> 00:23:35,918
Yours will not be.
214
00:23:37,823 --> 00:23:41,688
I hope you enjoyed your birthday, John.
It was your last.
215
00:24:32,933 --> 00:24:35,466
Stand aside!
216
00:24:44,743 --> 00:24:47,859
Go ahead.
Take it.
217
00:25:14,768 --> 00:25:16,003
Dad?
218
00:25:19,952 --> 00:25:21,519
Casey?
219
00:25:41,247 --> 00:25:42,633
Dad!
220
00:26:04,640 --> 00:26:09,664
Will. So you decided to
come back now, huh? Good.
221
00:26:10,252 --> 00:26:11,706
Now we can
222
00:26:13,328 --> 00:26:14,370
Dad?
223
00:26:14,852 --> 00:26:16,352
What happened?
What happened?
224
00:26:17,052 --> 00:26:20,634
Where the hell were you?
I'm just coming right back.
225
00:26:23,072 --> 00:26:26,090
He's dead. Your fault.
Should have been here.
226
00:26:26,194 --> 00:26:28,147
Shut up.
Just shut up.
227
00:26:34,297 --> 00:26:35,640
That'll work.
228
00:26:35,848 --> 00:26:41,116
This kind of thing happens.
It happens. It happens.
229
00:26:41,419 --> 00:26:47,551
Not to my dad. I loved him.
Stop it.
230
00:26:48,122 --> 00:26:50,203
He's dead. It's over.
231
00:26:54,870 --> 00:27:00,256
Why God. We were supposed
to go hunting this weekend.
232
00:27:02,024 --> 00:27:04,852
Oh, Dad. I never got
to tell you. I'm sorry.
233
00:27:05,097 --> 00:27:06,908
Will.
Sorry, dad.
234
00:27:07,117 --> 00:27:09,259
Dad wouldn't have wanted
you to take it like this.
235
00:27:11,191 --> 00:27:14,197
Look, just leave me alone, man.
236
00:27:17,019 --> 00:27:20,102
Will, you don't have
to suffer this alone.
237
00:27:20,310 --> 00:27:21,925
He was my father, too.
238
00:27:22,133 --> 00:27:26,156
The only thing that was
keeping us together is dead.
239
00:27:26,585 --> 00:27:28,871
Suit yourself.
Leave me alone.
240
00:27:33,273 --> 00:27:34,992
Just leave me alone.
241
00:27:35,996 --> 00:27:37,582
Suit yourself, God damn it.
242
00:27:43,739 --> 00:27:45,992
I'll take care of the
bastards who did this.
243
00:28:43,277 --> 00:28:45,056
Thank you all for coming.
244
00:29:02,411 --> 00:29:04,789
You know how I felt
about your father, Case.
245
00:29:04,997 --> 00:29:07,158
There'll never be a one
to replace him.
246
00:29:07,367 --> 00:29:09,074
I appreciate you being here for him.
247
00:29:09,282 --> 00:29:11,654
It was a great loss to all of us.
I'm truly sorry.
248
00:29:11,890 --> 00:29:13,451
I don't want your sorrow.
I want action.
249
00:29:13,497 --> 00:29:15,914
Will, now's neither
the time nor the place.
250
00:29:16,122 --> 00:29:17,146
I don't care. Damn it.
251
00:29:17,354 --> 00:29:19,155
He's right.
You should listen to your brother.
252
00:29:26,930 --> 00:29:30,455
I better go talk to him.
I think an apology is in order.
253
00:29:30,664 --> 00:29:31,705
You think wrong.
254
00:29:38,081 --> 00:29:42,018
Through apologizing for me already?
Usually takes you longer.
255
00:29:42,226 --> 00:29:43,888
Will, let me take
care of this, okay?
256
00:29:44,402 --> 00:29:47,231
Look, I'll take care of it.
I'll find my own way.
257
00:29:48,315 --> 00:29:51,096
Are you crazy?
This is my job, not a game.
258
00:29:51,513 --> 00:29:53,367
Your gonna get yourself hurt.
259
00:30:25,978 --> 00:30:28,275
You can't get involved
in the investigation of your
260
00:30:28,317 --> 00:30:31,849
father's death Casey,
I'm sorry, but that's the
261
00:30:32,055 --> 00:30:34,601
That makes a hell of a
lot of sense, Mac.
262
00:30:34,809 --> 00:30:35,851
Great logic.
263
00:30:36,060 --> 00:30:40,743
Sit your best player on the bench.
He was my father, God damn it.
264
00:30:40,951 --> 00:30:43,894
And my best friend.
It's too personal, Casey.
265
00:30:44,639 --> 00:30:47,867
Damn right it's personal.
I have to see it through.
266
00:30:48,075 --> 00:30:49,556
He would have
wanted it that way.
267
00:30:49,765 --> 00:30:50,946
Your father would have wanted
268
00:30:50,970 --> 00:30:52,970
Don't try to tell me how
my father would have felt.
269
00:30:53,056 --> 00:30:54,056
You didn't know the man.
270
00:30:54,910 --> 00:30:59,021
But I did. And he would
have wanted it by the books.
271
00:30:59,229 --> 00:31:03,339
And the reg is: Family
members cannot be involved.
272
00:31:03,547 --> 00:31:07,086
Got that?
No vendettas.
273
00:31:09,693 --> 00:31:11,455
We've got men working the case.
274
00:31:11,664 --> 00:31:14,734
We're going to track down
the killer. Trust me, Casey.
275
00:31:14,943 --> 00:31:16,423
I'll keep you updated
on the progress,
276
00:31:16,629 --> 00:31:18,590
but you're going to have
to stay on the sidelines.
277
00:31:19,516 --> 00:31:23,327
Perhaps this would be a good time
to take a little R and R Case,
278
00:31:23,535 --> 00:31:25,290
get away for a little while.
279
00:31:26,570 --> 00:31:30,369
That might not be a bad idea.
I've been wanting to go to Hawaii just
280
00:31:30,879 --> 00:31:34,378
Now's the time then.
The company will even foot the bill.
281
00:31:34,586 --> 00:31:37,463
Just let us know how much it costs.
Take some time off.
282
00:31:37,671 --> 00:31:40,756
Rest that arm, soak up some sun.
283
00:31:40,965 --> 00:31:43,906
By the time you come
back, it'll all be over.
284
00:31:44,115 --> 00:31:45,520
I guess I'll do that.
285
00:31:50,984 --> 00:31:53,544
And if you need me, Case,
you know how to get in touch with me.
286
00:31:53,752 --> 00:31:55,332
Thanks, Mac.
287
00:32:27,750 --> 00:32:29,150
SIGN OUT
ALL FILES
288
00:32:41,307 --> 00:32:45,060
Nice to see you, Casey.
I need your help.
289
00:32:45,269 --> 00:32:47,765
Doesn't everybody?
What can I do for you?
290
00:32:54,997 --> 00:32:58,558
You're not even supposed
to have this file, Casey.
291
00:33:00,051 --> 00:33:02,172
Seriously restricted, my friend.
292
00:33:02,742 --> 00:33:07,576
There's a huge chunk of this file
missing and I've got to see it.
293
00:33:07,784 --> 00:33:09,910
Aren't all the files in that computer?
294
00:33:10,821 --> 00:33:13,008
Yeah, but both you
and I need clearance.
295
00:33:13,545 --> 00:33:17,878
Franklin. I'm giving you the clearance.
Okay.
296
00:33:24,171 --> 00:33:25,691
ACCESS DENIED
297
00:33:26,221 --> 00:33:29,950
Why, you bitch.
Now you're pissing me off.
298
00:33:30,158 --> 00:33:32,789
I'm gonna have to get
nasty with you, honey.
299
00:33:33,586 --> 00:33:36,466
She loves it when I
talk rough with her.
300
00:33:47,040 --> 00:33:49,683
Got you you whore!
Access permitted.
301
00:33:50,650 --> 00:33:51,964
She's all yours, Casey.
302
00:33:52,172 --> 00:33:54,515
But I can't stick around.
You understand?
303
00:33:55,116 --> 00:33:56,238
Thanks, Franklin.
Sure.
304
00:33:56,446 --> 00:33:58,398
Which button do I
push to print it out?
305
00:33:58,606 --> 00:34:02,707
This one.
But I didn't see you. Right.
306
00:34:04,031 --> 00:34:05,793
I was never here.
307
00:34:10,365 --> 00:34:12,946
Let's see what Franco
has to do with my dad.
308
00:34:13,266 --> 00:34:17,630
He was working on the case
for four years before he retired.
309
00:34:19,307 --> 00:34:22,046
He got a lot of the
guys working for Franco.
310
00:34:22,641 --> 00:34:24,920
But never got the man himself.
311
00:34:28,083 --> 00:34:30,477
But what country is
he working in now?
312
00:34:31,968 --> 00:34:33,010
Ours?
313
00:34:35,453 --> 00:34:37,088
Most current intelligence?
314
00:34:38,241 --> 00:34:40,411
Last known operational center,
315
00:34:42,280 --> 00:34:45,552
Gulf Coast, Florida.
That's in the USA all right.
316
00:34:46,118 --> 00:34:50,217
Why is Franco here?
317
00:34:52,264 --> 00:34:55,453
Unknown.
What do you mean, unknown?
318
00:34:59,744 --> 00:35:01,757
I guess I'll have to
find out on my own.
319
00:35:58,941 --> 00:36:03,826
Enough! We heard you were pretty tough,
but I don't think you are.
320
00:36:04,034 --> 00:36:07,333
You're gonna bleed like my
comrades from the bank.
321
00:36:30,261 --> 00:36:31,303
Will?
322
00:37:22,422 --> 00:37:23,426
They're all dead!
323
00:37:24,033 --> 00:37:26,574
Like I've been telling you, Will,
these are the big leagues.
324
00:37:26,782 --> 00:37:28,545
And this is how you play the game.
325
00:37:29,255 --> 00:37:33,249
Look, I gotta take care of this mess.
So do me a favor, will ya?
326
00:37:33,842 --> 00:37:38,291
Will.. Thank you.
Take these papers will ya?
327
00:37:38,499 --> 00:37:42,992
Here's my keys. Go up to my apartment.
It's apartment 3D.
328
00:37:44,434 --> 00:37:48,120
You're not cut out for this kind of work.
Now, go on upstairs.
329
00:38:48,181 --> 00:38:50,439
Trouble seems to follow
you, doesn't it Casey?
330
00:38:50,647 --> 00:38:52,344
Somebody sure was following me?
331
00:38:52,552 --> 00:38:57,383
Well, don't let this make you
think you can get involved. Understood?
332
00:38:57,592 --> 00:39:01,164
This was just an unfortunate circumstance.
Yeah, for them.
333
00:39:01,182 --> 00:39:04,318
Finish your paperwork,
get started on your vacation. Okay?
334
00:39:04,526 --> 00:39:06,376
Yep. I've already called about my ticket.
335
00:39:06,584 --> 00:39:09,217
Good.
I'll see you when you get back.
336
00:39:22,409 --> 00:39:23,845
Will, open up.
337
00:39:30,718 --> 00:39:32,267
Will, open up.
338
00:39:34,650 --> 00:39:38,025
I'VE GONE BACK HOME.
I HAVE CLASSES TO TEACH AT THE DOJO.
339
00:39:38,108 --> 00:39:40,733
I WILL CALL YOU WHEN THINGS QUIET DOWN.
TAKE CARE, WILL.
340
00:39:42,108 --> 00:39:43,858
You have my keys!
341
00:39:48,106 --> 00:39:52,513
Shit. You think you fooled me
with that going home crap?
342
00:39:54,288 --> 00:39:56,164
You're going to get
yourself killed, Will.
343
00:39:56,894 --> 00:40:01,006
Looks like big brother's gonna have
to save your ass again.
344
00:40:02,049 --> 00:40:06,370
You have no idea how the
trouble you're getting yourself into.
345
00:40:10,329 --> 00:40:13,907
Reservations, Lonnie speaking.
Lonnie, this is Casey.
346
00:40:14,116 --> 00:40:17,292
Hi.
I have to get away for a while.
347
00:40:17,511 --> 00:40:19,326
Can you see send me a
list of flights ASAP?
348
00:40:19,827 --> 00:40:21,422
Sure.
Where you going this time?
349
00:40:21,646 --> 00:40:22,714
Florida.
350
00:41:15,156 --> 00:41:16,996
I love Florida!
351
00:41:53,932 --> 00:41:55,713
The timing is crucial.
352
00:41:56,998 --> 00:41:59,142
This section of the airport
has to begin at all.
353
00:42:00,306 --> 00:42:03,340
Make sure your schedules
are set and won't be changed.
354
00:42:04,890 --> 00:42:07,390
We will never have an
opportunity like this again.
355
00:42:08,885 --> 00:42:12,731
You know what we need.
Find it.
356
00:42:14,859 --> 00:42:18,042
What is it now?
A report from DC.
357
00:42:18,250 --> 00:42:20,975
The mission was a failure.
358
00:42:21,182 --> 00:42:22,981
Any casualties?
359
00:42:24,559 --> 00:42:26,018
All of them.
360
00:42:27,556 --> 00:42:31,502
A moment of silence
for our fallen comrades.
361
00:42:36,169 --> 00:42:39,480
We will solve the Alexander
problem later,
362
00:42:40,523 --> 00:42:46,958
after our work here is done.
The cause is more important.
363
00:43:07,248 --> 00:43:10,918
Casey, how's it going?
I've been better. What's going on?
364
00:43:11,259 --> 00:43:14,003
They're getting ready for some
state visit from Mozambique.
365
00:43:14,932 --> 00:43:17,710
Any news on my brother?
Yeah, we know where he's staying.
366
00:43:18,266 --> 00:43:20,943
I'll take you there straight away.
All right.
367
00:43:21,151 --> 00:43:24,235
Anybody else know I'm here?
Negative. Only us chickens.
368
00:43:24,444 --> 00:43:27,893
I checked the data bank and I asked
around your list as incommunicado.
369
00:43:28,101 --> 00:43:29,624
Doing some hard beach time in Hawaii.
370
00:43:29,832 --> 00:43:32,113
So only I know you're slumming,
and even I don't know why.
371
00:43:32,297 --> 00:43:34,059
I'll tell you in the car.
Where you parked?
372
00:43:34,268 --> 00:43:35,568
I'm this way.
373
00:43:57,745 --> 00:43:59,416
Hello.
Hi.
374
00:43:59,624 --> 00:44:01,698
Is William Alexander in his room?
305?
375
00:44:04,079 --> 00:44:07,095
May I ask your name, sir?
Casey Alexander. I'm his brother.
376
00:44:07,303 --> 00:44:08,721
This message is for you.
377
00:44:10,998 --> 00:44:13,694
GOT YOU!
TOO LATE SUCKER. WILL.
378
00:44:15,036 --> 00:44:17,693
If he's not here,
where in the hell is he?
379
00:44:53,572 --> 00:44:55,892
Anybody here?
380
00:45:35,968 --> 00:45:37,954
You guys had enough yet?
381
00:45:40,551 --> 00:45:43,151
What's happening, baby.
How you doing, guys?
382
00:45:46,806 --> 00:45:49,420
Man, where have
you been so long?
383
00:45:49,628 --> 00:45:51,792
Hey, what do you say we
all go out tonight, huh?
384
00:45:52,000 --> 00:45:55,914
This trip's strictly business for me,
guys, and I need your help.
385
00:45:57,641 --> 00:45:58,995
It could be dangerous, though.
386
00:45:59,203 --> 00:46:02,575
Who do we have to kill?
This guy.
387
00:46:04,099 --> 00:46:07,292
But first we go after some,
some scumbag named angel.
388
00:46:16,291 --> 00:46:19,309
I'm looking for Will Alexander.
Has he checked in yet?
389
00:46:23,132 --> 00:46:25,835
Nobody by that name,
thank you very much.
390
00:46:29,419 --> 00:46:31,396
Will hasn't checked
into another hotel.
391
00:46:32,927 --> 00:46:35,110
At least not into any major ones.
392
00:46:37,166 --> 00:46:39,207
I'm spinning my
wheels looking for him.
393
00:46:39,416 --> 00:46:41,210
I've got to go after Franco.
394
00:46:41,419 --> 00:46:45,018
Besides, since we'll both
be hunting the bastard,
395
00:46:45,226 --> 00:46:47,546
we'll find each other sooner or later.
396
00:46:49,620 --> 00:46:52,009
I just hope he stays alive long enough.
397
00:46:52,218 --> 00:46:56,871
Well, what's the next step, then?
Will took the critical info from the file.
398
00:46:57,079 --> 00:46:59,160
I don't have the intelligence
I need to go after him.
399
00:46:59,752 --> 00:47:01,680
We've been saying that for years.
400
00:47:01,889 --> 00:47:06,621
So you know I can't access it from here.
You're gonna have to get it another way.
401
00:47:06,829 --> 00:47:08,518
Yes, I do.
402
00:47:10,581 --> 00:47:12,488
Where are you going?
403
00:47:14,943 --> 00:47:16,286
To find another way.
404
00:47:48,074 --> 00:47:52,516
That. Go there in
the second quarter.
405
00:47:52,594 --> 00:47:54,772
All right.
406
00:49:02,919 --> 00:49:04,192
I missed you.
407
00:49:05,090 --> 00:49:06,192
Where did you go?
408
00:49:06,400 --> 00:49:08,366
You left me all alone and
went on with your life.
409
00:49:08,574 --> 00:49:10,060
Well, what about my life?
410
00:49:15,453 --> 00:49:17,249
Who asked you?
411
00:50:16,182 --> 00:50:20,205
Hey, pal, that seat's taken.
Yeah, by me.
412
00:50:20,414 --> 00:50:21,506
Move.
413
00:50:28,359 --> 00:50:30,141
Sit down or say goodbye to your balls.
414
00:50:31,388 --> 00:50:34,292
Make it easy on yourself.
Hit me on the back.
415
00:50:34,500 --> 00:50:36,568
Laugh like we're friends,
then sit down.
416
00:50:36,776 --> 00:50:39,799
But maybe you
want to feel the pain.
417
00:50:45,876 --> 00:50:47,852
Beer.
418
00:50:58,313 --> 00:51:03,586
Yo, barkeep, give us a beer.
Nothing boring. God damn it.
419
00:51:08,361 --> 00:51:09,396
Did you see him?
420
00:51:09,604 --> 00:51:12,900
Yeah, that must be him right there.
Son of a bitch.
421
00:51:13,108 --> 00:51:17,388
Where's this guy? Angel?
Bring him to me.
422
00:51:17,596 --> 00:51:20,218
Probably a goddamn queer.
423
00:51:57,224 --> 00:52:00,243
What do you want?
To hurt you, you faggot.
424
00:52:36,846 --> 00:52:38,155
Scott, you all right?
425
00:52:38,364 --> 00:52:40,084
Okay. We gotta make
some noise, man. Please.
426
00:52:42,820 --> 00:52:44,354
Now more!
427
00:53:16,983 --> 00:53:19,854
My name is
I know who you are.
428
00:53:21,299 --> 00:53:23,344
Oh, I can't say the same.
429
00:53:25,428 --> 00:53:27,671
Jesse Robby.
430
00:53:28,129 --> 00:53:33,421
Thank you, Jesse.
You know, we could use a man like you.
431
00:53:33,754 --> 00:53:36,150
Interested?
432
00:53:39,782 --> 00:53:41,524
I don't do flunky work.
433
00:53:42,555 --> 00:53:45,010
I have something else in mind.
434
00:53:45,648 --> 00:53:47,203
I'm listening.
435
00:53:59,379 --> 00:54:03,304
Moving up in the company, huh?
How'd you know?
436
00:54:03,513 --> 00:54:07,003
Farmer keeps me posted.
You two going out?
437
00:54:07,845 --> 00:54:10,853
Look, Casey, I don't think
that's any of your business.
438
00:54:11,061 --> 00:54:13,489
You left me, not the
other way around.
439
00:54:13,858 --> 00:54:16,117
I had some things
to work out, Maria.
440
00:54:16,325 --> 00:54:18,085
I had always planned to
talk to you about it.
441
00:54:18,240 --> 00:54:20,829
But you just never got
around to it, huh?
442
00:54:21,254 --> 00:54:23,129
I'm not proud of what happened.
443
00:54:23,546 --> 00:54:28,021
So what brings you
to the Gulf coast? The weather?
444
00:54:28,754 --> 00:54:31,038
My father.
445
00:54:34,371 --> 00:54:35,752
They killed him,
446
00:54:36,214 --> 00:54:38,235
and I'm trying to track them down.
447
00:54:50,031 --> 00:54:51,885
Casey. I'm sorry.
448
00:54:52,094 --> 00:54:57,761
I didn't know. Who did it.
Do you know?
449
00:54:58,804 --> 00:55:00,270
Franco.
450
00:55:02,573 --> 00:55:04,101
You know where he is?
451
00:55:06,986 --> 00:55:08,583
He's here, isn't he?
452
00:55:13,442 --> 00:55:17,536
So I guess it's not my
smile that brought you back.
453
00:55:17,713 --> 00:55:21,671
You want me to get involved again.
I don't know what I want.
454
00:55:22,306 --> 00:55:25,544
He killed my father,
and I need help to get him.
455
00:55:25,752 --> 00:55:29,294
Nobody would help me here.
I have nowhere else to go.
456
00:55:31,254 --> 00:55:32,991
Do you know what
you're asking me to do?
457
00:55:34,483 --> 00:55:36,957
Of course you do.
458
00:55:37,043 --> 00:55:42,711
You help me get away from
them, away from Franco.
459
00:55:45,007 --> 00:55:48,979
And you come here now
to ask me to get back in.
460
00:56:04,588 --> 00:56:06,477
I'll do whatever you want.
461
00:56:09,796 --> 00:56:16,357
I'll come back later.
No. I don't want you to leave.
462
00:56:17,330 --> 00:56:20,823
You left me once, and I don't
want you to leave me again.
463
00:56:21,240 --> 00:56:22,550
Please stay with me.
464
00:57:29,796 --> 00:57:32,116
Your brother, he's down here.
465
00:57:34,173 --> 00:57:38,054
If Franco knows who
he is, he'll kill him.
466
00:57:41,463 --> 00:57:42,742
I know.
467
00:57:57,473 --> 00:58:01,628
This is the man I told you about.
Jesse Robey.
468
00:58:05,525 --> 00:58:12,513
Your real name is not Jesse.
Is your real name Franco?
469
00:58:16,228 --> 00:58:20,824
I like this man.
I think you're right.
470
00:58:22,088 --> 00:58:24,692
I think we can use him.
471
00:58:29,483 --> 00:58:34,588
Franco. He's with the
government. I recognize him.
472
00:58:37,838 --> 00:58:40,966
Is he right, Jesse?
473
00:58:41,352 --> 00:58:44,826
Your man is wrong.
He does not know me.
474
00:58:45,034 --> 00:58:46,971
My men are never wrong.
475
00:58:47,179 --> 00:58:49,617
There is always a first
time, and this is it.
476
00:58:50,213 --> 00:58:55,231
Men, welcome the government
agent into our ranks.
477
00:58:56,740 --> 00:58:58,953
Show him how we treat spies.
478
00:59:54,623 --> 00:59:56,547
The test is over.
479
00:59:56,548 --> 00:59:59,272
It's as I said.
Test?
480
01:00:00,004 --> 01:00:05,239
You're all right
He is a warrior, a true fighter.
481
01:00:05,447 --> 01:00:07,379
He stays.
482
01:00:07,588 --> 01:00:10,525
We need a blood trial.
That's the only way to be sure.
483
01:00:10,913 --> 01:00:13,649
He is the one.
484
01:00:18,754 --> 01:00:22,267
Let's get you cleaned up.
Who is that guy?
485
01:00:23,963 --> 01:00:26,046
Someone to fear.
486
01:01:06,671 --> 01:01:09,035
So, what is this important
information, Maria?
487
01:01:09,171 --> 01:01:13,958
The FBI is planning to raid the cell
in Jacksonville within the next two days.
488
01:01:14,167 --> 01:01:17,303
Just wanted to let you know.
I'll alert our comrades there.
489
01:01:17,511 --> 01:01:18,956
How did you come by this?
490
01:01:19,165 --> 01:01:21,939
I have a source that's
sympathetic to the cause.
491
01:01:22,764 --> 01:01:26,767
Oh, I didn't think that you
were still sympathetic to our cause.
492
01:01:31,869 --> 01:01:34,634
I'm back, and it's
like I never left.
493
01:01:34,900 --> 01:01:36,879
You were a missed Maria.
494
01:01:36,983 --> 01:01:38,920
I'm sure your comrades will welcome
you back with open arms.
495
01:01:38,944 --> 01:01:40,258
Let me be the first.
496
01:01:42,877 --> 01:01:44,405
I'd like to see Franco.
497
01:01:44,614 --> 01:01:46,413
Well, he may not be as
forgiving as I.
498
01:01:46,621 --> 01:01:49,176
You seek to open wounds that
have already healed over.
499
01:01:49,384 --> 01:01:52,595
I want to talk to him,
explain my actions.
500
01:01:52,803 --> 01:01:54,179
Will you tell him?
501
01:01:54,388 --> 01:01:56,956
I can. But it will be
his decision. Of course.
502
01:01:56,983 --> 01:01:58,650
As everything is.
503
01:01:59,129 --> 01:02:03,244
To the revolution.
To the revolution.
504
01:02:10,536 --> 01:02:13,608
I will come back tomorrow
to see if there's any word.
505
01:02:14,483 --> 01:02:17,256
Tomorrow, then.
Tomorrow.
506
01:02:41,251 --> 01:02:43,878
You scared me!
Sorry?
507
01:02:44,086 --> 01:02:45,128
Did they go for it?
508
01:02:45,259 --> 01:02:48,389
I think they believed me.
They paid me for the information.
509
01:02:48,597 --> 01:02:50,838
They ought to. It was real.
The feds are gonna be pissed.
510
01:02:51,022 --> 01:02:53,436
Is Franco here?
I think so.
511
01:02:53,645 --> 01:02:56,147
I asked to see him.
No. This was to be it.
512
01:02:56,355 --> 01:02:58,282
Your supposed to let me
handle it from here on.
513
01:03:27,544 --> 01:03:31,708
Understand what you're doing.
514
01:03:33,571 --> 01:03:36,159
She has done more for
us than she knows.
515
01:03:36,368 --> 01:03:40,109
What do you mean?
She's betraying us. You.
516
01:03:40,318 --> 01:03:45,431
But she will not succeed.
She has given us Alexander,
517
01:03:46,020 --> 01:03:48,099
and she has provided
your blood trial.
518
01:03:49,214 --> 01:03:50,723
Send Jesse after them.
519
01:03:50,931 --> 01:03:55,201
After Alexander.
Leave the bitch for later.
520
01:03:56,294 --> 01:03:57,593
You should go.
521
01:03:57,801 --> 01:04:00,609
I cannot take the chance.
He will do.
522
01:04:01,442 --> 01:04:07,782
If he fails, I will handle it myself.
Send Jesse.
523
01:04:25,575 --> 01:04:28,492
Take my car, and drive to the city.
I'll call you at the address.
524
01:04:28,700 --> 01:04:30,845
What do you want me to do?
Kill a man.
525
01:04:32,855 --> 01:04:34,036
Who is he?
526
01:04:34,245 --> 01:04:37,509
An enemy of the cause.
That's all you need to know.
527
01:04:37,718 --> 01:04:40,004
Do this, and there'll
be no more doubts.
528
01:04:59,796 --> 01:05:02,957
It's very simple, Maria.
I don't want you involved.
529
01:05:03,166 --> 01:05:06,792
Then why did you come to me?
I needed you to make contact.
530
01:05:07,088 --> 01:05:09,493
And you don't need me
anymore, is that it?
531
01:05:09,701 --> 01:05:13,228
Well, screw that.
With me, it's either all or nothing.
532
01:05:13,436 --> 01:05:17,308
Then it's nothing.
Who do you think you are?
533
01:05:17,517 --> 01:05:22,028
You leave, you come back, and you expect
me to sit here just waiting for you?
534
01:05:22,236 --> 01:05:24,771
Not anymore.
Not anymore. No.
535
01:05:25,545 --> 01:05:28,661
And don't even think
about coming after me.
536
01:05:29,791 --> 01:05:31,279
Great!
537
01:05:32,423 --> 01:05:33,664
Just great.
538
01:06:05,744 --> 01:06:09,393
Maria. What in the hell
are you doing back?
539
01:06:12,171 --> 01:06:13,680
Will
540
01:06:19,882 --> 01:06:20,988
What the hell?
541
01:06:21,254 --> 01:06:24,101
They're watching!
Who?
542
01:06:24,309 --> 01:06:25,938
Franco's men.
I'm working with them now.
543
01:06:26,254 --> 01:06:27,942
What do you mean?
544
01:06:44,247 --> 01:06:45,314
What are you doing here?
545
01:06:47,117 --> 01:06:48,216
Killing you.
546
01:06:49,379 --> 01:06:51,448
Sorry, I should have guessed.
547
01:07:07,167 --> 01:07:08,340
We gotta make this look real.
548
01:07:20,873 --> 01:07:22,313
We don't have much time.
No shit.
549
01:07:22,486 --> 01:07:24,207
I'm the one on the inside
of Franco's group.
550
01:07:24,588 --> 01:07:26,533
Come on. How do
you know it's Franco?
551
01:07:26,742 --> 01:07:28,056
Because I've met the man.
552
01:07:28,963 --> 01:07:31,892
Okay, Will.
And they sent you after me?
553
01:07:32,100 --> 01:07:34,553
Look, something big is going on,
and I'm a part of it.
554
01:07:34,761 --> 01:07:37,076
When I know exactly what it is,
I'll contact you.
555
01:08:12,360 --> 01:08:13,914
I guess you really are dead, bro.
556
01:08:20,173 --> 01:08:22,256
I'm going to get you.
557
01:08:36,671 --> 01:08:38,588
First blood.
558
01:08:46,922 --> 01:08:50,756
This is great.
That's okay, Will.
559
01:08:52,299 --> 01:08:57,296
You go on ahead.
I'll just lie around here.
560
01:09:00,243 --> 01:09:02,672
Jesse, this is the biggest
operation we've ever planned.
561
01:09:03,122 --> 01:09:05,789
And you will play the pivotal role.
562
01:09:06,772 --> 01:09:08,804
Much of our success
will depend on you.
563
01:09:09,796 --> 01:09:12,836
What exactly is the operation?
564
01:09:13,045 --> 01:09:16,372
Tomorrow morning
Franco, the man is here.
565
01:09:18,007 --> 01:09:21,649
We have a guest.
I'll be back in a moment.
566
01:09:31,775 --> 01:09:33,175
We are ready.
567
01:09:33,383 --> 01:09:37,049
It will all go down tomorrow morning.
They won't know what happened.
568
01:09:37,257 --> 01:09:39,067
Who's the point man?
569
01:09:39,171 --> 01:09:42,739
Jesse Robey, the new man
that killed Casey Alexander.
570
01:09:43,337 --> 01:09:45,482
Call him in here.
571
01:09:50,425 --> 01:09:51,873
Jessy
572
01:10:11,643 --> 01:10:14,283
Let me introduce.
573
01:10:19,799 --> 01:10:22,713
Hello Will.
How's Casey?
574
01:10:38,339 --> 01:10:41,251
Move and you're dead.
575
01:10:55,004 --> 01:10:56,451
You bastard!
576
01:10:58,535 --> 01:11:00,410
You were saying.
577
01:11:00,619 --> 01:11:02,771
I don't know who in the hell you guys
578
01:11:02,979 --> 01:11:05,248
are, but that bastard
tried to kill me.
579
01:11:06,718 --> 01:11:12,394
Spare the theatrics, Mister Alexander.
We know that Will is your brother.
580
01:11:13,858 --> 01:11:18,052
It gets worse, bro.
First I heard you were in Hawaii.
581
01:11:19,153 --> 01:11:21,193
And then I heard you were dead.
582
01:11:23,338 --> 01:11:27,296
I'm glad to see that
neither rumor is true.
583
01:11:28,459 --> 01:11:32,306
So you're behind this?
My father's death.
584
01:11:32,515 --> 01:11:35,527
It was the old man's time.
He was in the way of progress.
585
01:11:35,528 --> 01:11:38,501
I hope you two don't
die like your father.
586
01:11:38,849 --> 01:11:40,971
Squealing for mercy like a pig.
587
01:11:41,513 --> 01:11:42,658
No!
588
01:12:04,744 --> 01:12:06,680
You kill him,
I won't do the job.
589
01:12:15,421 --> 01:12:17,247
You should have killed me.
590
01:12:17,504 --> 01:12:21,257
Unfortunately, we need your brother
to do something for us.
591
01:12:21,671 --> 01:12:28,413
And if he does as he is told to
do, he will win your freedom and his.
592
01:12:28,621 --> 01:12:32,608
And what does he have to do?
Kill and maim little children?
593
01:12:32,713 --> 01:12:35,296
That's your line of work, isn't it?
594
01:12:36,254 --> 01:12:40,560
I will not kill you.
But I will cause you great pain.
595
01:12:45,607 --> 01:12:49,261
The Mozambique ambassador to the US
arrives in Tampa in the morning.
596
01:12:49,692 --> 01:12:53,009
You will fight your way to him,
Take him hostage,
597
01:12:53,218 --> 01:12:57,923
and when the TV cameras arrive,
tell the world of our demands.
598
01:12:58,131 --> 01:13:02,291
The Mozambique ambassador?
What the hell?
599
01:13:02,499 --> 01:13:09,241
The movement needs exposure, Casey.
The media will play this up big.
600
01:13:09,913 --> 01:13:11,663
Give us what we want.
601
01:13:11,671 --> 01:13:13,414
Do I get a gun?
602
01:13:15,441 --> 01:13:17,482
Yes.
Here, take mine.
603
01:13:22,518 --> 01:13:25,469
The operation will take
place inside the airport.
604
01:13:25,677 --> 01:13:27,091
That means no weapons.
605
01:13:27,299 --> 01:13:29,347
That's why we want you, Will.
606
01:13:29,555 --> 01:13:34,004
We need a man who can fight his
way in and take the ambassador.
607
01:13:34,213 --> 01:13:35,477
Let me do it.
608
01:13:37,610 --> 01:13:42,043
You are too well
known, my friend.
609
01:13:43,385 --> 01:13:45,708
I'm not your friend.
610
01:13:47,296 --> 01:13:49,282
He is perfect.
611
01:13:50,358 --> 01:13:54,025
And by the way, if you're thinking of
a way to save you and your brother.
612
01:13:56,400 --> 01:13:58,568
Let me show you something.
613
01:14:13,027 --> 01:14:15,798
Your brother will be
hooked up to this machine.
614
01:14:16,807 --> 01:14:18,459
A little invention of mine.
615
01:14:19,755 --> 01:14:22,077
It runs on a remote.
616
01:14:22,285 --> 01:14:26,581
If anything happens,
I turn a button,
617
01:14:26,790 --> 01:14:31,523
and your brother does the dance.
618
01:14:37,003 --> 01:14:38,133
No!
619
01:14:43,318 --> 01:14:44,602
See what I mean?
620
01:14:45,150 --> 01:14:48,154
If you don't listen and obey.
621
01:14:48,363 --> 01:14:49,404
Then
622
01:14:53,773 --> 01:14:57,001
Turn it off.
I'll do whatever you want.
623
01:15:02,488 --> 01:15:04,067
I thought you'd see it my way.
624
01:15:05,150 --> 01:15:08,258
Small doses only
singe the flesh.
625
01:15:09,108 --> 01:15:11,177
Can you smell it?
626
01:15:13,483 --> 01:15:16,594
Not unlike roast pork.
627
01:15:16,608 --> 01:15:20,377
A goddamn walk in the park.
Bring it on.
628
01:15:24,942 --> 01:15:28,720
Keep this in mind when
we leave tomorrow.
629
01:15:43,697 --> 01:15:46,814
Kind of lights up a
room, doesn't he?
630
01:15:47,858 --> 01:15:51,003
Casey, I'm sorry
I got you into this.
631
01:15:52,166 --> 01:15:57,801
Forget it. It's because of me
that they found out about you.
632
01:16:00,524 --> 01:16:04,025
They're going to kill me anyway.
You know that, don't you?
633
01:16:05,567 --> 01:16:11,103
If you get an opening,
take it and get away.
634
01:16:11,311 --> 01:16:14,423
No, forget that.
635
01:16:17,025 --> 01:16:21,604
How come little brothers never
listen to their big brothers?
636
01:16:24,317 --> 01:16:26,520
You've got to save yourself.
637
01:16:27,442 --> 01:16:30,318
Casey. I won't leave
you here to die.
638
01:16:32,650 --> 01:16:36,654
You don't have a choice.
639
01:16:58,599 --> 01:17:00,608
These are our demands.
640
01:17:03,900 --> 01:17:08,851
Once you see the TV cameras arrive,
you will tell them what we want.
641
01:17:09,059 --> 01:17:13,174
If you make a mistake,
your brother will die.
642
01:17:13,382 --> 01:17:15,066
I understand.
643
01:17:15,254 --> 01:17:17,265
My man will take you
to the airport and he
644
01:17:17,473 --> 01:17:19,530
will be watching you
every step of the way.
645
01:17:20,046 --> 01:17:26,148
Try to contact your brother's people or
the police and he will kill you.
646
01:17:26,192 --> 01:17:28,236
And we will kill Casey.
647
01:17:28,900 --> 01:17:34,710
Succeed, and you and
your brother will go free.
648
01:18:08,859 --> 01:18:14,719
I'm so glad you're back.
I was beginning to miss..
649
01:18:25,575 --> 01:18:27,084
I believe you two have met.
650
01:18:30,254 --> 01:18:34,502
Maria and I relived some
good times last night.
651
01:18:37,877 --> 01:18:39,604
But I think I've had enough of her.
652
01:18:44,942 --> 01:18:47,204
She's all yours, Casey.
653
01:18:50,330 --> 01:18:52,971
If you still want her.
654
01:19:21,921 --> 01:19:22,558
Mark.
655
01:19:22,767 --> 01:19:24,713
Mark. we're on the clock.
Let's move it.
656
01:19:50,688 --> 01:19:52,959
I'm gonna take this bitch's blouse off.
657
01:19:53,168 --> 01:19:55,673
I tear her up so bad,
she ain't gonna know.
658
01:20:14,554 --> 01:20:16,127
Are you okay, Casey?
659
01:20:19,394 --> 01:20:23,270
Like you care. Huh?
How much did he pay you?
660
01:20:26,190 --> 01:20:28,543
I didn't I didn't know.
661
01:20:29,471 --> 01:20:32,478
Sell it on a street corner, bitch.
662
01:20:32,686 --> 01:20:38,143
You two lovebirds shouldn't be fighting.
You don't have much time left.
663
01:20:41,608 --> 01:20:44,994
Hey, you guys want
to have some fun?
664
01:20:45,775 --> 01:20:48,590
Have a go at the whore there.
665
01:20:49,942 --> 01:20:53,706
She's not bad, is she?
Pig.
666
01:22:19,525 --> 01:22:22,490
We gotta get to Will before
he goes into the airport.
667
01:22:23,171 --> 01:22:27,767
How much longer? Ten minutes, tops.
I'll make it five.
668
01:23:19,942 --> 01:23:23,067
We're in position.
Send him in.
669
01:23:47,274 --> 01:23:49,200
It's in.
670
01:23:53,148 --> 01:23:56,908
Only a few more moments.
And then the attack of the century.
671
01:24:07,858 --> 01:24:13,365
Stay here.
No. Casey, Casey, Casey!
672
01:24:13,573 --> 01:24:15,699
Casey!
673
01:24:26,667 --> 01:24:28,387
Here he comes.
You can give him the flowers.
674
01:24:29,709 --> 01:24:31,118
Look. Everyone is here.
675
01:24:40,074 --> 01:24:42,875
Hold it. Anybody tries
anything and he dies.
676
01:24:43,171 --> 01:24:44,719
Don't shoot.
You'll hit the ambassador.
677
01:24:44,927 --> 01:24:46,020
Hold your fire.
678
01:24:52,753 --> 01:24:54,791
Come on! Okay! Come on!
Move it!
679
01:24:54,999 --> 01:24:56,559
Out of the way.
Come on!
680
01:25:03,900 --> 01:25:06,576
Hold it there.
Hold it.
681
01:25:07,380 --> 01:25:09,506
What is it you want, son?
682
01:25:09,715 --> 01:25:12,157
Why don't you just
let the ambassador go?
683
01:25:12,366 --> 01:25:14,219
I have some demands
that must be heard.
684
01:25:21,555 --> 01:25:23,820
Sorry, miss, but this
zone is for the
685
01:25:24,028 --> 01:25:26,536
loading and unloading
of passengers only.
686
01:25:26,992 --> 01:25:28,899
I'm just wait..
687
01:25:46,039 --> 01:25:48,525
Damn.
Keeps jumping out of field.
688
01:26:00,351 --> 01:26:04,311
Will, I'm okay.
Take it.
689
01:26:04,520 --> 01:26:05,832
Now!
690
01:26:07,366 --> 01:26:08,455
Get down. Damn it.
Why?
691
01:26:08,664 --> 01:26:09,664
Shoot. Shoot.
692
01:26:09,871 --> 01:26:10,913
Don't argue.
Just don't
693
01:26:12,947 --> 01:26:14,532
Shit. Hey, I'm not
really a terrorist.
694
01:26:14,741 --> 01:26:16,826
Sometimes I do know what's
best for you, you know?
695
01:26:22,805 --> 01:26:24,405
Who the hell is shooting
at us anyway?
696
01:26:24,614 --> 01:26:25,402
Everybody.
697
01:26:25,610 --> 01:26:28,330
You're a goddamn terrorist and
I'm happy as hell to see you.
698
01:26:31,608 --> 01:26:34,733
Anybody follows, he's history.
699
01:26:40,684 --> 01:26:42,624
Come on!
Come on!
700
01:27:06,689 --> 01:27:09,190
Come on, hurry.
Leave it! Leave it!
701
01:27:12,251 --> 01:27:13,558
Come on, hurry.
702
01:27:26,608 --> 01:27:28,930
Holy Christ.
That's it.
703
01:27:29,139 --> 01:27:33,064
They're going after the president.
Let's go.
704
01:27:47,650 --> 01:27:49,398
Come on, let's go!
705
01:28:28,692 --> 01:28:30,968
This is Jessica Letko
with CBS news.
706
01:28:31,176 --> 01:28:34,135
We're coming to you live
from Tampa International
707
01:28:34,344 --> 01:28:37,119
Airport where Air Force
one has just landed.
708
01:28:37,404 --> 01:28:39,766
The president will be
de-planing momentarily.
709
01:28:48,548 --> 01:28:49,755
It's under control.
All right.
710
01:28:49,964 --> 01:28:52,726
The whole city has been
informed of his arrival.
711
01:28:52,934 --> 01:28:54,129
The plane doors now opening.
712
01:28:54,338 --> 01:28:56,346
The president will come
out at any moment.
713
01:29:04,138 --> 01:29:06,796
Now, the president is just
stepping out of his plane.
714
01:29:07,004 --> 01:29:08,205
But where is the first lady?
715
01:29:08,414 --> 01:29:11,160
We had been informed that she
would be joining him on his visit.
716
01:29:17,148 --> 01:29:19,298
The president is now being
greeted by the mayor
717
01:29:19,506 --> 01:29:21,796
and other local officials
of the Tampa Bay area.
718
01:29:22,004 --> 01:29:25,119
President Bush will spend the next
24 hours here in Tampa.
719
01:29:28,501 --> 01:29:31,413
Franco. Something is
going wrong. I can feel it.
720
01:29:31,621 --> 01:29:32,840
Quiet.
721
01:29:35,203 --> 01:29:36,504
Come on baby.
722
01:30:00,836 --> 01:30:03,999
As President Bush leaves, we hope
he will enjoy the Florida sunshine.
723
01:30:22,631 --> 01:30:25,340
No Maria. He's mine
724
01:30:25,548 --> 01:30:26,881
You're all right, Will?
725
01:30:27,090 --> 01:30:28,773
Who the hell is that girl?
Later.
726
01:31:25,410 --> 01:31:30,063
Looks like we're going on a different
sort of hunting trip now, huh?
727
01:36:10,150 --> 01:36:13,843
Well, if it isn't the
Alexander boys.
728
01:36:14,421 --> 01:36:17,821
And I see you've
found my friend Franco.
729
01:36:19,104 --> 01:36:21,181
How very nice.
730
01:36:23,796 --> 01:36:29,306
Things have come full circle
for the Alexander family.
731
01:36:34,798 --> 01:36:36,539
Jack.
732
01:36:37,510 --> 01:36:38,785
May I have the honor?
733
01:36:38,994 --> 01:36:42,593
Oh, yeah.
I plan to kill him.
734
01:37:05,463 --> 01:37:09,629
There are some loose ends
that need to be tied up.
735
01:37:10,671 --> 01:37:16,281
You see, my report will say
that Franco shot both of you.
736
01:37:16,296 --> 01:37:19,542
Then I came in at the
right time and shot Franco.
737
01:37:19,750 --> 01:37:22,877
Very neat.
Very tidy.
738
01:37:23,171 --> 01:37:28,157
Not only do you have no witnesses, but
the country thinks you saved the president.
739
01:37:28,366 --> 01:37:30,900
Exactly.
It stinks.
740
01:37:31,504 --> 01:37:34,629
It's how I've survived all these years.
It's a company way.
741
01:37:35,142 --> 01:37:38,404
We take care of ourselves.
Don't we, Casey?
742
01:37:38,476 --> 01:37:43,518
Your brother knows all about it.
We're cut from the same cloth.
743
01:37:44,010 --> 01:37:47,580
We're kindred spirits.
My brother is nothing like you.
744
01:37:48,067 --> 01:37:50,719
No Your brother is dead.
745
01:38:36,921 --> 01:38:41,623
No! He's my brother.
Your brother?
746
01:38:42,338 --> 01:38:43,379
Yes.
747
01:38:48,483 --> 01:38:51,071
You're pretty good at
saving this free world shit.
748
01:38:51,279 --> 01:38:52,680
Ever consider doing it
for a living?
749
01:38:52,750 --> 01:38:54,986
Hey, don't start with me.
What?
750
01:38:55,775 --> 01:38:57,679
Look, I'd have to work
with you, wouldn't I?
751
01:39:38,588 --> 01:39:40,817
Hold your fire.
58909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.