All language subtitles for New Lifetime Movie Lies My Mother Told Me (2021) Based On A True Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,300 --> 00:03:37,800
Why are you there, sleepyhead?
2
00:03:42,820 --> 00:03:44,280
Were you dreaming something good?
3
00:03:46,140 --> 00:03:47,700
It didn't feel like a dream.
4
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
What do you mean?
5
00:03:51,780 --> 00:03:55,920
I woke up from something, but...
6
00:03:55,920 --> 00:04:02,840
You know, I've always wondered if our
dreams
7
00:04:02,840 --> 00:04:04,700
go on after we wake up.
8
00:04:07,630 --> 00:04:10,210
Make parallel lives relive one another.
9
00:04:30,670 --> 00:04:32,030
You okay, Charlie?
10
00:04:48,930 --> 00:04:50,210
Fucking moron.
11
00:04:51,330 --> 00:04:52,830
After all these years.
12
00:04:54,590 --> 00:04:56,170
We got a little real quick.
13
00:05:00,010 --> 00:05:04,670
I just can't believe it's all over.
14
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
Yeah, I know.
15
00:05:11,310 --> 00:05:14,060
I guess it's... Big thing to never see
coming, huh?
16
00:05:24,340 --> 00:05:26,240
I saw the truck, too.
17
00:05:32,220 --> 00:05:37,180
Look just like Joe's.
18
00:05:37,680 --> 00:05:39,300
Yeah, but it can't be them, right?
19
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
I mean, you think he would still live
here?
20
00:05:49,040 --> 00:05:50,460
Have you heard anything about him?
21
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
He'd know if I did.
22
00:05:55,260 --> 00:05:56,980
I don't know. Sometimes I wonder.
23
00:06:01,580 --> 00:06:03,840
I know how much he's still worrying
about him.
24
00:06:05,640 --> 00:06:07,760
He wants his wife to worry about you.
25
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
What?
26
00:06:18,540 --> 00:06:19,540
What are you doing?
27
00:06:20,620 --> 00:06:21,620
Leave me alone.
28
00:06:31,600 --> 00:06:33,000
My first day of summer.
29
00:06:34,380 --> 00:06:36,340
It's been a while since I've been
swimming in the dark.
30
00:06:37,140 --> 00:06:39,940
And it was what nasty things are in
there.
31
00:07:02,380 --> 00:07:03,680
I'm not wearing a bathing suit.
32
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
Will, stop.
33
00:07:08,420 --> 00:07:09,820
Are you gonna go swimming or not?
34
00:07:11,060 --> 00:07:12,060
You're an asshole.
35
00:08:18,030 --> 00:08:20,010
Fucking asshole, Will. You could have
hurt me.
36
00:08:22,670 --> 00:08:23,670
See?
37
00:08:25,630 --> 00:08:26,630
What was that?
38
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
What is that?
39
00:08:29,370 --> 00:08:30,390
A fucking fox?
40
00:08:34,090 --> 00:08:38,530
That must be one hell of a fox. You see
that?
41
00:08:40,590 --> 00:08:42,309
I'm telling you, brother, you're
beautiful.
42
00:08:51,600 --> 00:08:52,600
Where are you coming from, man?
43
00:08:57,740 --> 00:09:01,140
Not Braden.
44
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
James Braden.
45
00:09:08,920 --> 00:09:09,920
What was her name again?
46
00:09:12,860 --> 00:09:13,860
Daphne Bell.
47
00:09:27,760 --> 00:09:28,780
A long time, kid.
48
00:09:29,860 --> 00:09:30,920
It's been a while.
49
00:09:31,680 --> 00:09:32,680
Yeah, it's for me.
50
00:09:35,300 --> 00:09:36,880
I'm glad you're still coming to Robbie.
51
00:09:37,300 --> 00:09:39,460
Are you fucking kidding me? I'm
basically in here.
52
00:09:39,760 --> 00:09:41,100
Yeah, I know. I'm fucking with you.
53
00:09:43,880 --> 00:09:45,960
I figured it was going to be a shit
show.
54
00:09:48,060 --> 00:09:49,560
I grew up in J .C. though.
55
00:09:51,600 --> 00:09:53,480
I figured you were a city girl.
56
00:09:57,390 --> 00:09:58,390
How about the rest of them?
57
00:10:00,570 --> 00:10:01,670
What do they got going on?
58
00:10:03,070 --> 00:10:07,710
ETA, Auburn, both going to SCAD,
Clemson.
59
00:10:08,970 --> 00:10:11,450
Definitely. She's starting classes in
the summer.
60
00:10:11,730 --> 00:10:12,730
Really?
61
00:10:13,210 --> 00:10:14,210
It's great.
62
00:10:42,469 --> 00:10:42,950
I'm glad
63
00:10:42,950 --> 00:10:53,090
y
64
00:10:53,090 --> 00:10:53,929
'all are okay.
65
00:10:53,930 --> 00:10:55,070
You see Joe anymore?
66
00:11:07,340 --> 00:11:08,720
He's actually going to ask you all about
him.
67
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Don't ask me.
68
00:11:10,280 --> 00:11:11,660
I'm the last one you ask.
69
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
Because he fucking does.
70
00:11:23,580 --> 00:11:24,580
You.
71
00:11:36,480 --> 00:11:37,480
All the way home.
72
00:11:38,000 --> 00:11:40,300
I can take you quicker than that.
73
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
Sure.
74
00:11:51,640 --> 00:11:53,420
Kind of feels like a dream, don't it?
75
00:11:54,060 --> 00:11:55,060
What does?
76
00:11:55,080 --> 00:11:56,420
The last day of high school.
77
00:12:00,540 --> 00:12:02,240
Look, man, I'm sorry about the
fireworks.
78
00:12:02,820 --> 00:12:04,420
You know, I didn't know you were wearing
a bathing suit.
79
00:12:06,770 --> 00:12:08,950
Yeah, I'm just like, I'm like a city
dog, man.
80
00:12:15,170 --> 00:12:16,210
Why isn't she quiet?
81
00:12:21,070 --> 00:12:22,290
Sounded like a woman earlier.
82
00:12:23,970 --> 00:12:26,230
Yeah, I feel like this is going to be
the song of the summer.
83
00:12:40,200 --> 00:12:44,280
Looking back, could I have known?
84
00:12:47,180 --> 00:12:54,180
Something in your eyes can make me
realize it'd be the last time I
85
00:12:54,180 --> 00:12:56,380
robbed you.
86
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
What are you doing home?
87
00:13:21,720 --> 00:13:22,740
Holy shit.
88
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
Look at she.
89
00:13:25,780 --> 00:13:26,780
Stop.
90
00:13:27,620 --> 00:13:29,140
My high school graduate.
91
00:13:33,760 --> 00:13:35,140
Aren't you dressed a little early?
92
00:13:36,940 --> 00:13:39,140
Yeah, I'm gonna meet the girls at
Olivia's first.
93
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Is that new?
94
00:13:46,760 --> 00:13:50,700
No. Um, mom actually got it for me last
spring.
95
00:13:51,440 --> 00:13:53,340
Just haven't found a reason to wear it
until now.
96
00:13:54,060 --> 00:13:56,100
Well, I'm sure she would have loved to
see you in it.
97
00:15:11,630 --> 00:15:14,170
I wanted to come back here for so long.
98
00:15:21,250 --> 00:15:23,010
But I was afraid to.
99
00:15:30,170 --> 00:15:32,970
Knowing that I wouldn't hear your
singing downstairs.
100
00:16:15,310 --> 00:16:16,890
So I just wanna know...
101
00:16:16,890 --> 00:16:23,890
Are you here with
102
00:16:23,890 --> 00:16:24,890
me?
103
00:17:14,679 --> 00:17:15,920
Hey. Find your dad?
104
00:17:16,599 --> 00:17:17,599
No.
105
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
That's not right.
106
00:17:21,240 --> 00:17:22,380
Where do you think he'd be?
107
00:17:23,079 --> 00:17:24,160
I have no idea.
108
00:17:27,319 --> 00:17:28,319
Well,
109
00:17:29,260 --> 00:17:32,120
what are you going to do? I'm just going
to catch up with y 'all later.
110
00:17:49,100 --> 00:17:50,100
Dad?
111
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Hello?
112
00:19:21,200 --> 00:19:22,520
You wanna go for a ride?
113
00:19:28,500 --> 00:19:29,920
You're better than the dead.
114
00:19:34,420 --> 00:19:35,700
I wouldn't say that.
115
00:19:37,600 --> 00:19:38,800
I like your dress.
116
00:19:44,280 --> 00:19:45,740
You can wear it tomorrow.
117
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
Oh yeah?
118
00:19:48,680 --> 00:19:49,680
Why didn't you?
119
00:19:52,240 --> 00:19:53,240
I didn't go.
120
00:19:59,560 --> 00:20:01,140
What's different about you?
121
00:20:02,100 --> 00:20:04,100
You know, I thought about cutting it all
off.
122
00:20:04,940 --> 00:20:06,200
But then I remembered.
123
00:20:06,460 --> 00:20:07,860
Like I don't even recognize you.
124
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Don't me.
125
00:20:14,980 --> 00:20:15,980
Hard to believe.
126
00:20:19,500 --> 00:20:20,500
You heard? No.
127
00:20:25,520 --> 00:20:26,520
How'd you manage that?
128
00:20:26,920 --> 00:20:28,540
Swimming. Flipped on the dock.
129
00:20:29,500 --> 00:20:30,860
He was out in the real good?
130
00:20:32,000 --> 00:20:32,999
So what?
131
00:20:33,000 --> 00:20:34,640
You didn't hear what happened over
there?
132
00:20:47,600 --> 00:20:52,300
Well, no. I mean, if he was there...
Wouldn't it be crazy?
133
00:20:53,440 --> 00:20:54,440
Don't say that.
134
00:21:14,600 --> 00:21:16,340
Why did you call me tonight, Joe?
135
00:21:22,360 --> 00:21:27,240
Remember last summer when we heard those
booms in the middle of the night?
136
00:21:29,260 --> 00:21:32,300
Remember Noah knew what we were talking
about because we must have been the only
137
00:21:32,300 --> 00:21:33,380
ones awake for miles.
138
00:21:33,760 --> 00:21:36,180
That was the most painful week of my
life, Joe.
139
00:21:37,500 --> 00:21:38,800
Do you ever hear him anymore?
140
00:21:39,440 --> 00:21:41,660
I don't really want to talk about that
time.
141
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
I do.
142
00:21:47,980 --> 00:21:49,400
I heard him last night.
143
00:21:49,800 --> 00:21:53,620
That, uh... That giant.
144
00:21:58,100 --> 00:21:59,600
Nothing's changed, has it?
145
00:22:00,920 --> 00:22:02,540
Then why the fuck did you answer?
146
00:22:04,820 --> 00:22:06,660
I could never say no to this.
147
00:22:11,960 --> 00:22:13,120
I wish you could.
148
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Where are we going?
149
00:22:37,170 --> 00:22:38,330
Where do we find out?
150
00:23:36,680 --> 00:23:37,680
I'm sorry.
151
00:23:40,660 --> 00:23:45,960
I know I let you down, but I need you to
know that... I'm really tired, and I
152
00:23:45,960 --> 00:23:48,120
think I'm just going to go to bed. A
girl was killed tonight.
153
00:23:51,480 --> 00:23:53,740
A girl your age.
154
00:23:56,940 --> 00:23:58,160
In Monroeville.
155
00:24:00,900 --> 00:24:01,980
There's been another.
156
00:24:07,340 --> 00:24:08,340
In town.
157
00:24:10,460 --> 00:24:12,180
A girl named Daphne Bell.
158
00:24:14,900 --> 00:24:16,280
Did you know her?
159
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
Certainly.
160
00:24:24,860 --> 00:24:26,900
I met some people who did.
161
00:24:57,870 --> 00:25:02,470
You know, there's something about this
summer that just takes me back.
162
00:25:04,830 --> 00:25:09,690
It brings the past back to life.
163
00:25:25,030 --> 00:25:26,290
It's all this wet.
164
00:25:31,000 --> 00:25:32,000
community.
165
00:25:34,680 --> 00:25:40,560
All the hate and love I had last night
when I felt my hope melt into you
166
00:25:40,560 --> 00:25:45,180
and you into me.
167
00:25:49,780 --> 00:25:56,620
Something tore us apart and I remember
you lying awake next to me
168
00:25:56,620 --> 00:25:58,200
in the middle of the night.
169
00:26:03,340 --> 00:26:06,380
How you'd get in your car and just drive
all day.
170
00:26:08,700 --> 00:26:09,920
With no destination.
171
00:26:15,300 --> 00:26:16,780
But it's like your mom said.
172
00:26:19,300 --> 00:26:20,300
Last summer.
173
00:26:23,360 --> 00:26:24,620
Just before she died.
174
00:26:31,040 --> 00:26:32,620
Can't run from where we've been.
175
00:26:38,510 --> 00:26:39,850
and everything we felt.
176
00:26:43,310 --> 00:26:45,090
We'll feel again shortly.
177
00:27:26,210 --> 00:27:27,210
Hey,
178
00:27:30,970 --> 00:27:32,590
Miss Kelly, can I give you a hand with
anything?
179
00:27:34,090 --> 00:27:35,090
Uh, no.
180
00:27:38,410 --> 00:27:41,330
I don't even know why I'm bothering to
do this. I was going to be eating this
181
00:27:41,330 --> 00:27:42,330
anyway.
182
00:27:42,590 --> 00:27:43,590
Who's that?
183
00:27:44,390 --> 00:27:47,410
That's that girl from Monroeville, Ava
Harris.
184
00:27:51,910 --> 00:27:55,310
Charlie, you ready? Are y 'all going to
have dinner here? What's that behind
185
00:27:55,310 --> 00:27:56,310
your back?
186
00:28:28,430 --> 00:28:35,250
You know how in Nightmare Before
Christmas there's that forest of
187
00:28:35,250 --> 00:28:40,070
where every single day is the same
holiday?
188
00:28:43,010 --> 00:28:44,970
Mine would totally be Fourth of July.
189
00:28:49,570 --> 00:28:55,810
And I don't care that we're clearly cool
for the shit or that everyone else
190
00:28:55,810 --> 00:28:57,510
stopped coming after freshman year.
191
00:28:59,210 --> 00:29:03,950
Where else could I rather be? That is
not my fault. I asked. It's here. It's
192
00:29:03,950 --> 00:29:05,550
here, man. It's not here yet.
193
00:29:05,890 --> 00:29:10,210
You are really taking it in spirit right
now, aren't you?
194
00:29:13,270 --> 00:29:14,330
Can't we hurt her?
195
00:29:16,690 --> 00:29:17,690
Hurt who?
196
00:29:18,150 --> 00:29:19,150
Ava Harris.
197
00:29:20,650 --> 00:29:22,190
At the lake.
198
00:29:22,490 --> 00:29:23,490
What?
199
00:29:23,750 --> 00:29:25,450
Is that what your dad told you?
200
00:29:25,690 --> 00:29:27,170
My dad doesn't tell me anything.
201
00:29:27,980 --> 00:29:29,760
I just can't stop thinking about it.
202
00:29:31,000 --> 00:29:32,240
That we might have been there.
203
00:29:34,980 --> 00:29:40,140
I mean, we saw Daphne on her last night
on Earth, and I just... I feel like
204
00:29:40,140 --> 00:29:41,140
there's something there.
205
00:29:41,260 --> 00:29:44,480
You don't know that that's got anything
to do with Daphne.
206
00:29:44,680 --> 00:29:45,680
But what if it does?
207
00:29:49,840 --> 00:29:51,260
What if something was happening?
208
00:29:56,190 --> 00:29:57,590
Promise me something, Charlotte.
209
00:29:59,310 --> 00:30:03,510
Because I know this time of year is
tough on you.
210
00:30:03,770 --> 00:30:04,769
It's not that.
211
00:30:04,770 --> 00:30:09,310
And we've only got six weeks left
together now.
212
00:30:09,990 --> 00:30:12,670
And they're going to go by like that.
213
00:30:13,030 --> 00:30:17,650
So whatever's going on out there, and
whatever's going on with you,
214
00:30:17,730 --> 00:30:24,710
promise me that we will stick together
no matter
215
00:30:24,710 --> 00:30:25,710
what.
216
00:30:29,450 --> 00:30:30,450
Promise me.
217
00:30:34,150 --> 00:30:35,230
I promise.
218
00:30:39,650 --> 00:30:41,450
Remember, that's a promise.
219
00:31:29,000 --> 00:31:35,880
Dude, I haven't had a fucking Bud Light
since 7 o 'clock. I
220
00:31:35,880 --> 00:31:37,320
haven't had a fucking beer.
221
00:32:25,100 --> 00:32:26,100
How you doing?
222
00:32:29,060 --> 00:32:30,400
You come here to see me?
223
00:32:30,640 --> 00:32:32,100
Just going down memory lane.
224
00:32:34,020 --> 00:32:36,080
Might have hoped you'd be going that
same way.
225
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
Not exactly.
226
00:32:38,640 --> 00:32:41,220
You tried that one. Yeah, I'm sorry
about what happened.
227
00:32:42,480 --> 00:32:47,340
It's, uh... I have good days and I have
bad days.
228
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
What do you want?
229
00:32:54,160 --> 00:32:55,160
I want to try again.
230
00:32:56,760 --> 00:32:57,760
Tonight.
231
00:32:58,560 --> 00:32:59,560
That's all I want.
232
00:33:00,780 --> 00:33:01,780
You know, I'm leaving too.
233
00:33:04,000 --> 00:33:06,440
Yeah, me and my folks are moving away at
the end of the summer. I already
234
00:33:06,440 --> 00:33:07,440
thought you were gone, Joe.
235
00:33:20,080 --> 00:33:21,440
Don't you remember how it used to be?
236
00:33:29,580 --> 00:33:31,820
Oh, she's wearing a bathing suit at
last, I see.
237
00:33:32,600 --> 00:33:33,840
Yeah, I learned my lesson.
238
00:33:35,660 --> 00:33:37,420
Where are your dumb fireworks this time?
239
00:33:38,140 --> 00:33:39,900
Oh, I'm going to bring those fireworks,
all right.
240
00:33:40,660 --> 00:33:42,280
Are you trying to be cute or something?
241
00:33:42,680 --> 00:33:43,680
Is it working?
242
00:33:46,560 --> 00:33:47,840
Better luck next time.
243
00:33:48,380 --> 00:33:50,640
Hey, it ain't supporting if the whiskey
does all the work.
244
00:33:50,940 --> 00:33:51,940
Oh, as if.
245
00:33:53,260 --> 00:33:55,500
You know I overheard you talking to
Livvy earlier.
246
00:33:56,760 --> 00:33:58,640
This whole situation's crazy, man.
247
00:34:00,330 --> 00:34:02,130
You know, I can feel the town changing.
248
00:34:03,130 --> 00:34:04,650
It's like you can feel it in the air.
249
00:34:07,650 --> 00:34:13,770
I'm just saying, if you ever get scared
and you need someone to talk to... Oh,
250
00:34:13,790 --> 00:34:15,190
boy, you're really trying to be cute.
251
00:34:16,449 --> 00:34:22,429
I mean, the killer... The killer could
be out there, in the woods at this very
252
00:34:22,429 --> 00:34:25,510
moment, just watching us.
253
00:34:28,170 --> 00:34:29,170
Waiting.
254
00:34:29,580 --> 00:34:31,580
For the right moment.
255
00:34:33,360 --> 00:34:35,380
Well, anyway, I'm getting in. Wait,
wait, wait.
256
00:34:35,679 --> 00:34:38,620
Are you just going to leave me all alone
at a time like this?
257
00:34:39,100 --> 00:34:40,440
You ain't even my type anyway.
258
00:34:40,719 --> 00:34:41,478
Oh, yeah?
259
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
What's your type?
260
00:34:42,800 --> 00:34:43,800
Well, you know.
261
00:34:44,260 --> 00:34:45,260
Pretty.
262
00:34:45,480 --> 00:34:47,219
Blonde. Moody types.
263
00:35:19,430 --> 00:35:20,430
Wait.
264
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
I'm sorry.
265
00:35:29,610 --> 00:35:30,610
No.
266
00:35:31,270 --> 00:35:34,270
I am. I'm really sorry. I don't know why
I didn't.
267
00:35:36,390 --> 00:35:37,870
Brady, what are you doing here?
268
00:35:39,290 --> 00:35:41,310
How did you even know we were here?
269
00:35:43,990 --> 00:35:45,550
I don't know where to go anymore.
270
00:35:49,070 --> 00:35:55,070
Just got in my car, and somehow I'm
here.
271
00:35:59,590 --> 00:36:01,050
I didn't mean to crash y 'all.
272
00:36:04,170 --> 00:36:05,870
I'm just alone in the fucking dark.
273
00:36:08,490 --> 00:36:12,590
So I drive, and I drive because that's
the last thing she was doing. She was
274
00:36:12,590 --> 00:36:16,610
just driving, but I don't want to know
where.
275
00:36:18,570 --> 00:36:19,570
Where was she going?
276
00:36:25,850 --> 00:36:27,230
I see her in you.
277
00:36:30,170 --> 00:36:32,030
And I want her back so bad.
278
00:36:33,010 --> 00:36:34,010
I know.
279
00:36:38,230 --> 00:36:39,770
I know, Brady. I'm sorry.
280
00:36:40,610 --> 00:36:42,010
You don't feel it, do you?
281
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
And the hairs on your neck.
282
00:36:52,060 --> 00:36:53,080
Underneath your skin.
283
00:36:54,980 --> 00:36:56,640
That this is only the beginning.
284
00:36:57,240 --> 00:36:59,180
I don't know what you're talking about.
285
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
What you do.
286
00:37:03,560 --> 00:37:10,200
You think all this dancing and singing
and laughing, you think you could hide
287
00:37:10,200 --> 00:37:11,200
all this.
288
00:37:12,020 --> 00:37:13,560
But this is where he finds you.
289
00:37:14,320 --> 00:37:16,120
I wish I could help you, Brady.
290
00:37:17,900 --> 00:37:19,440
I wish I could help you, too.
291
00:37:22,720 --> 00:37:24,120
But you're just his type.
292
00:37:40,660 --> 00:37:44,140
Can we just drive?
293
00:37:46,990 --> 00:37:48,070
You got someone in mind?
294
00:37:49,110 --> 00:37:49,570
I
295
00:37:49,570 --> 00:38:12,770
don't
296
00:38:12,770 --> 00:38:14,470
want this to be like last time.
297
00:38:16,970 --> 00:38:18,530
I just needed to get away.
298
00:38:28,410 --> 00:38:29,490
I don't know.
299
00:38:34,790 --> 00:38:36,830
Sometimes I feel need you.
300
00:38:41,890 --> 00:38:45,530
I just hate feeling like I have to run
from you.
301
00:38:48,910 --> 00:38:50,410
Where would you even run to?
302
00:38:57,530 --> 00:38:59,530
To when it didn't feel this way.
303
00:39:07,590 --> 00:39:10,070
We can go back down that road,
Charlotte.
304
00:39:14,310 --> 00:39:16,190
But we both know where it goes.
305
00:39:34,830 --> 00:39:36,410
Not if we even get here.
306
00:39:42,170 --> 00:39:43,970
Do you think we could get back?
307
00:39:47,090 --> 00:39:48,210
If we tried?
308
00:39:51,810 --> 00:39:52,810
Would you want to?
309
00:40:06,480 --> 00:40:09,260
Now every time I smell fireworks, I
think of you.
310
00:40:12,200 --> 00:40:16,340
I think of that 4th of July, when you
were in 8th grade.
311
00:40:18,080 --> 00:40:19,860
When we snuck into the fair.
312
00:40:22,400 --> 00:40:24,000
I remember that night.
313
00:40:30,040 --> 00:40:32,620
When I first kissed you in this very
place.
314
00:40:38,280 --> 00:40:39,280
all those years ago.
315
00:40:51,140 --> 00:40:53,200
Why did you take me here, Joe?
316
00:41:52,040 --> 00:41:53,040
about you now.
317
00:42:46,510 --> 00:42:47,510
Thanks, too.
318
00:42:54,090 --> 00:42:55,090
Good night.
319
00:42:58,930 --> 00:42:59,930
Good night.
320
00:43:04,350 --> 00:43:11,230
I need you to know that I drove past
this house every night for the
321
00:43:11,230 --> 00:43:12,230
better part of a year.
322
00:43:13,250 --> 00:43:17,900
And it was... Everything I could do not
to knock on this door.
323
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
To stand in front of you and look in
your eyes again.
324
00:43:24,520 --> 00:43:30,000
But after Daphne... You know, we can't
pass up the chance to say the things we
325
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
need to.
326
00:43:32,280 --> 00:43:33,840
What would you have said to her?
327
00:43:36,720 --> 00:43:37,720
Not to her.
328
00:43:40,420 --> 00:43:41,420
To you.
329
00:43:44,120 --> 00:43:45,880
I'm sorry for everything I did to you.
330
00:43:50,460 --> 00:43:52,640
I never wanted you to have to go through
all this alone.
331
00:43:59,220 --> 00:44:01,400
Why didn't you call me that night Joe?
332
00:44:04,480 --> 00:44:11,320
I just needed to stand in your
333
00:44:11,320 --> 00:44:12,320
light again.
334
00:44:23,720 --> 00:44:24,720
Just goodbye then.
335
00:47:17,180 --> 00:47:18,180
Joe?
336
00:47:26,040 --> 00:47:27,040
Joe?
337
00:47:52,880 --> 00:47:53,880
Yeah.
338
00:49:22,480 --> 00:49:23,600
So this is where you've been?
339
00:49:26,920 --> 00:49:28,320
Did you follow me here?
340
00:49:29,140 --> 00:49:33,140
Charlotte, I haven't seen you since the
4th.
341
00:49:33,380 --> 00:49:36,220
You don't answer my calls. Since the
4th, so what?
342
00:49:39,200 --> 00:49:41,240
It's been a week, Charlotte.
343
00:49:53,130 --> 00:49:54,810
Think something terrible's happened
344
00:50:27,020 --> 00:50:27,760
The inside
345
00:50:27,760 --> 00:50:44,080
Charlotte
346
00:50:44,080 --> 00:50:49,900
I
347
00:50:49,900 --> 00:50:54,800
asked you a question came to you to help
me find him
348
00:50:55,820 --> 00:50:57,960
We are way past that.
349
00:51:00,180 --> 00:51:02,940
We crossed that line last time.
Everybody says that.
350
00:51:04,520 --> 00:51:06,340
I was the one who lived through it.
351
00:51:10,460 --> 00:51:11,620
He needs help.
352
00:51:12,220 --> 00:51:13,240
He needs me.
353
00:51:13,580 --> 00:51:14,840
And what if you're wrong?
354
00:51:18,220 --> 00:51:22,440
One time I reached out to you. Why did I
think you'd reach back? Do you know
355
00:51:22,440 --> 00:51:23,440
where his parents are?
356
00:51:26,110 --> 00:51:27,110
Dean.
357
00:51:31,090 --> 00:51:32,210
They're not here.
358
00:51:33,650 --> 00:51:35,850
They haven't been for some time.
359
00:51:37,230 --> 00:51:38,330
But I'm here.
360
00:51:38,750 --> 00:51:39,750
No, you're not.
361
00:51:40,030 --> 00:51:42,490
And this is me reaching out to you.
362
00:51:48,150 --> 00:51:53,990
When I see the faces of those three
girls... Three girls?
363
00:51:54,430 --> 00:51:55,430
I see you.
364
00:51:59,240 --> 00:52:01,060
And I'm begging you to take my hand.
365
00:52:02,700 --> 00:52:09,600
Because while you were out that night
with him, Justine Corrigan
366
00:52:09,600 --> 00:52:11,340
was bleeding to death in a ditch.
367
00:52:13,560 --> 00:52:15,440
Did the giant kill her too?
368
00:52:17,760 --> 00:52:24,720
Charlotte, I'm seeing something in you
that I prayed to God I'd never see
369
00:52:28,400 --> 00:52:30,000
And it scares me to death.
370
00:52:32,920 --> 00:52:34,980
And why are you leaving me?
371
00:52:35,320 --> 00:52:36,900
Because I can't run from this.
372
00:52:37,520 --> 00:52:38,600
But you are.
373
00:52:41,020 --> 00:52:42,640
Don't you know what day it is?
374
00:52:46,340 --> 00:52:47,700
How could I forget?
375
00:52:56,260 --> 00:52:57,280
You were right.
376
00:53:03,280 --> 00:53:04,440
Something is happening.
377
00:53:07,800 --> 00:53:10,460
I heard about Justin Corian on the news.
378
00:53:11,740 --> 00:53:14,040
I just got scared thinking about you.
379
00:53:15,440 --> 00:53:17,600
And what could have happened to you this
week.
380
00:53:19,400 --> 00:53:26,060
We've been friends for so long that I
think I expect you to be the person
381
00:53:26,060 --> 00:53:28,780
I've always known.
382
00:53:31,080 --> 00:53:34,220
And I have to say dream of us when we
were older.
383
00:53:35,420 --> 00:53:36,940
That we'd always be sisters.
384
00:53:39,440 --> 00:53:41,180
And I know it's not up to me.
385
00:53:45,520 --> 00:53:47,900
But I can't let you go through this
alone.
386
00:53:49,240 --> 00:53:50,420
But I am alone.
387
00:53:54,540 --> 00:53:56,160
Whether you're here or not.
388
00:55:51,150 --> 00:55:52,430
You have to do it.
389
00:55:54,910 --> 00:55:57,550
I wish that I could have been stronger.
390
00:55:58,150 --> 00:56:04,810
I wish that I could have forgotten you.
391
00:56:08,190 --> 00:56:11,290
That I could have given you a better
world than here.
392
00:56:15,030 --> 00:56:17,510
I always knew you wanted to do it.
393
00:56:22,860 --> 00:56:25,620
Hitting my stomach every time I came
home.
394
00:56:26,220 --> 00:56:28,840
To see you looking out that back door.
395
00:56:31,140 --> 00:56:34,840
All I ever wanted was this life to be a
gift to you.
396
00:56:36,980 --> 00:56:38,260
All its beauty.
397
00:56:39,720 --> 00:56:41,600
All its hope.
398
01:00:06,890 --> 01:00:08,850
Charlotte, honey, it's time to wake up.
399
01:00:16,530 --> 01:00:18,950
Baby, have you even moved since last
night?
400
01:00:20,530 --> 01:00:22,130
What are you doing here?
401
01:00:48,170 --> 01:00:50,490
We going, or what?
402
01:00:51,250 --> 01:00:53,270
Where? The movies.
403
01:00:54,130 --> 01:01:01,010
It's, um, we're gonna be late, so...
Where
404
01:01:01,010 --> 01:01:02,570
were you when I was lost?
405
01:01:05,550 --> 01:01:06,690
I'm with you now.
406
01:01:08,770 --> 01:01:11,950
Because we promised each other that we
always would be.
407
01:01:14,710 --> 01:01:16,550
To put everything else behind you.
408
01:01:20,140 --> 01:01:21,780
Like your life depends on it.
409
01:01:28,840 --> 01:01:30,040
Because it might.
410
01:01:35,640 --> 01:01:37,960
I see those girls on TV.
411
01:01:39,720 --> 01:01:43,060
And all I can think about is how lonely
they must be now.
412
01:01:44,620 --> 01:01:46,860
And all the things they'll never know.
413
01:01:51,980 --> 01:01:56,540
What it'll have been like to live
through this summer when a killer walked
414
01:01:56,540 --> 01:01:57,540
streets.
415
01:02:00,020 --> 01:02:04,960
And we had to sneak out a house in the
middle of the night because there was a
416
01:02:04,960 --> 01:02:05,960
curfew.
417
01:02:07,040 --> 01:02:09,200
And the whole town was so afraid.
418
01:02:10,840 --> 01:02:12,700
But we won't let ourselves be.
419
01:02:15,140 --> 01:02:18,820
Because maybe one weekend my parents
will be out of town.
420
01:02:20,720 --> 01:02:22,520
And we'll sing till we lose our voices.
421
01:02:23,880 --> 01:02:25,560
And we'll dance all night.
422
01:02:28,900 --> 01:02:30,620
Because we won't let it in.
423
01:02:33,060 --> 01:02:34,760
Even if it's always knocking.
424
01:02:38,060 --> 01:02:41,360
And the voice inside you tells you to
open that door.
425
01:02:45,740 --> 01:02:48,160
Because it can be so dark out there.
426
01:02:51,820 --> 01:02:52,880
darker than we even know.
427
01:02:54,820 --> 01:02:56,800
It will always be this sweet.
428
01:02:59,020 --> 01:03:03,300
And one day, we won't know each other
anymore.
429
01:03:07,440 --> 01:03:09,620
And it may come sooner than you think.
430
01:03:14,660 --> 01:03:18,680
And the summer's gonna go by so, so
fast.
431
01:03:38,800 --> 01:03:39,960
You sleep through the whole thing?
432
01:03:45,220 --> 01:03:48,540
Where do they park?
433
01:03:49,040 --> 01:03:50,040
Over there.
434
01:03:51,360 --> 01:03:53,480
Do you need help setting up?
435
01:03:56,580 --> 01:03:59,520
Are you sure it's okay that we do this?
436
01:04:00,700 --> 01:04:02,320
I mean, with your dad and everything?
437
01:04:03,580 --> 01:04:05,060
Obviously, I didn't tell him.
438
01:04:05,720 --> 01:04:06,840
It's a party down there.
439
01:04:07,940 --> 01:04:10,540
No, I know, but also the curfew.
440
01:04:11,920 --> 01:04:13,320
Like, that stopped us before.
441
01:04:15,220 --> 01:04:16,220
Okay.
442
01:04:19,540 --> 01:04:24,040
It's not too hard for you to go back
there?
443
01:04:25,000 --> 01:04:26,000
No.
444
01:04:27,580 --> 01:04:29,000
I'm ready to make new memories.
445
01:04:30,480 --> 01:04:31,480
Whoa.
446
01:04:32,040 --> 01:04:33,040
Look at that.
447
01:04:33,520 --> 01:04:34,520
Just give me chills.
448
01:04:35,690 --> 01:04:37,250
Besides it's our last night.
449
01:07:15,470 --> 01:07:16,470
You going somewhere?
450
01:07:18,050 --> 01:07:25,050
No, I just... I didn't know you were
going to be home tonight, so I... You
451
01:07:25,050 --> 01:07:26,210
got a lot of me, Charlotte.
452
01:07:36,430 --> 01:07:38,470
Well, I promised I wouldn't stay out too
late.
453
01:08:02,380 --> 01:08:04,560
I'm going to resign tomorrow, Charlotte.
454
01:08:05,480 --> 01:08:07,220
What are you talking about?
455
01:08:09,320 --> 01:08:12,840
Justine Corrigan's boyfriend turned
himself in this morning.
456
01:08:14,280 --> 01:08:15,280
Older kid.
457
01:08:17,700 --> 01:08:20,080
Her friends didn't even know who he was.
458
01:08:23,300 --> 01:08:24,580
Said he was high.
459
01:08:25,700 --> 01:08:28,319
Said he couldn't remember what the hell
happened.
460
01:08:29,020 --> 01:08:31,260
And he just sat there in front of her.
461
01:08:31,979 --> 01:08:33,540
crying his eyes out.
462
01:08:36,600 --> 01:08:42,840
Someday someone else is going to find
out who killed Dave Harris or Daphne
463
01:08:42,979 --> 01:08:49,779
but I can't imagine what difference it's
going to make or what clarity
464
01:08:49,779 --> 01:08:50,779
it's going to bring.
465
01:08:53,040 --> 01:08:55,840
Daphne was stabbed 47 times.
466
01:08:58,680 --> 01:09:00,120
The sorry death.
467
01:09:06,920 --> 01:09:09,620
I know I haven't been strong enough for
you, Charlotte.
468
01:09:11,260 --> 01:09:14,260
I think in all my pain I lost sight of
yours.
469
01:09:15,319 --> 01:09:22,319
But I want you to promise me that when
you leave here tomorrow
470
01:09:22,319 --> 01:09:28,240
that... Dad, don't get that.
471
01:09:30,600 --> 01:09:31,600
Please.
472
01:09:33,640 --> 01:09:35,340
Please don't answer that.
473
01:09:37,640 --> 01:09:38,640
I'm sorry.
474
01:10:31,759 --> 01:10:32,759
Charlie!
475
01:10:36,640 --> 01:10:37,980
Where's your drink?
476
01:10:40,320 --> 01:10:41,480
I'm gonna get you a drink.
477
01:10:42,000 --> 01:10:43,000
Where's Olivia?
478
01:10:54,260 --> 01:10:55,260
Fucking A!
479
01:10:56,080 --> 01:10:57,460
Look who decided to show up.
480
01:10:58,040 --> 01:10:59,040
Where's Olivia?
481
01:10:59,390 --> 01:11:01,710
How the hell should I know? I'm not a
fucking daddy.
482
01:11:02,350 --> 01:11:03,350
You wasted.
483
01:11:03,470 --> 01:11:05,610
Should I not be? This is the fucking
end, man.
484
01:11:05,810 --> 01:11:09,010
Yeah. And so will you soon be too, so
come on.
485
01:11:09,270 --> 01:11:10,650
Waste not, want not, or whatever.
486
01:11:10,870 --> 01:11:12,010
We'll stop. Come on.
487
01:11:12,390 --> 01:11:14,110
What? Help me help you.
488
01:11:14,350 --> 01:11:15,350
Joey.
489
01:11:15,630 --> 01:11:16,630
Hi.
490
01:11:16,970 --> 01:11:17,970
You made it.
491
01:11:18,850 --> 01:11:20,210
Dude, it's so fucking hot.
492
01:11:21,270 --> 01:11:23,010
I need to talk to you about something.
493
01:11:24,530 --> 01:11:25,530
Okay.
494
01:11:28,390 --> 01:11:29,390
Wait, what's going on?
495
01:11:29,650 --> 01:11:31,750
Excuse us. Excuse you.
496
01:11:36,950 --> 01:11:37,950
Why?
497
01:11:43,010 --> 01:11:45,050
Because your dad's confessed to us?
498
01:11:45,390 --> 01:11:46,430
Who fucking cares?
499
01:11:46,830 --> 01:11:48,210
I changed my mind.
500
01:11:48,690 --> 01:11:51,670
I just have a really bad feeling about
being here.
501
01:11:54,810 --> 01:11:56,270
It's my fucking birthday.
502
01:12:04,430 --> 01:12:05,430
here, then where?
503
01:12:09,810 --> 01:12:10,810
You hear that?
504
01:12:11,430 --> 01:12:14,290
You're not listening to me. Please dance
with me.
505
01:12:15,010 --> 01:12:19,610
Please. Is there something happening out
there? This is gonna be the song we
506
01:12:19,610 --> 01:12:20,690
remember the song by.
507
01:12:21,030 --> 01:12:22,450
Why are you listening to me?
508
01:12:23,170 --> 01:12:28,350
Because sometimes we need people not to
listen to us.
509
01:12:29,650 --> 01:12:32,010
Make us dance when it hurts.
510
01:12:33,370 --> 01:12:34,550
Even when we're scared.
511
01:12:37,970 --> 01:12:40,050
Tomorrow all of this is going to be
gone.
512
01:12:41,670 --> 01:12:47,110
And you're going to wonder how you let
it just get away from you.
513
01:12:48,790 --> 01:12:50,370
What's out there is out there.
514
01:12:54,290 --> 01:12:55,730
Is this you being here?
515
01:13:14,160 --> 01:13:15,680
I wish I could, but I'll see.
516
01:13:17,200 --> 01:13:18,920
I hope you'll get the dream.
517
01:13:24,080 --> 01:13:25,220
Everyone's gone away.
518
01:13:27,000 --> 01:13:28,920
Except we're never gonna wake up.
519
01:13:49,160 --> 01:13:50,160
You have to be this way.
520
01:13:54,220 --> 01:13:55,660
What are you talking about?
521
01:14:00,740 --> 01:14:02,700
I don't want to say goodbye to you.
522
01:14:44,000 --> 01:14:47,860
You've been drinking.
523
01:14:48,900 --> 01:14:54,360
I know where you'd rather be.
524
01:14:56,960 --> 01:14:59,960
I can't let you go in here. We'll go
together, okay?
525
01:15:00,220 --> 01:15:02,160
We made a promise, right? Of course.
526
01:15:03,200 --> 01:15:04,200
We'd stay together.
527
01:15:08,390 --> 01:15:09,390
keep each other safe.
528
01:15:17,830 --> 01:15:21,890
Can you get my shoes from inside?
529
01:15:39,530 --> 01:15:40,530
Thank you.
530
01:16:22,350 --> 01:16:25,790
Hey, you've reached Olivia's phone, but
she's not here, so leave a message.
531
01:16:43,850 --> 01:16:49,510
Hey, you've reached Olivia's phone, but
she's not here right now, so leave a
532
01:16:49,510 --> 01:16:50,510
message. Bye.
533
01:17:07,470 --> 01:17:08,470
She's not here right now.
534
01:17:09,510 --> 01:17:12,810
So, uh... Just leave a message.
535
01:17:13,770 --> 01:17:14,770
Bye.
536
01:17:37,960 --> 01:17:39,200
Where the hell do you think you're
going?
537
01:17:40,520 --> 01:17:41,840
I'm going to go find Olivia.
538
01:17:42,680 --> 01:17:43,920
She's been over and out.
539
01:17:44,340 --> 01:17:45,340
No, no, no.
540
01:17:46,020 --> 01:17:50,280
You have a habit of Irish goodbyes. I
can't let you leave.
541
01:17:51,240 --> 01:17:52,740
Not with that one last dance.
542
01:18:23,240 --> 01:18:25,080
You fainted and you hit your head, baby.
543
01:18:25,360 --> 01:18:26,620
You're probably going to need stitches.
544
01:18:27,360 --> 01:18:30,660
I need to try and have some water, okay?
Can you sit up for me?
545
01:18:32,520 --> 01:18:33,800
Close your eyes.
546
01:18:34,760 --> 01:18:35,760
Okay.
547
01:18:40,060 --> 01:18:42,960
Hey, Lauren, what happened to your
clothes?
548
01:18:45,200 --> 01:18:46,740
Who are all these people?
549
01:18:47,460 --> 01:18:48,820
I don't know these people.
550
01:18:49,420 --> 01:18:51,860
Of course you do, honey. They're our
friends.
551
01:18:57,770 --> 01:19:01,170
These moths. I need to know what
happened to your clothes.
552
01:19:02,310 --> 01:19:04,270
Did somebody do this to you?
553
01:19:06,730 --> 01:19:08,050
What did you say?
554
01:19:09,190 --> 01:19:09,750
Where
555
01:19:09,750 --> 01:19:19,870
did
556
01:19:19,870 --> 01:19:20,870
you get that guitar?
557
01:19:22,470 --> 01:19:24,090
What? It was just sitting here.
558
01:19:24,530 --> 01:19:26,190
That's not supposed to be here.
559
01:19:36,300 --> 01:19:37,600
We shouldn't have come here.
560
01:19:38,820 --> 01:19:40,520
This is a bad place.
561
01:19:41,640 --> 01:19:43,380
What's a bad place, honey?
562
01:19:45,980 --> 01:19:47,100
What's a bad place?
563
01:19:57,740 --> 01:19:58,820
You're right here.
564
01:20:03,080 --> 01:20:04,640
Lauren, honey, where are you going?
565
01:20:08,040 --> 01:20:09,320
What is he going to do with this?
566
01:20:11,760 --> 01:20:12,940
I don't know.
567
01:20:15,080 --> 01:20:16,260
I don't know where it is.
568
01:20:23,320 --> 01:20:24,320
Lauren?
569
01:20:31,740 --> 01:20:33,140
Oh, Charlotte!
570
01:20:34,160 --> 01:20:35,720
Sweetheart, the jungle run, huh?
571
01:20:36,910 --> 01:20:37,910
Look at them clothes.
572
01:20:38,510 --> 01:20:40,670
If he's still out there, are you not
worried?
573
01:20:41,790 --> 01:20:45,810
Uh, I am worried that you have your
fucking clothes on.
574
01:21:18,920 --> 01:21:21,720
Lauren? Taylor?
575
01:21:22,320 --> 01:21:28,960
Why are you so afraid of... the
576
01:21:28,960 --> 01:21:29,960
dark?
577
01:21:30,720 --> 01:21:35,500
The giant?
578
01:21:38,920 --> 01:21:39,940
Kill that son of a bitch myself.
579
01:21:40,280 --> 01:21:41,280
Now let's fucking...
580
01:22:56,910 --> 01:22:57,910
Are you here?
581
01:23:59,210 --> 01:24:01,590
Do you have any idea how much it hurt? I
582
01:24:01,590 --> 01:24:08,370
didn't know
583
01:24:08,370 --> 01:24:11,070
where else to go. I didn't think he'd
ever come back.
584
01:24:12,990 --> 01:24:14,330
They took my house.
585
01:24:15,970 --> 01:24:16,970
My truck.
586
01:24:18,750 --> 01:24:19,770
No one knows.
587
01:24:23,310 --> 01:24:26,110
No one knows what to do with people like
me.
588
01:24:30,000 --> 01:24:33,320
People with no one.
589
01:24:37,160 --> 01:24:41,700
And it hurt.
590
01:24:42,440 --> 01:24:46,900
It hurt so much. You want someone else
to feel it too.
591
01:24:52,040 --> 01:24:53,040
It holds.
592
01:24:53,280 --> 01:24:54,620
I feel it in my chest.
593
01:25:07,400 --> 01:25:08,400
What happened to him?
594
01:25:16,640 --> 01:25:17,680
Oh, look at me.
595
01:25:48,909 --> 01:25:50,190
Something beautiful.
596
01:25:54,530 --> 01:25:57,550
It's been broken in ways that I can't
imagine.
597
01:26:12,680 --> 01:26:13,680
It's all I ever wanted.
598
01:26:16,180 --> 01:26:19,340
I can still taste the script on your
lips.
599
01:26:23,140 --> 01:26:26,120
I can smell the fireworks on your
clothes.
600
01:26:28,640 --> 01:26:30,820
But I just can't tell now.
601
01:27:18,280 --> 01:27:20,420
I happened to you that night, Joe.
602
01:27:28,500 --> 01:27:32,860
All I wanted was for you to see that I
needed... That's not what I asked you.
603
01:27:32,860 --> 01:27:33,860
come after me.
604
01:27:36,120 --> 01:27:37,340
To pull me back.
605
01:27:39,480 --> 01:27:42,280
I wanted you back so bad, Joe.
606
01:27:54,830 --> 01:27:57,330
Joe, I have to go. Just tell me you
heard it.
607
01:27:59,810 --> 01:28:02,990
Just tell me you heard it.
608
01:28:04,030 --> 01:28:05,550
Tell me there's something there.
609
01:28:05,830 --> 01:28:07,050
It was thunder.
610
01:28:08,290 --> 01:28:11,850
You don't believe it.
611
01:28:14,750 --> 01:28:16,350
There's nothing out there.
612
01:28:18,610 --> 01:28:19,810
You need help.
613
01:28:20,170 --> 01:28:21,730
And what are you so afraid of?
614
01:28:36,170 --> 01:28:38,090
What happened to you that night, too?
615
01:28:44,250 --> 01:28:45,730
Don't you see what I see?
616
01:28:51,910 --> 01:28:53,450
Don't you hear what I hear?
617
01:29:02,050 --> 01:29:03,850
You thought it was just thunder.
618
01:34:37,070 --> 01:34:44,070
How could I have known that I should
have
619
01:34:44,070 --> 01:34:45,410
said goodbye?
620
01:34:49,430 --> 01:34:51,890
What could I have done?
621
01:38:04,400 --> 01:38:06,000
Here we go.
40512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.