All language subtitles for Murder in a College Town Full Movie Kate Jackson Kristian Alsonso Scott Speedman Neal Huff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,690 --> 00:01:56,690 Over there. 2 00:02:11,110 --> 00:02:12,250 Got something here? 3 00:02:30,410 --> 00:02:34,390 I told him, I said, that you can do all the overtime in the world if you want 4 00:02:34,390 --> 00:02:37,170 to, but you're going to have to pay taxes, too. See you later. 5 00:02:37,550 --> 00:02:38,550 See you later. 6 00:02:39,050 --> 00:02:40,049 Hey, Roger. 7 00:02:40,050 --> 00:02:41,370 Going to do a little duck hunting? 8 00:02:47,130 --> 00:02:49,530 My son with stars in his eyes. 9 00:02:50,330 --> 00:02:52,470 I just want to remember my best summer job. 10 00:02:53,610 --> 00:02:54,730 Got your last paycheck? 11 00:02:55,090 --> 00:02:56,090 Yep, right here. 12 00:02:59,120 --> 00:03:00,220 Guess I gave you something. 13 00:03:01,940 --> 00:03:04,900 Honest day's pay for honest day's work. 14 00:03:06,160 --> 00:03:07,620 You taught me plenty, Pop. 15 00:03:10,660 --> 00:03:11,720 Hey, you're coming tomorrow? 16 00:03:12,060 --> 00:03:13,060 Of course I'm coming. 17 00:03:15,460 --> 00:03:17,420 Your old man's gonna miss you around here. 18 00:03:19,440 --> 00:03:20,680 Damn proud of you, son. 19 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 Well... 20 00:03:27,950 --> 00:03:29,170 Guess you better get out of here. 21 00:03:29,910 --> 00:03:31,250 They're putting you back to work. 22 00:03:38,450 --> 00:03:39,570 Hey, tomorrow then. 23 00:03:44,790 --> 00:03:47,150 All right, here we go. Step it up. Let's go, guys. 24 00:03:54,010 --> 00:03:55,010 All right, Jake. 25 00:03:58,510 --> 00:03:59,750 Did you shoot me that again, Bobby? 26 00:04:00,070 --> 00:04:01,230 Sure, buddy. No problem. 27 00:04:01,470 --> 00:04:03,430 All right, keep your elbow up. I want you to go here standing. 28 00:04:04,310 --> 00:04:05,910 Keep your eye on the ball, okay? 29 00:04:06,890 --> 00:04:08,190 Yeah! All right, now! 30 00:04:08,630 --> 00:04:09,850 All right. Hey, you! 31 00:04:10,330 --> 00:04:12,390 Come on! Who's leaving town? Me or you? 32 00:04:13,010 --> 00:04:14,890 Hey, pirates are going to be calling you. 33 00:04:17,750 --> 00:04:21,750 Come on, Mom. We packed everything I own. You're not going to be able to ask 34 00:04:21,750 --> 00:04:23,470 to find a sweater for you when you're up there. 35 00:04:24,130 --> 00:04:25,490 Greenville's 90 miles north of here. 36 00:04:25,810 --> 00:04:28,210 It's 90 miles north colder, trust me. 37 00:04:29,030 --> 00:04:33,130 Now look, that box has got all your flannel shirts in it, and your new gray 38 00:04:33,130 --> 00:04:36,370 slacks are in there. They're permanent press, so you won't have to iron them. 39 00:04:36,570 --> 00:04:38,850 But keep them nice for special occasions, okay? 40 00:04:39,310 --> 00:04:41,730 Yes, ma 'am. All right. Come on, let's get some lunch. 41 00:04:43,050 --> 00:04:44,050 Come on. 42 00:04:47,150 --> 00:04:48,150 All right. 43 00:04:48,770 --> 00:04:49,770 Steak. 44 00:04:50,090 --> 00:04:53,970 You sure you won't have one, Mr. Earl? You used to love a good steak when we 45 00:04:53,970 --> 00:04:57,610 were married. Still do, Rose. Just staying away from the fat these days. 46 00:04:57,850 --> 00:05:00,610 Nothing kills my appetite more than cigarette smoke. 47 00:05:05,710 --> 00:05:08,910 You know, boys, your mama never changes. 48 00:05:10,030 --> 00:05:13,030 Man, if I'd known this is what you gotta do to get fed like this, I'd have gone 49 00:05:13,030 --> 00:05:13,689 to college. 50 00:05:13,690 --> 00:05:18,090 Michael, you know I make steak for you every single birthday. 51 00:05:18,390 --> 00:05:19,390 I know, Ma. 52 00:05:20,140 --> 00:05:21,140 All right. 53 00:05:21,180 --> 00:05:22,159 Big day. 54 00:05:22,160 --> 00:05:24,700 First time an Earl Mann's ever gone off the couch. 55 00:05:25,080 --> 00:05:27,800 Gonna give those Manning girls a taste of the old steel bat experience, Bob? 56 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Absolutely. 57 00:05:29,920 --> 00:05:33,300 Right after I save the football team and make the Dean's list. Make the Dean's 58 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 list first. 59 00:05:35,540 --> 00:05:36,980 Keep your nose clean up there. 60 00:05:37,580 --> 00:05:41,120 I mean, if something goes wrong, you could always come back to the mill. 61 00:05:41,120 --> 00:05:42,119 a place for you. 62 00:05:42,120 --> 00:05:43,360 Your brother don't want it. 63 00:05:43,740 --> 00:05:45,860 He's reading meters down in Akron. 64 00:05:47,460 --> 00:05:48,680 We got lots of work. 65 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 We could use you. 66 00:05:50,640 --> 00:05:55,140 You know, I don't understand why you really need a degree in the first place. 67 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 Well, I sure do. 68 00:05:56,860 --> 00:05:58,060 Bobby's going places. 69 00:05:58,280 --> 00:06:02,580 He can't get there from one hall without an education. So he gets that degree. 70 00:06:02,960 --> 00:06:06,320 He has choices. There's no telling how far he'll go. 71 00:06:06,840 --> 00:06:08,900 You just wait and see what Bobby can do. 72 00:06:21,550 --> 00:06:22,870 The sun is going under. 73 00:06:23,570 --> 00:06:25,430 I'm driving like thunder. 74 00:06:26,450 --> 00:06:30,030 I'm saving it up behind the wheel of my Mustang. 75 00:06:32,090 --> 00:06:33,610 I'm listening to the radio. 76 00:06:35,030 --> 00:06:36,270 Jimmy's doing a solo. 77 00:06:37,130 --> 00:06:40,810 Oh, give it to me, Jimmy. You know I gotta make it to Austin. 78 00:06:41,730 --> 00:06:44,770 Hey, hey, I'm moving down the rock and roll highway. 79 00:06:45,210 --> 00:06:47,490 Got the devil riding on my heels. 80 00:06:47,990 --> 00:06:50,350 Got a vision of love inside me. 81 00:07:03,380 --> 00:07:06,920 You know, it's frat rush tonight. Why don't you drop by Beta Mu? 82 00:07:08,100 --> 00:07:09,920 I don't know, man. What good did fracking do me? 83 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 Are you kidding? 84 00:07:11,340 --> 00:07:14,660 The food alone makes it worth it. Come on, man. They got a great house. 85 00:07:15,040 --> 00:07:17,200 You make a lot of good contacts. That's how you get ahead. 86 00:07:22,190 --> 00:07:23,190 ask you to pledge? 87 00:07:23,510 --> 00:07:26,970 Well, not yet, Ma, but they sent a guy over to invite me. Oh, well, that's just 88 00:07:26,970 --> 00:07:29,050 wonderful. Have you got your new slacks on? Yep. 89 00:07:29,310 --> 00:07:30,309 Not a wrinkle. 90 00:07:30,310 --> 00:07:31,430 Hair's combed? Mom! 91 00:07:32,390 --> 00:07:33,369 Come on. 92 00:07:33,370 --> 00:07:34,550 You let me know how it goes. 93 00:07:34,850 --> 00:07:36,170 All right. Hey, I'll call you, okay? 94 00:07:36,530 --> 00:07:37,570 All right. Bye -bye, sweetie. 95 00:07:37,830 --> 00:07:38,830 All right, Mom. Bye -bye. 96 00:07:40,890 --> 00:07:44,750 Gentlemen, let's welcome our new pledge brother, Andy Wilkins. 97 00:07:53,200 --> 00:07:55,440 The jock in the corner, his name's Robert Earl. 98 00:07:55,740 --> 00:07:57,040 He's from somewhere around Pittsburgh. 99 00:07:57,500 --> 00:07:59,700 All -State High School, academic honors. 100 00:08:00,320 --> 00:08:02,480 I think we want him to pledge, huh? I'll talk to him. 101 00:08:04,760 --> 00:08:05,760 Excuse me. 102 00:08:08,080 --> 00:08:09,940 Tom Stahl. Oh, hi. 103 00:08:10,720 --> 00:08:12,660 I live in this nut house. Oh, what's going on? 104 00:08:14,540 --> 00:08:18,640 This is, uh, this is some party. Yeah, great party. You're Robert? 105 00:08:21,910 --> 00:08:25,130 My friends call me Bobby. How'd you know my name? Hey, we do our homework. We 106 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 don't let just anybody. 107 00:08:26,290 --> 00:08:27,290 Come on, I'll show you around. 108 00:08:41,030 --> 00:08:42,970 Have a seat. 109 00:08:55,400 --> 00:08:56,920 Is that enough soda for one night? Thanks. 110 00:09:01,280 --> 00:09:02,680 Where'd all this great stuff come from? 111 00:09:03,060 --> 00:09:05,460 My father's a city councilman in Ohio. 112 00:09:05,840 --> 00:09:07,560 I guess he wants me to get used to the good life. 113 00:09:08,960 --> 00:09:11,340 Well, he's got a lot riding on me and my younger brother, Ben. 114 00:09:12,020 --> 00:09:13,120 We're gonna make it or else. 115 00:09:13,920 --> 00:09:14,920 This is his bait. 116 00:09:15,280 --> 00:09:18,320 Oh, a guy could get used to this bait or not. 117 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 I'm just getting started. 118 00:09:20,520 --> 00:09:23,620 Get my B .A., then go to law school after Manning. 119 00:09:25,689 --> 00:09:28,750 Business, maybe politics. I want to do something that matters, you know, and 120 00:09:28,750 --> 00:09:31,030 make a million bucks while I'm at it. I hear that. 121 00:09:31,930 --> 00:09:35,450 How about you? Where are you headed? Um, I don't know. I like teaching, coaching 122 00:09:35,450 --> 00:09:36,970 maybe, maybe business. 123 00:09:37,410 --> 00:09:40,810 Not really sure. I just know I don't want to end up back in Munhall. 124 00:09:41,590 --> 00:09:42,569 Where are you from? 125 00:09:42,570 --> 00:09:47,170 Yeah, I mean, there are great people there and everything. It's just that, I 126 00:09:47,170 --> 00:09:49,290 don't know, most of them are hanging around after the major mills have closed 127 00:09:49,290 --> 00:09:52,530 down, and I got bigger dreams than that. 128 00:09:55,710 --> 00:09:57,130 You should dream big, Bobby. 129 00:10:00,230 --> 00:10:01,670 Because you got the right stuff to make. 130 00:10:02,430 --> 00:10:06,610 You know, if you were a brother here, we could help each other along. 131 00:10:07,670 --> 00:10:09,510 This place needs warriors like you. 132 00:10:11,810 --> 00:10:14,610 Guys that aren't willing to settle for second best of anything. 133 00:10:15,290 --> 00:10:16,630 From themselves or the world. 134 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 Why don't you join us? 135 00:10:36,880 --> 00:10:37,880 Sorry. Mrs. Earl? 136 00:10:38,460 --> 00:10:42,680 Yes. I'm Tom Saul, one of Bobby's brothers. Oh, hi, Tom. Yeah, Bobby's 137 00:10:42,680 --> 00:10:45,620 about you. And you must be Michael. That's right. Nice to meet you. 138 00:10:46,400 --> 00:10:49,460 Um, with compliments from Beta House. Oh, how beautiful. 139 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 Thank you. 140 00:10:51,340 --> 00:10:54,180 I tried to find you before the game, but there was no way in this crowd. 141 00:10:54,880 --> 00:10:56,300 Hey! Hey! Hey! 142 00:10:56,660 --> 00:10:58,360 All right! Good to see you! 143 00:10:58,780 --> 00:11:00,540 Yeah, we were pretty on today. 144 00:11:00,800 --> 00:11:01,539 I say. 145 00:11:01,540 --> 00:11:04,700 It was all right. Uh -huh. You met Tom already? Sure did. He gave me this 146 00:11:04,700 --> 00:11:05,700 corsage. 147 00:11:06,080 --> 00:11:09,520 Well, Tom's a real classy guy, Mom. Well, certainly shows. 148 00:11:10,400 --> 00:11:11,560 Hey, man, great game. 149 00:11:11,840 --> 00:11:15,320 I'll see you back at the house. Okay, all right. Hey, that was Andy. He's 150 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 another brother at the Beta house. 151 00:11:16,580 --> 00:11:18,940 Well, you are really making your mark. 152 00:11:19,240 --> 00:11:21,940 No, wait till next week. He's running for class parliamentarian. 153 00:11:22,520 --> 00:11:25,200 Well, it's on Tom's ticket for president, but it looks like we got a 154 00:11:26,120 --> 00:11:29,220 Oh, Bobby, I'm so proud of you. 155 00:11:30,240 --> 00:11:31,260 And you'd be pleased. 156 00:11:34,160 --> 00:11:36,560 You had anything out of your hand, man. 157 00:11:37,000 --> 00:11:38,580 Where did you learn to think like that? 158 00:11:39,240 --> 00:11:41,260 I don't know. I love big ideas. 159 00:11:41,840 --> 00:11:43,920 Getting people to go along with mine is even better. 160 00:11:44,600 --> 00:11:47,360 You know, you read about all the great men. 161 00:11:48,160 --> 00:11:50,160 And they all have the ability to win people over. 162 00:11:50,840 --> 00:11:52,440 To bring them along to a higher place. 163 00:11:54,860 --> 00:11:56,480 I think I'm right about you and me as a team. 164 00:11:57,760 --> 00:11:58,760 What do you mean? 165 00:11:58,860 --> 00:12:02,340 Well, I can... talk people into things. 166 00:12:02,720 --> 00:12:05,380 Bully them into it sometimes, but with me, they still watch their backsides. 167 00:12:06,520 --> 00:12:08,620 But you give off this genuine thing. 168 00:12:09,200 --> 00:12:10,680 The way you coach me on that speech. 169 00:12:12,460 --> 00:12:14,700 People just trust you instantly. They can't help themselves. 170 00:12:15,840 --> 00:12:20,200 It's not like I'm scheming. I mean, I'm not even aware of it, really. 171 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 That's my point. 172 00:12:22,960 --> 00:12:24,680 There's something about you, Bobby, in here. 173 00:12:27,380 --> 00:12:30,120 People trust you because your heart's good. 174 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 And they know it. 175 00:12:35,080 --> 00:12:36,660 It's a power like I've never seen before. 176 00:12:39,580 --> 00:12:40,620 It can work for you. 177 00:12:42,600 --> 00:12:44,240 It can work for both of you. 178 00:12:48,360 --> 00:12:50,560 Come on! Come on! Take it, take it. There you go. 179 00:12:51,740 --> 00:12:53,100 Good job. Good job. 180 00:12:57,140 --> 00:12:59,340 Oh, Bobby, look at her. 181 00:13:00,200 --> 00:13:01,099 She's incredible. 182 00:13:01,100 --> 00:13:02,100 Who is she? 183 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Chelsea Coates. 184 00:13:04,330 --> 00:13:08,670 She owns this place and about five others in town, including the Old Town 185 00:13:08,670 --> 00:13:09,670 Furniture Store. 186 00:13:10,450 --> 00:13:14,690 They say she's set up with some old doctor making the most pots of money. 187 00:13:15,570 --> 00:13:18,470 Hey, I think I've seen her. She drives the Red Vet, right? That's her, all 188 00:13:18,470 --> 00:13:19,470 right. 189 00:13:19,570 --> 00:13:21,450 Now that is the woman for me, man. 190 00:13:23,070 --> 00:13:25,290 Sexy, powerful, and loaded. 191 00:13:28,890 --> 00:13:30,250 Yeah, right. 192 00:13:30,650 --> 00:13:32,190 How are you going to get a woman like that? 193 00:13:34,220 --> 00:13:35,220 I don't know yet, but I will. 194 00:13:36,740 --> 00:13:39,320 So what kind of trouble is my favorite frat boy up to today? 195 00:13:40,460 --> 00:13:42,040 Oh, just improving myself for you, Chels. 196 00:13:43,460 --> 00:13:44,460 I can see that. 197 00:13:45,900 --> 00:13:47,600 Oh, have you met Bobby Earl? 198 00:13:48,180 --> 00:13:49,480 The brother of mine at Beta. 199 00:13:50,200 --> 00:13:51,200 Hello, Bobby. 200 00:13:52,800 --> 00:13:54,560 Looks like you're having some trouble of your own today. 201 00:13:55,360 --> 00:13:56,740 You know, the help in this town is pathetic. 202 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 You know what I need? 203 00:13:58,620 --> 00:13:59,980 A real manager in this place. 204 00:14:02,040 --> 00:14:03,080 Well, uh... 205 00:14:03,440 --> 00:14:04,440 Maybe I could help. 206 00:14:04,920 --> 00:14:07,660 I know something about gyms, a lot about managing people. 207 00:14:09,420 --> 00:14:10,420 I'll bet you do. 208 00:14:12,280 --> 00:14:13,940 What do you say? You want to give me a try? 209 00:14:16,440 --> 00:14:18,260 Come back at 9 o 'clock when the gym closes. 210 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 We'll talk. 211 00:14:20,560 --> 00:14:21,560 Oh. 212 00:14:23,000 --> 00:14:24,440 And don't pull a muscle, boys. 213 00:14:29,760 --> 00:14:32,160 That woman's going to change our lives, man. 214 00:14:32,940 --> 00:14:33,940 Trust me. 215 00:14:35,340 --> 00:14:36,500 Bobby, that's wonderful. 216 00:14:37,480 --> 00:14:38,480 Congratulations. 217 00:14:38,680 --> 00:14:40,120 They won the election. 218 00:14:41,160 --> 00:14:42,400 You're kind of a landslide. 219 00:14:42,700 --> 00:14:46,880 Well, wait till I tell your dad and your brother they will, but congratulations 220 00:14:46,880 --> 00:14:48,620 again. Okay. 221 00:14:48,860 --> 00:14:50,680 Thanks, Mom. I love you. Bye -bye. 222 00:14:50,880 --> 00:14:51,880 All right. Bye -bye. 223 00:14:54,860 --> 00:14:56,820 That was my college boy. 224 00:14:58,760 --> 00:15:02,080 That was the best Easter dinner yet, Mom. Oh, well, thank you, Michael. 225 00:15:02,430 --> 00:15:05,130 Yep, even after three years, the Fred Cooks still can't beat your hand, Mom. 226 00:15:05,390 --> 00:15:08,550 I've got leftovers. I'll wrap some up for you. Michael, you'll take some to 227 00:15:08,550 --> 00:15:09,550 Akron. Absolutely. 228 00:15:10,470 --> 00:15:12,550 So how's that new job, working for that doctor in Greenville? 229 00:15:12,890 --> 00:15:13,890 It's not bad. 230 00:15:13,910 --> 00:15:17,450 He owns a furniture store, and he's got me writing ads for local paper. Kind of 231 00:15:17,450 --> 00:15:20,850 fun. Keep your grades up. That's first. You'll have plenty of time to make lots 232 00:15:20,850 --> 00:15:21,789 of money. 233 00:15:21,790 --> 00:15:22,790 That is no lie. 234 00:15:23,950 --> 00:15:28,090 Well, you know, you boys are much too old for the Easter Bunny. 235 00:15:28,490 --> 00:15:30,230 What is this? 236 00:15:30,730 --> 00:15:31,730 That's my... 237 00:15:31,949 --> 00:15:32,949 Sure. 238 00:15:33,950 --> 00:15:34,950 Go ahead, open it. 239 00:15:36,790 --> 00:15:38,190 Oh, Mom. 240 00:15:39,330 --> 00:15:40,930 I love it. 241 00:15:41,450 --> 00:15:45,550 What is it? Don't be a wiseacre. That's one of those things you put on your car 242 00:15:45,550 --> 00:15:50,110 seat so that it massages your backside on long trips. Your dad told me about 243 00:15:50,290 --> 00:15:51,650 Thanks, Mom. Bobby. Oh. 244 00:16:03,120 --> 00:16:04,120 Yeah, that's great. 245 00:16:05,020 --> 00:16:06,020 You don't like it? 246 00:16:07,180 --> 00:16:08,280 No, no, I like it fine. 247 00:16:08,540 --> 00:16:12,000 Yeah. Hey, hey, uh, they match, huh? That's cool. 248 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 What's the matter with it? 249 00:16:15,240 --> 00:16:18,460 Well, I mean, that's kind of it. I mean, you know, people just don't wear 250 00:16:18,460 --> 00:16:21,080 matching kerchiefs and tie anymore. It's kind of bogus. 251 00:16:24,100 --> 00:16:25,100 Says who? 252 00:16:25,760 --> 00:16:28,940 Well, Tom's got this book, and it shows you how to dress right, and it's just 253 00:16:28,940 --> 00:16:32,870 not done anymore like that. Are your rich buddies also taught to be rude when 254 00:16:32,870 --> 00:16:33,789 they get gifts? 255 00:16:33,790 --> 00:16:38,770 Michael, it's all right. You know, Bobby's got to look right. I'm sorry. I 256 00:16:38,770 --> 00:16:40,230 didn't mean it like that. 257 00:16:40,630 --> 00:16:43,130 Well, look, maybe you can wear them separately. 258 00:16:44,670 --> 00:16:45,670 I like it, Ma. 259 00:16:46,070 --> 00:16:47,070 I'll wear them, okay? 260 00:17:10,569 --> 00:17:11,469 Happy birthday. 261 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 What did I tell you? 262 00:17:13,010 --> 00:17:14,010 Want it? 263 00:17:17,310 --> 00:17:20,970 The living room is just in here. Why don't you make yourself comfortable? 264 00:17:21,430 --> 00:17:23,109 Chelsea and I are just opening some champagne. 265 00:17:25,589 --> 00:17:26,589 Bobby's here. 266 00:17:28,390 --> 00:17:29,390 Happy birthday. 267 00:17:30,410 --> 00:17:31,410 Whoa. 268 00:17:34,290 --> 00:17:35,290 Hi, 269 00:17:36,650 --> 00:17:37,650 Bobby. 270 00:17:38,960 --> 00:17:40,060 Why don't you pour him some champagne? 271 00:17:42,100 --> 00:17:44,440 Uh, your house is amazing. 272 00:17:45,780 --> 00:17:46,780 Thank you. 273 00:17:47,140 --> 00:17:48,180 I like it to be comfortable. 274 00:17:52,440 --> 00:17:53,440 How do you like the champagne? 275 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 It's good. 276 00:17:58,000 --> 00:17:59,260 You'll develop a taste for it. 277 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 Stone Perignon. 278 00:18:13,280 --> 00:18:14,280 Happy birthday, Tom. 279 00:18:20,720 --> 00:18:21,559 Stamberg's Lincoln. 280 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 This is great. 281 00:18:22,700 --> 00:18:26,100 Yeah, I picked it up at an old bookstore in town. I thought with you going to 282 00:18:26,100 --> 00:18:27,380 law school, it might inspire you. 283 00:18:28,180 --> 00:18:29,180 It will, Bobby. 284 00:18:29,640 --> 00:18:30,640 Thanks. 285 00:18:31,580 --> 00:18:32,399 Okay, mine. 286 00:18:32,400 --> 00:18:34,000 Mine, mine, mine, mine. Come on. Open mine. 287 00:18:38,180 --> 00:18:39,180 Awesome. 288 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Is it real? 289 00:18:46,960 --> 00:18:48,940 It's 24 karat and movement's 12 joules. 290 00:18:49,620 --> 00:18:50,620 Do you like it? 291 00:18:51,160 --> 00:18:52,540 I like it. I love it. 292 00:18:55,700 --> 00:19:00,860 Why don't you pour Bobby an afternoon drink and you go change? 293 00:19:03,500 --> 00:19:08,760 This is the life, man. 294 00:19:09,660 --> 00:19:10,660 Oh, good. 295 00:19:11,420 --> 00:19:12,540 No going back now. 296 00:19:20,880 --> 00:19:22,160 What's the matter? You came down. 297 00:19:24,560 --> 00:19:28,060 It's, uh, it's just that old book. I'm sorry, that's all I can afford. Hey, I 298 00:19:28,060 --> 00:19:29,060 like the book. 299 00:19:29,800 --> 00:19:31,420 I know what it's like pinching pennies. 300 00:19:32,600 --> 00:19:34,320 Old man's got the purse strings, you have to tell me. 301 00:19:35,080 --> 00:19:36,080 What? 302 00:19:36,380 --> 00:19:37,940 With all that stuff in your room, those clothes? 303 00:19:38,860 --> 00:19:39,920 Those are just the trappings. 304 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Money, I have to make myself. 305 00:19:42,900 --> 00:19:44,480 You know, he believes in delayed gratification. 306 00:19:46,680 --> 00:19:48,660 No matter how long I wait, I'll never get here. 307 00:19:49,080 --> 00:19:50,160 That's where you're wrong, Bobby. 308 00:19:52,460 --> 00:19:54,380 How does $2 ,000 overnight sound to you? 309 00:19:55,760 --> 00:19:57,300 Like somebody else's life. 310 00:19:58,000 --> 00:19:59,320 Now that's where you lack vision. 311 00:20:02,000 --> 00:20:03,860 Where are we going to get $2 ,000? 312 00:20:05,260 --> 00:20:08,580 At semester break, when campus empties out, we're going to walk into the frat 313 00:20:08,580 --> 00:20:10,540 houses and lift all the electronic equipment. 314 00:20:12,880 --> 00:20:14,600 That's very, very funny. 315 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 I'm not joking. 316 00:20:19,100 --> 00:20:20,840 Stealing. Not stealing! 317 00:20:21,870 --> 00:20:23,850 That's when the guy you take from gets hosed. 318 00:20:24,270 --> 00:20:28,110 At the dean's office, I've seen the insurance policies these houses carry. 319 00:20:28,610 --> 00:20:31,870 Anything disappears, the brothers make a claim, they get it back in spades. They 320 00:20:31,870 --> 00:20:33,190 can even improve their equipment. 321 00:20:33,790 --> 00:20:35,730 Fat cat insurance companies pick up the tab. 322 00:20:36,790 --> 00:20:37,790 Everybody wins. 323 00:20:40,190 --> 00:20:41,810 Nobody is going to get hurt. 324 00:20:44,630 --> 00:20:46,030 But it's wrong, Tom. 325 00:20:47,350 --> 00:20:51,210 Wrong is walking away from an opportunity like this. 326 00:20:51,710 --> 00:20:55,070 And walking out on me who's done nothing but pull you up over the last couple of 327 00:20:55,070 --> 00:20:56,070 years. 328 00:20:57,910 --> 00:20:59,170 Hell, I've done all the planning. 329 00:21:05,450 --> 00:21:08,730 I'm offering you a... a leg up. 330 00:21:10,750 --> 00:21:12,630 Maybe you're just too small -town to see it. 331 00:21:16,330 --> 00:21:17,650 You disappoint me, Bobby. 332 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 Come soak with me, Tommy. 333 00:21:26,740 --> 00:21:27,740 On my way, baby. 334 00:21:28,940 --> 00:21:29,940 You can come too, Bobby. 335 00:21:36,480 --> 00:21:41,340 How long do you think Chelsea will stay with me when she figures out that I'm 336 00:21:41,340 --> 00:21:42,340 flat broke? 337 00:21:44,480 --> 00:21:45,980 Come on, Bobby. You gotta help me out here. 338 00:21:54,160 --> 00:21:55,160 Mommy, come on. 339 00:22:00,440 --> 00:22:02,740 I better get going. 340 00:22:07,000 --> 00:22:09,740 Think about what I told you. You want this life, you gotta take it. 341 00:22:43,270 --> 00:22:45,610 When we're done here, we'll hit our place and throw off the fishing. 342 00:22:46,970 --> 00:22:48,070 Come on, man. What are you waiting for? 343 00:22:56,350 --> 00:22:58,050 Are you out of your mind? 344 00:22:58,270 --> 00:22:59,410 I wouldn't shoot anybody. 345 00:22:59,810 --> 00:23:00,810 We're not getting caught either. 346 00:23:20,700 --> 00:23:23,420 Jake and the kids are asking for you. Why don't you go out and hit the ball 347 00:23:23,420 --> 00:23:24,420 around with them? 348 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Maybe later. 349 00:23:27,860 --> 00:23:29,000 Well, I'm going bowling. 350 00:23:29,200 --> 00:23:30,200 Want to come with us? 351 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 No, thanks, Mom. 352 00:23:33,760 --> 00:23:35,120 You know, this isn't like you. 353 00:23:35,800 --> 00:23:38,960 You've been hang -dogging around the house ever since you came home for 354 00:23:41,300 --> 00:23:42,300 What's the matter? 355 00:23:46,500 --> 00:23:49,300 Have you ever had a problem so big you didn't know what to do about it? 356 00:23:53,840 --> 00:23:55,760 Yeah, when your dad and I got divorced. 357 00:23:56,160 --> 00:23:57,780 You boys were so young. 358 00:23:58,080 --> 00:24:02,900 There were so many bills and worries. I didn't have any idea what I was going to 359 00:24:02,900 --> 00:24:07,280 do. But I didn't want to end up like your grandma, washing floors. 360 00:24:07,640 --> 00:24:13,680 So I went to nursing school because I knew if I could get my degree, we'd at 361 00:24:13,680 --> 00:24:14,680 least have a chance. 362 00:24:18,800 --> 00:24:22,520 You know, it's hard if you're reaching for something that nobody around you has 363 00:24:22,520 --> 00:24:23,560 ever reached for before. 364 00:24:24,900 --> 00:24:26,040 But you'll make it. 365 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 I did. 366 00:24:29,440 --> 00:24:31,720 And you're going to go much, much farther than me. 367 00:24:33,160 --> 00:24:34,160 I love you, Mom. 368 00:24:36,940 --> 00:24:37,940 You'll be okay. 369 00:24:39,560 --> 00:24:40,560 Bye -bye. 370 00:24:56,810 --> 00:24:57,810 What are you doing here? 371 00:24:58,590 --> 00:24:59,590 Close the door. 372 00:25:04,950 --> 00:25:07,770 There was a robbery at semester break, remember? 373 00:25:09,210 --> 00:25:10,510 They're going to talk to both of us. 374 00:25:14,430 --> 00:25:16,070 What did you think was going to happen? This is routine. 375 00:25:16,470 --> 00:25:19,430 The local yokels will submit their reports to the insurance companies and 376 00:25:19,430 --> 00:25:20,430 over. 377 00:25:20,950 --> 00:25:21,950 When are we going to tell them? 378 00:25:26,570 --> 00:25:30,650 You're going to tell them that you don't know anything, just like everybody 379 00:25:30,650 --> 00:25:31,650 else. 380 00:25:35,910 --> 00:25:37,390 We should just give this stuff back. 381 00:25:38,590 --> 00:25:39,610 What, are you nuts, man? 382 00:25:39,970 --> 00:25:41,270 And get booted out of Manning? 383 00:25:42,750 --> 00:25:44,170 Maybe even do some jail time? 384 00:25:44,530 --> 00:25:47,810 They don't let burglars into law school, and I'm going to Temple. 385 00:25:48,690 --> 00:25:49,690 Remember? 386 00:26:09,870 --> 00:26:11,310 Which one of you two is Robert Earl? 387 00:26:12,070 --> 00:26:13,270 Um, that's me. 388 00:26:13,550 --> 00:26:15,350 I'd like to ask you a few questions about the burglaries. 389 00:26:16,890 --> 00:26:19,490 You, uh... You use a stereo? 390 00:26:20,110 --> 00:26:21,110 I don't have one. 391 00:26:22,710 --> 00:26:23,810 Why don't we step out in the hall? 392 00:26:24,470 --> 00:26:25,470 Okay. 393 00:26:28,530 --> 00:26:29,530 Your stall, right? 394 00:26:30,250 --> 00:26:31,250 Tom's stall. 395 00:26:31,470 --> 00:26:32,470 Yeah. 396 00:26:34,110 --> 00:26:35,530 It's funny, none of your stuff got lifted. 397 00:26:36,530 --> 00:26:38,690 It's the double locks on the doors. 398 00:26:39,610 --> 00:26:40,610 Protect my stuff. 399 00:26:45,670 --> 00:26:48,050 So, did you get those lemon bars I sent you? 400 00:26:48,730 --> 00:26:50,690 Um, yeah, they were great, thanks. 401 00:26:51,250 --> 00:26:53,610 Yeah, well, they're a new recipe from Aunt Cheryl. Oh. 402 00:26:53,890 --> 00:26:57,630 Um, listen, Ma, um, I gotta go. I got a lot of booking to do. 403 00:26:58,310 --> 00:27:01,530 Bobby, that problem you were having, did you get it solved? 404 00:27:02,630 --> 00:27:03,630 It went away. 405 00:27:04,850 --> 00:27:06,110 It did, huh? 406 00:27:08,160 --> 00:27:11,040 But I really got to go, and there's a guy waiting for the phone. 407 00:27:11,900 --> 00:27:13,820 Okay. Well, love you, sweetheart. 408 00:27:14,220 --> 00:27:17,100 Okay. I love you too, Mom. All right? Bye -bye. Bye -bye. 409 00:27:33,720 --> 00:27:34,940 Damn, I can't hit a thing. 410 00:27:36,810 --> 00:27:37,810 You're some marksman. 411 00:27:38,270 --> 00:27:40,790 Oh -ho, Mr. Deerhunter, let's see what you got. 412 00:27:41,910 --> 00:27:42,910 Not with that thing. 413 00:27:43,430 --> 00:27:44,550 I've only fired a rifle. 414 00:27:44,850 --> 00:27:47,950 Well, you can't be a great outlaw, buddy, if you don't practice with a 415 00:27:48,750 --> 00:27:52,070 Hey, maybe Chelsea will buy you one. You can carry a gun next time. 416 00:27:53,470 --> 00:27:55,550 Tom, there's not gonna be a next time. 417 00:27:56,370 --> 00:27:58,270 Oh, of course not, Bobby. I'm just joking. 418 00:27:59,330 --> 00:28:02,110 But, uh, you were impressive with that cop. 419 00:28:03,050 --> 00:28:04,950 He bought that on -a -save routine completely. 420 00:28:06,110 --> 00:28:08,450 I was sure wrong about you. You're definitely not small town. 421 00:28:09,290 --> 00:28:10,370 How much are your men? 422 00:28:11,510 --> 00:28:14,450 Oh, I'm just giving Bobby here a couple of pointers. 423 00:28:15,750 --> 00:28:17,170 Tommy, I need your help in the kitchen. 424 00:28:17,530 --> 00:28:20,510 Ever since I bought this old abandoned place, you know, I never did learn how 425 00:28:20,510 --> 00:28:22,230 turn on the stove. I'm your slave, baby. 426 00:28:23,870 --> 00:28:25,390 Oh, you know how to load it, right? 427 00:28:27,250 --> 00:28:28,370 That's all right. I'll be right back. 428 00:28:30,570 --> 00:28:32,530 Hey, Bobby, dinner's in an hour. 429 00:28:41,160 --> 00:28:42,420 I've got big plans for us, Tommy. 430 00:28:44,020 --> 00:28:45,820 I don't want anyone around who can't be relied on. 431 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 You sure you think? 432 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 Baby, you trust me with a lie. 433 00:28:59,400 --> 00:29:02,940 And I'm telling you, Chelsea, the books haven't balanced in months. 434 00:29:03,480 --> 00:29:05,820 Money's pouring out of this operation like an open tap. 435 00:29:07,180 --> 00:29:09,820 Harry, you're wrong. I'm putting it all together now, and you'll see. You're 436 00:29:09,820 --> 00:29:10,599 sitting pretty. 437 00:29:10,600 --> 00:29:11,720 And I hear that every month, too. 438 00:29:12,160 --> 00:29:13,400 Are you accusing me of something? 439 00:29:13,720 --> 00:29:15,200 I'm not accusing anyone of anything yet. 440 00:29:16,340 --> 00:29:18,080 But I want this bloody mess cleaned up. 441 00:29:18,680 --> 00:29:21,260 I want an accurate inventory, and I want it done fast. 442 00:29:21,800 --> 00:29:23,520 Or you'll be looking for work in another town. 443 00:29:24,520 --> 00:29:26,080 How dare you talk to me like that? 444 00:29:26,820 --> 00:29:29,500 You can't remove me, Harry. I own these properties with you. 445 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 We'll see about that. 446 00:29:44,490 --> 00:29:45,930 Hey, Bobby. Nice to see you. How's it going? 447 00:29:47,170 --> 00:29:48,170 Hey, Mark. 448 00:29:48,550 --> 00:29:49,550 How's it going? 449 00:29:49,910 --> 00:29:52,130 It's a great mixer, ma 'am. Where'd you find all the pretty girls? 450 00:29:53,070 --> 00:29:54,310 Enjoy while it lasts, Bobby. 451 00:29:55,890 --> 00:29:58,550 Listen, tell Tom to be here for a house meeting at 8. 452 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 Okay? 453 00:30:03,110 --> 00:30:04,250 Hey, Andy. 454 00:30:05,190 --> 00:30:06,190 How are you? 455 00:30:06,390 --> 00:30:07,390 How you making out? 456 00:30:09,450 --> 00:30:10,790 What's everybody's problem today? 457 00:30:12,090 --> 00:30:13,290 What's your problem, Bobby? 458 00:30:19,150 --> 00:30:20,730 Would you mind pouring me some of that? 459 00:30:21,970 --> 00:30:22,970 Hello. 460 00:30:23,470 --> 00:30:25,110 Oh, sorry. 461 00:30:25,910 --> 00:30:27,550 That's what they call lost in thought. 462 00:30:28,470 --> 00:30:29,469 I guess so. 463 00:30:29,470 --> 00:30:32,730 It's never been acting so strange this afternoon. 464 00:30:33,130 --> 00:30:35,130 Well, it is going to be a full moon tonight. 465 00:30:35,810 --> 00:30:37,950 I'm Jenny Kaczynski. Oh, hi. 466 00:30:39,090 --> 00:30:40,790 I'm Bobby Earl. It's nice to meet you. 467 00:30:41,650 --> 00:30:43,370 Have we met before? Not likely. 468 00:30:43,570 --> 00:30:46,490 I go to the University of Akron. I'm just visiting some girlfriends. 469 00:30:48,310 --> 00:30:49,490 Well, welcome to Beta House. 470 00:30:49,690 --> 00:30:50,690 Thank you. 471 00:30:50,990 --> 00:30:52,110 Here's to the full moon. 472 00:30:56,070 --> 00:30:59,250 This is a damned kangaroo court. You got no proof. We took the stuff. 473 00:30:59,870 --> 00:31:03,090 Guy saw you loading equipment into your car a week after break, Tom. 474 00:31:05,510 --> 00:31:06,510 My brother's stuff. 475 00:31:08,450 --> 00:31:11,090 And how is it possible the place got robbed while you two were here? 476 00:31:14,070 --> 00:31:15,070 I don't know. 477 00:31:16,890 --> 00:31:20,850 This. is all hearsay and innuendo. 478 00:31:23,670 --> 00:31:25,430 Who wants us out? I want to know. 479 00:31:26,130 --> 00:31:27,029 All right. 480 00:31:27,030 --> 00:31:28,050 Let's show them, gentlemen. 481 00:31:29,490 --> 00:31:34,210 All those in favor of expelling Tom Stahl and Bobby Earl permanently from 482 00:31:34,210 --> 00:31:36,130 fraternity, raise your hands. 483 00:32:03,280 --> 00:32:06,020 Yeah, you do that, Tom. And we'll press charges with the Greenville police. 484 00:32:07,240 --> 00:32:08,680 I don't think either of you wants that. 485 00:32:11,000 --> 00:32:13,560 Get out tomorrow and it's finished, okay? 486 00:32:45,100 --> 00:32:46,100 We don't need these guys. 487 00:32:51,220 --> 00:32:53,540 Do you think they're your friends? 488 00:32:53,900 --> 00:32:57,820 They got no hard evidence, but they are still willing to burn you at the stake 489 00:32:57,820 --> 00:32:58,659 for it. 490 00:32:58,660 --> 00:33:00,020 Those aren't your friends, Bobby. 491 00:33:00,220 --> 00:33:02,220 I am your only friend here. 492 00:33:06,560 --> 00:33:08,520 How am I ever going to hold my head up again? 493 00:33:10,160 --> 00:33:11,760 You're going to walk away with me. 494 00:33:14,320 --> 00:33:15,340 Like this never happened. 495 00:33:18,900 --> 00:33:19,960 That's how a warrior survives. 496 00:33:25,480 --> 00:33:27,100 Hey, a little workout. 497 00:33:29,660 --> 00:33:31,260 Chelsea will vet us out somewhere in town. 498 00:33:51,500 --> 00:33:52,820 Is this Bobby Earl's new house? 499 00:33:53,340 --> 00:33:55,080 Yes, it is. I'm his mother. Who are you? 500 00:33:55,300 --> 00:33:56,740 I'm Chelsea, Bobby's boss. 501 00:33:58,300 --> 00:33:59,300 Let me help with that. 502 00:33:59,640 --> 00:34:00,640 Come on in. 503 00:34:06,380 --> 00:34:09,120 I brought the boys some linens from home. I know they'll need them. 504 00:34:09,440 --> 00:34:12,179 Oh, you might want to put that down. That's the heavy one. 505 00:34:13,739 --> 00:34:15,480 I thought that was very thoughtful of you, Mrs. Earl. 506 00:34:15,820 --> 00:34:17,340 But I just bought some new bedding this week. 507 00:34:17,719 --> 00:34:18,719 Oh, you did? 508 00:34:18,940 --> 00:34:22,920 Well, that's funny. I thought their boss was a man, a doctor. 509 00:34:23,820 --> 00:34:24,820 Officially, yes. 510 00:34:25,100 --> 00:34:28,520 But I run Dr. Lander's businesses, so Bobby answers to me. 511 00:34:29,400 --> 00:34:31,239 Hey, hot stuff. Where's the can opener? 512 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 Mrs. Earl. 513 00:34:36,820 --> 00:34:37,820 Hello, Tom. 514 00:34:40,659 --> 00:34:41,699 Welcome to the new Dix. 515 00:34:45,639 --> 00:34:48,480 Well, it looks like you won't need any of the stuff I brought you. 516 00:34:48,840 --> 00:34:52,420 Looks like your boss has provided for you very well. 517 00:34:52,760 --> 00:34:55,679 Well, I don't know. Chelsea's pretty generous. 518 00:34:55,880 --> 00:34:57,020 She likes to share the wealth. 519 00:34:57,300 --> 00:34:58,600 She likes to share it with Tom. 520 00:34:59,020 --> 00:35:00,020 Come on. 521 00:35:01,120 --> 00:35:02,300 They love each other. 522 00:35:03,220 --> 00:35:07,860 Bobby, do you have any idea how old that woman is? 523 00:35:09,240 --> 00:35:10,820 I don't know. What? 26, 27? 524 00:35:11,040 --> 00:35:14,240 She's 35 if she's a day, and Tom is still a boy. 525 00:35:15,920 --> 00:35:16,940 Not around Chelsea, he's not. 526 00:35:17,620 --> 00:35:18,620 Bobby. 527 00:35:20,040 --> 00:35:21,040 Bobby Earl. 528 00:35:22,460 --> 00:35:25,880 Are you messing around with that woman, too? Mom, come on, please. 529 00:35:29,560 --> 00:35:33,180 Just... I don't know, something doesn't feel right. 530 00:35:33,540 --> 00:35:35,660 Are you serious? 531 00:35:36,520 --> 00:35:38,120 Look at this place. 532 00:35:39,200 --> 00:35:40,940 You said you wanted me to move up. 533 00:35:41,400 --> 00:35:42,840 Is that what you're doing? 534 00:35:43,140 --> 00:35:44,140 Absolutely. 535 00:35:47,920 --> 00:35:50,480 Why did you leave the frat house just before graduation? 536 00:35:51,120 --> 00:35:54,680 Because, you know, we just needed more room to spread out. You know how it is. 537 00:35:56,540 --> 00:35:57,540 Mom. 538 00:35:58,520 --> 00:36:04,400 Hey, look, just give Chelsea a chance, okay? I know she's not your type, okay? 539 00:36:05,100 --> 00:36:07,860 But she's been staring me toward better things. 540 00:36:17,900 --> 00:36:18,900 Hope I'm not interrupting. 541 00:36:19,060 --> 00:36:21,800 I thought maybe you'd like to join us for some iced tea before heading back, 542 00:36:21,840 --> 00:36:25,360 Mrs. Earl. No, thanks, Chelsea. I think I'd better hit the road. 543 00:36:26,380 --> 00:36:28,420 You'll be coming home after graduation, right? 544 00:36:28,680 --> 00:36:33,140 Well, um, I'll probably be staying here this summer, and then I'm gonna go to 545 00:36:33,140 --> 00:36:35,500 Philadelphia and job hunt while Tom starts law school. 546 00:36:35,840 --> 00:36:36,840 Really? 547 00:36:38,000 --> 00:36:39,000 See, they're inseparable. 548 00:36:41,420 --> 00:36:45,020 Yeah, well, I suppose you'll miss Tom, too, won't you? 549 00:36:46,100 --> 00:36:47,160 That goes without saying. 550 00:36:48,300 --> 00:36:49,520 I know he'll come back to me. 551 00:36:50,900 --> 00:36:52,440 My own in -house lawyer. 552 00:36:53,760 --> 00:36:54,920 I'm sure he will. 553 00:36:55,240 --> 00:36:57,980 You know, Mrs. Earle, the world is just opening up for these two. 554 00:36:59,280 --> 00:37:00,480 I'm glad I had a hand in it. 555 00:37:04,300 --> 00:37:05,300 Okay, Bobby. 556 00:37:06,040 --> 00:37:10,060 We'll all be here for your graduation. Mr. Earle and everybody. We're very 557 00:37:10,060 --> 00:37:11,060 of you. 558 00:37:16,840 --> 00:37:18,120 So nice to meet you, Mr. Daryl. 559 00:37:18,380 --> 00:37:19,640 Pleasure's all mine, Chelsea. 560 00:37:27,840 --> 00:37:29,960 So it's so important I had to come out here, isn't it, huh? 561 00:37:30,340 --> 00:37:32,880 My brother Ben is here with a friend from Case Western. 562 00:37:34,240 --> 00:37:35,320 Something big's going down. 563 00:37:37,380 --> 00:37:38,620 I wanted you to be a part of it. 564 00:37:42,800 --> 00:37:45,180 This is not a game. Nothing can go wrong. 565 00:37:46,440 --> 00:37:47,620 I'm not convinced it's foolproof. 566 00:37:48,220 --> 00:37:49,220 Hey, big brother. 567 00:37:49,340 --> 00:37:50,500 Stephen's an engineering student. 568 00:37:50,720 --> 00:37:52,640 He knows all about controlled fires, power techniques. 569 00:37:53,020 --> 00:37:54,140 All right, look. 570 00:37:54,340 --> 00:37:57,620 We'll use an accelerant, all right? Something like you can find in a 571 00:37:57,620 --> 00:38:00,200 warehouse. Something like varnish or turpentine, stuff like that. 572 00:38:00,500 --> 00:38:02,040 It's loaded with alcohol, right? 573 00:38:02,260 --> 00:38:05,160 So it'll burn fast, it'll burn hot. We can spread it along the electrical 574 00:38:05,160 --> 00:38:08,140 systems and make it look like the wiring started it. The warehouse must burn 575 00:38:08,140 --> 00:38:09,220 completely to the ground. 576 00:38:09,620 --> 00:38:10,618 No mistake. 577 00:38:10,620 --> 00:38:11,620 We can do that. 578 00:38:12,460 --> 00:38:15,720 Okay, if you can, there's 500 for each of you cash the weekend after the fire. 579 00:38:16,080 --> 00:38:17,620 No, no. I want it up front. 580 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Listen, you little punk. 581 00:38:19,700 --> 00:38:21,800 I don't cross people, and I don't expect to be crossed. 582 00:38:22,680 --> 00:38:24,140 You'll be paid the week after. 583 00:38:28,900 --> 00:38:29,799 Yeah, all right. 584 00:38:29,800 --> 00:38:30,800 All right, I'm in. 585 00:38:33,040 --> 00:38:37,500 Bobby, you'll stand guard in case anyone approaches the warehouse while they're 586 00:38:37,500 --> 00:38:38,500 lighting the fire. 587 00:38:39,580 --> 00:38:43,040 Your cut will come later, as soon as we settle the insurance claim. 588 00:38:47,630 --> 00:38:48,670 It's more than you can imagine. 589 00:38:50,050 --> 00:38:51,050 You are in. 590 00:38:56,230 --> 00:38:57,970 Uh, yeah, sure, Chelsea, I'm in. 591 00:39:01,270 --> 00:39:02,270 Okay, then. 592 00:39:03,150 --> 00:39:04,310 The week after graduation. 593 00:39:11,210 --> 00:39:12,390 I'm proud of you, son. 594 00:39:12,970 --> 00:39:15,470 Dad asked me four years ago if you'd end up here. 595 00:39:16,120 --> 00:39:17,460 I'd taken odds against it. 596 00:39:17,840 --> 00:39:19,960 Mr. Earl, you have no faith. 597 00:39:20,320 --> 00:39:21,800 Well, you made a believer out of me. 598 00:39:22,040 --> 00:39:23,040 Oh, thanks, Dad. 599 00:39:23,320 --> 00:39:24,380 Not bad, little brother. 600 00:39:25,420 --> 00:39:26,460 I'd like to make a toast. 601 00:39:26,880 --> 00:39:30,980 To Tommy and Bobby, the golden boys of Manning College. 602 00:39:31,780 --> 00:39:32,780 Here, here. 603 00:39:32,860 --> 00:39:33,860 Cheers. 604 00:39:35,340 --> 00:39:36,340 Congratulations, 605 00:39:37,940 --> 00:39:39,780 Tommy. Why, thank you, Mrs. Earl. 606 00:39:42,060 --> 00:39:43,060 Bobby? 607 00:39:43,840 --> 00:39:45,400 For me? 608 00:39:55,660 --> 00:39:56,660 Wow. 609 00:40:02,620 --> 00:40:03,620 It's a beauty. 610 00:40:04,440 --> 00:40:06,020 What the hell is that? 611 00:40:07,600 --> 00:40:11,480 What the hell kind of gift is that to get to a college graduate? 612 00:40:11,800 --> 00:40:12,800 Mom, please. 613 00:40:12,920 --> 00:40:14,300 It's okay. It... 614 00:40:14,570 --> 00:40:18,830 It's for protection. You know, we transport a lot of cash between Dr. 615 00:40:18,830 --> 00:40:22,230 businesses, and sometimes you need a gun. That's all. 616 00:40:22,930 --> 00:40:23,970 Criminals need a gun. 617 00:40:24,310 --> 00:40:26,270 Criminals and the police need a gun. 618 00:40:26,710 --> 00:40:28,950 You're not either one, are you? Of course not. 619 00:40:29,530 --> 00:40:30,530 Chelsea, if Dr. 620 00:40:30,610 --> 00:40:34,410 Lander's money is so dangerous to move around, why don't you just find someone 621 00:40:34,410 --> 00:40:35,410 else to do it? 622 00:40:36,550 --> 00:40:37,630 I will, Mrs. Earl. 623 00:40:38,850 --> 00:40:39,990 Shall I take it back, Bobby? 624 00:40:44,680 --> 00:40:46,680 Um, no, that's okay. Thank you, Chelsea. 625 00:40:48,300 --> 00:40:51,320 We'll just go back and finish our lunch. Come on, everybody. Party party. 626 00:40:58,020 --> 00:41:01,500 Are you trying to humiliate me? I have held my tongue long enough. 627 00:41:01,820 --> 00:41:05,200 There is something so wrong with this whole setup. 628 00:41:05,720 --> 00:41:10,520 Chelsea is one of the most powerful women in Greenville and powerful people 629 00:41:10,520 --> 00:41:11,900 think different and feel valuable. 630 00:41:12,300 --> 00:41:15,960 Don't you raise your voice at me. There are plenty of powerful people in Steel 631 00:41:15,960 --> 00:41:20,120 Valley. They just don't happen to care about fancy clothes and big, fast cars 632 00:41:20,120 --> 00:41:20,999 and houses. 633 00:41:21,000 --> 00:41:22,400 So what's wrong with wanting those things? 634 00:41:22,880 --> 00:41:26,020 Huh? I thought you didn't want me to end up just another lug back home. 635 00:41:26,880 --> 00:41:29,600 Bobby, you've misunderstood what I want for you. 636 00:41:30,340 --> 00:41:36,440 There's a difference between having something and being something. 637 00:41:37,960 --> 00:41:40,780 And I care about your heart and your soul. 638 00:41:41,040 --> 00:41:43,100 I don't care how much money you make. 639 00:41:44,300 --> 00:41:45,700 But I tell you one thing. 640 00:41:46,180 --> 00:41:50,380 That Chelsea Coates doesn't give a damn about you. 641 00:41:55,980 --> 00:41:57,260 You've changed, Bobby. 642 00:42:00,720 --> 00:42:02,580 The change doesn't suit you. 643 00:42:04,160 --> 00:42:06,520 Maybe you just don't understand people who aren't like you. 644 00:42:08,120 --> 00:42:11,440 Bobby, a man's measured by the company he keeps. 645 00:42:16,260 --> 00:42:18,720 None of you understand, okay? 646 00:42:20,100 --> 00:42:21,660 It is very complicated. 647 00:42:26,520 --> 00:42:28,060 You are now a grown -up. 648 00:42:28,360 --> 00:42:29,860 You are a college graduate. 649 00:42:31,240 --> 00:42:33,240 Time for you to make your own choices. 650 00:42:35,160 --> 00:42:36,520 and to live with the consequences. 651 00:43:12,360 --> 00:43:13,720 Aren't you Bobby Earl from the team? 652 00:43:22,060 --> 00:43:23,060 Yeah, I'm Bobby Earl. 653 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Cool! 654 00:43:42,030 --> 00:43:43,030 Is that an Uzi? 655 00:43:43,870 --> 00:43:44,870 It's a beauty, isn't she? 656 00:43:47,070 --> 00:43:48,170 A little something from Chelsea. 657 00:43:48,870 --> 00:43:49,870 Target practice. 658 00:43:57,770 --> 00:43:58,770 Tom. 659 00:44:01,950 --> 00:44:03,090 I'm not going to do this thing. 660 00:44:04,590 --> 00:44:05,890 And I don't want you to either. 661 00:44:08,550 --> 00:44:09,910 Wayne, what are you talking about? 662 00:44:10,160 --> 00:44:11,600 I went along with the burglaries. 663 00:44:13,380 --> 00:44:14,380 But I regret it now. 664 00:44:16,140 --> 00:44:17,540 They were just penny -handy, Tom. 665 00:44:18,600 --> 00:44:20,080 Tom, this is going to make us criminals. 666 00:44:21,860 --> 00:44:24,680 Wait a second. We're not changing our plans. 667 00:44:25,040 --> 00:44:27,060 You and me, we're brothers. 668 00:44:27,260 --> 00:44:28,218 We're in this thing together. 669 00:44:28,220 --> 00:44:29,480 Then let's be brothers, Tom. 670 00:44:31,020 --> 00:44:32,320 And let's do the right thing. 671 00:44:35,160 --> 00:44:37,760 Tom, listen to me, please. 672 00:44:38,420 --> 00:44:39,420 Listen to me. 673 00:44:42,510 --> 00:44:44,770 I don't understand this free fall that we've been in. 674 00:44:46,310 --> 00:44:49,250 Ever since you met Chelsea, you are not Tom Stahl anymore. 675 00:44:50,470 --> 00:44:54,110 You are not the Tom who believed in things and wanted to make a world a 676 00:44:54,110 --> 00:44:55,110 place. 677 00:44:57,510 --> 00:44:59,190 You were going places, Tom. 678 00:44:59,610 --> 00:45:01,850 You were going good places. 679 00:45:02,430 --> 00:45:04,430 And I was going there with you. 680 00:45:41,230 --> 00:45:42,690 That's how you treat a fellow warrior, right? 681 00:45:43,930 --> 00:45:44,930 A best friend? 682 00:45:46,650 --> 00:45:47,650 A brother? 683 00:45:50,370 --> 00:45:51,690 Maybe you'd rather shoot me in the back. 684 00:46:35,589 --> 00:46:36,650 Hello. Hi, Bobby. 685 00:46:37,130 --> 00:46:40,270 I started thinking you probably wanted your summer things done up. 686 00:46:40,730 --> 00:46:43,450 Hey, listen, change of plans, Mom. I'm going to be coming home. 687 00:46:43,970 --> 00:46:46,350 That's okay. I need to get away from here for a while. 688 00:46:46,870 --> 00:46:49,490 Sure it is. When are you coming? I'll be home tonight, okay? 689 00:46:49,710 --> 00:46:50,710 Got to go. 690 00:47:36,410 --> 00:47:37,410 Done. 691 00:47:41,010 --> 00:47:42,790 Now what are we going to do about Bobby, huh? 692 00:47:51,050 --> 00:47:52,050 There you go. 693 00:47:53,010 --> 00:47:55,750 Scrambled sauce, cheese and peppers. 694 00:47:56,370 --> 00:47:57,490 Just like you like them. 695 00:48:02,830 --> 00:48:04,770 Well, you surprised me, didn't you? 696 00:48:05,020 --> 00:48:06,020 I came home so suddenly. 697 00:48:07,040 --> 00:48:10,320 I just, uh... I need to get away for a while. 698 00:48:14,940 --> 00:48:15,940 Is that all? 699 00:48:22,060 --> 00:48:23,200 No, it isn't, is it? 700 00:48:25,380 --> 00:48:27,320 I got into some really bad stuff, Mom. 701 00:48:29,140 --> 00:48:32,820 Tom and me, we stole some stereos and TVs from the Frats last year. 702 00:48:35,630 --> 00:48:39,150 It started out just like a prank, you know? But then it got out of hand. 703 00:48:39,930 --> 00:48:43,550 And at first I tried to put it all on Tom, and I blamed him for twisting my 704 00:48:43,550 --> 00:48:44,890 around for talking me into it. 705 00:48:46,990 --> 00:48:48,910 But the fact is that I stole, Ma. 706 00:48:49,850 --> 00:48:50,850 I stole. 707 00:48:52,410 --> 00:48:55,910 And they booted us out of the fraternity, and I don't know what to do 708 00:48:58,110 --> 00:49:00,430 I can't believe you would do such a thing. 709 00:49:01,230 --> 00:49:05,540 I didn't raise you to steal from people. I know, Ma. I know that. 710 00:49:08,920 --> 00:49:09,920 Why then? 711 00:49:11,420 --> 00:49:13,300 Because I could taste it. 712 00:49:14,360 --> 00:49:17,200 I could taste that life and I wanted it. 713 00:49:17,580 --> 00:49:19,480 The money and the power. 714 00:49:24,060 --> 00:49:25,140 But you were right. 715 00:49:26,280 --> 00:49:27,400 It's all empty. 716 00:49:32,280 --> 00:49:33,960 Robbie, you've got to go to the police. 717 00:49:45,209 --> 00:49:47,630 All right, possible arson. 718 00:49:49,310 --> 00:49:51,610 Good blaze usually profits somebody. 719 00:50:01,590 --> 00:50:02,590 Hey, 720 00:50:05,850 --> 00:50:06,850 how you doing? 721 00:50:09,830 --> 00:50:11,430 You destroyed everything, didn't you? 722 00:50:12,200 --> 00:50:14,280 Well, there's usually something under the ashes. 723 00:50:16,480 --> 00:50:19,140 I'm Jack Dietrich, investigator with Krennic's Fidelity. 724 00:50:19,420 --> 00:50:20,480 Hi, Chelsea Coates. 725 00:50:21,220 --> 00:50:22,940 I own this mess, Dr. Landers. 726 00:50:23,360 --> 00:50:24,740 Oh, my assistant, Tom Stahl. 727 00:50:27,260 --> 00:50:28,640 Those the business records? 728 00:50:28,960 --> 00:50:29,960 Well, that's the awful thing. 729 00:50:30,120 --> 00:50:31,440 All our records were in the warehouse. 730 00:50:32,080 --> 00:50:33,680 It's going to take us months to recreate them. 731 00:50:34,520 --> 00:50:35,580 How about the bank records? 732 00:50:35,980 --> 00:50:36,839 Destroyed everything. 733 00:50:36,840 --> 00:50:39,520 Nevertheless, we have cash flow needs here, pending obligation. 734 00:50:40,300 --> 00:50:41,360 Tom, let me take a look at this. 735 00:50:42,240 --> 00:50:45,440 Our preliminary estimates include property, lost wages, earnings. 736 00:50:46,020 --> 00:50:47,020 Just under a million. 737 00:50:47,500 --> 00:50:52,040 Okay, well, I'm going to need to talk to every employee, see what they might 738 00:50:52,040 --> 00:50:54,100 know. You mean about the inventory? 739 00:50:54,560 --> 00:50:55,560 No, about the fire. 740 00:50:55,760 --> 00:50:56,760 It's a little suspicious. 741 00:50:57,920 --> 00:50:59,720 Neither of you set that fire, did you? 742 00:51:00,180 --> 00:51:01,280 I hope that's a joke. 743 00:51:02,480 --> 00:51:03,740 It's a routine question. 744 00:51:05,240 --> 00:51:06,380 I'll get back to you. 745 00:51:14,410 --> 00:51:16,390 I'm sorry for what I did and the guys that I hurt. 746 00:51:17,170 --> 00:51:18,390 I just want it right again. 747 00:51:18,870 --> 00:51:22,690 If you cooperate, given your academic records and other achievements, things 748 00:51:22,690 --> 00:51:23,750 shouldn't go too badly for you. 749 00:51:24,210 --> 00:51:26,210 No matter what, I'll be there next Thursday at 11. 750 00:51:28,250 --> 00:51:29,870 Well, thanks for the coffee. 751 00:51:33,490 --> 00:51:38,290 One more thing, Robert. You used to work at the Old Town Furniture Store, right? 752 00:51:38,670 --> 00:51:39,670 Yes. 753 00:51:39,770 --> 00:51:42,230 Yeah, three days ago, their warehouse burned to the ground. You wouldn't... 754 00:51:43,080 --> 00:51:44,600 You wouldn't happen to know anything about that, would you? 755 00:51:46,620 --> 00:51:47,620 No, sir. 756 00:51:50,100 --> 00:51:52,060 All right, next week, then, at the Greenfield Courthouse. 757 00:51:54,260 --> 00:51:55,260 Thank you, Austin. 758 00:51:56,620 --> 00:51:56,939 Oh, 759 00:51:56,940 --> 00:52:04,580 my 760 00:52:04,580 --> 00:52:08,660 God, I can't believe it. What's the matter? 761 00:52:09,580 --> 00:52:11,020 I don't want you involved in it, Mom. 762 00:52:11,560 --> 00:52:13,520 I am involved in it. I'm your mother. 763 00:52:13,760 --> 00:52:14,760 It's too dangerous. 764 00:52:15,680 --> 00:52:17,340 You don't know what they're capable of. 765 00:52:19,120 --> 00:52:20,120 Tom and Chelsea? 766 00:52:21,060 --> 00:52:24,620 Mom, you gotta believe me, please. 767 00:52:26,820 --> 00:52:27,860 I'm not a criminal. 768 00:52:28,220 --> 00:52:29,640 I know you're not a criminal. 769 00:52:30,480 --> 00:52:32,800 You're Robert Earl, and you've done something wrong. 770 00:52:33,360 --> 00:52:34,900 But you're gonna make it right again. 771 00:52:36,160 --> 00:52:37,680 Things can only get better. 772 00:52:49,230 --> 00:52:51,530 Well? Bobby was at the courthouse, all right. 773 00:52:51,850 --> 00:52:53,210 Got an attorney from home and everything. 774 00:52:55,010 --> 00:52:57,330 What did the judge say? I couldn't get into the hearing room. 775 00:52:57,870 --> 00:52:59,810 But I did talk to Bobby on the bench outside after. 776 00:53:00,290 --> 00:53:04,430 All he said was that it didn't look good, that he'd confessed to the 777 00:53:04,510 --> 00:53:09,110 and that his attorney wanted him to tell everything he knew at the arraignment. 778 00:53:10,070 --> 00:53:11,070 And when's that? 779 00:53:11,990 --> 00:53:13,310 A couple of weeks from now, I guess. 780 00:53:32,589 --> 00:53:33,850 Jenny. Jenny Kaczynski? 781 00:53:34,270 --> 00:53:35,270 Yeah! 782 00:53:36,390 --> 00:53:39,230 It's been so long since that Manning mixer. I thought you'd forgotten all 783 00:53:39,230 --> 00:53:42,330 me. I know, but I never forget a cute guy. 784 00:53:42,790 --> 00:53:44,770 There's a barbecue this weekend. Can you come? 785 00:53:45,850 --> 00:53:49,430 Um, that'd be great. My brother's gonna bunk the guy, so you won't need a 786 00:53:49,430 --> 00:53:50,430 sleeping bag. 787 00:53:51,110 --> 00:53:52,210 That sounds perfect. 788 00:53:52,930 --> 00:53:54,190 I'll be looking forward to it. 789 00:53:54,610 --> 00:53:56,070 You can pick me up at the bus station? 790 00:53:56,350 --> 00:53:57,149 I'll be there. 791 00:53:57,150 --> 00:53:58,150 I'll see you Friday night. 792 00:53:58,610 --> 00:53:59,610 Thanks. Bye. 793 00:54:03,680 --> 00:54:04,680 Jenny Kaczynski. 794 00:54:05,280 --> 00:54:06,540 I don't think I know her. 795 00:54:06,940 --> 00:54:11,120 I hardly do either. I met her at a Manning mixer last year, but you'd love 796 00:54:11,200 --> 00:54:15,480 Ma. She's smart and beautiful, and she's studying to teach. 797 00:54:15,860 --> 00:54:17,900 Well, that's good. You deserve a nice girl. 798 00:54:18,200 --> 00:54:19,760 I thought there was a spark there. 799 00:54:20,440 --> 00:54:21,460 I guess that was right. 800 00:54:23,960 --> 00:54:25,980 I feel like I'm getting my life back, Mom. 801 00:54:50,320 --> 00:54:51,320 Hey, Jenny. 802 00:54:59,360 --> 00:55:01,680 Barb's studying education with me. One year to go. 803 00:55:02,440 --> 00:55:05,700 Yeah? Man, I don't remember teachers like you two. 804 00:55:06,680 --> 00:55:09,640 You really love me. I told you he was cute. 805 00:55:10,420 --> 00:55:13,240 So, um, what's with all the mystery? I mean, where's this party happening? 806 00:55:13,500 --> 00:55:14,500 Don't you like surprises? 807 00:55:15,120 --> 00:55:16,120 It's left here, Barb. 808 00:55:19,900 --> 00:55:20,960 Oh, I gotta go pee. 809 00:55:21,660 --> 00:55:22,660 Can you pull over? 810 00:55:39,180 --> 00:55:40,560 I'm sorry. I gotta get out. 811 00:55:40,920 --> 00:55:42,100 Can I help? 812 00:55:42,640 --> 00:55:43,640 You joker. 813 00:55:44,320 --> 00:55:45,320 Hold on. 814 00:56:49,940 --> 00:56:51,680 Hello? Jenny, it's Rose Earle. 815 00:56:51,980 --> 00:56:52,980 Mrs. Earle. 816 00:56:53,140 --> 00:56:54,140 Is Bobby there? 817 00:56:54,720 --> 00:56:56,300 No, he never arrived. 818 00:56:56,520 --> 00:56:57,980 He never got there, Jenny? 819 00:56:59,160 --> 00:57:02,320 Well, where do you think he's been all weekend? 820 00:57:02,860 --> 00:57:06,500 I don't know, Mrs. Earle. He never got off the bus. I waited for two hours. 821 00:57:07,760 --> 00:57:10,600 Why didn't you call here to see what was the matter? 822 00:57:10,900 --> 00:57:12,080 Weren't you at all concerned? 823 00:57:12,860 --> 00:57:15,840 He probably went fishing or something. I wouldn't worry about it. 824 00:57:18,570 --> 00:57:20,390 All right, call me when you hear from him. 825 00:57:24,210 --> 00:57:25,210 I'll call the police. 826 00:57:26,410 --> 00:57:27,550 Then we go to Greenville. 827 00:57:36,470 --> 00:57:37,470 Chelsea? 828 00:57:45,230 --> 00:57:46,230 We're looking for my brother. 829 00:57:47,070 --> 00:57:48,070 Have you been here? 830 00:57:48,350 --> 00:57:49,530 Called? No. 831 00:57:50,610 --> 00:57:53,070 Like I told you on the phone, we haven't seen or heard from your brother since 832 00:57:53,070 --> 00:57:54,070 he went home. 833 00:57:54,170 --> 00:57:56,870 He was supposed to meet a girl, Jenny Kaczynski. 834 00:57:58,210 --> 00:57:59,210 Do you know her? 835 00:57:59,570 --> 00:58:01,170 Jenny, uh, yeah. 836 00:58:01,830 --> 00:58:03,390 She's an old friend of mine from high school. 837 00:58:03,730 --> 00:58:06,890 You know, she said that Bobby just never showed up. 838 00:58:07,470 --> 00:58:11,990 But that didn't sound right to me, because why didn't she call to find out 839 00:58:11,990 --> 00:58:12,990 he was late? 840 00:58:13,570 --> 00:58:17,350 Well, maybe she, um, thought he stood her up. 841 00:58:18,190 --> 00:58:21,430 But he wouldn't. He was excited about seeing her. You've known Bobby long 842 00:58:21,430 --> 00:58:23,890 to know he calls if he's half an hour late. 843 00:58:24,130 --> 00:58:26,930 With the arraignment coming up, maybe Bobby's decided to make himself scarce. 844 00:58:27,630 --> 00:58:28,630 Run away? 845 00:58:30,430 --> 00:58:32,590 Bobby's already turned himself in. 846 00:58:33,250 --> 00:58:38,170 My sons take responsibility for what they've done. They do not run away! 847 00:58:38,590 --> 00:58:40,630 Come on. Mom, this isn't helping. Let's go. 848 00:58:40,910 --> 00:58:42,590 Mrs. Earl, I'm sorry. I didn't mean to offend you. 849 00:58:43,670 --> 00:58:47,150 He's only been gone for a couple of days. Maybe he went fishing or 850 00:58:49,370 --> 00:58:50,550 Call me if you see him. 851 00:58:51,590 --> 00:58:52,590 Of course 852 00:59:23,690 --> 00:59:25,750 You know, that woman said the same thing Jenny said. 853 00:59:26,570 --> 00:59:28,010 Maybe he went fishing. 854 00:59:34,030 --> 00:59:35,730 We need a really good picture of Bobby. 855 00:59:40,610 --> 00:59:47,210 So if you know anything about him, anything about his whereabouts, we need 856 00:59:47,210 --> 00:59:48,210 help. 857 00:59:49,190 --> 00:59:50,190 Bobby Earl. 858 01:00:01,399 --> 01:00:03,320 Why can't you just accept he's run away? 859 01:00:07,580 --> 01:00:08,580 She loves him, Joe. 860 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 This thing will blow over. 861 01:00:13,880 --> 01:00:15,720 But as long as we keep the spotlight off of us. 862 01:00:18,560 --> 01:00:20,640 Tell that to the insurance investigator, Dietrich. 863 01:00:22,000 --> 01:00:25,480 Every time I turn around, he's there. 864 01:00:27,520 --> 01:00:30,100 At the gym, on campus, everywhere. 865 01:00:32,640 --> 01:00:34,040 You know, I gotta get out of town. 866 01:00:34,420 --> 01:00:35,420 Tommy. 867 01:00:35,720 --> 01:00:36,720 Tommy. 868 01:00:37,440 --> 01:00:38,440 Hey. 869 01:00:38,640 --> 01:00:40,860 As long as we're solid, they can't touch us. 870 01:00:43,760 --> 01:00:45,140 We are solid, you and me. 871 01:00:48,680 --> 01:00:49,680 Sure, Joe. 872 01:01:02,460 --> 01:01:03,460 Mrs. Earl? 873 01:01:03,880 --> 01:01:07,460 Yes? We spoke on the phone. I'm Jack Dietrich with the insurance company. 874 01:01:07,720 --> 01:01:08,720 Oh, yes. 875 01:01:09,480 --> 01:01:13,160 I've spoken to everybody in Greenville about the fire, except for your son, 876 01:01:13,240 --> 01:01:14,240 Bobby. 877 01:01:14,260 --> 01:01:15,260 Now, I need him. 878 01:01:15,500 --> 01:01:17,480 We have evidence that the fire may have been set. 879 01:01:18,090 --> 01:01:20,530 And you think my son had something to do with it? 880 01:01:21,550 --> 01:01:26,350 I think he may know something about it. And so you think we're hiding him here 881 01:01:26,350 --> 01:01:27,930 because he's done something wrong? 882 01:01:29,710 --> 01:01:30,750 Well, he hasn't. 883 01:01:31,590 --> 01:01:34,210 A lot of people in Greenville would agree with you, Mrs. Earle. 884 01:01:35,410 --> 01:01:36,810 But he isn't here to ask. 885 01:01:39,950 --> 01:01:41,050 Let me show you something. 886 01:01:52,650 --> 01:01:53,650 State, huh? Yeah. 887 01:01:54,230 --> 01:01:55,230 Baseball and in football. 888 01:01:55,950 --> 01:01:59,670 Used to come home summers off and coach the little kids around here. Really 889 01:01:59,670 --> 01:02:00,670 looked up to him. 890 01:02:01,070 --> 01:02:03,290 His reputation was important to him. 891 01:02:04,190 --> 01:02:05,190 And to me. 892 01:02:07,870 --> 01:02:09,570 Must have kept that as a reminder. 893 01:02:10,950 --> 01:02:14,910 Born with a bone disease. Nearly crippled him. Had to wear that for two 894 01:02:15,170 --> 01:02:16,170 No kidding. 895 01:02:16,390 --> 01:02:20,090 The older brother, Michael, was really good to him. 896 01:02:20,780 --> 01:02:22,740 Used to wake him up in the morning early. 897 01:02:23,480 --> 01:02:27,300 He'd go down on the sidewalk before the other kids were up and practice walking. 898 01:02:28,500 --> 01:02:31,620 Bobby had to use two baseball bats to keep his balance. 899 01:02:33,200 --> 01:02:34,660 Never saw anything like it. 900 01:02:36,260 --> 01:02:37,940 Bobby never gave up. 901 01:02:39,240 --> 01:02:41,060 And I'm not going to give up on him. 902 01:02:43,140 --> 01:02:45,120 I'm not hiding him, Mr. Dietrich. 903 01:02:46,620 --> 01:02:50,080 And no one wants to know where Bobby is more than I do. 904 01:02:51,920 --> 01:02:53,700 Then you gotta work with me, Mrs. Earle. 905 01:02:55,420 --> 01:02:58,980 Off the record, I believe that Tom Stahl and Chelsea Coates know where Bobby is. 906 01:02:59,620 --> 01:03:03,240 They cage you, they cover their tracks, they don't keep the pressure on them. 907 01:03:04,020 --> 01:03:07,980 I may never prove the arson, you may never find out where Bobby is. 908 01:03:12,360 --> 01:03:13,640 What do you say, Mrs. Earle? 909 01:03:18,720 --> 01:03:19,720 Call me Rose. 910 01:03:34,220 --> 01:03:35,220 I'm fine right here. 911 01:03:36,180 --> 01:03:37,500 You going someplace, Tom? 912 01:03:38,020 --> 01:03:40,600 I got, uh, Bosco at Temple next week. 913 01:03:40,960 --> 01:03:41,960 Oh. 914 01:03:44,580 --> 01:03:45,580 Chelsea? 915 01:03:46,340 --> 01:03:47,340 Hello, Mrs. Earl. 916 01:03:49,220 --> 01:03:52,800 I went to the Greenville police again, and they can't arrest you for the 917 01:03:52,800 --> 01:03:54,560 burglaries until Bobby shows up. 918 01:03:55,860 --> 01:03:57,660 And I thought that was very convenient. 919 01:03:59,100 --> 01:04:02,400 Mrs. Earl, I've told you everything. You've told me a pack of lies. 920 01:04:03,920 --> 01:04:05,640 I want to know what went wrong. 921 01:04:06,020 --> 01:04:07,340 Bobby loves you. 922 01:04:08,140 --> 01:04:11,880 He looked up to you. He felt for you like a brother. 923 01:04:12,820 --> 01:04:16,580 But then something happened, and he began to fear you. 924 01:04:20,620 --> 01:04:22,500 And I want to know why. 925 01:04:28,460 --> 01:04:30,540 Bobby knows about the fire, doesn't he? 926 01:04:33,710 --> 01:04:39,630 Well, it's just a matter of time before everyone will know, so you better watch 927 01:04:39,630 --> 01:04:43,810 your back, because I will be there. 928 01:04:49,710 --> 01:04:51,430 God help the legal profession. 929 01:04:59,760 --> 01:05:03,260 There's no ID on this one, Mrs. Searle, but you said you wanted to see any John 930 01:05:03,260 --> 01:05:06,360 Doe matching Bobby's description, and this one is close. 931 01:05:06,600 --> 01:05:09,920 Where did you find him? Down on the banks of Monongahela in a dump site near 932 01:05:09,920 --> 01:05:10,920 river. 933 01:05:13,160 --> 01:05:13,658 No, 934 01:05:13,660 --> 01:05:20,660 that's 935 01:05:20,660 --> 01:05:21,660 not him. 936 01:05:26,040 --> 01:05:27,240 Let's get some fresh air. 937 01:05:37,840 --> 01:05:39,420 How many have I seen now? Six? 938 01:05:40,160 --> 01:05:41,160 Seven? 939 01:05:42,240 --> 01:05:44,280 All these lost young men. 940 01:05:45,060 --> 01:05:46,960 No families to look for them. 941 01:05:48,040 --> 01:05:50,800 I just don't understand what's happening in the world. 942 01:05:52,900 --> 01:05:55,400 I think most people just don't give a damn anymore. 943 01:05:57,920 --> 01:05:58,920 I do. 944 01:05:59,700 --> 01:06:01,260 I hope you find him, Mrs. Earl. 945 01:06:02,680 --> 01:06:03,960 He's a lucky kid, your son. 946 01:06:22,760 --> 01:06:25,740 I have missed you so much. It's so good to have you back, people. 947 01:06:28,680 --> 01:06:32,500 I've only been gone a couple of semesters. Yeah, I know, but it seems 948 01:06:32,500 --> 01:06:33,500 to me. 949 01:06:38,940 --> 01:06:41,980 I should hit the road. 950 01:06:42,200 --> 01:06:43,320 Tell me, tell me, tell me. 951 01:06:44,220 --> 01:06:46,560 Come on, let's really spend some time with me. 952 01:06:50,120 --> 01:06:52,960 I really gotta go, Chels. You know, I got that paper due, too. 953 01:06:54,300 --> 01:06:59,160 Does Jenny Kaczynski have anything to do with why you have to get back to me? 954 01:06:59,680 --> 01:07:01,260 Stop talking crazy, Chels. 955 01:07:02,580 --> 01:07:04,460 I just gotta go, all right? 956 01:07:31,180 --> 01:07:33,740 Hey, I think we're ready for a little cat and mouse here in Greenville today. 957 01:07:33,800 --> 01:07:34,800 Can you come on up? 958 01:07:43,040 --> 01:07:44,140 Isn't that the watch you gave Tom? 959 01:07:47,240 --> 01:07:48,240 Why'd he give it back? 960 01:07:52,380 --> 01:07:54,060 Anyway, I found his new number. 961 01:07:56,180 --> 01:07:58,640 It wasn't easy. I had to call two offices at the university. 962 01:08:00,400 --> 01:08:01,400 Leave me alone. 963 01:08:01,600 --> 01:08:02,600 Get out. 964 01:08:09,800 --> 01:08:13,840 Hi, you've reached Tom Stahl. Jenny Kaczynski. We can't come to the phone 965 01:08:13,840 --> 01:08:16,040 now, but leave us a message and maybe we'll call you back. 966 01:08:17,680 --> 01:08:18,680 You bastard. 967 01:08:19,819 --> 01:08:21,720 I'm going to string you up for what you've done. 968 01:08:54,510 --> 01:08:55,510 She's gone. 969 01:08:55,729 --> 01:08:57,050 Oh, yeah, she's gone. 970 01:08:58,090 --> 01:08:59,750 And you think we scared her? 971 01:09:00,710 --> 01:09:02,109 Like a deer in a headlight. 972 01:09:16,370 --> 01:09:17,609 Ma, you're, uh... 973 01:09:17,950 --> 01:09:21,029 Writing the Salvation Army in California now? Yeah, I've written to practically 974 01:09:21,029 --> 01:09:22,029 every other state. 975 01:09:22,090 --> 01:09:23,910 They keep an eye out, you know. You never know. 976 01:09:24,529 --> 01:09:27,090 No sightings so far. Not in any of the shelters. 977 01:09:27,310 --> 01:09:29,170 Called the Red Cross, too, again last week. 978 01:09:29,470 --> 01:09:30,470 Hasn't given blood. 979 01:09:30,649 --> 01:09:31,830 Not this month, anyway. 980 01:09:32,090 --> 01:09:33,090 You're amazing. 981 01:09:35,649 --> 01:09:38,229 Hey, maybe I could go down to Maryland this weekend, see if I could run down 982 01:09:38,229 --> 01:09:39,028 that phone lead. 983 01:09:39,029 --> 01:09:41,050 No, no. I don't want you to run yourself ragged. 984 01:09:42,090 --> 01:09:43,410 Chasing down these long shots. 985 01:09:43,750 --> 01:09:44,750 What about you, Ma? 986 01:09:45,270 --> 01:09:46,270 California shelters? 987 01:09:48,479 --> 01:09:49,479 Never give up. 988 01:09:52,240 --> 01:09:56,920 You know, in a year, 989 01:09:57,020 --> 01:10:03,900 a whole year, you think that somebody 990 01:10:03,900 --> 01:10:07,360 somewhere would have heard from him. 991 01:10:12,260 --> 01:10:13,260 Makes you wonder. 992 01:10:18,320 --> 01:10:19,460 Every waking moment. 993 01:10:23,420 --> 01:10:25,440 You know, he tried to tell me one thing. 994 01:10:25,640 --> 01:10:28,900 In this house, right before everything blew up. 995 01:10:32,020 --> 01:10:33,320 I didn't listen to him. 996 01:10:35,460 --> 01:10:37,300 I gave him some kind of a pep talk. 997 01:10:39,900 --> 01:10:42,860 I wish I could have that moment back. 998 01:10:45,940 --> 01:10:47,640 You think I pushed him too hard? 999 01:10:50,320 --> 01:10:52,800 Do you think I pushed him right into their hands? 1000 01:10:53,760 --> 01:10:57,460 I wanted so much for him. So much out of him. 1001 01:10:57,720 --> 01:10:58,720 No. 1002 01:10:59,860 --> 01:11:01,500 Mom, that's not fair. 1003 01:11:03,160 --> 01:11:06,060 To you or Bobby, he knows you only want good for him. 1004 01:11:07,120 --> 01:11:10,880 It was that crowd in Greenville. They're the ones who wronged him. The only 1005 01:11:10,880 --> 01:11:11,880 ones. 1006 01:11:17,000 --> 01:11:18,420 Guess I've ruined your life. 1007 01:11:18,830 --> 01:11:19,930 Do you have an eye, Michael? 1008 01:11:22,690 --> 01:11:23,890 No, Mom, you haven't. 1009 01:11:29,350 --> 01:11:30,990 Bobby's always been bigger than life to me. 1010 01:11:33,670 --> 01:11:35,410 You know, I've always been in his shadow. 1011 01:11:37,870 --> 01:11:39,330 No matter how hard I tried. 1012 01:11:41,310 --> 01:11:45,510 I was never as smart or good at sports. 1013 01:11:47,760 --> 01:11:48,760 Or popular. 1014 01:11:52,000 --> 01:11:53,240 I know he's your favorite. 1015 01:11:54,400 --> 01:11:55,400 Oh, Michael. 1016 01:11:55,700 --> 01:11:56,700 It's okay, Ma. 1017 01:11:59,920 --> 01:12:01,840 There are people that kind of light up the world. 1018 01:12:04,020 --> 01:12:05,240 And Bobby's one of them. 1019 01:12:08,580 --> 01:12:11,660 I guess I've been jealous of that so long I almost forgot I love him. 1020 01:12:15,340 --> 01:12:16,340 Was this last year? 1021 01:12:29,800 --> 01:12:30,800 only going to get one brother. 1022 01:12:33,480 --> 01:12:35,140 And I couldn't ask for a better one. 1023 01:13:01,480 --> 01:13:02,480 Just do it and disappear. 1024 01:13:35,630 --> 01:13:36,630 What do you want, Dietrich? 1025 01:13:40,610 --> 01:13:44,650 Man, oh, man. First your furniture warehouse burns to the ground. 1026 01:13:45,170 --> 01:13:47,710 Then your own house catches fire. 1027 01:13:47,930 --> 01:13:49,890 And guess who the insurer is? 1028 01:13:50,570 --> 01:13:55,070 Gee, bad luck just seems to be following you like a cloud, Miss Coase. 1029 01:13:55,650 --> 01:13:58,050 If that's sympathy, Dietrich, you can spare me. 1030 01:14:02,770 --> 01:14:03,770 What's this? 1031 01:14:04,560 --> 01:14:05,800 You just don't get it, do you? 1032 01:14:06,540 --> 01:14:09,280 The state guys have already pegged your house fire as arson. 1033 01:14:10,680 --> 01:14:12,060 Sloppy job this time, Chelsea. 1034 01:14:12,500 --> 01:14:15,660 What's the matter? Your regular hire, he wasn't available to do this one for 1035 01:14:15,660 --> 01:14:16,780 you? What are you accusing me of? 1036 01:14:17,320 --> 01:14:18,320 It's over. 1037 01:14:19,000 --> 01:14:21,200 That's my report on the warehouse fire. Read it. 1038 01:14:22,060 --> 01:14:23,060 Claims denied. 1039 01:14:23,180 --> 01:14:24,180 Arson. 1040 01:14:25,300 --> 01:14:26,300 House fire. 1041 01:14:26,460 --> 01:14:27,460 Arson. 1042 01:14:27,660 --> 01:14:31,420 So, guess we have ourselves a pretty little firebug. 1043 01:14:33,520 --> 01:14:34,960 They're doing the paperwork now. 1044 01:14:35,980 --> 01:14:40,080 Should be down to press the charges in about three hours. 1045 01:14:41,100 --> 01:14:42,340 I don't believe this. 1046 01:14:44,140 --> 01:14:46,080 Well, you've got one chance, Chelsea. 1047 01:14:47,640 --> 01:14:53,680 You know, a judge and a jury, they like it when somebody can show true remorse 1048 01:14:53,680 --> 01:14:54,680 for what they've done. 1049 01:15:00,980 --> 01:15:02,440 What would you know about remorse? 1050 01:15:04,290 --> 01:15:05,290 Or fear. 1051 01:15:06,170 --> 01:15:07,310 You afraid, Chelsea? 1052 01:15:08,990 --> 01:15:09,990 Are you? 1053 01:15:16,430 --> 01:15:18,170 You have no idea what it's been like. 1054 01:15:20,890 --> 01:15:22,130 I don't know who to trust anymore. 1055 01:15:26,630 --> 01:15:28,130 Never thought it would be you. 1056 01:15:29,510 --> 01:15:33,620 Well, you're gonna have to. I have to trust the state police in about three 1057 01:15:33,620 --> 01:15:40,400 hours, so if there's something that you want to tell me... I never wanted any of 1058 01:15:40,400 --> 01:15:41,400 this to happen. 1059 01:15:42,060 --> 01:15:44,840 I tried to stop it. 1060 01:15:46,880 --> 01:15:48,540 It just got me so terrified. 1061 01:15:50,420 --> 01:15:52,900 Always watching me, stalking me. 1062 01:15:54,500 --> 01:15:57,700 Now this, my house, my own house, he burned down. 1063 01:15:58,040 --> 01:15:59,160 Who are you talking about? 1064 01:15:59,440 --> 01:16:00,440 Tom. 1065 01:16:01,640 --> 01:16:05,260 Oh, come on. I know you've suspected him all along. Tom burnt down the Old Town 1066 01:16:05,260 --> 01:16:07,400 warehouse, and I'm sure he torched my place. 1067 01:16:10,840 --> 01:16:12,560 He thinks he can shut me up. 1068 01:16:13,080 --> 01:16:14,080 Why? 1069 01:16:14,540 --> 01:16:15,860 What is it he thinks you know? 1070 01:16:20,360 --> 01:16:21,380 Tommy murdered Bobby. 1071 01:16:22,880 --> 01:16:23,880 He killed him. 1072 01:16:25,880 --> 01:16:26,880 Beat him to death. 1073 01:16:29,840 --> 01:16:31,580 And buried him out at Jameson Farm. 1074 01:16:43,060 --> 01:16:44,060 Well, there's your body. 1075 01:16:46,940 --> 01:16:49,100 Don't go too far. We'll be needing you for further questioning. 1076 01:16:49,680 --> 01:16:50,680 Of course. 1077 01:16:52,380 --> 01:16:53,380 Anything I can do. 1078 01:17:28,810 --> 01:17:31,890 What are you doing here so late, Mr. Earl? 1079 01:17:32,630 --> 01:17:34,870 I think you better sit down, Rose. 1080 01:17:38,230 --> 01:17:39,870 They found Tommy? 1081 01:17:40,170 --> 01:17:41,170 Mm -hmm. 1082 01:17:41,770 --> 01:17:45,930 In a farmer's field just north of Greenville. 1083 01:17:48,090 --> 01:17:51,150 Just ten inches down. 1084 01:18:08,560 --> 01:18:09,560 Tom Stahl. 1085 01:18:10,000 --> 01:18:13,300 Yes. You're under arrest for the kidnapping and murder of Robert Earl. 1086 01:18:13,660 --> 01:18:17,160 You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 1087 01:18:17,160 --> 01:18:18,520 against you in a court of law. 1088 01:18:18,960 --> 01:18:21,460 You have the right to an attorney if you can't afford one that's jailed. 1089 01:18:27,960 --> 01:18:31,160 You can send an appointment to me to ask me any more questions. Ms. Coates, 1090 01:18:31,280 --> 01:18:33,540 you're under arrest for conspiracy to kidnap Robert Earl. 1091 01:18:34,200 --> 01:18:37,920 You have the right to remain silent. I know my rights, Dan, and you know my 1092 01:18:37,920 --> 01:18:38,920 attorney. 1093 01:18:39,240 --> 01:18:40,240 This is crazy. 1094 01:18:40,460 --> 01:18:41,460 This is ridiculous. 1095 01:18:42,340 --> 01:18:44,600 I've been cooperating with you. I led you to the body. 1096 01:18:45,700 --> 01:18:46,780 I'm not involved. 1097 01:18:47,040 --> 01:18:49,180 Well, your boyfriend tells a different story. 1098 01:18:50,220 --> 01:18:51,840 I better save it for your counsel. Let's go. 1099 01:18:54,480 --> 01:18:58,480 And so they drove Bobby Earl to that remote spot in the country. 1100 01:18:59,540 --> 01:19:03,220 When the girls came down the road, what happened? 1101 01:19:05,279 --> 01:19:09,180 They did I guess what we had decided on doing 1102 01:19:09,180 --> 01:19:16,000 Robert got out and the door shut 1103 01:19:16,000 --> 01:19:22,860 Hey 1104 01:19:22,860 --> 01:19:29,580 That's very funny and you were waiting 1105 01:19:29,580 --> 01:19:30,580 in the dark 1106 01:19:37,820 --> 01:19:44,360 Yes. He turned around and heard the noise 1107 01:19:44,360 --> 01:19:45,860 and saw me coming. 1108 01:19:48,200 --> 01:19:54,560 Then he shouted something and... and tackled me. 1109 01:19:55,720 --> 01:20:01,440 Were you fighting? 1110 01:20:02,500 --> 01:20:03,500 Yes. 1111 01:20:10,190 --> 01:20:12,550 Are there rocks and stones there? 1112 01:20:13,930 --> 01:20:14,930 Yes. 1113 01:20:15,950 --> 01:20:22,250 Do you remember whether or not you ever used one of those stones or one of those 1114 01:20:22,250 --> 01:20:23,710 rocks as a weapon? 1115 01:20:26,330 --> 01:20:32,850 In the course of wrestling, I may have picked 1116 01:20:32,850 --> 01:20:37,610 him up and hit his head against the rock. 1117 01:20:39,160 --> 01:20:40,740 Do you know how long the fight lasted? 1118 01:20:41,380 --> 01:20:42,380 No, I do not. 1119 01:20:43,760 --> 01:20:44,780 Was it violent? 1120 01:20:48,500 --> 01:20:49,500 Yes. 1121 01:21:03,860 --> 01:21:04,860 Bobby was a good man. 1122 01:21:07,710 --> 01:21:13,810 Best I ever knew He didn't want any part of this 1123 01:21:48,460 --> 01:21:50,260 There you are. I said you were here. 1124 01:21:50,500 --> 01:21:52,280 Yeah, well, I'm not big on the limelight. 1125 01:21:52,780 --> 01:21:53,780 Thank you, Jack. 1126 01:21:53,860 --> 01:21:55,820 It was you, Rose. You wouldn't give up. 1127 01:21:56,200 --> 01:21:58,820 And that one simple fact, that's what let us take him down. 1128 01:21:59,580 --> 01:22:00,800 Bobby can rest now. 1129 01:22:03,360 --> 01:22:06,420 They got him, but they didn't get his soul. 1130 01:22:07,360 --> 01:22:08,800 And now everybody knows. 1131 01:22:54,800 --> 01:22:55,800 Look at all these. 1132 01:22:56,520 --> 01:22:57,860 He sure was loved. 1133 01:23:00,000 --> 01:23:01,000 Who's that one from? 1134 01:23:03,320 --> 01:23:04,320 Mrs. Cornett. 1135 01:23:06,420 --> 01:23:07,880 His third grade teacher. 1136 01:23:16,260 --> 01:23:20,980 Michael, I'm thinking about what you told me about Bobby being my favorite. 1137 01:23:22,860 --> 01:23:24,360 I want to explain something to you. 1138 01:23:25,020 --> 01:23:30,920 If you ask a mother which of her children she loves the most, she'll 1139 01:23:30,920 --> 01:23:36,040 tell you that she loves each one equally but differently. 1140 01:23:37,680 --> 01:23:43,500 And she'll also tell you that whichever one needs her the most 1141 01:23:43,500 --> 01:23:48,600 at the time will seem to get the most love. 1142 01:23:51,340 --> 01:23:58,000 And all this time, you've thought that I loved Bobby more than I love you. 1143 01:24:02,060 --> 01:24:04,100 Bobby needed a firmer hand. 1144 01:24:05,360 --> 01:24:08,900 He was a thoroughbred, and he needed guidance. 1145 01:24:11,480 --> 01:24:16,680 But you, you've always been my 1146 01:24:16,680 --> 01:24:20,380 strong son. 1147 01:24:22,120 --> 01:24:28,580 My wise son, don't you think, 1148 01:24:28,720 --> 01:24:35,460 not for one single second, that you are less 1149 01:24:35,460 --> 01:24:36,460 worthy? 1150 01:24:38,880 --> 01:24:44,480 Because I couldn't have dreamed up a better son than Bobby could never have 1151 01:24:44,480 --> 01:24:45,480 dreamed up. 1152 01:25:02,440 --> 01:25:03,520 Would you like a steak? 1153 01:25:07,380 --> 01:25:09,220 You gonna throw in some scalloped potatoes? 1154 01:25:09,600 --> 01:25:10,600 Yeah. 1155 01:25:11,580 --> 01:25:12,580 Just for you. 1156 01:25:40,460 --> 01:25:41,119 Come on, Bobby. 1157 01:25:41,120 --> 01:25:42,120 You can do it. 1158 01:25:44,560 --> 01:25:45,820 Can I help you down the steps? 1159 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Watch your leg. 1160 01:25:53,460 --> 01:25:54,460 Okay. 1161 01:25:57,060 --> 01:25:58,060 There's the bat. 1162 01:25:58,340 --> 01:25:59,360 Okay, I'll take it from here. 1163 01:26:19,560 --> 01:26:23,280 Chelsea Coates was convicted of arson and conspiracy to commit kidnapping. 1164 01:26:23,680 --> 01:26:26,800 She is serving 12 to 25 years in prison. 1165 01:26:27,620 --> 01:26:31,460 Tom Stahl was convicted of arson and the murder of Bobby Earl. 1166 01:26:31,720 --> 01:26:35,280 He is serving a life sentence in the Ohio State Correction System. 83344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.