All language subtitles for Murder In The Heartland 1993

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,230 --> 00:00:39,550 When you say goodbye, that'll be the day. When you make me cry, you say you 2 00:00:39,550 --> 00:00:44,010 don't mean it. You know it's a lie, but that'll be the day. 3 00:00:44,470 --> 00:00:45,590 When I die. 4 00:01:43,370 --> 00:01:44,630 Charlie? Young lady? 5 00:01:45,310 --> 00:01:46,310 Hey, Gus. 6 00:01:46,610 --> 00:01:47,610 Where you been? 7 00:01:48,080 --> 00:01:50,720 Thought you were coming out hunting last week. Got screwed up. 8 00:01:51,860 --> 00:01:53,080 I'll do it soon, I promise. 9 00:01:53,880 --> 00:01:55,980 Figured I'd come out here getting a little target practice. 10 00:01:56,380 --> 00:01:57,380 I'll be my guest. 11 00:01:58,080 --> 00:01:59,300 Just don't wake up the corn. 12 00:02:00,160 --> 00:02:01,160 Be real quiet. 13 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Pretty good. 14 00:02:07,440 --> 00:02:08,440 You're getting better. 15 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 It's like you're the greatest. 16 00:02:24,400 --> 00:02:28,980 Catch me if you can. 17 00:02:38,540 --> 00:02:39,540 I'm over here. 18 00:02:40,520 --> 00:02:41,520 Know what we should do? 19 00:02:42,120 --> 00:02:44,020 What? Build a cabin. 20 00:02:44,780 --> 00:02:46,140 There's no TV out here. 21 00:02:46,780 --> 00:02:48,460 Yeah, and there's nobody telling us what to do. 22 00:02:49,550 --> 00:02:50,690 What about money? 23 00:02:51,050 --> 00:02:52,270 We couldn't buy anything. 24 00:02:52,670 --> 00:02:53,830 I'll get you some money. 25 00:02:54,530 --> 00:02:56,930 How? By hauling trash seven days a week? 26 00:02:57,190 --> 00:02:58,850 I ain't gonna be hauling trash no more. 27 00:03:29,610 --> 00:03:30,610 What do you want? 28 00:03:32,190 --> 00:03:33,230 Put your hands up. 29 00:03:34,130 --> 00:03:35,130 Put them up! 30 00:03:38,810 --> 00:03:39,930 Don't shoot, please. 31 00:03:40,230 --> 00:03:41,230 I ain't gonna shoot you. 32 00:03:41,690 --> 00:03:42,690 Unless you make me. 33 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 I won't. 34 00:03:45,190 --> 00:03:46,190 I promise. 35 00:03:47,490 --> 00:03:48,490 I've got a wife. 36 00:03:48,990 --> 00:03:50,410 With her first baby on the way. 37 00:03:51,470 --> 00:03:52,870 My girl's expecting, too. 38 00:03:56,250 --> 00:03:57,250 That's why I need your money. 39 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 Open the safe. 40 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 Open the safe. 41 00:04:07,680 --> 00:04:09,880 I can't. 42 00:04:11,100 --> 00:04:12,160 I don't know the combination. 43 00:04:12,520 --> 00:04:14,140 As long as the manager's got it, I swear. 44 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 Cash box. 45 00:04:37,700 --> 00:04:38,700 Cash box! 46 00:04:44,040 --> 00:04:44,520 How 47 00:04:44,520 --> 00:04:51,700 much 48 00:04:51,700 --> 00:04:52,700 is there? 49 00:04:53,900 --> 00:04:56,960 About $130 and a bunch of change. 50 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 It's not... 51 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 don't you? 52 00:06:17,980 --> 00:06:18,980 No. 53 00:06:20,720 --> 00:06:23,080 Don't go lying to me. I hate people lying to me. 54 00:06:27,420 --> 00:06:28,420 Okay. 55 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 Okay. 56 00:06:31,220 --> 00:06:34,000 I've seen you in the station before. 57 00:06:46,320 --> 00:06:50,040 Shall anyone, I promise, if I did, you'd always know where to find me. 58 00:06:51,660 --> 00:06:52,660 Get out. 59 00:07:47,850 --> 00:07:48,850 People got to learn. 60 00:07:50,270 --> 00:07:53,270 Hey, don't get in my way. 61 00:07:58,370 --> 00:08:00,230 Don't get me wrong, I feel good about this. 62 00:08:03,810 --> 00:08:04,810 Real good. 63 00:08:07,830 --> 00:08:09,650 I was going to make my mark. 64 00:08:11,390 --> 00:08:12,630 There's something real bad. 65 00:08:14,390 --> 00:08:16,350 Watch out, ladies and gentlemen, watch out. 66 00:08:17,570 --> 00:08:20,910 Days of Charlie Stark, Weatherby, and everybody's whipping boy are over. 67 00:08:22,170 --> 00:08:26,770 As long as I got Carol, and these fellas here, 68 00:08:27,090 --> 00:08:33,669 it's all the friends I need. 69 00:08:51,560 --> 00:08:55,260 One of my deputies found the gas station unattended, so he radioed in a report. 70 00:08:56,560 --> 00:08:59,840 Just for the record, gentlemen, this is the first homicide we've had in the 71 00:08:59,840 --> 00:09:00,860 county this entire year. 72 00:09:01,100 --> 00:09:03,660 Sorry, fellas, I just need the county attorney for a few minutes. 73 00:09:07,240 --> 00:09:08,980 You're taking this new job seriously. 74 00:09:09,400 --> 00:09:12,900 Got to, Elmer. Nobody thinks I'm a real reporter anymore because I work for a 75 00:09:12,900 --> 00:09:13,900 television station. 76 00:09:14,040 --> 00:09:16,000 Okay, if you can stand right here. 77 00:09:16,940 --> 00:09:17,940 All ready? 78 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Give me one minute. 79 00:09:19,689 --> 00:09:21,810 Any idea who could have done something like this? 80 00:09:22,010 --> 00:09:26,770 Well, our guest is a transient, so we'll be checking home to motels and asking 81 00:09:26,770 --> 00:09:30,650 people to watch for anyone casually spending money or buying things with 82 00:09:30,650 --> 00:09:31,650 change. 83 00:09:35,430 --> 00:09:36,430 Look. 84 00:09:38,410 --> 00:09:40,330 Nancy. You going to see Carol today? 85 00:09:40,850 --> 00:09:44,530 Yeah. You tell her I want to talk to her about that sweater she wanted me to 86 00:09:44,530 --> 00:09:45,530 knit? I will. 87 00:10:13,910 --> 00:10:15,310 Cooking, good looking. 88 00:10:15,550 --> 00:10:16,550 Hey Chuck. 89 00:10:17,930 --> 00:10:19,410 I got a little something for you. 90 00:10:23,770 --> 00:10:25,090 What are you doing here? 91 00:10:51,440 --> 00:10:52,439 You like it? 92 00:10:52,440 --> 00:10:53,440 I love it. 93 00:10:54,500 --> 00:10:56,240 The prettiest thing I've ever seen. 94 00:10:59,660 --> 00:11:01,700 There's room in our back to get our names engraved. 95 00:11:06,980 --> 00:11:09,700 How could you afford this? It must have cost you a fortune. 96 00:11:11,060 --> 00:11:12,060 I robbed a bank. 97 00:11:26,479 --> 00:11:28,780 I mean it, Carol Ann. Get in here now. 98 00:11:29,940 --> 00:11:31,000 Howdy, Mrs. Bartlett. 99 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 I said now. 100 00:11:35,660 --> 00:11:37,300 I'm going to be in big trouble. 101 00:11:39,560 --> 00:11:40,960 I'll be at my place around five. 102 00:11:46,400 --> 00:11:49,800 I say we get in the car and go. 103 00:11:51,160 --> 00:11:52,160 Go where? 104 00:11:54,700 --> 00:11:55,700 Washington, maybe. 105 00:11:56,080 --> 00:11:57,460 Stay with my brother, Leonard. 106 00:11:58,380 --> 00:12:00,320 It rains a lot, but I hear it's real pretty. 107 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 I'd rather go someplace sunny. 108 00:12:06,700 --> 00:12:07,700 Like Florida. 109 00:12:09,560 --> 00:12:10,700 Miami Beach. 110 00:12:11,920 --> 00:12:13,960 I don't care where we go as long as we're together. 111 00:12:47,880 --> 00:12:52,160 Where have you been? 112 00:12:54,640 --> 00:12:57,120 Out. You should have been home four hours ago. 113 00:12:57,900 --> 00:12:59,280 I was just out. 114 00:12:59,620 --> 00:13:02,440 Don't get fresh with me. You tell me where you've been. 115 00:13:02,860 --> 00:13:03,860 I'll tell you where she's been. 116 00:13:05,000 --> 00:13:09,120 She's been off fornicating with her lover boy. Marion Bartlett, I will not 117 00:13:09,120 --> 00:13:10,380 that kind of talk in my house. 118 00:13:10,720 --> 00:13:15,380 Well, this is my house, too, and that girl is bringing shame on all of us. I 119 00:13:15,380 --> 00:13:19,920 not. You just watch. Any day now, she'll come home and say that she's expecting, 120 00:13:19,920 --> 00:13:23,600 and then good old Charlie Starkweather will drop her like a hot potato. 121 00:13:23,980 --> 00:13:26,020 He don't know nothing about me and Charlie. 122 00:13:26,400 --> 00:13:27,920 Maybe he ain't all grand. 123 00:13:28,140 --> 00:13:31,380 At least he don't go around yelling at me and calling me names. 124 00:13:31,920 --> 00:13:33,220 Hey, listen, young lady. 125 00:13:33,820 --> 00:13:36,080 I got a right to take my strap to you. 126 00:13:36,580 --> 00:13:37,640 No! No! 127 00:13:40,660 --> 00:13:42,240 Don't you think I know what she was expecting? 128 00:13:42,620 --> 00:13:45,200 Woman, nobody knows nothing in this house. 129 00:14:19,660 --> 00:14:20,840 doing? I told you I'd pick you up. 130 00:14:22,000 --> 00:14:23,760 I can't go with you today, Chuck. 131 00:14:24,340 --> 00:14:25,340 Why not? 132 00:14:25,760 --> 00:14:27,020 I just can't. 133 00:14:27,680 --> 00:14:28,680 You gotta. 134 00:14:29,080 --> 00:14:30,080 No. 135 00:14:30,620 --> 00:14:31,620 You're coming. 136 00:14:37,320 --> 00:14:44,120 Leave me alone. Get off 137 00:14:44,120 --> 00:14:46,100 me. You're hurting me. 138 00:14:46,540 --> 00:14:47,540 You're crazy. 139 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 Let's wait for a second. 140 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 I was rough with you. 141 00:14:55,700 --> 00:14:56,920 But I had a real bad day. 142 00:14:58,020 --> 00:14:59,720 Got in a fight with my boss. Got fired. 143 00:15:01,020 --> 00:15:02,020 How'd that happen? 144 00:15:03,620 --> 00:15:05,380 No matter. Stick a hole in trash anyhow. 145 00:15:06,820 --> 00:15:08,060 Come on. Don't be mad at me. 146 00:15:09,360 --> 00:15:10,580 I need a friend right now. 147 00:15:13,220 --> 00:15:14,240 Probably was going to the movies. 148 00:15:15,300 --> 00:15:17,760 I'm sorry, Chuck. I just can't see you anymore. 149 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 What are you talking about? 150 00:15:21,040 --> 00:15:24,440 It's causing too many problems at home. It's just no good right now. 151 00:15:24,880 --> 00:15:26,100 I can't believe I'm hearing this. 152 00:15:27,020 --> 00:15:28,040 I'm sorry, Chuck. 153 00:15:29,540 --> 00:15:30,860 I've got to be getting home. 154 00:15:32,900 --> 00:15:34,520 Just cool me for a second, all right? 155 00:15:36,340 --> 00:15:38,340 Let me talk to your folks, straighten things out. 156 00:15:38,860 --> 00:15:39,860 They won't listen. 157 00:15:40,980 --> 00:15:42,400 I'm sure they will. I'll make them listen. 158 00:15:45,640 --> 00:15:47,560 It's just going to make everything worse. 159 00:15:50,920 --> 00:15:54,680 I think it would be better if you started dating other girls, too. 160 00:15:54,900 --> 00:15:55,900 What the hell does that mean? 161 00:15:56,780 --> 00:15:57,880 You seen someone else? 162 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 No, Charlie. 163 00:15:59,340 --> 00:16:00,340 Of course not. 164 00:16:03,920 --> 00:16:06,820 You know how I feel about you. 165 00:16:07,880 --> 00:16:10,020 And I never felt this way about any other girl. 166 00:16:11,840 --> 00:16:13,260 About any other thing. 167 00:16:14,600 --> 00:16:15,720 So you better know. 168 00:16:16,540 --> 00:16:18,360 If I can't have you, nobody can. 169 00:16:19,470 --> 00:16:20,470 You understand? 170 00:16:21,290 --> 00:16:22,870 Please, let me go. 171 00:16:29,150 --> 00:16:30,590 You better understand. 172 00:17:21,609 --> 00:17:22,609 What do you want? 173 00:17:24,010 --> 00:17:25,630 I was hoping we could have a little talk. 174 00:17:27,010 --> 00:17:28,010 I got you these. 175 00:17:30,250 --> 00:17:31,250 All right. 176 00:17:32,950 --> 00:17:34,690 Carol says you won't ever see me anymore. 177 00:17:34,990 --> 00:17:35,990 That's right. 178 00:17:36,430 --> 00:17:38,930 She's too young and foolish to be running around with trash like you. 179 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 But I love her. 180 00:17:44,230 --> 00:17:45,230 I do. 181 00:17:46,130 --> 00:17:48,350 Don't I count for something? I'll tell you what it counts for. 182 00:17:48,970 --> 00:17:50,310 I got a two -year -old baby. 183 00:17:50,860 --> 00:17:54,160 And I don't want to be a grandmother next year. Stop raising your 184 00:17:54,160 --> 00:17:55,160 child. 185 00:17:56,520 --> 00:17:58,440 Look, I ain't going to argue with you about this. Will you just go? 186 00:18:01,280 --> 00:18:04,240 And shaded from the sun by a colorful parchment umbrella. 187 00:18:05,500 --> 00:18:07,860 And a gourmet chuck wagon. 188 00:18:10,160 --> 00:18:14,940 What are you doing here? 189 00:18:17,220 --> 00:18:18,840 Ain't going until we straighten this out. 190 00:18:19,370 --> 00:18:20,990 Ain't nothing come between me and Carol. 191 00:18:22,210 --> 00:18:23,330 Marianne, get out of here. 192 00:18:23,790 --> 00:18:24,790 What? 193 00:18:26,670 --> 00:18:27,730 What's going on in here? 194 00:18:31,850 --> 00:18:32,930 Come here. 195 00:18:33,550 --> 00:18:34,750 Talk about me and Carol. 196 00:18:36,810 --> 00:18:38,010 But your wife don't want to. 197 00:18:38,930 --> 00:18:41,610 There ain't nothing to talk about, so get the hell out of here. 198 00:18:41,830 --> 00:18:42,970 No, sir, there's a lot to talk about. 199 00:18:44,250 --> 00:18:45,250 Get! 200 00:18:46,870 --> 00:18:47,870 Get! 201 00:19:02,000 --> 00:19:04,400 even try to see my stepdaughter again. 202 00:19:20,880 --> 00:19:21,540 What are 203 00:19:21,540 --> 00:19:28,380 you doing 204 00:19:28,380 --> 00:19:29,380 back? Where's your husband? 205 00:19:29,620 --> 00:19:30,620 What are you doing? 206 00:19:42,380 --> 00:19:43,380 Start with our chant. 207 00:21:00,590 --> 00:21:01,590 Where is everybody? 208 00:21:05,410 --> 00:21:06,930 Why are you acting so crazy? 209 00:21:08,030 --> 00:21:09,030 Where's my mother? 210 00:21:10,390 --> 00:21:12,090 My dad would kill you if he knew you were here. 211 00:21:14,730 --> 00:21:17,650 I took your family to a hideout, I know. 212 00:21:18,190 --> 00:21:19,190 What? 213 00:21:21,330 --> 00:21:22,570 What are you talking about? 214 00:21:25,390 --> 00:21:29,210 As long as you do as I tell you, you'll be okay. 215 00:22:05,710 --> 00:22:12,630 listen so i told you i ain't gonna let nobody right nothing come 216 00:22:12,630 --> 00:22:18,690 between us once they come to their senses i'll let them go 217 00:23:07,500 --> 00:23:08,500 Hi, Carol. 218 00:23:12,940 --> 00:23:14,620 I thought I'd bring the baby by to see Mother. 219 00:23:15,080 --> 00:23:16,920 Can't come in today, Barbara. Everybody's got the flu. 220 00:23:17,320 --> 00:23:18,540 Really? Even Mother? 221 00:23:18,840 --> 00:23:20,760 Everybody. No, please, you just go home. 222 00:23:21,600 --> 00:23:23,780 Well, let me go inside the house for a second. You want your baby to get sick? 223 00:23:24,300 --> 00:23:26,140 If you know what's good for you, you'll just go home. 224 00:23:26,700 --> 00:23:28,220 Why are you acting like this, Carol? 225 00:23:28,860 --> 00:23:29,860 Go on. 226 00:23:30,760 --> 00:23:32,060 It's going to go inside for a second. Get! 227 00:23:35,280 --> 00:23:37,100 All right, I'm going. 228 00:23:44,440 --> 00:23:45,440 Barbara? 229 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 What? 230 00:23:52,140 --> 00:23:54,280 Listen, I'm sorry I was so cranky. 231 00:23:56,560 --> 00:23:59,820 If you don't go home, Mother's going to get hurt real bad. 232 00:24:00,280 --> 00:24:02,080 She will. Why? What are you talking about? 233 00:24:03,780 --> 00:24:05,300 I can't say right now. 234 00:24:06,440 --> 00:24:08,420 Just please go home. You've got to... 235 00:24:57,290 --> 00:25:00,550 Well, I had to make sure she believed me so she wouldn't come back. 236 00:25:03,270 --> 00:25:04,270 Think she will? 237 00:25:05,950 --> 00:25:06,950 No. 238 00:25:08,110 --> 00:25:09,110 Good. 239 00:25:14,210 --> 00:25:15,930 Then I don't need more interruptions. 240 00:25:23,590 --> 00:25:24,910 What you doing? 241 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 I'm in the mood, Chuck. 242 00:25:34,790 --> 00:25:35,970 Because you're mad at me, right? 243 00:25:37,950 --> 00:25:39,410 Of course I'm mad at you. 244 00:26:13,290 --> 00:26:14,950 I'm going to... I'll get out and get my phone. 245 00:26:15,170 --> 00:26:16,170 All right. 246 00:26:16,810 --> 00:26:17,810 Carol? 247 00:26:34,990 --> 00:26:36,770 Carol, please, open the door. 248 00:26:44,460 --> 00:26:45,720 And don't open the door, you hear? 249 00:26:50,600 --> 00:26:53,020 There's nothing to worry about, Granny. I'm nursing him fine. 250 00:26:54,000 --> 00:26:57,540 I'm not worried about germs, child. Not at my age. 251 00:26:57,900 --> 00:26:59,140 Please, let me in. 252 00:27:04,880 --> 00:27:06,000 Go away, Granny. 253 00:27:06,580 --> 00:27:07,760 You've got to go away. 254 00:27:18,480 --> 00:27:20,260 Then don't you tell me he's not. 255 00:27:22,060 --> 00:27:23,340 Mark my words, Carol. 256 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 I'm coming back. 257 00:27:34,760 --> 00:27:36,900 I'm going after her. No, you leave her alone. 258 00:27:45,020 --> 00:27:46,020 Come on, kill me. 259 00:28:51,790 --> 00:28:52,790 Chuck, wake up. 260 00:28:52,870 --> 00:28:54,010 The police are here. 261 00:29:06,490 --> 00:29:07,490 Hi. 262 00:29:07,850 --> 00:29:08,850 Can I help you? 263 00:29:09,010 --> 00:29:13,790 Yes. Your brother -in -law asked us to investigate a possible problem out here. 264 00:29:14,130 --> 00:29:15,310 My brother -in -law? 265 00:29:15,530 --> 00:29:18,750 Name of Bob Von Bush. 266 00:29:19,950 --> 00:29:20,950 Oh, well. 267 00:29:21,560 --> 00:29:24,800 I know him, but we're not even on speaking terms. 268 00:29:26,260 --> 00:29:28,020 He's a bit of a troublemaker, you know. 269 00:29:30,600 --> 00:29:33,900 Well, ain't nothing wrong with here, save for everybody being sick. 270 00:29:36,260 --> 00:29:37,560 Why are you turning everybody away? 271 00:29:38,700 --> 00:29:40,580 Sir, doctor's orders. 272 00:29:41,420 --> 00:29:42,460 Who is your doctor? 273 00:29:50,540 --> 00:29:51,560 I think his name is Parson. 274 00:30:02,360 --> 00:30:04,460 Would you like me to wake up my mother and make sure? 275 00:30:09,200 --> 00:30:10,600 No, it's okay. 276 00:30:11,980 --> 00:30:13,120 Just don't get sick, too. 277 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 What? 278 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 We got to get out of here. 279 00:31:09,710 --> 00:31:10,710 Over here. 280 00:31:13,270 --> 00:31:14,089 What's the matter? 281 00:31:14,090 --> 00:31:15,670 You sounded awful worried on the phone. 282 00:31:16,510 --> 00:31:18,950 Something's not right. Pansy Street was over here with the police, and nobody's 283 00:31:18,950 --> 00:31:21,670 seen your brother Charlie or my in -laws in over a week. I don't know what's 284 00:31:21,670 --> 00:31:23,910 going on, but we better check it out ourselves. Come on in. The front door's 285 00:31:23,910 --> 00:31:24,910 locked. 286 00:31:27,950 --> 00:31:31,090 Anybody home? 287 00:31:35,490 --> 00:31:36,970 How come the cops didn't see this? 288 00:31:43,820 --> 00:31:45,180 That's from my father -in -law's 14th. 289 00:32:17,520 --> 00:32:18,580 It's no use, Chuck. 290 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 Now what? 291 00:32:30,580 --> 00:32:31,580 You got me. 292 00:32:39,600 --> 00:32:41,020 Well, Gus, the place is nearby. 293 00:32:54,800 --> 00:32:56,020 I'll just wait here until you get back. 294 00:32:57,200 --> 00:32:58,940 We ain't splitting up and we ain't staying here. 295 00:33:00,000 --> 00:33:01,040 Come on, it's getting cold. 296 00:33:04,460 --> 00:33:05,580 My feet hurt. 297 00:33:06,860 --> 00:33:07,860 Want me to carry you? 298 00:33:09,800 --> 00:33:10,800 Would you? 299 00:33:12,820 --> 00:33:13,820 Sure. 300 00:33:17,580 --> 00:33:18,860 Get your old glasses, please. 301 00:33:19,960 --> 00:33:22,060 See if you can use that grubby old tub of yours. 302 00:33:23,080 --> 00:33:25,360 I wonder if he has hot water all the way up there. 303 00:33:27,200 --> 00:33:28,059 Who's there? 304 00:33:28,060 --> 00:33:29,060 You better speak up. 305 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 It's me, Gus. 306 00:33:33,380 --> 00:33:34,500 Charlie Starkweather. 307 00:33:35,420 --> 00:33:38,340 Charlie, what the heck are you doing out here this time of day? 308 00:33:38,660 --> 00:33:40,540 The car got stuck on the fire road. 309 00:33:41,480 --> 00:33:42,580 My little schoolhouse. 310 00:33:44,180 --> 00:33:45,180 Hi. 311 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Remember Carol? 312 00:33:47,700 --> 00:33:48,700 Of course I do. 313 00:33:50,070 --> 00:33:52,530 Still don't know what such a pretty girl's doing with an ox like you. 314 00:33:56,950 --> 00:33:57,990 Gonna need the horses. 315 00:33:58,510 --> 00:33:59,510 Pull the car out. 316 00:34:00,030 --> 00:34:01,030 You know where they are. 317 00:34:02,010 --> 00:34:03,990 Why in the world were you driving that muddy road? 318 00:34:04,570 --> 00:34:06,430 You must have stopped down there once before, didn't you? 319 00:34:07,150 --> 00:34:08,710 You're not here for no electric us. 320 00:34:09,630 --> 00:34:11,650 You gotta help wean them off them stupid pills. 321 00:34:12,310 --> 00:34:14,370 Next you'll be trying to drive across Pawnee Lake. 322 00:34:22,060 --> 00:34:23,060 What you laughing at? 323 00:34:24,020 --> 00:34:25,020 Nothing. 324 00:34:26,179 --> 00:34:27,179 Nothing, Charlie. 325 00:34:32,820 --> 00:34:34,560 Better watch what you're saying, old man. 326 00:34:36,880 --> 00:34:40,719 Tell you what, Charlie. When the good Lord handed out brains, you must have 327 00:34:40,719 --> 00:34:41,719 in the potty. 328 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Rodney, look at this. 329 00:35:22,080 --> 00:35:23,080 What do you make of that? 330 00:35:23,680 --> 00:35:26,840 Stay away, everybody thick with the flu, Miss Bartlett. 331 00:35:27,400 --> 00:35:28,400 Who's Miss Bartlett? 332 00:35:30,040 --> 00:35:31,080 That's what they call the baby. 333 00:35:32,800 --> 00:35:33,800 How's that figure? 334 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 Come on. 335 00:36:00,840 --> 00:36:03,640 I can't believe the police didn't even look back there. Check the sheds. 336 00:36:20,260 --> 00:36:21,260 God! 337 00:36:21,580 --> 00:36:22,580 Oh, my God. 338 00:36:23,460 --> 00:36:26,020 Oh, God, the baby, too. Oh, my God. Oh, my God! 339 00:36:59,400 --> 00:37:01,820 Thought you said, oh, good, she's going to help us. Now what are we going to do? 340 00:37:03,260 --> 00:37:04,260 We're going to help herself. 341 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 Like that. 342 00:37:14,700 --> 00:37:15,700 Why don't you run a tub? 343 00:37:17,220 --> 00:37:18,220 Take a bath. 344 00:37:20,940 --> 00:37:21,940 Loosen up. 345 00:37:23,160 --> 00:37:26,460 You expect me to take a bath with a dead man lying on the floor? 346 00:37:27,240 --> 00:37:29,200 At least you ain't going to worry about him peeking in on you. 347 00:37:30,540 --> 00:37:32,100 I ain't taking no for an answer. 348 00:37:37,060 --> 00:37:38,060 Hallelujah. 349 00:37:43,420 --> 00:37:44,560 We're outlaws, Carol. 350 00:37:47,020 --> 00:37:49,900 I can just find some money. 351 00:37:58,920 --> 00:37:59,920 I can't trust Bill. 352 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 Bingo. 353 00:38:05,180 --> 00:38:07,300 Maybe I'll go to have some money set somewhere. 354 00:38:38,919 --> 00:38:43,540 Chuck, why don't you go on ahead now, on your own, and I'll just stay here. 355 00:38:45,500 --> 00:38:46,500 What are you talking about? 356 00:38:47,580 --> 00:38:49,040 I don't like any of this. 357 00:38:50,120 --> 00:38:51,120 Sure you do. 358 00:38:51,260 --> 00:38:52,260 No, I don't. 359 00:38:54,320 --> 00:38:55,500 I want to go home. 360 00:38:59,180 --> 00:39:00,400 We're in this together, Carol. 361 00:39:01,980 --> 00:39:02,980 To the end. 362 00:39:04,680 --> 00:39:06,840 No matter what happens, you'll always be my girl. 363 00:39:08,270 --> 00:39:11,110 Promise me that much, won't you? 364 00:39:13,310 --> 00:39:14,310 Yeah. 365 00:39:16,950 --> 00:39:18,610 You know how to be standing, how to be falling. 366 00:39:23,290 --> 00:39:24,910 This is better than a Saturday matinee. 367 00:39:27,430 --> 00:39:31,690 I don't know, I guess once I got over the initial shock, the first thing that 368 00:39:31,690 --> 00:39:35,010 went through my mind was, how could Little Red have done such a thing? 369 00:39:35,420 --> 00:39:39,000 When you say Little Red, you're referring to your brother, Charles 370 00:39:39,200 --> 00:39:44,020 Yes, ma 'am. He was a dead shot, and he knew more about firearms than anybody. 371 00:39:44,940 --> 00:39:48,140 It hurts me to say, but I'm pretty sure my little brother was behind all this. 372 00:39:48,380 --> 00:39:49,380 I'll take it. 373 00:39:50,460 --> 00:39:51,840 You got an update, Elmer? 374 00:39:53,280 --> 00:39:56,120 See what everybody's finding there, Elmer. Come on, Elmer, watch the door. 375 00:39:59,180 --> 00:40:02,340 The coroner's preliminary report indicates... 376 00:40:02,600 --> 00:40:05,280 Her parents died of small caliber wounds to the body. 377 00:40:05,920 --> 00:40:07,720 A little girl from a skull fracture. 378 00:40:09,340 --> 00:40:12,600 Time of death has not been determined, but we can safely say it was at least 379 00:40:12,600 --> 00:40:13,600 several days ago. 380 00:40:13,620 --> 00:40:14,840 Have there been any arrests? 381 00:40:16,480 --> 00:40:21,340 No, but we are seeking for questioning Carol Ann Fugate, Mrs. Bartlett's 14 382 00:40:21,340 --> 00:40:24,380 -year -old daughter from a previous marriage, and her boyfriend, Charles 383 00:40:24,380 --> 00:40:26,300 Stardweather. Are they your prime suspects? 384 00:40:27,540 --> 00:40:30,160 Well, let's just say we hope they'll be able to shed some light on our 385 00:40:30,160 --> 00:40:31,160 investigation. 386 00:40:31,660 --> 00:40:33,300 Excuse us. Come on, Elmer, level. 387 00:40:58,660 --> 00:40:59,660 Grandmother's ready. 388 00:41:03,760 --> 00:41:07,740 Betty and me, that's what I always called her. 389 00:41:11,100 --> 00:41:12,520 We were very close. 390 00:41:13,840 --> 00:41:14,840 Very. 391 00:41:17,740 --> 00:41:24,540 In between divorcing Carol's father and getting married again, 392 00:41:24,620 --> 00:41:26,800 we lived in the same building. 393 00:41:30,690 --> 00:41:35,210 We used to have breakfast together every morning, and then we'd visit back and 394 00:41:35,210 --> 00:41:36,210 forth. 395 00:41:41,770 --> 00:41:43,210 Now I won't see her anymore. 396 00:41:46,130 --> 00:41:47,290 With that little baby. 397 00:41:51,670 --> 00:41:56,810 I'm sorry, I can't... I'm sorry too, Miss Street, for imposing on you at a 398 00:41:56,810 --> 00:41:57,810 like this. 399 00:41:58,650 --> 00:41:59,950 Perhaps it'd be better if we... 400 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Talk to you again tomorrow. 401 00:42:02,340 --> 00:42:04,080 Yes, perhaps it would be better. 402 00:42:07,960 --> 00:42:12,420 But you all have to believe she didn't know anything about all this. 403 00:42:13,720 --> 00:42:16,340 She loved her mama and her baby sister. 404 00:42:17,940 --> 00:42:20,620 We appreciate you telling us this, ma 'am. We really do. 405 00:42:21,300 --> 00:42:27,880 But what we don't understand is why did she stay on knowing her parents had been 406 00:42:27,880 --> 00:42:28,880 killed? 407 00:42:29,130 --> 00:42:32,390 Why did she keep turning visitors like yourself away? 408 00:42:36,710 --> 00:42:43,350 As God is my witness, she didn't know anything about these killings. 409 00:42:44,610 --> 00:42:48,030 I just pray to the Lord that that poor girl is still alive. 410 00:42:49,590 --> 00:42:51,370 Can I stop and get something to eat? 411 00:42:51,950 --> 00:42:52,950 I'm starved. 412 00:42:53,590 --> 00:42:54,590 Pull in here. 413 00:43:21,319 --> 00:43:22,319 Tire's flat. 414 00:43:22,960 --> 00:43:24,260 Get it fixed, get something to eat. 415 00:43:29,900 --> 00:43:30,940 Need anything else, Dad? 416 00:43:31,800 --> 00:43:34,680 Any chance you could swing by American Legion, pick up some membership cards? 417 00:43:34,860 --> 00:43:37,600 Sure. Since you'll be working late, I can drop them back. 418 00:43:37,880 --> 00:43:38,940 No, just bring them home. 419 00:43:41,540 --> 00:43:42,660 Say hi to Carol for me. 420 00:43:43,060 --> 00:43:44,060 I will. 421 00:44:00,750 --> 00:44:01,750 I want some real food. 422 00:44:08,090 --> 00:44:09,170 There's a diner next door. 423 00:44:10,090 --> 00:44:13,010 We'll order some cheeseburgers and fries to go. I'll be over in a minute. 424 00:44:34,779 --> 00:44:36,660 Your order will be up in a minute. 425 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 Need another dollar. 426 00:45:04,080 --> 00:45:05,320 Get back to old Guff's place. 427 00:45:07,100 --> 00:45:08,100 Spend the night there. 428 00:45:09,900 --> 00:45:11,060 I want my tea. 429 00:45:11,720 --> 00:45:13,600 At least he doesn't creeps. 430 00:45:15,800 --> 00:45:18,440 I'm tired. I'm going to freeze my butt off sleeping in the car. 431 00:45:21,080 --> 00:45:23,360 That'll be, um, $2 .35. 432 00:45:29,240 --> 00:45:30,240 Put you outside. 433 00:45:44,339 --> 00:45:46,360 Thank you. 434 00:45:50,500 --> 00:45:52,080 Right now. 435 00:46:23,400 --> 00:46:24,399 He can wait a minute. 436 00:46:24,400 --> 00:46:26,300 Oh, no, you go on. I can finish that. 437 00:46:30,240 --> 00:46:32,760 It's a school night now, so don't be late. 438 00:46:33,160 --> 00:46:33,979 Don't worry. 439 00:46:33,980 --> 00:46:34,980 I'll be home early. 440 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 Hey. 441 00:46:44,820 --> 00:46:45,820 Hi. How you doing? 442 00:46:46,320 --> 00:46:47,299 Good, how are you? 443 00:46:47,300 --> 00:46:48,300 Good. 444 00:46:48,320 --> 00:46:49,320 You got away okay? 445 00:46:49,700 --> 00:46:52,300 Yeah. Great. You look really nice. Thank you. 446 00:47:02,410 --> 00:47:03,410 Transmitting bucket. 447 00:47:06,670 --> 00:47:08,930 We're being punished for coming back here. 448 00:47:10,230 --> 00:47:12,030 I just knew this wasn't right. 449 00:47:12,790 --> 00:47:14,930 Save your preaching for Sunday school. 450 00:47:15,230 --> 00:47:16,230 I'm not preaching. 451 00:47:17,930 --> 00:47:20,310 I just don't want to go back to that place. 452 00:47:21,190 --> 00:47:22,230 All right, son. 453 00:47:23,190 --> 00:47:24,190 I'm off. 454 00:47:35,620 --> 00:47:36,620 Kansas. Kansas? 455 00:47:39,260 --> 00:47:40,920 You're going to Kansas, Chucky. 456 00:47:41,800 --> 00:47:43,100 You're walking by yourself. 457 00:47:43,800 --> 00:47:46,400 Might be. I'm going straight to hell and you're coming with me. 458 00:47:53,440 --> 00:47:55,620 Looks like your prayers have been answered. 459 00:48:11,240 --> 00:48:12,240 You need some help? 460 00:48:12,800 --> 00:48:14,220 Yeah, he's right in town. 461 00:48:14,620 --> 00:48:15,620 Transmission's broke. 462 00:48:15,960 --> 00:48:16,960 Okay, hop in. 463 00:48:18,340 --> 00:48:19,660 Why don't I put those in the trunk? 464 00:48:19,980 --> 00:48:20,980 Ain't loaded. 465 00:48:21,020 --> 00:48:21,939 You sure? 466 00:48:21,940 --> 00:48:22,940 Absolutely positive. 467 00:48:23,660 --> 00:48:24,660 Okay. 468 00:48:27,220 --> 00:48:28,220 Hi. 469 00:48:29,220 --> 00:48:30,220 Hi. 470 00:48:37,120 --> 00:48:39,940 I'm Bob, and this is Kara. 471 00:48:41,680 --> 00:48:42,680 I'm Charlie. 472 00:48:42,940 --> 00:48:43,940 And this is Carol. 473 00:48:44,540 --> 00:48:45,540 How about that? 474 00:48:47,740 --> 00:48:48,940 Yeah, she spells it funny. 475 00:48:49,680 --> 00:48:50,680 With an I. 476 00:48:50,980 --> 00:48:52,720 I'm sure it's lucky we happened by this way. 477 00:48:53,540 --> 00:48:54,540 Say that again. 478 00:49:10,800 --> 00:49:13,940 They're nervous wrecks. It's not like my son to stay out this late. 479 00:49:14,440 --> 00:49:15,460 Especially on school night. 480 00:49:17,380 --> 00:49:20,720 I gotta figure that they had car trouble somewhere. 481 00:49:21,520 --> 00:49:22,520 Else they'd have called. 482 00:49:23,480 --> 00:49:25,780 Confirming the missing girl's name is Carol King? 483 00:49:26,100 --> 00:49:27,100 Uh, yeah. 484 00:49:27,840 --> 00:49:28,840 That's right. 485 00:49:29,360 --> 00:49:31,700 She was wearing a blue sweater and saddle shoes. 486 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 Roger, we'll put this right out. 487 00:49:33,920 --> 00:49:35,700 I sure hope they didn't run into Starkweather. 488 00:49:36,840 --> 00:49:38,080 Yeah, it's 10 -4. 489 00:49:38,400 --> 00:49:39,980 He said something about bad weather. 490 00:49:40,860 --> 00:49:44,900 Now there's a Starkweather Charles Starkweather. He's wanted for triple 491 00:49:44,900 --> 00:49:48,320 over in Lincoln Triple murders. What are you talking about? 492 00:49:49,240 --> 00:49:53,360 Believe me, sir. It's nothing to worry about we figure this Starkweather 493 00:49:53,360 --> 00:49:56,920 character left the state a good 12 hours ago Why don't you go on home? 494 00:49:57,220 --> 00:50:00,740 I bet your son and his girlfriend are waiting for you 495 00:50:40,220 --> 00:50:41,320 Hello. It's Merle. 496 00:50:41,780 --> 00:50:43,660 We just found Charlie Starkweather's car. 497 00:50:44,460 --> 00:50:46,220 Where? Outside Bennett. 498 00:50:46,740 --> 00:50:48,920 We got a farmhouse surrounded where we think he's hiding. 499 00:50:49,440 --> 00:50:50,820 We're just waiting for some tear gas. 500 00:50:51,120 --> 00:50:52,120 All right, I'm on my way. 501 00:51:20,560 --> 00:51:21,560 What do we have here? 502 00:51:21,960 --> 00:51:24,800 I've been talking to him. He's not responding. I want to go in and take 503 00:51:26,080 --> 00:51:27,080 Try it again. 504 00:51:29,600 --> 00:51:31,980 No sense kidding yourself, Charlie. 505 00:51:32,880 --> 00:51:37,820 You can step out right now with your hands up, or we're going to force you 506 00:51:39,120 --> 00:51:41,300 You've got one minute to make up your mind. 507 00:51:42,060 --> 00:51:43,300 Not a second longer. 508 00:52:39,280 --> 00:52:40,360 Let's move it. 509 00:52:50,560 --> 00:52:51,560 Oh, 510 00:52:54,260 --> 00:52:55,260 God. 511 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 Hold your fire. I'm coming out. 512 00:52:58,800 --> 00:52:59,800 God. 513 00:53:01,240 --> 00:53:03,160 Killed the old man and tore up the place. 514 00:53:03,560 --> 00:53:04,700 Never had a chance. 515 00:53:05,040 --> 00:53:06,040 What's that? 516 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 Shot him right in the back. 517 00:53:11,840 --> 00:53:12,840 Nobody here. 518 00:53:43,440 --> 00:53:45,640 Glad I got rid of those books. They're bad luck. 519 00:53:52,080 --> 00:53:53,160 You're bad luck. 520 00:53:59,180 --> 00:54:00,360 Thanks, bad luck. 521 00:54:01,800 --> 00:54:03,040 Fuck this old hog. 522 00:54:05,320 --> 00:54:06,320 Where are we going? 523 00:54:50,990 --> 00:54:52,010 What is it, Elmer? 524 00:54:53,210 --> 00:54:54,210 Another murder? 525 00:54:56,190 --> 00:54:57,190 Two. 526 00:54:58,250 --> 00:54:59,530 Missing teenagers from Bennett. 527 00:55:01,450 --> 00:55:02,670 And it wasn't just murder. 528 00:55:05,590 --> 00:55:07,850 I've never seen anything like that in all my years. 529 00:55:10,650 --> 00:55:14,570 Well, there's no doubt about it now. 530 00:55:16,930 --> 00:55:18,870 I've got a mad dog killer on my hands. 531 00:55:32,300 --> 00:55:33,300 I don't need my glasses. 532 00:55:50,720 --> 00:55:52,120 But you, how come you didn't eat? 533 00:55:52,920 --> 00:55:53,940 I don't feel good. 534 00:55:55,660 --> 00:55:56,660 You didn't eat. 535 00:56:02,030 --> 00:56:03,030 I have to go to the bathroom. 536 00:56:08,450 --> 00:56:09,450 Check, 537 00:56:10,530 --> 00:56:11,530 please. 538 00:56:43,440 --> 00:56:44,440 Come on, we gotta get going. 539 00:56:50,180 --> 00:56:51,180 What are you doing in here? 540 00:57:14,480 --> 00:57:15,860 Can I even go off my face? 541 00:57:22,100 --> 00:57:23,640 You know how we heard about it? 542 00:57:25,060 --> 00:57:26,780 It was a news bulletin on the radio. 543 00:57:28,420 --> 00:57:29,420 Oh, my God. 544 00:57:30,020 --> 00:57:33,360 You'd think somebody would have the decency to tell us first. 545 00:57:35,780 --> 00:57:37,340 I agree with you, Mr. Jensen. 546 00:57:38,120 --> 00:57:41,060 It was awful and inexcusable. 547 00:57:42,090 --> 00:57:45,190 And one of the reasons I'm here is to personally offer my apologies. 548 00:57:46,650 --> 00:57:49,850 For a parent to have to hear something like this out of the blue. 549 00:57:51,030 --> 00:57:54,670 Believe me, the last thing I want to do is make excuses. 550 00:57:56,890 --> 00:58:03,710 But nobody, not my people, the police, the press, nobody was 551 00:58:03,710 --> 00:58:04,710 thinking straight on this. 552 00:58:05,450 --> 00:58:09,870 Everyone was in such a state of shock and panic. 553 00:58:12,270 --> 00:58:14,090 Why would anybody want to hurt Carol and Bob? 554 00:58:14,750 --> 00:58:16,970 They were such good kids. 555 00:58:18,570 --> 00:58:23,830 As a parent myself, I can't even imagine the loss you're feeling right now. 556 00:58:26,350 --> 00:58:33,210 But as your county prosecutor, Mrs. King, I swear to you that I will spend 557 00:58:33,210 --> 00:58:39,470 minute of every day to make sure these killers are captured, convicted, and 558 00:58:39,470 --> 00:58:40,690 punished without mercy. 559 00:58:42,570 --> 00:58:44,270 You have my solemn word on this. 560 00:59:03,390 --> 00:59:07,030 Lancaster County Attorney Elmer Shields said police in all adjoining states are 561 00:59:07,030 --> 00:59:09,630 helping in the manhunt and roadblocks are being set up. 562 00:59:10,140 --> 00:59:12,680 The first -degree murder charges were filed late Tuesday night. 563 00:59:12,900 --> 00:59:16,880 Mr. Shields said one of the victims, a 16 -year -old girl, had been subjected 564 00:59:16,880 --> 00:59:18,020 an unnatural sex attack. 565 00:59:19,740 --> 00:59:21,040 What are you listening to? 566 00:59:22,040 --> 00:59:23,040 Basketball scores. 567 00:59:24,440 --> 00:59:28,380 And in today's weather, the temperature outside right now, 32 degrees... I just 568 00:59:28,380 --> 00:59:29,380 had a great idea. 569 00:59:30,840 --> 00:59:31,840 What? 570 00:59:32,140 --> 00:59:33,920 Go back to Lincoln. 571 01:00:05,680 --> 01:00:07,180 The part of town you never saw? 572 01:00:09,060 --> 01:00:10,440 My old garbage route. 573 01:00:26,740 --> 01:00:27,840 What are we doing now? 574 01:00:35,310 --> 01:00:36,310 We're going to suck out. 575 01:00:39,410 --> 01:00:40,410 Here? 576 01:00:41,130 --> 01:00:42,130 Mm -hmm. 577 01:00:44,630 --> 01:00:45,690 Too tired to think. 578 01:00:48,130 --> 01:00:50,510 This is the last place anybody would look for us. 579 01:00:54,550 --> 01:00:55,770 We'll see you on Wednesday. 580 01:00:57,230 --> 01:00:58,230 Good. 581 01:00:58,630 --> 01:01:01,470 Thank you. Remember, have a meeting with the governor. It'll be a little late. 582 01:01:01,550 --> 01:01:02,770 Okay. Good luck. 583 01:01:13,930 --> 01:01:15,810 to haul this guy's trash every Thursday. 584 01:01:18,710 --> 01:01:21,410 Bet he makes more in a day than my old man makes in a year. 585 01:01:24,970 --> 01:01:26,390 He's heading for the garage. 586 01:02:29,070 --> 01:02:33,270 We just found some of the Jensen boys' school books along the west shoulder of 587 01:02:33,270 --> 01:02:34,270 Route 6. 588 01:02:35,210 --> 01:02:37,730 No, it's not much, but at least we've got a trail. 589 01:03:08,040 --> 01:03:09,040 Are you deaf or something? 590 01:03:15,060 --> 01:03:16,060 Right. 591 01:03:16,940 --> 01:03:17,940 Right. 592 01:03:19,240 --> 01:03:20,420 Who else is in the house? 593 01:03:56,810 --> 01:03:58,650 Let's go down and see what Lillian can whip up for us 594 01:04:35,590 --> 01:04:41,450 You better turn that off before you burn the house down. 595 01:04:41,710 --> 01:04:42,710 Oh, my God. 596 01:04:43,210 --> 01:04:44,210 Do it. 597 01:04:45,090 --> 01:04:46,230 Get rid of that dog. 598 01:05:02,220 --> 01:05:03,220 Nobody gets hurt. 599 01:05:06,220 --> 01:05:08,180 You got a real nice place here, man. 600 01:05:11,140 --> 01:05:12,140 Real nice. 601 01:05:22,240 --> 01:05:23,940 This here is my girlfriend, Carol. 602 01:05:25,340 --> 01:05:26,400 Nice to meet you, Carol. 603 01:05:31,440 --> 01:05:33,460 Please, you can put those guns away. 604 01:05:34,480 --> 01:05:35,700 You can trust us. 605 01:05:37,040 --> 01:05:38,320 We'll do anything you say. 606 01:05:45,200 --> 01:05:48,840 Well, for starters, how about making some pancakes? 607 01:05:50,580 --> 01:05:53,800 Carol, take the maid and lock her up somewhere. 608 01:05:55,540 --> 01:05:57,200 She's deaf, so write her a note. 609 01:06:56,590 --> 01:07:00,430 now believe the young fugitives may have already left the state. Fueling that 610 01:07:00,430 --> 01:07:04,250 speculation was the announcement that federal charges of unlawful flight to 611 01:07:04,250 --> 01:07:08,630 avoid prosecution have been filed against Starkweather and Fugate, and the 612 01:07:08,630 --> 01:07:10,370 has now officially entered the case. 613 01:07:10,730 --> 01:07:16,530 In addition, FBI Director J. Edgar Hoover has urged a nationwide crackdown 614 01:07:16,530 --> 01:07:20,990 halt the rise of juvenile crime, blaming the Starkweather incident on, quote, 615 01:07:21,210 --> 01:07:24,770 muddled sentimentalists and confused psychiatrists. 616 01:07:26,380 --> 01:07:30,100 This has been a special bulletin. We now return to our regularly scheduled 617 01:07:30,100 --> 01:07:31,100 program. 618 01:07:33,000 --> 01:07:34,000 Turn it off. 619 01:07:42,480 --> 01:07:43,540 How about that? 620 01:07:47,280 --> 01:07:48,340 FBI's after me. 621 01:08:14,540 --> 01:08:15,720 Hello? Oh, 622 01:08:16,779 --> 01:08:19,279 hi. Can I call you back later? I was just running out the door. 623 01:08:21,080 --> 01:08:22,080 Very good. 624 01:08:23,200 --> 01:08:24,319 I promise. 625 01:08:30,640 --> 01:08:32,020 It was just a friend. 626 01:08:35,040 --> 01:08:37,060 May I go upstairs and change? 627 01:08:55,210 --> 01:08:56,210 funny business. 628 01:09:45,540 --> 01:09:46,540 You know? 629 01:10:37,840 --> 01:10:38,840 What you doing? 630 01:11:05,290 --> 01:11:07,270 Can't blame a guy for looking, though, can you? 631 01:11:13,510 --> 01:11:15,170 You're such a classy lady. 632 01:11:20,630 --> 01:11:22,090 Don't worry, you pretty lady. 633 01:11:25,050 --> 01:11:26,510 I'll be waiting right here. 634 01:11:29,770 --> 01:11:30,910 I'll be waiting for you right now. 635 01:11:37,640 --> 01:11:38,660 I'll be coming in for you. 636 01:11:45,880 --> 01:11:47,180 You know, it's a great country. 637 01:11:48,220 --> 01:11:50,220 A couple of weeks ago, I was hauling your trash. 638 01:11:52,860 --> 01:11:54,040 Now I'm the lord of the matter. 639 01:12:59,370 --> 01:13:00,370 What happened? 640 01:13:01,090 --> 01:13:02,090 Tried to kill me. 641 01:13:02,590 --> 01:13:03,590 Is she dead? 642 01:13:04,010 --> 01:13:05,290 I don't know. Where's the knight? 643 01:13:05,870 --> 01:13:06,870 He's in the cellar. 644 01:13:53,210 --> 01:13:57,630 Abracadabra. What do you think? 645 01:13:58,290 --> 01:13:59,570 I think it looks weird. 646 01:14:04,530 --> 01:14:06,030 I bet we could. 647 01:14:07,510 --> 01:14:08,710 Are we going to leave now? 648 01:14:10,170 --> 01:14:11,170 Hold your horses. 649 01:14:12,030 --> 01:14:14,490 If you put something nice on this place, it's like a department store. 650 01:14:15,110 --> 01:14:16,210 You pick something up? 651 01:14:41,070 --> 01:14:42,070 Perfect, too. 652 01:14:47,250 --> 01:14:48,310 Clara, I'm home. 653 01:14:49,070 --> 01:14:50,070 Oh, dear. 654 01:14:52,950 --> 01:14:54,310 I'll be right down, honey. 655 01:15:07,850 --> 01:15:08,850 Everything's perfect. 656 01:15:09,150 --> 01:15:10,150 Just perfect. 657 01:15:11,210 --> 01:15:12,630 Beautiful car you got here, son. 658 01:15:13,290 --> 01:15:14,290 Beautiful car. 659 01:15:15,430 --> 01:15:16,430 Granddaddy's. 660 01:15:19,230 --> 01:15:20,230 What's the damage? 661 01:15:20,350 --> 01:15:21,350 $1 .50. 662 01:15:25,050 --> 01:15:26,870 Figure I'll meet some bandits up the road? 663 01:15:29,990 --> 01:15:30,990 Never know. 664 01:15:31,830 --> 01:15:32,830 Where you all headed? 665 01:15:34,910 --> 01:15:36,410 Guess it don't matter, does it? 666 01:15:37,570 --> 01:15:39,190 I'll be right back when you change. 667 01:15:39,670 --> 01:15:40,670 Forget it. 668 01:16:35,370 --> 01:16:38,590 I don't care what their deadline is. They can attend the noon press 669 01:16:38,590 --> 01:16:39,590 just like everybody else. 670 01:16:41,110 --> 01:16:43,690 Somebody from Huntley Brinkley has to talk to me. 671 01:16:44,370 --> 01:16:45,590 It's their lead story tonight. 672 01:16:47,290 --> 01:16:48,650 What the hell am I going to tell them? 673 01:16:49,250 --> 01:16:51,830 Yes, the local police have totally lost control. 674 01:16:52,370 --> 01:16:55,930 Now, Governor, with all due respect, I don't think that's an accurate 675 01:16:55,930 --> 01:16:57,970 of the situation. Albert, this is a nightmare. 676 01:16:58,690 --> 01:16:59,690 Enough is enough. 677 01:17:01,290 --> 01:17:03,230 Once a word of these killings gets out... 678 01:17:03,580 --> 01:17:07,100 Lynn's going to blow up this community. If you override the authority of the 679 01:17:07,100 --> 01:17:10,160 local police and sheriff, you will have anarchy on your hands. 680 01:17:10,640 --> 01:17:13,720 We just heard a story about a young man over at the university. Somebody fought 681 01:17:13,720 --> 01:17:16,420 with Starkweather, and if it wasn't for quick police action, the mob might have 682 01:17:16,420 --> 01:17:17,420 killed him. 683 01:17:17,540 --> 01:17:20,260 Elmer, Lauer Ward was a friend of mine. 684 01:17:20,780 --> 01:17:21,860 Everybody knows that. 685 01:17:22,620 --> 01:17:26,160 If one of the most prominent couples in Lincoln can get murdered right in their 686 01:17:26,160 --> 01:17:28,280 own home, nobody's safe. 687 01:17:28,660 --> 01:17:32,680 But, sir, bringing in the National Guard is not going to contain the panic. 688 01:17:33,120 --> 01:17:36,700 Hell, half this town is already armed and trigger -happy. They're ready to 689 01:17:36,700 --> 01:17:39,460 each other. I understand your position, Elmer. I do. 690 01:17:40,600 --> 01:17:43,040 But Starkweather's like a natural disaster. 691 01:17:43,920 --> 01:17:48,120 Like a killer tornado that swept across the plains and destroyed everything in 692 01:17:48,120 --> 01:17:49,120 its path. 693 01:17:49,940 --> 01:17:53,020 Right now, the people want reassurance. 694 01:17:53,740 --> 01:17:55,880 By God, that's what we're going to give them. 695 01:18:48,970 --> 01:18:51,390 make a block -to -block, house -to -house search for the fusion. 696 01:18:53,150 --> 01:18:54,550 I'm going to have one hell of a search. 697 01:18:55,730 --> 01:18:57,170 I'm going to step out of them all the way. 698 01:19:19,980 --> 01:19:20,980 Look behind you. 699 01:19:23,240 --> 01:19:24,240 Get down. 700 01:19:25,860 --> 01:19:27,380 Reggie, this is Chief Ainsley. 701 01:19:27,900 --> 01:19:30,660 I need an ID on that Nebraska car they're looking for. 702 01:19:36,820 --> 01:19:39,380 Still behind us in the next stoplight. We're going to run for it. 703 01:19:40,660 --> 01:19:41,660 Give me a shotgun. 704 01:19:50,030 --> 01:19:53,670 Ford sedan, Nebraska license number 836392. 705 01:19:55,190 --> 01:19:56,710 What's the feature of his hair color? 706 01:20:22,920 --> 01:20:23,920 car you've got there. 707 01:20:25,400 --> 01:20:26,400 Thanks, sir. 708 01:21:03,830 --> 01:21:04,830 What are you doing? 709 01:21:05,750 --> 01:21:06,890 Going to get a new car. 710 01:21:53,900 --> 01:21:56,040 Yeah. We gotta swap cars. 711 01:21:57,460 --> 01:21:58,460 What? 712 01:22:01,860 --> 01:22:02,880 Unlock the door. 713 01:22:04,400 --> 01:22:05,400 No. 714 01:22:07,420 --> 01:22:08,780 I said open the door. 715 01:22:12,120 --> 01:22:13,120 No. 716 01:23:02,440 --> 01:23:03,440 Yeah, come on. 717 01:24:45,390 --> 01:24:46,390 Have you any help? 718 01:24:51,530 --> 01:24:52,630 Help me with the brake, I'll kill you. 719 01:25:49,040 --> 01:25:50,040 Now, who killed the man? 720 01:25:50,580 --> 01:25:51,580 Harley! 721 01:25:51,920 --> 01:25:53,180 Harley, stop her! 722 01:26:00,640 --> 01:26:04,680 The fugitive is heading west towards Douglas. We need roadblocks and highways 723 01:26:04,680 --> 01:26:05,680 and 20. 724 01:26:05,720 --> 01:26:10,680 He's driving a fancy car. I think it's blue. It's a possible Cadillac. He is 725 01:26:10,680 --> 01:26:12,380 armed and extremely dangerous. 726 01:26:21,290 --> 01:26:23,270 I got his girlfriend right here in the car with me. 727 01:26:24,270 --> 01:26:29,370 You warn everybody, the fugitive is Charles Darkweather. Repeat, Charles 728 01:26:29,370 --> 01:26:30,370 Darkweather. 729 01:28:00,820 --> 01:28:03,780 It's okay, Jimmy. It's all over. 730 01:28:04,000 --> 01:28:05,080 You're safe now. 731 01:28:34,990 --> 01:28:35,990 Oh, it's a bad lad. 732 01:28:36,250 --> 01:28:38,550 He is armed and extremely dangerous. 733 01:28:39,330 --> 01:28:40,410 Well, look up there. 734 01:28:44,530 --> 01:28:45,610 You think that's him? 735 01:28:46,950 --> 01:28:48,150 It ain't the roadrunner. 736 01:30:18,120 --> 01:30:19,120 Good, you got him. 737 01:30:51,790 --> 01:30:52,830 and put your hands up! 738 01:31:02,230 --> 01:31:05,690 Now get on the ground, face down, or the next one's for real. 739 01:31:15,970 --> 01:31:16,970 Turn him over. 740 01:31:18,770 --> 01:31:20,010 Take it easy, Hopalong. 741 01:31:22,800 --> 01:31:26,440 You know, if I hadn't run out of ammo, you never would have taken me alive. 742 01:31:27,340 --> 01:31:28,340 Is that right? 743 01:31:28,580 --> 01:31:30,080 Uh -huh. Let's go. Now, 744 01:31:30,080 --> 01:31:37,000 please, Carol, you have 745 01:31:37,000 --> 01:31:38,980 to take off those dirty clothes and take a bath. 746 01:31:39,240 --> 01:31:41,360 I don't want to take no bath. I want my mother. 747 01:31:42,100 --> 01:31:43,100 Where's my mother? 748 01:31:43,380 --> 01:31:45,980 Your mother and stepdad and stepsister were killed. 749 01:31:46,240 --> 01:31:49,140 No, they weren't. Yes, by Charlie Starkweather. He never... 750 01:32:06,670 --> 01:32:09,130 Please, young lady, just try to calm down. 751 01:32:09,790 --> 01:32:13,830 Nobody's going to hurt you. I just need to do a routine examination to make sure 752 01:32:13,830 --> 01:32:15,750 that you're okay and everything's all right. 753 01:32:16,190 --> 01:32:17,810 I don't want anybody touching me. 754 01:32:46,190 --> 01:32:50,350 I'm not sorry for what I did, because for the first time, me and Carol had a 755 01:32:50,350 --> 01:32:51,350 of fun. 756 01:32:58,190 --> 01:33:00,110 And if she comes back, don't hate her. 757 01:33:01,270 --> 01:33:02,770 She had nothing to do with the killings. 758 01:33:36,940 --> 01:33:37,898 to respect Mr. 759 01:33:37,900 --> 01:33:38,900 Starkweather's privacy. 760 01:33:39,600 --> 01:33:41,220 He's had himself a trying day. 761 01:33:42,400 --> 01:33:44,020 Ain't some monkey in the zoo here. 762 01:33:44,500 --> 01:33:46,220 You're a big celebrity, boy. 763 01:33:46,820 --> 01:33:49,080 I've been getting phone calls from all over the world. 764 01:33:49,440 --> 01:33:50,440 Is that right? 765 01:33:52,000 --> 01:33:53,380 You gonna take me to see Carol? 766 01:33:53,620 --> 01:33:54,940 This ain't a motel, Charlie. 767 01:33:56,480 --> 01:33:58,640 You got some important visitors from back home. 768 01:34:00,120 --> 01:34:01,120 Bring them along. 769 01:34:05,770 --> 01:34:09,950 also found a couple interesting things in the Packard, in the girl's jacket. 770 01:34:10,690 --> 01:34:16,590 There was some newspaper clippings about the crimes and a note asking the police 771 01:34:16,590 --> 01:34:17,449 to help. 772 01:34:17,450 --> 01:34:19,550 Just make sure everything gets sent back to Lincoln. 773 01:34:21,070 --> 01:34:22,070 Yes, sir. 774 01:34:47,310 --> 01:34:48,310 Hey, Sheriff. 775 01:34:49,870 --> 01:34:50,930 How's my old buddy Dennis? 776 01:34:52,310 --> 01:34:53,310 Good, Charlie. 777 01:34:53,510 --> 01:34:54,510 He's doing good. 778 01:34:58,870 --> 01:35:00,390 My son and him went to school together. 779 01:35:02,930 --> 01:35:06,310 Charlie, I'd like you to meet our county attorney, Mr. Elmer Scheel. 780 01:35:10,570 --> 01:35:11,890 Pleasure to meet you, Mr. Scheel. 781 01:35:16,940 --> 01:35:18,900 If I were you, son, I'd reserve judgment on that. 782 01:35:19,780 --> 01:35:23,080 You see, I'm here to make sure you pay for these killings in the electric 783 01:35:25,860 --> 01:35:26,860 I know. 784 01:35:28,060 --> 01:35:29,300 But I won't hold it against you. 785 01:35:32,720 --> 01:35:37,120 First thing we need, Charles, is for you to voluntarily agree to return with us 786 01:35:37,120 --> 01:35:38,120 to Nebraska. 787 01:35:38,640 --> 01:35:39,640 Okay. 788 01:35:40,920 --> 01:35:42,500 I got a gas chamber here, right? 789 01:35:48,140 --> 01:35:49,300 much like the smell of gas. 790 01:35:53,700 --> 01:35:56,180 Why did you kill all these innocent people, Charles? 791 01:35:57,800 --> 01:35:59,500 Because I always wanted to be a criminal. 792 01:36:01,660 --> 01:36:02,660 But not this big. 793 01:36:04,280 --> 01:36:05,740 Do you think that's funny? 794 01:36:10,860 --> 01:36:12,920 There's one thing, the only thing I'm going to ask. 795 01:36:17,480 --> 01:36:18,480 Don't be rough on the girl. 796 01:36:20,800 --> 01:36:22,360 She'd never think to do with any of this. 797 01:36:22,900 --> 01:36:23,920 Is that true, Charlie? 798 01:36:24,960 --> 01:36:26,260 Or are you just trying to protect her? 799 01:36:27,260 --> 01:36:31,780 Like I said, she had nothing to do with any of this. 800 01:37:46,540 --> 01:37:50,180 You know, if I'd have made it back in them mountains, the fellas would have 801 01:37:50,180 --> 01:37:51,840 needed a seventh calorie to pluck me out. 802 01:37:53,040 --> 01:37:55,780 I bet President Eisenhower would have sent in the army. 803 01:37:56,640 --> 01:37:58,000 He knew what was going on. 804 01:37:58,860 --> 01:38:00,900 He knows he'd already killed ten people. 805 01:38:05,420 --> 01:38:06,420 Eleven. 806 01:38:07,400 --> 01:38:08,980 He killed eleven, not ten. 807 01:38:13,660 --> 01:38:15,340 Is there somebody we don't know about? 808 01:38:15,880 --> 01:38:17,600 I didn't know about it. I just didn't figure it out. 809 01:38:23,420 --> 01:38:24,700 The gas station boy. 810 01:38:27,300 --> 01:38:28,300 Bobby Colbert? 811 01:38:29,680 --> 01:38:30,680 Yeah, he was the first. 812 01:38:32,140 --> 01:38:33,980 A few fellas have caught me on that one. 813 01:38:35,360 --> 01:38:36,600 The rest will never happen. 814 01:39:56,110 --> 01:39:57,110 Hey, Carol. 815 01:40:00,890 --> 01:40:02,050 Come on, talk to me. 816 01:40:03,330 --> 01:40:04,810 Come on, Carol, talk to me. 817 01:40:06,790 --> 01:40:08,050 Why'd you run away like that? 818 01:40:08,290 --> 01:40:09,290 I weren't right. 819 01:40:10,130 --> 01:40:11,630 You should have been with me to the end. 820 01:40:12,190 --> 01:40:13,430 You promised, remember? 821 01:40:14,350 --> 01:40:16,470 You made that oath, and I'd be killed old guts. 822 01:40:16,750 --> 01:40:17,529 That's enough. 823 01:40:17,530 --> 01:40:18,530 No more talking. 824 01:40:18,750 --> 01:40:19,830 They ain't mad at you. 825 01:40:21,470 --> 01:40:23,190 Things did get a little crazy out there. 826 01:40:26,470 --> 01:40:27,470 Listen. 827 01:40:29,430 --> 01:40:30,990 They're going to try and drive us apart. 828 01:40:31,590 --> 01:40:32,590 But don't let them. 829 01:40:33,230 --> 01:40:34,230 Don't say nothing. 830 01:40:35,250 --> 01:40:36,410 You let me do the talking. 831 01:40:36,830 --> 01:40:37,990 I ain't going to tell you again. 832 01:40:38,510 --> 01:40:39,510 Now be quiet. 833 01:40:44,130 --> 01:40:46,890 I just want to talk to her. She don't want to talk to you. 834 01:40:47,170 --> 01:40:48,170 Now go to sleep. 835 01:41:20,560 --> 01:41:25,080 By the time anybody will read this, I will be dead for all the killings. 836 01:41:25,980 --> 01:41:27,920 And they cannot give Carol a chair. 837 01:41:32,140 --> 01:41:33,900 Lincoln, Nebraska, they got it. 838 01:41:34,940 --> 01:41:38,100 January 29, 1958. 839 01:41:40,940 --> 01:41:43,100 1958, killed 11 persons. 840 01:41:44,700 --> 01:41:47,020 Charles killed nine, all men. 841 01:41:48,100 --> 01:41:49,260 Carol killed two. 842 01:41:49,680 --> 01:41:50,680 All girls. 843 01:41:52,900 --> 01:41:54,160 Charles Starkweather. 844 01:41:54,960 --> 01:41:55,560 For 845 01:41:55,560 --> 01:42:04,120 security 846 01:42:04,120 --> 01:42:08,520 reasons, Charles Starkweather is being held at the state penitentiary, while 847 01:42:08,520 --> 01:42:10,660 Carol Ann Fugate is being held here. 848 01:42:11,160 --> 01:42:15,300 at the state mental hospital in Lincoln. The reason for this is because Nebraska 849 01:42:15,300 --> 01:42:19,240 law prohibits a minor from being held in a county or state jail. 850 01:42:39,310 --> 01:42:43,490 when you're inside the ward house did you ever have a loaded firearm in your 851 01:42:43,490 --> 01:42:49,710 hand yes did you point it at anyone the maid 852 01:42:49,710 --> 01:42:54,030 why did you do that because chuck told me to 853 01:43:07,240 --> 01:43:11,120 Let's talk for a minute about the killings of the two teenagers. 854 01:43:13,260 --> 01:43:15,440 Starting right after they offered you a ride. 855 01:43:20,160 --> 01:43:22,900 We drove back to Bennett, but nothing was open. 856 01:43:41,640 --> 01:43:42,640 Where's the phone? 857 01:43:44,420 --> 01:43:45,740 It closed up early. 858 01:43:46,580 --> 01:43:48,520 That means they locked the phone up too. 859 01:43:49,660 --> 01:43:50,660 You got any suggestions? 860 01:43:51,880 --> 01:43:52,880 Yeah. 861 01:43:57,200 --> 01:43:58,540 Let's head back towards Lincoln. 862 01:44:09,870 --> 01:44:11,410 And then Charlie had another idea. 863 01:44:13,550 --> 01:44:17,030 So we went back to the old storm cellar. 864 01:44:27,690 --> 01:44:28,690 Get out. 865 01:44:36,830 --> 01:44:37,870 Now flash light. 866 01:44:38,510 --> 01:44:39,510 Yeah, I think I have one. 867 01:44:39,890 --> 01:44:40,890 Get it. 868 01:44:51,050 --> 01:44:52,410 What's she doing? Get her out of the car. 869 01:44:52,650 --> 01:44:53,650 No. 870 01:44:54,090 --> 01:44:55,550 Please let me stay here with you. 871 01:44:55,810 --> 01:44:56,990 You've got to do what he says. 872 01:44:58,350 --> 01:44:59,690 Otherwise he'll hurt you. 873 01:45:14,860 --> 01:45:15,920 What are you going to do? 874 01:45:16,500 --> 01:45:17,760 Stay put till I get back. 875 01:45:20,240 --> 01:45:21,480 For what? 876 01:45:26,580 --> 01:45:27,580 I'm something. 877 01:45:29,000 --> 01:45:30,060 You sure are cute. 878 01:45:32,780 --> 01:45:34,900 How'd you luck out getting a cute chick like this? 879 01:45:35,160 --> 01:45:37,120 You can do what you want to me, but please just let her go. 880 01:45:38,180 --> 01:45:39,360 Stop it. 881 01:45:40,900 --> 01:45:42,480 Take it easy. 882 01:46:06,120 --> 01:46:11,100 That was the last time you saw them alive. 883 01:46:17,620 --> 01:46:19,880 Carol, you do know how to shoot a gun, don't you? 884 01:46:22,620 --> 01:46:23,620 Yes, sir. 885 01:46:24,340 --> 01:46:25,800 Is Chuck the one who taught you? 886 01:46:29,000 --> 01:46:31,600 He used to go shooting for rabbits. 887 01:46:32,300 --> 01:46:34,120 I'd come with him and shoot tin cans. 888 01:46:35,820 --> 01:46:37,680 Did you use a rifle or a shotgun? 889 01:46:40,720 --> 01:46:42,500 I think it was a rifle. 890 01:46:45,450 --> 01:46:46,830 I bet you're a pretty good shot, huh? 891 01:46:50,050 --> 01:46:51,050 Sometimes. 892 01:46:53,090 --> 01:46:55,210 Well, I'll do what I can, Charles. 893 01:46:55,810 --> 01:46:57,830 But I can't pull rabbits out of my hat. 894 01:46:59,070 --> 01:47:02,830 You signed a confession and told all sorts of people that you did the 895 01:47:03,750 --> 01:47:04,750 That's right, I did. 896 01:47:05,090 --> 01:47:07,270 Then how do you expect me to plead you're not guilty? 897 01:47:08,330 --> 01:47:09,330 Self -defense. 898 01:47:10,630 --> 01:47:11,630 Self -defense? 899 01:47:12,130 --> 01:47:15,850 You shot half of the people in the back with... We'd be laughed out of court. 900 01:47:16,150 --> 01:47:17,150 It's your problem. 901 01:47:17,590 --> 01:47:19,850 Please, you have to understand, I'm here to help. 902 01:47:20,310 --> 01:47:22,070 I want to see you get a fair trial. 903 01:47:22,590 --> 01:47:27,290 But your only hope, slim as it is, would be to plead not guilty by reasonable 904 01:47:27,290 --> 01:47:28,290 insanity. 905 01:47:28,870 --> 01:47:29,870 No way. 906 01:47:31,070 --> 01:47:33,550 I'd rather just skip the trial and go straight to the chair. 907 01:47:33,810 --> 01:47:36,150 Charles. No, I got a reputation uphold. 908 01:47:36,650 --> 01:47:38,210 I kill them because they had it coming. 909 01:47:38,630 --> 01:47:39,630 And that's it. 910 01:47:40,530 --> 01:47:42,390 Nobody remembers a crazy man. Hey! 911 01:47:45,130 --> 01:47:46,130 What's all the shouting about? 912 01:47:46,870 --> 01:47:52,610 Oh, it's just a little spirited discussion, that's all. Nothing to be 913 01:47:52,610 --> 01:47:54,910 about. I don't care what the hell you do. 914 01:48:12,590 --> 01:48:15,610 You know, you ought to be nice to Mr. Gone, Charlie. He's a good lawyer. 915 01:48:16,050 --> 01:48:17,050 He ain't good enough. 916 01:48:17,990 --> 01:48:19,410 Sheila's gonna chew him up and spit him out. 917 01:48:21,650 --> 01:48:22,690 Well, maybe so. 918 01:48:23,970 --> 01:48:28,150 You know, you ask me, I think your biggest problem's Carol Fugate. 919 01:48:29,250 --> 01:48:30,530 What the hell are you talking about? 920 01:48:31,270 --> 01:48:33,710 She's been saying terrible things about you, Charlie. 921 01:48:34,070 --> 01:48:35,009 No, really. 922 01:48:35,010 --> 01:48:36,010 Shocking things. 923 01:48:36,450 --> 01:48:37,450 It's a lot of crap. 924 01:48:38,950 --> 01:48:40,870 Well, if you don't believe me, here it is. 925 01:48:43,020 --> 01:48:44,020 Black and white. 926 01:49:02,720 --> 01:49:04,460 She gave to all investigators. 927 01:49:05,380 --> 01:49:09,300 She feared for her life every second. 928 01:49:12,839 --> 01:49:14,720 Starkweather was like a wild animal. 929 01:49:16,200 --> 01:49:19,000 Just killing people for the thrill of it all. 930 01:50:06,920 --> 01:50:07,920 I had the chance. 931 01:50:48,880 --> 01:50:50,520 Thanks. Carol, I'm John McArthur. 932 01:50:51,520 --> 01:50:52,520 Nice to meet you. 933 01:50:53,860 --> 01:50:54,940 Please, sit down. 934 01:50:57,580 --> 01:51:00,200 You're even prettier in person than you are in the newspapers. 935 01:51:02,340 --> 01:51:03,340 Thank you. 936 01:51:05,780 --> 01:51:09,560 I don't know if anyone's told you who I am or why I'm here. 937 01:51:09,920 --> 01:51:12,680 I haven't been told anything. I don't even know what I'm doing here. 938 01:51:15,150 --> 01:51:18,890 Well, I'm an attorney, Carol. I've been asked by the court to represent you. 939 01:51:19,750 --> 01:51:22,110 You do know what an attorney is, don't you? 940 01:51:22,690 --> 01:51:24,270 It's kind of like a lawyer, right? 941 01:51:24,730 --> 01:51:27,010 It's exactly like a lawyer, just a different name for it. 942 01:51:27,810 --> 01:51:29,290 I've seen a lot of them on TV. 943 01:51:30,790 --> 01:51:35,550 Well, that is different, Carol, because this isn't make -believe. This is a very 944 01:51:35,550 --> 01:51:36,550 serious business. 945 01:51:36,850 --> 01:51:40,410 You're about to be charged for being an accessory to first -degree murder. 946 01:51:43,120 --> 01:51:45,020 I didn't kill anyone. It was Chuck. 947 01:51:47,720 --> 01:51:50,500 All they told me was that I was going to be a witness. That's all they said. 948 01:51:52,740 --> 01:51:59,660 And nobody's told you... You mean nobody's told you that you're going to 949 01:51:59,660 --> 01:52:02,840 trial for exactly the same crimes as Charles Starkweather? 950 01:52:03,180 --> 01:52:04,280 Nobody's told me anything. 951 01:52:06,520 --> 01:52:07,880 Nobody's even come to see me. 952 01:52:09,820 --> 01:52:11,560 Where's my sister and my grandma? 953 01:52:15,280 --> 01:52:16,680 I don't have no family no more. 954 01:52:18,380 --> 01:52:19,380 No friends. 955 01:52:21,980 --> 01:52:23,440 I just want to go home. 956 01:52:26,600 --> 01:52:28,160 Granny Street will take care of me. 957 01:52:32,320 --> 01:52:38,120 Carol, I don't want to upset you any more than you already are, but you have 958 01:52:38,120 --> 01:52:39,120 understand something. 959 01:52:40,600 --> 01:52:41,860 You're in very serious trouble. 960 01:52:46,730 --> 01:52:48,130 all my years of practicing law. 961 01:52:48,590 --> 01:52:53,030 The only thing I'm halfway sure of is my sixth sense. I spent several hours 962 01:52:53,030 --> 01:52:54,630 questioning this child. 963 01:52:55,230 --> 01:52:57,070 She's in the eighth grade, Elmer. 964 01:52:57,530 --> 01:53:01,090 She answered every question consistently without hesitation. She didn't try to 965 01:53:01,090 --> 01:53:02,090 change the subject. 966 01:53:02,250 --> 01:53:05,130 I just don't think she's sophisticated enough to fool me. 967 01:53:05,490 --> 01:53:07,250 You obviously haven't read her confession. 968 01:53:07,630 --> 01:53:09,710 Confession? What confession? You have a statement. 969 01:53:10,110 --> 01:53:12,870 that she never signed and she never should have given without benefit of 970 01:53:12,870 --> 01:53:16,310 counsel. We followed the letter of the law, John. You stretched the letter of 971 01:53:16,310 --> 01:53:17,830 the law from A all the way out to Z. 972 01:53:18,390 --> 01:53:21,850 This whole thing is just moving too fast. At the very least, I want a delay. 973 01:53:22,530 --> 01:53:25,730 Well, you may not need it. We're going to try them separately and start 974 01:53:25,730 --> 01:53:26,730 up first. 975 01:53:27,790 --> 01:53:32,050 We were hoping she might like to testify against him. No, no, no, no way. If you 976 01:53:32,050 --> 01:53:33,490 call her, I'll have her take the fifth. 977 01:53:34,070 --> 01:53:36,850 Somehow I thought you might say that. One more thing. 978 01:53:38,600 --> 01:53:41,780 Just so you know, I'm filing in the morning to have her case moved to 979 01:53:41,780 --> 01:53:42,780 court. 980 01:53:43,600 --> 01:53:47,440 I'll never let it happen. The law is very specific, Elmer. She's only 14. 981 01:53:48,000 --> 01:53:51,160 Well, Carol King was only 16, and Robert Jensen was only 17. 982 01:53:51,480 --> 01:53:54,800 I made a promise to this kid's parents, John, and I'm going to keep it. 983 01:53:55,460 --> 01:53:58,700 Carol Fugate is not going to have her wrist slapped in juvenile court. 984 01:53:59,160 --> 01:54:03,160 She's committed an adult crime, and she's going to be tried in an adult 985 01:54:09,840 --> 01:54:16,680 So, Doctor, based on your psychiatric examination of Charles Starkweather, 986 01:54:16,680 --> 01:54:19,100 exactly is your one overriding conclusion? 987 01:54:19,820 --> 01:54:24,260 That Charles Starkweather was suffering from a severe mental disease, which 988 01:54:24,260 --> 01:54:26,360 prevented him from knowing right from wrong. 989 01:54:26,620 --> 01:54:31,940 And during your examination, Doctor, did you ever observe any feeling on the 990 01:54:31,940 --> 01:54:36,520 part of the defendant for any of the alleged acts he was supposed to have 991 01:54:36,520 --> 01:54:40,850 committed? I don't believe he is capable of any real feelings, certainly not 992 01:54:40,850 --> 01:54:42,170 guilt or remorse. 993 01:54:42,690 --> 01:54:47,010 To him, the act of killing was no different than stepping on a bug. 994 01:54:47,750 --> 01:54:53,190 If his favorite automobile ran into a river, he might be sorry, but a human 995 01:54:53,190 --> 01:54:55,350 life, well, that means nothing to him. 996 01:54:56,710 --> 01:54:57,710 You're with us. 997 01:55:03,950 --> 01:55:04,950 Dr. Quill. 998 01:55:06,760 --> 01:55:11,280 Are you familiar with the legal test of sanity adopted and defined by our courts 999 01:55:11,280 --> 01:55:12,560 known as the McNaughton Rule? 1000 01:55:13,240 --> 01:55:16,740 Yes. Could you briefly summarize this rule for us, please? 1001 01:55:17,740 --> 01:55:22,920 Simply stated, it says an accused person need only be aware of the nature and 1002 01:55:22,920 --> 01:55:27,700 quality of the criminal act and know the act was wrong when it was committed. 1003 01:55:27,960 --> 01:55:33,260 And using the McNaughton Rule, is it possible that someone suffering from a 1004 01:55:33,260 --> 01:55:38,150 medically recognized mental illness Could still be legally sane at one and 1005 01:55:38,150 --> 01:55:39,150 same time? 1006 01:55:41,110 --> 01:55:42,110 Yes, sir. 1007 01:55:42,290 --> 01:55:43,290 That's all, Your Honor. 1008 01:55:46,650 --> 01:55:50,150 There's certainly no legal reason why they should move your case to a juvenile 1009 01:55:50,150 --> 01:55:54,290 court. It's absolutely incredible to me that the Supreme Court of this state 1010 01:55:54,290 --> 01:55:55,710 could reject this appeal. 1011 01:55:55,970 --> 01:55:58,190 They're just playing politics with this thing. 1012 01:55:58,890 --> 01:55:59,890 What does that mean? 1013 01:56:02,070 --> 01:56:04,930 It means you're going to have to stand trial in a real courtroom. 1014 01:56:05,900 --> 01:56:07,540 An adult courtroom, just like Charlie. 1015 01:56:10,300 --> 01:56:16,440 Okay. They'll concentrate on the murder of the boy and the related charge of 1016 01:56:16,440 --> 01:56:19,040 murder during the commission of a robbery. 1017 01:56:20,740 --> 01:56:24,000 They're not accusing you of actually pulling the trigger, but they don't have 1018 01:56:24,000 --> 01:56:25,000 to. 1019 01:56:25,300 --> 01:56:27,980 Just being an accessory makes it a capital offense. 1020 01:56:29,320 --> 01:56:31,480 Well, are they going to give me the chair, too? 1021 01:56:32,400 --> 01:56:34,940 They're not going to give you the chair. Don't even start thinking about that. 1022 01:56:36,010 --> 01:56:40,170 Absolutely no physical evidence. I can't believe that there is a jury anywhere 1023 01:56:40,170 --> 01:56:42,310 that's going to take the word of Charlie Stark with her. 1024 01:56:43,330 --> 01:56:45,330 I thought he told them that I was innocent. 1025 01:56:47,930 --> 01:56:49,110 Well, that's the other thing. 1026 01:56:51,090 --> 01:56:52,330 Charlie's changing his story. 1027 01:56:52,870 --> 01:56:56,190 Seems like he comes out with a brand new confession every other day or so. 1028 01:56:56,390 --> 01:57:00,130 What about the note that I wrote to the police asking them for help? I mean... 1029 01:57:01,000 --> 01:57:02,860 That must show that I was trying to get away. 1030 01:57:03,360 --> 01:57:08,100 Unfortunately, nobody can find that note. The sheriff in Wyoming, he 1031 01:57:08,100 --> 01:57:11,440 taking it out of your jacket. He claims he sent it on to Lincoln. The 1032 01:57:11,440 --> 01:57:12,900 prosecution says they never saw it. 1033 01:57:15,680 --> 01:57:17,800 Seems like I'm never going to get out of this place. 1034 01:57:21,580 --> 01:57:23,140 You will help me, won't you? 1035 01:57:29,680 --> 01:57:33,240 Carol, that's the one thing I can absolutely guarantee you. I will never, 1036 01:57:33,240 --> 01:57:35,360 stop fighting to get you out of here. 1037 01:57:37,220 --> 01:57:38,220 Okay. 1038 01:57:41,920 --> 01:57:48,800 Ladies and gentlemen, do not believe when the prosecution argues that not 1039 01:57:48,800 --> 01:57:53,300 by reason of insanity means that someday Charles Starkweather will go free. 1040 01:57:55,140 --> 01:57:58,700 Not even an act of Congress could ever make that happen. 1041 01:57:59,690 --> 01:58:05,730 Our society, which spawned this young man, has ironclad 1042 01:58:05,730 --> 01:58:10,530 uncompromising rules to ensure the proper punishment of the criminally 1043 01:58:12,870 --> 01:58:19,810 Now if you decide that revenge must triumph over reason, that 1044 01:58:19,810 --> 01:58:26,590 two wrongs do make a right, I will ask each of you to come with 1045 01:58:26,590 --> 01:58:30,680 me. when I bring my client to the death house. 1046 01:58:31,340 --> 01:58:37,660 There, with his trousers cut to his knees and his arms stripped bare, you 1047 01:58:37,660 --> 01:58:42,640 see him strapped in that chair. And watch as the switch is pulled. 1048 01:58:43,380 --> 01:58:49,900 We will all stand back in horror as the electricity 1049 01:58:49,900 --> 01:58:56,360 surges, the smoke comes from his head and his lifeless body. 1050 01:58:56,890 --> 01:58:57,910 falls forward. 1051 01:59:01,630 --> 01:59:07,330 In the name of mercy and the great commandment, 1052 01:59:07,350 --> 01:59:10,390 thou shalt not kill. 1053 01:59:11,630 --> 01:59:18,310 I ask you for the life of Charles Starkweather. 1054 01:59:28,400 --> 01:59:29,900 I understand you have reached a verdict. 1055 01:59:31,100 --> 01:59:32,240 We have, Your Honor. 1056 01:59:50,540 --> 01:59:55,220 We find the defendant guilty on all counts, and it is our unanimous 1057 01:59:55,220 --> 01:59:57,120 recommendation his penalty should be death. 1058 01:59:57,600 --> 01:59:58,700 in the electric care. 1059 02:00:13,300 --> 02:00:15,100 Ladies and gentlemen of the jury, thank you. 1060 02:00:15,400 --> 02:00:16,400 You are now dismissed. 1061 02:00:34,370 --> 02:00:35,370 Charlie, 1062 02:00:35,710 --> 02:00:38,230 what about Carol Fugate? You plan to help her? 1063 02:00:38,630 --> 02:00:41,390 Yeah, when they strap me in the chair and pull the switch, I'm going to make 1064 02:00:41,390 --> 02:00:42,730 sure Carol's right there with me. 1065 02:00:43,210 --> 02:00:44,210 Sit in my lap. 1066 02:00:48,010 --> 02:00:52,170 You had no right to change her hairstyle, not without my permission. 1067 02:00:52,390 --> 02:00:56,970 Need I remind you, sir, that she's my prisoner and not yours? If I had wanted 1068 02:00:56,970 --> 02:01:00,530 shave her head, that's my prerogative. You knew we had scheduled this interview 1069 02:01:00,530 --> 02:01:01,530 for today. 1070 02:01:02,500 --> 02:01:06,240 Somebody put you up to this, didn't they? I resent that. Now, you apologize 1071 02:01:06,240 --> 02:01:08,840 me. The girl needed a haircut, and we cut her hair. 1072 02:01:10,140 --> 02:01:11,140 Excuse me. 1073 02:01:13,320 --> 02:01:14,640 What was that all about? 1074 02:01:15,400 --> 02:01:18,980 By sheer coincidence, they cut Carol's hair. Today. 1075 02:01:19,400 --> 02:01:20,700 They gave her spit curls. 1076 02:01:21,260 --> 02:01:24,300 Totally changes her appearance. She looks five years older. 1077 02:01:27,140 --> 02:01:29,120 I wish I never let you talk me into this. 1078 02:01:34,250 --> 02:01:37,110 do when you see her. Don't mention her hair. She's nervous enough as it is. 1079 02:01:38,770 --> 02:01:40,090 That makes two of us. 1080 02:01:44,430 --> 02:01:45,249 Excuse me. 1081 02:01:45,250 --> 02:01:46,830 Right here, please. 1082 02:01:47,890 --> 02:01:48,890 Please. 1083 02:01:49,530 --> 02:01:56,370 Unless everybody quiets down and the photos stop, 1084 02:01:56,610 --> 02:02:00,750 we will not begin. In fact, you keep this up. I'm going to call this whole 1085 02:02:00,750 --> 02:02:01,750 off right now. 1086 02:02:08,590 --> 02:02:13,510 As you know, I've strongly opposed my client granting any press interviews 1087 02:02:13,510 --> 02:02:18,010 because I believe pretrial publicity is improper. 1088 02:02:19,850 --> 02:02:22,810 Detrimental to the defendant's right to a fair trial. 1089 02:02:23,410 --> 02:02:30,390 Unfortunately, the prosecution has decided to use you people to whip up 1090 02:02:30,390 --> 02:02:37,130 a frenzy of negativity against Carol Ann Fugate. We felt we had no choice. 1091 02:02:38,440 --> 02:02:41,060 but to let her take her case to the people. 1092 02:02:43,380 --> 02:02:48,280 Now, as we planned, there'll only be one person asking questions. Joneth Fox. 1093 02:02:48,460 --> 02:02:49,460 Joneth? 1094 02:02:50,400 --> 02:02:56,080 Now, Carol, before this all began, didn't you go out with Charlie 1095 02:02:56,080 --> 02:02:57,080 for quite a while? 1096 02:02:58,060 --> 02:03:02,040 Yes, I went with him the year before, and then I told him that I never wanted 1097 02:03:02,040 --> 02:03:03,040 see him again. 1098 02:03:03,380 --> 02:03:05,340 Why didn't you want to go out with him anymore? 1099 02:03:05,720 --> 02:03:06,800 Because he was crazy. 1100 02:03:08,670 --> 02:03:12,250 Since nobody's seen you since your capture, there's been a rumor you were 1101 02:03:12,250 --> 02:03:15,110 pregnant and secretly had Charles Starkweather's baby. 1102 02:03:15,570 --> 02:03:21,010 No, I've never been pregnant, and I've never had a baby, and I'm not pregnant 1103 02:03:21,010 --> 02:03:22,010 now. 1104 02:03:22,130 --> 02:03:26,190 When was the first time you found out that your parents and little sister were 1105 02:03:26,190 --> 02:03:27,850 dead? When we were captured. 1106 02:03:28,530 --> 02:03:29,630 Out there in the desert? 1107 02:03:30,050 --> 02:03:31,050 Yes. 1108 02:03:31,950 --> 02:03:36,170 Now, Charlie said in one of his confessions that you held a gun on the 1109 02:03:37,020 --> 02:03:38,020 That's not true. 1110 02:03:39,280 --> 02:03:41,820 How about when the policeman came to your front door? 1111 02:03:42,120 --> 02:03:45,860 Why didn't you say something? Why didn't you try to escape then? 1112 02:03:47,800 --> 02:03:51,620 Because Charlie Starkweather had a gun on me, and he would have killed us both. 1113 02:03:52,180 --> 02:03:55,740 Did you ever break down and cry or beg him to let you go? 1114 02:03:56,100 --> 02:03:57,620 Yes, I cried all the way. 1115 02:03:58,880 --> 02:04:02,680 Do you think Charlie got what he deserved when he was convicted to the 1116 02:04:02,680 --> 02:04:04,320 chair? Stop those little brats. 1117 02:04:05,360 --> 02:04:07,320 I wish they'd called me for this jury. 1118 02:04:07,640 --> 02:04:08,680 Would you help a minute? 1119 02:04:11,580 --> 02:04:13,480 Again, it's not my place to say. 1120 02:04:15,280 --> 02:04:16,700 Louise, do you believe that? 1121 02:04:17,480 --> 02:04:21,640 Listen, I got 50 big ones that says she gets the chair, too. 1122 02:04:21,940 --> 02:04:23,600 Make it a dollar, you got a bet. 1123 02:04:24,300 --> 02:04:25,840 A dollar it is. 1124 02:04:26,280 --> 02:04:29,840 Deputy Romer, did you have any further conversations with Carol Fugate before 1125 02:04:29,840 --> 02:04:30,840 you arrived in Douglas? 1126 02:04:31,320 --> 02:04:32,320 Yes, sir. 1127 02:04:32,350 --> 02:04:35,750 Right before we got into Douglas, she told me she had seen Mr. Starkweather 1128 02:04:35,750 --> 02:04:36,750 ten people. 1129 02:04:36,910 --> 02:04:37,910 Ten people? 1130 02:04:39,730 --> 02:04:40,930 Did she say who they were? 1131 02:04:41,230 --> 02:04:46,390 She said she had seen him kill her mother, her stepfather, her stepsister, 1132 02:04:46,390 --> 02:04:48,530 and a girl, a farmhand, and four other people. 1133 02:04:50,690 --> 02:04:55,270 So she said to you that she was present when her mother, stepfather, and 1134 02:04:55,270 --> 02:04:58,490 stepsister were killed. Yes, sir. I'm going to object to this as leading. 1135 02:04:59,390 --> 02:05:00,390 It is leading. 1136 02:05:00,770 --> 02:05:01,770 Objection sustained. 1137 02:05:01,850 --> 02:05:02,850 No further questions, Your Honor. 1138 02:05:09,870 --> 02:05:16,210 Deputy Romer, when you first encountered Carol Ann Fugate there in Wyoming, was 1139 02:05:16,210 --> 02:05:17,570 she at any time armed? 1140 02:05:18,610 --> 02:05:22,590 Or did you see her aiding and abetting Starkweather in any way? 1141 02:05:22,890 --> 02:05:23,889 No, sir. 1142 02:05:23,890 --> 02:05:26,430 Now, you stated that she was hysterical. What do you mean by that? 1143 02:05:27,110 --> 02:05:29,490 Well, she was sobbing and crying. She could hardly talk. 1144 02:05:30,990 --> 02:05:34,690 Did you get the impression that she was afraid of Starkweather while he was 1145 02:05:34,690 --> 02:05:35,549 still on the loose? 1146 02:05:35,550 --> 02:05:36,550 Yes, sir, I did. 1147 02:05:40,690 --> 02:05:44,110 Did you hear what was told to Carol Ann to get her to return to Nebraska? 1148 02:05:44,590 --> 02:05:45,590 I heard some of it. 1149 02:05:46,430 --> 02:05:52,750 Did she have any attorney present to advise her of her rights during this 1150 02:05:52,750 --> 02:05:53,750 interview? 1151 02:05:54,630 --> 02:05:56,790 No, sir, she didn't. 1152 02:05:58,450 --> 02:05:59,450 Thank you. 1153 02:06:01,650 --> 02:06:04,410 John, you have to admit, it was a pretty good day for the prosecution. 1154 02:06:04,730 --> 02:06:05,730 That was one of their prime witnesses. 1155 02:06:05,830 --> 02:06:09,290 What about the inconsistencies in Carol's story? How could she say she 1156 02:06:09,290 --> 02:06:12,030 know her parents were dead if she told the deputy she'd seen them killed? She 1157 02:06:12,030 --> 02:06:14,990 was hysterical. She didn't know what she was saying. Besides, he remembers it 1158 02:06:14,990 --> 02:06:16,530 the way he wants to remember it. John. 1159 02:06:18,070 --> 02:06:21,710 At this time, the people would like to call Charles R. 1160 02:06:22,030 --> 02:06:23,210 Starkweather. Objection. 1161 02:06:24,340 --> 02:06:27,700 We've not been advised that this witness would be called. Your Honor, his name 1162 02:06:27,700 --> 02:06:30,780 was submitted on our list of possible witnesses. Along with a thousand other 1163 02:06:30,780 --> 02:06:33,580 people, it was never specified that Starkweather would be called to testify. 1164 02:06:34,380 --> 02:06:36,020 Objection overruled. Is he outside? 1165 02:06:37,960 --> 02:06:38,960 Then bring him in. 1166 02:07:10,730 --> 02:07:11,730 Look at that. 1167 02:07:15,750 --> 02:07:16,150 Do 1168 02:07:16,150 --> 02:07:23,590 you 1169 02:07:23,590 --> 02:07:27,250 solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, 1170 02:07:27,250 --> 02:07:28,188 help you God? 1171 02:07:28,190 --> 02:07:29,190 I do. 1172 02:07:31,310 --> 02:07:32,310 Mr. Shields? 1173 02:07:39,820 --> 02:07:43,960 Charles, when you arrived at the Bartlett house on January 21st, who was 1174 02:07:45,220 --> 02:07:50,680 The baby and Carol's mother and Mr. 1175 02:07:51,540 --> 02:07:53,280 Bartlett. And what happened then? 1176 02:07:54,320 --> 02:07:56,560 I got in an argument with Mrs. Bartlett. 1177 02:07:57,160 --> 02:07:59,540 She slapped me so I didn't hit her back. 1178 02:08:00,460 --> 02:08:02,300 She screamed and her husband come in. 1179 02:08:03,280 --> 02:08:04,280 And then? 1180 02:08:05,080 --> 02:08:06,140 I shot him. 1181 02:08:06,860 --> 02:08:07,860 And her too. 1182 02:08:08,750 --> 02:08:10,530 And the baby, Betty Jean? 1183 02:08:10,970 --> 02:08:12,270 I threw a knife at her. 1184 02:08:20,130 --> 02:08:22,990 What are you doing back? 1185 02:08:24,310 --> 02:08:25,310 Where's your husband? 1186 02:08:26,670 --> 02:08:27,670 What are you doing? 1187 02:09:05,580 --> 02:09:07,240 Where was Carol Fugate during all of this? 1188 02:09:09,900 --> 02:09:11,140 She was in another room. 1189 02:09:11,740 --> 02:09:14,160 I'll say, um, 2 .45. 1190 02:09:14,560 --> 02:09:17,940 2 .45 is Mrs. Leon's final bid. Mrs. Young, you're at 125. 1191 02:09:18,360 --> 02:09:19,520 So I'll say it's 2 .45. 1192 02:09:20,280 --> 02:09:21,540 You kill him? 1193 02:09:23,940 --> 02:09:24,940 Ready, Dean, too? 1194 02:09:25,460 --> 02:09:26,460 Yeah. 1195 02:09:27,300 --> 02:09:28,600 You need to stop screaming. 1196 02:09:29,220 --> 02:09:30,220 Good riddance. 1197 02:09:30,900 --> 02:09:32,800 I get so sick of her always yelling. 1198 02:09:34,960 --> 02:09:36,260 Gonna help him clean up this mess? 1199 02:09:38,280 --> 02:09:40,040 You made the mess, you clean it up. 1200 02:09:41,480 --> 02:09:42,500 Gotta get him out of here. 1201 02:09:43,460 --> 02:09:45,660 Can't you see my favorite television program's on? 1202 02:09:51,240 --> 02:09:54,140 Did you remain at the Bartlett house that evening? 1203 02:09:55,100 --> 02:09:59,340 Yeah, except when I went out to buy a few things. 1204 02:09:59,880 --> 02:10:03,920 And when you left, Charles, did you do anything to Carol, like tie her up? 1205 02:10:04,200 --> 02:10:08,560 Nope. And you left the house several other times over the next few days? 1206 02:10:08,860 --> 02:10:15,420 Yeah. Every day I left to get something or make a call. 1207 02:10:15,700 --> 02:10:17,980 And you never tied her up on any of those occasions? 1208 02:10:18,420 --> 02:10:19,420 No, sir, never. 1209 02:10:27,380 --> 02:10:32,520 Charles, let's talk about the killing of the two teenagers, Robert Jensen and 1210 02:10:32,520 --> 02:10:33,520 Carol King. 1211 02:10:33,680 --> 02:10:36,780 Starting right after they stopped and offered you a ride. 1212 02:10:37,480 --> 02:10:39,260 Well, after they picked us up. 1213 02:10:41,220 --> 02:10:43,580 Could you speak up, please? I'm having a little trouble hearing. 1214 02:10:44,280 --> 02:10:45,280 Yes, sir. 1215 02:10:47,320 --> 02:10:52,520 After they picked us up, we went to Bennett to make a phone call. The phone 1216 02:10:52,520 --> 02:10:53,520 locked. 1217 02:10:59,540 --> 02:11:00,540 Where's the phone? 1218 02:11:00,920 --> 02:11:02,180 It closed up early. 1219 02:11:02,670 --> 02:11:04,290 That means they locked the phone up, too. 1220 02:11:04,670 --> 02:11:05,670 Got any suggestions? 1221 02:11:06,290 --> 02:11:07,290 Yeah. 1222 02:11:11,150 --> 02:11:12,370 Get back to work, Lincoln. 1223 02:11:12,690 --> 02:11:14,310 God, please. That's not funny. 1224 02:11:14,710 --> 02:11:15,710 Nobody's laughing. 1225 02:11:17,210 --> 02:11:18,210 Don't worry. 1226 02:11:18,590 --> 02:11:19,590 They're not going to hurt us. 1227 02:11:20,370 --> 02:11:21,370 Isn't that right? 1228 02:11:23,150 --> 02:11:26,450 You do as we say, or I'll kill her right now. 1229 02:11:28,130 --> 02:11:29,130 Do you hear me? 1230 02:11:29,790 --> 02:11:30,790 Yeah. 1231 02:11:30,950 --> 02:11:31,950 Yeah. 1232 02:11:41,420 --> 02:11:44,880 Good. I know you're not the guy who wants to hurt anybody. 1233 02:11:45,500 --> 02:11:47,720 I know. I can tell. I really can. 1234 02:11:50,280 --> 02:11:51,580 And I want to thank you. 1235 02:11:52,340 --> 02:11:53,340 Shut up! 1236 02:11:57,340 --> 02:12:00,120 Did you get his money? 1237 02:12:02,000 --> 02:12:03,020 Ain't no magician. 1238 02:12:04,340 --> 02:12:05,660 Give me her billfold. 1239 02:12:11,680 --> 02:12:12,240 Now, 1240 02:12:12,240 --> 02:12:19,560 Charles, 1241 02:12:19,760 --> 02:12:24,600 where was Carol when you took the Jensen boy and the King girl down into the 1242 02:12:24,600 --> 02:12:25,600 storm cellar? 1243 02:12:25,980 --> 02:12:27,700 She was waiting by the car. 1244 02:12:39,790 --> 02:12:41,590 What the hell you been doing down there so long? 1245 02:12:42,650 --> 02:12:43,910 I had to take care of the boy. 1246 02:12:45,210 --> 02:12:46,590 The girl gave me some trouble. 1247 02:12:49,270 --> 02:12:49,630 Come 1248 02:12:49,630 --> 02:12:56,590 on, 1249 02:12:56,590 --> 02:12:57,590 don't be sore at me. 1250 02:13:00,570 --> 02:13:01,570 Go back to the farm. 1251 02:13:02,510 --> 02:13:06,110 No, I don't think so. I think you done had enough for one night. 1252 02:13:09,420 --> 02:13:10,420 Still alive? 1253 02:13:11,000 --> 02:13:12,000 Yeah. 1254 02:13:18,180 --> 02:13:19,400 What are you doing? 1255 02:13:33,500 --> 02:13:39,190 So it's your contention that Carol Fugate... is the one who killed Carole 1256 02:13:40,230 --> 02:13:41,230 Yes, sir. 1257 02:13:41,530 --> 02:13:46,230 And you also maintain that Lillian Fentel, the maid in the ward house, was 1258 02:13:46,230 --> 02:13:47,410 killed by Miss Fugate. 1259 02:13:48,110 --> 02:13:50,070 I didn't kill the maid. I didn't kill that girl. 1260 02:13:50,970 --> 02:13:53,010 Both of them was definitely alive when I left them. 1261 02:13:59,090 --> 02:14:00,090 Mr. 1262 02:14:06,810 --> 02:14:07,810 MacArthur. 1263 02:14:10,460 --> 02:14:11,460 Charles. 1264 02:14:14,680 --> 02:14:16,920 Why did you kill Carol Fugate's stepfather? 1265 02:14:18,600 --> 02:14:19,720 Because he come at me. 1266 02:14:20,260 --> 02:14:21,260 And her mother? 1267 02:14:22,900 --> 02:14:25,360 She threatened me with a knife. And a little baby? 1268 02:14:30,840 --> 02:14:32,580 I don't want to talk about those murders. 1269 02:14:32,880 --> 02:14:34,660 Oh, I can understand that, Charles. 1270 02:14:36,260 --> 02:14:39,900 But you said earlier you did kill little Betty Jean, didn't you? 1271 02:14:40,240 --> 02:14:42,900 He said I threw a knife at her. 1272 02:14:43,900 --> 02:14:45,080 Didn't say I killed her. 1273 02:14:47,360 --> 02:14:48,360 I see. 1274 02:14:52,920 --> 02:14:54,020 Now, Charles. 1275 02:14:57,800 --> 02:15:01,420 I'm handing you a copy of a photo. 1276 02:15:02,300 --> 02:15:04,660 The reporter has marked exhibit number 27. 1277 02:15:07,080 --> 02:15:12,720 This is a photo of the confession that you wrote on the wall of the Goering 1278 02:15:12,720 --> 02:15:15,900 cell in your extradition back to Lincoln. 1279 02:15:17,340 --> 02:15:18,340 Is that correct? 1280 02:15:27,140 --> 02:15:28,140 Yeah. 1281 02:15:29,640 --> 02:15:35,940 Now, according to this confession, you said, Charles killed nine. 1282 02:15:36,670 --> 02:15:37,669 All men. 1283 02:15:37,670 --> 02:15:40,230 Carol killed two. All girls. 1284 02:15:42,510 --> 02:15:43,630 I don't understand, Charles. 1285 02:15:45,270 --> 02:15:46,890 You, of all people, should know. 1286 02:15:47,870 --> 02:15:51,270 There were six males and five females killed. 1287 02:15:51,850 --> 02:15:54,970 I ain't never been too good at adding things up. You ain't never been too good 1288 02:15:54,970 --> 02:15:56,050 at telling the truth, either. 1289 02:15:56,570 --> 02:15:57,570 Objection, Your Honor. 1290 02:15:57,970 --> 02:15:58,970 Objection sustained. 1291 02:15:59,210 --> 02:16:00,850 Strike that last statement from the record. 1292 02:16:03,190 --> 02:16:05,290 You realize, Charles, she was a... 1293 02:16:06,000 --> 02:16:10,100 You have given the authority something like seven or eight different accounts 1294 02:16:10,100 --> 02:16:11,320 how each killing took place? 1295 02:16:12,680 --> 02:16:15,740 All different. Let me give you a couple of examples. 1296 02:16:16,900 --> 02:16:23,640 In your statement to Mr. Shields, signed and dated February 2nd, 1958, you 1297 02:16:23,640 --> 02:16:28,060 answered the question, did Carol Fugate ever fire a weapon at one of the 1298 02:16:28,060 --> 02:16:30,540 victims? If she did, I didn't see it. 1299 02:16:30,970 --> 02:16:35,330 You also said the night of the Bartlett family killings, I tied up Carol real 1300 02:16:35,330 --> 02:16:37,889 tight to make sure she'd be there when I got back. 1301 02:16:38,110 --> 02:16:42,990 You also said in a recorded phone conversation with your parents, Carol 1302 02:16:42,990 --> 02:16:45,910 nothing to do with the killings. Isn't that what you said? 1303 02:16:46,150 --> 02:16:51,969 Yeah. In your confession in Wyoming, January 28th, weren't you asked, did 1304 02:16:51,969 --> 02:16:56,610 Fugate ever know you killed her family? And didn't you answer, no, I don't 1305 02:16:56,610 --> 02:16:58,110 believe so. That's what I said. 1306 02:16:58,910 --> 02:16:59,910 It ain't true. 1307 02:17:01,709 --> 02:17:05,049 All that stuff you're reading is a bunch of hogwash. Hogwash? 1308 02:17:05,250 --> 02:17:08,049 Hogwash. Just like everything you said here today. 1309 02:17:08,330 --> 02:17:10,049 Objection. Badgering the witness. 1310 02:17:10,410 --> 02:17:11,530 Sustained. Mr. 1311 02:17:11,790 --> 02:17:12,790 MacArthur. 1312 02:17:16,190 --> 02:17:17,610 I believe that's all. 1313 02:17:24,850 --> 02:17:26,010 Mr. Shields? 1314 02:17:27,129 --> 02:17:28,850 Just a few more questions, Your Honor. 1315 02:17:29,450 --> 02:17:30,629 Now, Charles... 1316 02:17:30,860 --> 02:17:34,219 You have admitted to some falsehoods in some of your earlier confessions. 1317 02:17:34,700 --> 02:17:35,699 That's right. 1318 02:17:35,700 --> 02:17:39,520 But in your later confessions, after you were in the state penitentiary, those 1319 02:17:39,520 --> 02:17:42,879 were all pretty consistent, all truthful and accurate. Isn't that correct? 1320 02:17:43,260 --> 02:17:44,119 Yes, sir. 1321 02:17:44,120 --> 02:17:46,000 So why did you give us those earlier statements? 1322 02:17:46,799 --> 02:17:47,799 To protect her. 1323 02:17:48,139 --> 02:17:50,740 Let the record show he pointed at the defendant, Carol Fugate. 1324 02:17:51,680 --> 02:17:54,260 Why did you decide to stop protecting Carol Fugate? 1325 02:17:54,639 --> 02:17:55,799 Because I got tired of lying. 1326 02:17:57,200 --> 02:17:59,500 Look, I'm going to die. I'm going to get what's coming to me. 1327 02:18:00,330 --> 02:18:02,690 So I got nothing to win or lose by any of this. 1328 02:18:04,170 --> 02:18:06,209 I don't care if you people believe me or not. 1329 02:18:07,410 --> 02:18:09,170 But I'm through alibying for her. 1330 02:18:09,610 --> 02:18:11,530 She was no more a hostage than I was. 1331 02:18:12,629 --> 02:18:14,850 Yeah, Carol was in on it every step of the way. 1332 02:18:16,730 --> 02:18:19,150 You convicted me for what I'd done. That's okay. 1333 02:18:20,670 --> 02:18:22,290 But I ain't covering for her no more. 1334 02:18:24,070 --> 02:18:25,070 That's the truth. 1335 02:18:25,910 --> 02:18:27,190 I believe that's all, Your Honor. 1336 02:18:28,290 --> 02:18:29,590 Sheriff, you may return the witness. 1337 02:18:41,450 --> 02:18:43,670 Well, it's coming up on the hour, so I think this is a good time to take our 1338 02:18:43,670 --> 02:18:44,589 afternoon recess. 1339 02:18:44,590 --> 02:18:47,690 The spectators will remain seated until the jury has left the room. 1340 02:18:48,010 --> 02:18:51,750 And I want the jury to remember the admonitions I have given you many times. 1341 02:18:52,549 --> 02:18:56,389 Do not talk among yourselves or with anyone else about the case. 1342 02:18:57,469 --> 02:18:58,469 Three to go. 1343 02:19:01,490 --> 02:19:03,889 It's an anonymous letter. We don't know if it's true. 1344 02:19:04,990 --> 02:19:09,110 Well, why don't we assume for a second that it is true? Let's just assume that, 1345 02:19:09,190 --> 02:19:15,180 uh... One of our jurors made a public bet that Carol Ann Fugate would get the 1346 02:19:15,180 --> 02:19:16,180 electric chair. 1347 02:19:17,559 --> 02:19:19,879 Can I assume you're going to declare a mistrial? 1348 02:19:20,620 --> 02:19:22,480 Assumption's the mother of all screw -ups, John. 1349 02:19:23,700 --> 02:19:26,920 The fact is, we have no intention to ask for the death penalty. 1350 02:19:27,200 --> 02:19:30,180 I really think you're blowing this out of proportion, John. You have to be 1351 02:19:30,180 --> 02:19:31,079 kidding me. 1352 02:19:31,080 --> 02:19:32,080 Elmer's right. 1353 02:19:32,600 --> 02:19:36,219 Even if this is true, we are not going to start it all over again. 1354 02:19:36,710 --> 02:19:40,150 Hell, I doubt that we could find a potential juror who doesn't believe that 1355 02:19:40,150 --> 02:19:41,029 is guilty. 1356 02:19:41,030 --> 02:19:43,709 I'm going to quote you on that when this goes to the Court of Appeals. Oh, 1357 02:19:43,709 --> 02:19:44,709 that's your prerogative. 1358 02:19:45,570 --> 02:19:49,770 My question is, why are we even going through this charade? Why don't you just 1359 02:19:49,770 --> 02:19:51,550 take the girl out and hang her from a tree? 1360 02:19:51,790 --> 02:19:54,110 You control yourself, Counselor. You hear me. 1361 02:19:56,330 --> 02:20:00,610 John, there's no great conspiracy here. The problem is, you seem to be the only 1362 02:20:00,610 --> 02:20:02,810 one in the state of Nebraska who doesn't know she's guilty. 1363 02:20:03,170 --> 02:20:03,819 No, no. 1364 02:20:03,820 --> 02:20:07,240 The problem is, I seem to be the only person in the state of Nebraska who 1365 02:20:07,240 --> 02:20:08,920 believes in the United States Constitution. 1366 02:20:11,200 --> 02:20:16,620 Now, Carol, what went through your mind when you first saw Robert Jensen's 1367 02:20:16,620 --> 02:20:19,640 automobile pull up and they offered you a ride? 1368 02:20:20,800 --> 02:20:25,500 Well, I was relieved because I'd been thinking that Charlie was going to kill 1369 02:20:25,500 --> 02:20:27,260 me, too, just like he did Mr. Myers. 1370 02:20:30,410 --> 02:20:34,150 And he asked Robert Jensen if he'd give us a ride into town so that we could use 1371 02:20:34,150 --> 02:20:35,150 the telephone. 1372 02:20:35,330 --> 02:20:37,250 But when we got there, it was all locked up. 1373 02:20:38,430 --> 02:20:42,210 That's when he put the gun to Robert Jensen's head and told him to keep 1374 02:20:43,690 --> 02:20:44,870 It closes up early. 1375 02:20:45,750 --> 02:20:47,690 And that means they locked the phone up, too. 1376 02:20:48,050 --> 02:20:49,050 You got any suggestions? 1377 02:20:49,590 --> 02:20:50,590 Yeah. 1378 02:20:53,170 --> 02:20:54,390 Let's head back towards Lincoln. 1379 02:20:55,970 --> 02:20:57,530 No, let me take you to another phone. 1380 02:20:57,770 --> 02:20:59,230 I know where one is! I do! 1381 02:21:01,530 --> 02:21:03,830 Don't talk back to me, or I'll shoot you right here. 1382 02:21:04,130 --> 02:21:06,450 Oh, my God. No, Chuck, don't shoot him. 1383 02:21:06,930 --> 02:21:08,030 Hey, don't hurt him. 1384 02:21:09,510 --> 02:21:10,510 Shut up. 1385 02:21:12,210 --> 02:21:13,210 Besides, you're on anyhow. 1386 02:21:14,230 --> 02:21:15,510 And what happened after that? 1387 02:21:17,210 --> 02:21:22,010 Well, he asked Robert if he had any money, so Robert handed him his billfold 1388 02:21:22,010 --> 02:21:25,590 with some dollars in it, and Chuck took the money and handed it to me to hold. 1389 02:21:26,430 --> 02:21:28,390 Now, what was Carole King doing through all this? 1390 02:21:29,480 --> 02:21:30,600 She was too scared. 1391 02:21:31,140 --> 02:21:34,400 Well, you heard Charles Starkweather say she thanked him for being so good to 1392 02:21:34,400 --> 02:21:35,378 her. 1393 02:21:35,380 --> 02:21:37,980 No, sir. That's not true. She never said a word. 1394 02:21:40,520 --> 02:21:45,020 All he ever did was scream at her, especially when we got out to the old 1395 02:21:45,020 --> 02:21:46,020 cellar. 1396 02:21:46,500 --> 02:21:48,640 And that's when you told her to get out of the car? 1397 02:21:49,080 --> 02:21:50,080 Yes, sir. 1398 02:21:50,580 --> 02:21:56,080 Carol, can you tell us why you felt the need to point the gun at Carol King? 1399 02:21:56,680 --> 02:21:57,680 Well, I had to. 1400 02:21:57,760 --> 02:21:58,760 Chuck told me to. 1401 02:21:59,720 --> 02:22:02,660 And you were afraid if you didn't follow his order... Well, he'd kill us all. 1402 02:22:04,220 --> 02:22:08,600 After the girl got out of the car, I asked him again if he please wouldn't 1403 02:22:08,600 --> 02:22:09,600 them. 1404 02:22:10,120 --> 02:22:12,360 He just told me to shut up, stay in the car. 1405 02:22:14,920 --> 02:22:17,560 How long before you saw or heard anything else? 1406 02:22:20,780 --> 02:22:22,420 Well, I was shaking the whole time. 1407 02:22:25,500 --> 02:22:28,200 And a few minutes later, I heard the shots being fired. 1408 02:22:33,040 --> 02:22:35,360 I started to cry because I knew what he'd done. 1409 02:22:37,300 --> 02:22:38,300 Carol, 1410 02:22:41,800 --> 02:22:43,440 why didn't you jump out of the car and run away? 1411 02:22:44,180 --> 02:22:46,960 I couldn't move, sir. I was first and with a fright. 1412 02:22:49,740 --> 02:22:53,620 Did the thought ever cross your mind to take your father's gun and do something 1413 02:22:53,620 --> 02:22:56,740 to Charles Stark with it? No, sir. I never killed anybody, sir. 1414 02:22:58,720 --> 02:23:01,500 How long after the shots were fired did you wake in the car? 1415 02:23:05,450 --> 02:23:07,410 Seemed like very long time sir. 1416 02:23:08,770 --> 02:23:10,890 Why did you have to shoot them? 1417 02:23:11,150 --> 02:23:13,070 What were you doing down there? 1418 02:23:16,350 --> 02:23:17,910 Why did you do that? 1419 02:23:20,910 --> 02:23:22,230 He tried to jump me. 1420 02:23:25,790 --> 02:23:27,270 She's dead. He's still alive. 1421 02:23:27,830 --> 02:23:29,550 He deserves it. 1422 02:23:38,510 --> 02:23:39,510 Where are we going now? 1423 02:23:41,830 --> 02:23:42,830 Maybe I'll take you home. 1424 02:23:45,170 --> 02:23:49,310 But instead, you ended up in South Lincoln, at the home of C. Lauer Ward. 1425 02:23:52,150 --> 02:23:53,150 Yes, sir. 1426 02:23:56,930 --> 02:23:59,570 After that, he told me to go and lie down on the Davenport. 1427 02:24:02,650 --> 02:24:06,010 And it's when I woke up that he told me that he killed Mrs. Ward. 1428 02:24:10,120 --> 02:24:13,480 And then he handed me the murder knife and he told me to go take it to the sink 1429 02:24:13,480 --> 02:24:14,480 and wash it off. 1430 02:24:26,220 --> 02:24:27,380 Get all the blood off it. 1431 02:24:31,860 --> 02:24:33,220 I'm doing the best I can. 1432 02:24:35,600 --> 02:24:36,600 Go in the bedroom. 1433 02:24:36,660 --> 02:24:37,660 Get rid of the smell. 1434 02:24:41,390 --> 02:24:42,390 Find something. 1435 02:25:16,940 --> 02:25:19,460 When did Charles bring the maid back upstairs? 1436 02:25:25,200 --> 02:25:29,020 It was after dark because I was standing at the window with the flashlight. 1437 02:25:31,980 --> 02:25:36,040 He told me to do that so that I could make sure and see if anybody came home. 1438 02:26:33,290 --> 02:26:37,670 After you left the ward house, how long did you drive that night? 1439 02:26:38,190 --> 02:26:39,190 All night. 1440 02:26:40,830 --> 02:26:43,050 Did Charles Starkweather talk to you while he was driving? 1441 02:26:43,530 --> 02:26:44,530 Yes, sir. 1442 02:26:45,050 --> 02:26:48,750 I kept asking him about my family, telling him how much I wanted to see 1443 02:26:49,910 --> 02:26:52,670 I begged him to take me home, but all he'd ever say was no. 1444 02:26:54,410 --> 02:26:59,350 Now, speaking of home, Carol, when you left school that day... 1445 02:27:00,710 --> 02:27:04,850 You returned home to find an armed Charles Starkweather waiting inside the 1446 02:27:04,850 --> 02:27:05,850 house. 1447 02:27:05,990 --> 02:27:06,990 Yes, sir. 1448 02:27:07,870 --> 02:27:13,230 And for the next five days, you were his hostage. 1449 02:27:13,570 --> 02:27:14,570 Yes, sir. 1450 02:27:16,550 --> 02:27:20,010 Do you recall the first time that Starkweather left you alone in the 1451 02:27:22,010 --> 02:27:23,010 Not really. 1452 02:27:24,110 --> 02:27:25,270 It was at night. 1453 02:27:27,370 --> 02:27:33,020 I tore up a piece of my mother's... dishcloth and tie my hands behind my 1454 02:27:33,020 --> 02:27:37,760 and then tie my feet together and then tie those to the chair and he left me 1455 02:27:37,760 --> 02:27:39,440 like that every time he'd leave the house 1456 02:28:18,770 --> 02:28:19,770 Charlie. 1457 02:28:20,690 --> 02:28:21,690 Charlie? 1458 02:28:23,890 --> 02:28:25,330 Charlie, don't leave me here. 1459 02:28:28,270 --> 02:28:33,170 Carol, during your captivity, some relatives, even some police, came to the 1460 02:28:33,170 --> 02:28:34,169 front door. 1461 02:28:34,170 --> 02:28:35,930 Why didn't you try to warn them? 1462 02:28:36,210 --> 02:28:37,210 I did. 1463 02:28:38,330 --> 02:28:42,130 Charles Starkweather said that he'd shoot anybody that walked in the door, 1464 02:28:42,130 --> 02:28:44,190 did write that note for everybody to see. 1465 02:28:44,410 --> 02:28:47,170 You mean the note that you attached to the front door while you were there in 1466 02:28:47,170 --> 02:28:48,170 the house with Starkweather? 1467 02:28:48,410 --> 02:28:49,410 Yes. Yes, sir. 1468 02:28:50,410 --> 02:28:54,350 I'm handing you what's been identified as Exhibit 45. 1469 02:28:54,910 --> 02:28:56,810 Would you please tell the court what it says? 1470 02:28:58,410 --> 02:29:03,150 Stay away. Everybody is sick with the flu. Signed, Miss Bartlett. Who is Miss 1471 02:29:03,150 --> 02:29:04,510 Bartlett? My sister. 1472 02:29:05,090 --> 02:29:07,210 Miss Bartlett is my sister, sir. 1473 02:29:07,410 --> 02:29:09,130 She's too little to write a note. 1474 02:29:09,350 --> 02:29:14,150 My last name is Fugate. My mother never would have signed it that way. So, you 1475 02:29:14,150 --> 02:29:17,150 were trying to send a warning. 1476 02:29:17,410 --> 02:29:18,410 Yes. 1477 02:29:18,540 --> 02:29:22,740 Just like you tried to send a warning when you took Bobby Jensen's and Carole 1478 02:29:22,740 --> 02:29:25,580 King's school books and you threw them out of their car. 1479 02:29:25,780 --> 02:29:26,780 Yes, sir. 1480 02:29:28,140 --> 02:29:32,020 Well, I figured that somebody would open them up and see the names and at least 1481 02:29:32,020 --> 02:29:33,440 I'd start looking for them. 1482 02:29:45,550 --> 02:29:48,710 How did you feel when Charles Starkweather was brought into this 1483 02:29:48,710 --> 02:29:49,730 testify against you? 1484 02:29:51,990 --> 02:29:53,730 I was scared to death. 1485 02:29:56,130 --> 02:29:57,270 And why is that? 1486 02:30:02,450 --> 02:30:03,490 I don't know. 1487 02:30:07,170 --> 02:30:09,390 I figured somehow we'd get there. 1488 02:30:30,760 --> 02:30:32,360 Take a break, Shakespeare. It's dinner time. 1489 02:30:32,840 --> 02:30:33,840 Hey, Calvin. 1490 02:30:35,420 --> 02:30:36,920 People always got in my way. 1491 02:30:38,020 --> 02:30:39,920 And everybody blames me for hitting back. 1492 02:30:41,720 --> 02:30:45,060 But if you pull the chain on a toilet, you can't blame it for flushing, can 1493 02:30:45,480 --> 02:30:48,040 Charlie, what are you planning to do with all that scribbling? 1494 02:30:48,400 --> 02:30:49,400 I'm getting it published. 1495 02:30:50,440 --> 02:30:52,300 Parade magazine. I got a contract and everything. 1496 02:30:53,140 --> 02:30:54,640 Yeah, well, you better write fast. 1497 02:30:57,220 --> 02:30:59,880 I hear they're getting ready to set a date with the electrocutioner. 1498 02:31:06,410 --> 02:31:08,910 Well... At least I know for once I'll get a decent meal. 1499 02:31:14,210 --> 02:31:15,210 Yeah. 1500 02:31:15,490 --> 02:31:20,430 Hey, uh... Did you hear about your little girlfriend in court today? 1501 02:31:21,950 --> 02:31:22,950 Yeah. 1502 02:31:24,630 --> 02:31:26,850 Level with me, Charlie. I mean about you and the girl. 1503 02:31:29,450 --> 02:31:30,470 You really love her? 1504 02:31:32,970 --> 02:31:37,170 Before I met her, I hated everybody, everything. 1505 02:31:39,930 --> 02:31:41,910 And I started a new way of thinking. 1506 02:31:43,230 --> 02:31:44,650 I had something to live for. 1507 02:31:46,150 --> 02:31:47,510 How long didn't matter. 1508 02:31:48,390 --> 02:31:49,950 Just as long as we were together. 1509 02:31:51,070 --> 02:31:52,990 And then you turned on her. 1510 02:31:53,210 --> 02:31:54,630 She turned on me first. 1511 02:31:56,430 --> 02:31:59,790 I protected her to the end. 1512 02:32:10,070 --> 02:32:15,910 Carol, you have admitted to having numerous opportunities to escape and 1513 02:32:15,910 --> 02:32:19,070 several occasions you had a loaded firearm in your hand when Charles 1514 02:32:19,070 --> 02:32:22,750 Starkweather either had his back turned to you or he was unarmed. Isn't that 1515 02:32:22,750 --> 02:32:23,750 correct? 1516 02:32:24,450 --> 02:32:29,710 Yes. If you were so afraid he was going to kill you, why didn't you just shoot 1517 02:32:29,710 --> 02:32:30,710 him? 1518 02:32:30,830 --> 02:32:31,830 I didn't know how. 1519 02:32:33,010 --> 02:32:35,930 You didn't know how to shoot the gun? Is that what you're saying? 1520 02:32:36,770 --> 02:32:37,770 Yes. 1521 02:32:39,410 --> 02:32:44,570 Carol, in your confession, which you gave to me in front of several 1522 02:32:44,570 --> 02:32:47,830 Objection! Objection! Miss Fugate never gave any confession. 1523 02:32:48,050 --> 02:32:51,470 And the statement that Mr. Shields is referring to was given without benefit 1524 02:32:51,470 --> 02:32:54,410 any counsel and was never signed by Miss Fugate. 1525 02:32:54,910 --> 02:32:59,170 Overruled. However, you may omit the word confession from the record. You may 1526 02:32:59,170 --> 02:33:01,840 proceed. All right, I am reading now from your statement. 1527 02:33:03,300 --> 02:33:06,660 Question. Now, Carol, you do know how to shoot a gun, don't you? 1528 02:33:07,180 --> 02:33:08,180 Carol. Yes, sir. 1529 02:33:08,560 --> 02:33:10,740 Question. Is Chuck the one who taught you? Carol. 1530 02:33:10,940 --> 02:33:11,940 Yes. 1531 02:33:12,360 --> 02:33:14,620 Question. Did you use a rifle or a shotgun? 1532 02:33:15,280 --> 02:33:16,640 Carol. I think it was a rifle. 1533 02:33:17,400 --> 02:33:19,700 Question. I bet you were a pretty good shot. 1534 02:33:20,340 --> 02:33:21,340 Carol. 1535 02:33:21,420 --> 02:33:22,420 Sometimes. 1536 02:33:22,880 --> 02:33:24,060 Do you recall telling me that? 1537 02:33:24,920 --> 02:33:25,920 No, I don't remember. 1538 02:33:26,840 --> 02:33:28,260 You don't remember saying that? 1539 02:33:29,020 --> 02:33:30,490 No. Well, is it true? 1540 02:33:31,070 --> 02:33:33,910 Do you or do you not know how to shoot a firearm? 1541 02:33:34,170 --> 02:33:35,310 I don't know how to kill anybody. 1542 02:33:36,870 --> 02:33:39,030 Well, let's go back for a minute to the killings of the teenagers. 1543 02:33:40,670 --> 02:33:44,190 Did you at any time point a gun at the king girl and tell her to get out of the 1544 02:33:44,190 --> 02:33:47,190 car? I had to. Charlie Starkweather told me to. 1545 02:33:47,430 --> 02:33:50,290 Well, if Charles Starkweather had told you to shoot her, would you have done 1546 02:33:50,290 --> 02:33:51,029 that too? 1547 02:33:51,030 --> 02:33:52,029 No. 1548 02:33:52,030 --> 02:33:53,250 Objection. Argumentative. 1549 02:33:53,930 --> 02:33:54,930 Sustained. 1550 02:33:56,530 --> 02:33:57,670 Now, when you and Chuck... 1551 02:33:58,570 --> 02:33:59,570 We're going together. 1552 02:34:00,150 --> 02:34:01,430 Did he treat you pretty well? 1553 02:34:02,210 --> 02:34:04,350 Yes. Did he buy you things? 1554 02:34:05,170 --> 02:34:07,570 Sometimes. And did you buy him things? 1555 02:34:08,030 --> 02:34:12,290 Sometimes. In fact, didn't you and Chuck open a savings account in both your 1556 02:34:12,290 --> 02:34:13,910 names at the First National Bank? 1557 02:34:15,230 --> 02:34:16,230 No. 1558 02:34:16,630 --> 02:34:17,910 You sure of that now, Carol? 1559 02:34:19,270 --> 02:34:22,490 Well, the way you're saying it makes me sound like we went and did it together. 1560 02:34:23,870 --> 02:34:27,130 Charles Starkweather opened a bank account and he asked me to sign in. 1561 02:34:27,530 --> 02:34:30,210 In case he got killed while he was running around with that gang he was in. 1562 02:34:30,410 --> 02:34:33,810 But isn't this the bank's signature card you both signed when you opened up your 1563 02:34:33,810 --> 02:34:36,310 joint account? I didn't sign it at the bank. He brought it to my house. 1564 02:34:36,550 --> 02:34:38,930 But this is your signature, and you did sign it. 1565 02:34:41,750 --> 02:34:44,030 Let the record show that the witness nodded in the affirmative. 1566 02:34:48,610 --> 02:34:55,430 Carol, now when you and Chuck were alone at your house after he killed 1567 02:34:55,430 --> 02:34:56,430 your parents, 1568 02:34:57,260 --> 02:35:00,460 Did you and he engage in any sexual relations? 1569 02:35:00,820 --> 02:35:06,280 Objection. Your Honor, this is an attempt to introduce inflammatory, 1570 02:35:06,280 --> 02:35:10,160 matter into the record. It is entirely outside the scope of this case. 1571 02:35:10,880 --> 02:35:12,860 Overruled. Answer the question. 1572 02:35:13,440 --> 02:35:14,660 I don't know what he means. 1573 02:35:14,960 --> 02:35:17,280 Well, you do know what sexual intercourse is, don't you? 1574 02:35:17,920 --> 02:35:22,940 Yes. Did you and Charles Starkweather engage in sexual intercourse during the 1575 02:35:22,940 --> 02:35:24,060 time you were at your house? 1576 02:35:25,760 --> 02:35:30,080 Yes. And how many times did you have sexual relations there with Charles 1577 02:35:30,080 --> 02:35:31,260 Starkweather? Objection! 1578 02:35:31,800 --> 02:35:34,260 And the form of the question is improper, Your Honor. 1579 02:35:35,020 --> 02:35:37,420 Overruled. This line of questioning is allowed. 1580 02:35:38,160 --> 02:35:41,820 How many times did you have sexual relations at your house with Charles 1581 02:35:41,820 --> 02:35:43,500 Starkweather? I think twice. 1582 02:35:43,980 --> 02:35:46,360 And how about after the three killings in the ward house? 1583 02:35:46,700 --> 02:35:50,360 At any time after that, did you have sexual relations with Charles 1584 02:35:50,660 --> 02:35:52,740 Yes. And where did that take place? 1585 02:35:52,960 --> 02:35:54,600 In the car on the way to Wyoming. 1586 02:35:55,120 --> 02:35:59,240 And did you at any time following the ward murders kiss Charles Starkweather? 1587 02:35:59,380 --> 02:36:04,820 Yes. And did you at any time tell Charles Starkweather that you loved him? 1588 02:36:04,820 --> 02:36:08,160 but only because he said he was going to kill me. Please, just answer the 1589 02:36:08,160 --> 02:36:09,280 question yes or no. 1590 02:36:10,660 --> 02:36:11,660 Yes. 1591 02:36:12,640 --> 02:36:14,180 I believe that's all, Your Honor. 1592 02:36:19,780 --> 02:36:23,540 By her own admission, Carol Fugate... 1593 02:36:24,010 --> 02:36:28,250 warned Charles Starkweather that a policeman was at the front door. 1594 02:36:29,610 --> 02:36:36,150 And she also admitted to having numerous other opportunities to escape 1595 02:36:36,150 --> 02:36:39,990 or warn others during this murderous rampage. 1596 02:36:40,410 --> 02:36:46,590 And let's not forget, ladies and gentlemen, that Carol Fugate admitted to 1597 02:36:46,590 --> 02:36:52,430 voluntary sexual relations with Charles Starkweather after she had witnessed the 1598 02:36:52,430 --> 02:36:54,680 savage killings of his innocent victims. 1599 02:36:58,320 --> 02:37:02,760 And that, ladies and gentlemen, is the true nature of their relationship. 1600 02:37:04,600 --> 02:37:08,240 They were lovers and they were partners. 1601 02:37:09,440 --> 02:37:14,860 And between them they left a trail of bloodshed and horror the likes of which 1602 02:37:14,860 --> 02:37:17,040 this country has never seen before. 1603 02:37:23,600 --> 02:37:29,680 But even 14 -year -olds must realize that they cannot just go on eight -day 1604 02:37:29,680 --> 02:37:30,680 murder sprees. 1605 02:37:32,000 --> 02:37:33,500 No, ladies and gentlemen. 1606 02:37:34,060 --> 02:37:39,380 The time has come for Carol Fugate to face the consequences of her conduct. 1607 02:37:40,080 --> 02:37:47,000 And the time has come for you to send an unequivocal message to violent 1608 02:37:47,000 --> 02:37:48,460 criminals of all ages. 1609 02:37:50,140 --> 02:37:51,880 If you break the law, 1610 02:37:52,640 --> 02:37:53,800 you will be caught. 1611 02:37:55,340 --> 02:37:59,260 If you break the law, you will be prosecuted. 1612 02:38:00,560 --> 02:38:04,300 And if you break the law, you will be punished. 1613 02:38:25,640 --> 02:38:26,640 Mr. MacArthur. 1614 02:38:37,000 --> 02:38:40,640 Let me be very blunt, ladies and gentlemen. 1615 02:38:42,580 --> 02:38:49,000 The twelfth victim of Charles Starkweather is Carol Ann Fugate. 1616 02:38:52,590 --> 02:38:55,310 The 13th victim may very well be our Bill of Rights. 1617 02:38:57,730 --> 02:38:59,070 Why do I say that? 1618 02:39:01,330 --> 02:39:08,070 Because the legal system I so cherish and support has totally 1619 02:39:08,070 --> 02:39:10,410 collapsed around this case. 1620 02:39:11,930 --> 02:39:17,950 This community's almost tribal need for vengeance 1621 02:39:17,950 --> 02:39:24,010 whipped up daily by sensational newspaper headlines has turned this 1622 02:39:24,010 --> 02:39:27,770 into a 16th century witch hunt. 1623 02:39:30,350 --> 02:39:35,590 The state's prime witness being Lucifer himself. 1624 02:39:36,730 --> 02:39:43,470 Can anybody seriously believe the testimony of a madman like Charles 1625 02:39:43,470 --> 02:39:44,470 Stunt? 1626 02:39:46,170 --> 02:39:48,370 And without accepting his 1627 02:39:49,390 --> 02:39:55,030 His incredible and inconsistent allegations as the gospel truth. Where 1628 02:39:55,030 --> 02:40:01,730 physical evidence required, required to convict Carol Ann Fugate? 1629 02:40:03,990 --> 02:40:09,690 The county prosecutor wants you to consider that Carol may have had some 1630 02:40:09,690 --> 02:40:16,010 physical chances to escape, but he wants you to forget her mental state of being 1631 02:40:16,010 --> 02:40:17,410 during this nightmare. 1632 02:40:20,300 --> 02:40:26,140 Remember what happened to the older, wiser, and stronger people who defied 1633 02:40:26,140 --> 02:40:29,680 Charles Starkweather during his reign of terror. 1634 02:40:31,680 --> 02:40:37,260 The prosecution also wants you to ignore the fact that this girl, this child, 1635 02:40:37,480 --> 02:40:41,820 this child, was only 14. 1636 02:40:43,740 --> 02:40:45,540 An eighth grader. 1637 02:40:46,190 --> 02:40:51,770 With no history of any disciplinary problems, yet somehow, overnight, she 1638 02:40:51,770 --> 02:40:54,370 transformed into a wild -eyed killer. 1639 02:40:55,550 --> 02:41:01,310 Only to revert back to her peaceable nature the second that Charles 1640 02:41:01,310 --> 02:41:02,189 was captured? 1641 02:41:02,190 --> 02:41:04,330 No, no, no, no. 1642 02:41:04,610 --> 02:41:10,350 There is only one rational explanation here, that Carol Ann Fugate was too 1643 02:41:10,350 --> 02:41:13,450 young, too confused, too terrified. 1644 02:41:15,630 --> 02:41:16,710 to act in any other way. 1645 02:41:19,910 --> 02:41:25,330 And even when she tried to send a warning with a note signed by a two 1646 02:41:25,330 --> 02:41:28,990 who obviously could not write, her plea for help was ignored. 1647 02:41:30,890 --> 02:41:37,810 Every action or inaction that she is accused of occurred while she was being 1648 02:41:37,810 --> 02:41:44,350 held hostage by the most feared and savage mass murderer in the history of 1649 02:41:44,350 --> 02:41:45,350 country. 1650 02:41:48,300 --> 02:41:51,300 She was 14, ladies and gentlemen, 14. 1651 02:41:53,400 --> 02:41:55,280 Please, you must remember that. 1652 02:41:56,660 --> 02:42:02,500 Think back to when you or your children or your grandchildren were that 1653 02:42:02,500 --> 02:42:04,120 befuddled age. 1654 02:42:05,600 --> 02:42:12,380 Then ask yourself if you or they could have witnessed such violence and 1655 02:42:12,380 --> 02:42:19,270 not... been traumatized. Ask yourself if you or they at 14 would surely 1656 02:42:19,270 --> 02:42:25,770 possess the courage, the presence of mind to physically challenge a monster 1657 02:42:25,770 --> 02:42:26,990 Charles Starkweather. 1658 02:42:30,650 --> 02:42:35,130 And finally, ask yourself if you or they at the age of 14 1659 02:42:35,130 --> 02:42:41,550 would have acted any differently than Carol Ann Fugate. 1660 02:42:43,560 --> 02:42:47,220 Then if your answer is yes, oh, yes, yes, I certainly would have acted 1661 02:42:47,220 --> 02:42:52,820 differently. Well, then ask yourself if you're equally certain that you or they, 1662 02:42:52,960 --> 02:42:59,040 your children, your grandchildren, would still be alive today 1663 02:42:59,040 --> 02:43:01,100 to tell us about it. 1664 02:43:34,640 --> 02:43:36,360 I understand you have read the verdict. 1665 02:43:37,540 --> 02:43:38,580 We have, Your Honor. 1666 02:43:55,000 --> 02:43:56,380 Would you please read the verdict? 1667 02:43:59,960 --> 02:44:04,300 On the charge of murder in the first degree with premeditation and malice, we 1668 02:44:04,300 --> 02:44:05,740 find the defendant not guilty. 1669 02:44:12,500 --> 02:44:17,940 On the charge of murder in the first degree while in the perpetration of a 1670 02:44:17,940 --> 02:44:21,360 robbery, we find the defendant guilty as charged. 1671 02:44:28,840 --> 02:44:31,800 I remind you that these proceedings are not over. 1672 02:44:38,350 --> 02:44:42,050 And it is our recommendation her sentence should be life imprisonment. 1673 02:45:28,840 --> 02:45:31,800 Mr. President, I am now 15 years old. 1674 02:45:32,460 --> 02:45:37,640 A year and a half ago on a day I was in public school, 19 -year -old Charlie 1675 02:45:37,640 --> 02:45:42,500 Starkweather killed my two -year -old baby sister, my mother, and my 1676 02:45:43,880 --> 02:45:47,160 Starkweather later confessed that I had nothing to do with his murder, which is 1677 02:45:47,160 --> 02:45:52,020 true. Later, he changed his story and said that I helped him, which is not 1678 02:45:52,920 --> 02:45:57,200 At midnight on June 25th, Starkweather will be executed, and I have been 1679 02:45:57,200 --> 02:46:00,060 denied... by our governor a request to see him. 1680 02:46:00,840 --> 02:46:05,320 I still think that he may tell the truth before he's executed. 1681 02:46:06,840 --> 02:46:11,020 I know that you are very busy, President Eisenhower, but please help me in any 1682 02:46:11,020 --> 02:46:12,020 way you can. 1683 02:46:13,420 --> 02:46:17,780 As I have nowhere else to turn because he killed all the family that I was 1684 02:46:17,780 --> 02:46:18,780 living with. 1685 02:46:20,380 --> 02:46:21,680 Sincerely, Caroline Fugate. 1686 02:46:22,880 --> 02:46:23,980 I think it's very good. 1687 02:46:24,740 --> 02:46:25,980 I sure want to help you. 1688 02:46:27,500 --> 02:46:28,760 Do you think he'll get it in time? 1689 02:46:31,700 --> 02:46:33,060 Just send a telegram right away. 1690 02:46:36,300 --> 02:46:38,740 I want to write Chuck one last letter. 1691 02:46:40,420 --> 02:46:43,260 I really don't see the point, Carol. I mean, he hasn't answered any of your 1692 02:46:43,260 --> 02:46:44,260 letters. I know. 1693 02:46:46,520 --> 02:46:48,020 There's something I have to do. 1694 02:46:51,140 --> 02:46:52,140 You have the letter? 1695 02:47:25,580 --> 02:47:30,120 Dear Chuck, there's so little time left, I'm asking you once again to please 1696 02:47:30,120 --> 02:47:32,440 tell the truth about what happened. 1697 02:47:33,400 --> 02:47:35,560 Please tell him I had nothing to do with the killings. 1698 02:47:36,340 --> 02:47:37,360 You know I'm innocent. 1699 02:47:38,320 --> 02:47:39,480 Please tell the truth. 1700 02:47:41,240 --> 02:47:42,240 Carol. 1701 02:48:30,120 --> 02:48:31,120 Time's come, Charlie. 1702 02:48:33,920 --> 02:48:36,740 Why don't you hurry? 1703 02:50:54,220 --> 02:50:55,340 Dermot Fugate. 1704 02:50:56,420 --> 02:50:57,660 Dark weather case. 1705 02:50:58,080 --> 02:50:59,260 Entirely a state matter. 1706 02:50:59,520 --> 02:51:03,520 The person has no jurisdiction or authority in any way to comply. 1707 02:51:42,990 --> 02:51:44,970 Do you have any final thing you'd like to say, Charles? 1708 02:51:45,550 --> 02:51:46,550 Yeah. 1709 02:51:47,430 --> 02:51:49,270 You can tighten the strap a little loose. 1710 02:54:33,710 --> 02:54:34,710 you 124847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.